- Мистер Хелм! - услышал я смущенный возглас. Пробудившись, Чарли с упреком смотрела на меня. Затем она сделала классическое движение спящей красавицы, которую поцелуй принца вывел из спячки - она одернула юбку и стала растерянно озираться по сторонам. Поняв, что она хочет, я сходил в ванную, взял оттуда бумажные салфетки и принес ей.
   - Спасибо, - сказала Чарли и начала усиленно обрабатывать ими нос. Затем она надела очки и произнесла: - Прошу прощения, мистер Хелм. Я не думала, что усну.
   - Дамы, занимающие мою постель, обычно называют меня Мэттом, - поправил ее я. - Как аллергия?
   Вопрос был простой, заданный исключительно для разговора, чтоб дать ей время прийти в себя. Но Чарли отнеслась к нему самым серьезным образом и ответила не сразу, но энергично:
   - Если вас это так интересует, то просто ужасно! По крайней мере так было сначала. Потом вроде стало легче, но на пути сюда у меня сделался приступ астмы. В какой-то момент я даже подумала, что вообще не доеду. Я просто не могла дышать. Все мои силы ушли на то, чтобы удержать машину на шоссе. Потому-то, когда я оказалась в вашем номере и увидела, что вас нет, я не смогла избавиться от искушения немного прилечь... Господи, у меня такой вид, словно я побывала на помойке. Если вы джентльмен, то, пожалуйста, отвернитесь.
   - Господь с вами, Чарли, - сказал я. - Какой я джентльмен! Лихой суперпризрак, убийца...
   Она слегка покраснела, встала, повернулась спиной и провела необходимые манипуляции, чтобы поправить свои чулки. Затем, по-прежнему не глядя в мою сторону, она подошла к зеркалу, скорчила сама себе гримасу, окончательно оправила свою одежду и пригладила короткие волосы.
   - Мэтт?
   - Да, Чарли.
   - Вы меня, кажется, недолюбливаете, да?
   - С чего вы это взяли?
   - Вы с таким удовольствием припоминаете мне мои слова. Господи, я и не подозревала, что человек вашей профессий может быть таким чувствительным. Если вы считаете, что я должна извиниться, то я готова. Прошу прощения, что назвала вас лихим убийцей-суперпризраком.
   Я вспомнил Лайонела Макконнетла и его предсмертное извинение за что, что назвал меня белым гадом. Воспоминание было не из приятных, особенно теперь, когда я узнал, то его застрелили исключительно для того, чтобы я поверил, что и Беверли Блейн угрожает опасность.
   - Не в этом дело, - сказал я. - Главное не в том, как вы меня называете, но в том, что вы собой представляете - ив этот момент, и также когда говорите о "моей профессии" так, словно она вызывает у вас рвоту.
   Она медленно повернулась ко мне и, нахмурившись, сказала:
   - Это что-то очень сложное, Мэтт. Боюсь, вам придется немного объяснить, что вы имеете в виду.
   - Просто у меня небольшая аллергия на полицию, вот и все. Особенно на тех ее высокоморальных представителей, кто фанатически верит в свою святую миссию и презирает и меня и мою работу.
   - Но я вовсе не...
   - Черта с два вы "вовсе не"! Значит, я не имею права пошутить по поводу вашей деятельности, но вы можете сколько душе угодно фыркать насчет моей. - Я улыбнулся и продолжил: - Поймите, я вовсе не жалуюсь. Мы уже привыкли к такому отношению от вас, носителей жетонов. Просто я обращаю ваше внимание: если вы желаете добиться моего уважения и признательности, вы избрали странный способ их заполучить.
   Она не улыбнулась и резко возразила:
   - По-моему, вы говорите глупости. Вы сами, в общем-то, мало чем отличаетесь от полицейского.
   - Вы заблуждаетесь, Чарли, - сказал я. - Моя задача - защищать людей наперекор всем писаным законам. Ваша задача защищать законы наперекор живым людям.
   - Это нечестно. Я... мы... - Она осеклась и судорожно вздохнула. - Не знаю уж, зачем мы затеяли этот разговор, но, по-моему, лучше нам его прекратить. Тем более что я собиралась попросить у вас одолжения.
   - Одолжения? - переспросил я. - О чем речь! В нашей мерзкой секретной деятельности мы не имеем обыкновения долго дуться. Мой дом - ваш дом, как принято говорить в этих краях.
   Некоторое время она молча смотрела на меня, потом спросила:
   - Почему вам доставляет такое удовольствие издеваться надо мной? Только потому, что у меня нет чувства юмора? Неужели вы бы издевались над моим плохим зрением, если бы я лишилась глаза? Или над моим увечьем, случись мне потерять ногу?
   Эти слова дались ей нелегко. Она вдруг превратилась в живое существо из похожего на женщину робота, умеющего забавно реагировать на мои остроумные провокации. Некоторое время я смотрел на нее, утратив агрессивность и самоуверенность.
   - Ладно, Чарли, - сказал я. - Извините. Осадите меня, если я опять зарвусь. В чем же одолжение?
   - Вы не... расскажете там, в Бюро?..
   - О чем же?
   - Об этом, - она смущенно повела рукой. - О том, как нашли меня здесь. У меня со школы не было такого приступа. Я-то надеялась, что излечилась раз и навсегда. Понятия не имею, что вызвало приступ, может, перенапряжение. Я очень много работала с делом Уорфела. Говорят, астма связана с эмоциональным состоянием. - Она замолчала. Я тоже молчал, и она заговорила опять. - Понимаете, Мэтт, если в Бюро узнают о том, как я тут вырубилась, хотя должна была контролировать себя... Предполагается, что у нас отлично со здоровьем...
   Я замялся не потому, что все это имело ко мне какое-то отношение, но просто услышанное не вязалось с ее обликом, с ее образом, который я создал у себя в голове. Я был поражен, что она доверяет мне свою слабость, пыталась обойти строжайшие предписания своей фирмы насчет физического состояния. И это при том, что она поборница соблюдения всех правил и предписаний!
   - Ваш секрет умрет во мне, Чарли, - сказал я. - Ваши люди не услышат от меня ни полслова.
   - Спасибо, - сказала она. - Огромное спасибо. Я вам очень признательна.
   - Всегда готов, - отозвался я.
   - Мэтт!
   - Да?
   - Вы были несправедливы. Мы заботимся и о людях, и о законах.
   - В таком случае, - ухмыльнулся я, - вам будет интересно узнать, что некоторые люди собираются нарушить некоторые законы, а именно о наркотиках, то есть по вашей как раз специальности, в поселке на побережье под названием Бернардо. Время действия - сегодня вечером. Ваш друг Уорфел собирается появиться там и забрать первый груз продукции лаборатории. Он будет хранить его в сортире своей яхты "Ураган" с тем, чтобы при первых признаках опасности отправить его в воду. Он тихо вернется в свой родной порт к северу от границы и будет ждать развития событий. Если все пойдет нормально, то он через день-другой выгрузит товар на берег и отправит его на рынок.
   - Мэтт, откуда вы это узнали? - спросила Чарли, широко раскрыв глаза.
   - Это как раз самое интересное, киса. Эти сведения нарочно сообщили мне все те же герои "Коза Ностры" - они называют себя корпорацией. Они решили, что с их стороны это очень остроумно. Может, они и правы.
   На лице Чарли отразилось разочарование. - Думаете, это ложный след? Они люди Уорфела?
   - Я не утверждаю, что след ложный, и они совершенно определенно не люди Уорфела. - Затем я рассказал Чарли, что случилось за время нашей разлуки. Она была ошеломлена спектаклем, разыгранным Беверли Блейн. Она также дала мне понять, что не одобряет моей легковерности, когда гибкая блондинка заманила меня в ловушку. Я понял, что она ни за что не поверит в то, что я сделал это добровольно. Так или иначе я не проиграл - мы получили благодаря этому ценные сведения. - Видите, - сказал я, - синдикат - или как там они еще называются - намерен произвести уборку дома. Вопрос такой: что они собираются делать с тем, о чем мне сообщили?
   - Вы думаете, - отозвалась Чарли, - они хотят обманом вовлечь нас в их план...
   - Ну, да, - согласился я. - Черт, они в общем-то хотят того же, что и вы. Они хотят уничтожить этот героиновый рэкет. Только разница состоит в том, что они хотят замять роль Уорфела в этом, а вы, напротив, жаждете придать ее огласке. Теперь давайте рассудим: почему они из кожи вон лезут, чтобы сбыть мне всю эту чушь, причем притворяются, что на самом деле меня завлекли для допроса о чем-то совершенно ином. Нет, они, конечно, с удовольствием выслушали бы мои ответы, но, не получив от меня ничего, они тоже не расстроились. У меня впрочем, впечатление, что информация, которой они меня угостили, достаточно достоверна - по крайней мере в общих чертах.
   - Но зачем им было ставить вас в известность?
   - Затем, что им известно, что я работаю с вами, и им известно, кто вы. Затем, что они надеются: я расскажу вам услышанное от них при первой же удобной возможности, а вы передадите это мексиканским властям с тем, чтобы они прикрыли лабораторию по производству героина в Бернардо, тем самым сэкономив этому братству или корпорации немало усилий - в чужой стране их связи не так прочны, как дома, в Штатах. Им плевать, кто прикроет лабораторию. Главное, чтобы ее прикрыли. Им лишь надо, чтобы она перестала функционировать - как и вам. Они знают, что Уорфел не настолько наивен, чтобы оставить там какие-то следы, которые вывели бы власти на корпорацию.
   - Но как насчет самого Уорфела? Нам известно, что вчера он вышел в море на своей яхте...
   - В этом-то и заключается самая главная проблема, - вздохнул я. - Они ни за что не допустят, чтобы вы сцапали Френки в американских территориальных водах с грузом героина. Этого-то они и боятся. Они рассказали мне о том, что делает Уорфел или что собирается сделать, но я уверен, они заставят его значительно изменить планы. Но они-то хотят, чтобы у вас создалось впечатление, что вы знаете, где и как его надо арестовывать. Они понимают, что вы не захотите прикрыть лабораторию, пока не поймаете Уорфела с руками, обагренными кровью - точнее, выбеленными героином.
   - Понятно, - медленно произнесла Чарли. - Значит, по-вашему, они надеются, что я прикрою лабораторию с помощью мексиканцев, а затем помчусь на север и буду ждать Френки с яхтой, полной героина. Только вот этого-то как раз и не произойдет.
   - Именно, - подтвердил я. - Причем не произойдет, потому что Френки отправится в долгий вояж на дно с якорем или иным тяжелым грузом на шее - если им удастся поймать его раньше нас. А у них есть резоны полагать, что им удастся нас опередить. Ну, а "Ураган" взорвется, сгорит, утонет или просто будет найден дрейфующим без груза или пассажиров - еще одна великая загадка океана.
   Чарли смущенно посмотрела на меня и сказала:
   - Мэтт, не сочтите меня неблагодарной, но если честно: это все ваши догадки?
   - Профессиональная догадка, моя дорогая, - поправил я ее, - исходящая от человека с криминальным складом мышления. Не надо на меня ссылаться, но мне пару раз доводилось в интересах нашей фирмы устранять кое-кого, сделавшегося чрезмерно алчным. Я твердо знаю, как поступил бы, окажись на месте Тилери и Сапио.
   - Понятно, - сказала Чарли, глядя мне в глаза. - Вы не очень приятный человек, не так ли?
   - Не сомневаюсь, позже вы найдете достаточно приятного человека, чтобы ходить к нему на свидания и даже выйти замуж, если, конечно, приложите усилия, - сухо сказал я. - В настоящее же время вам нужен мерзкий отвратительный профессионал. Такой, как я. Я оказываю вам услугу, делясь профессиональным опытом.
   - Понятно. Прошу прощения, - сказала Чарли со вздохом. - Итак, я знаю, что бы вы сделали на месте этих мафиози. Но что бы вы сделали на моем месте?
   - Почистил бы туфли, - ухмыльнулся я, глядя на ее грязную обувь. Затем я перестал улыбаться и сказал: - Совершенно очевидно, что вам следует убрать этих троих и дать шанс Френки вернуться домой с полным грузом.
   - Убрать? В каком смысле?
   - В том, что их нужно устранить с пути, - сказал я. - И совершенно неважно, как: с помощью пули на брата, ручной гранаты или мексиканской полиции. Кроме того...
   - Я слушаю.
   Я потер болевшую диафрагму и продолжил:
   - Я уже говорил, что это не мое дело, и опять-таки в нашей профессии мы держим при себе наши чувства, но у меня есть личный интерес к этим господам. Если вы займетесь Бернардо, то я могу взять на себя тройку Сапио-Тилери-Джейк. Помните, если я отдам вам Уорфела, за вами человек по имени Николас.
   - Но разве вы не говорили, что Николас - кодовое имя той... которая умерла?
   - Я говорил, что она это мне сказала, а это не совсем одно и то же.
   - Вы хотите сказать, что она лгала даже перед смертью?
   - Как еще она могла отомстить мне? - Я пожал плечами. - Так или иначе, ее песенка была спета, и она понимала, что все это из-за меня. Единственное, что она могла сделать - это на прощание так крепко мне наврать, чтобы я окончательно запутался. Ей на радость. Не утверждаю, что так оно и было, но сильно этого опасаюсь.
   Высокая девушка внимательно смотрела на меня через очки.
   - Значит, вы помогаете мне вовсе не по доброте душевной? Значит, у вас есть по-прежнему свое задание?
   - Вам это так важно? - передернул я плечами. Она поколебалась, но когда все же заговорила, в интонациях засквозили ледяные нотки:
   - Нет - если во имя ваших интересов вы не сорвете мою операцию. Так или иначе, я бы не советовала вам приносить мои интересы в жертву вашим, Мэтт. Вы потом очень пожалеете.
   Я посмотрел на нее. Лицо ее излучало холод, глаза сверкали странным фанатическим блеском. Я сказал:
   - Послушайте, Чарли, это ведь угроза? Вы всерьез?
   - Вполне, - отвечала она не дрогнувшим голосом и не отводя глаз от меня. - Эта операция имеет огромное значение и для меня и для множества невинных людей. Не вздумайте ее сорвать. Вы очень пожалеете.
   Я плохо реагирую на угрозы, даже когда они исходят от красивых высоких девушек в роговых очках, и даже если эти девушки с обезоруживающей прямотой сознаются в отсутствии чувства юмора.
   - Теперь настал мой черед, - сказал я. - И по этому поводу могу заявить следующее: не становитесь у меня на пути, Чарли, и не ставьте на нем других людей, как бы плохо вы ко мне ни относились и в каких бы поступках меня ни подозревали. Скорее всего ваши подозрения неосновательны. У меня нет ни малейшего желания позволить Уорфелу благополучно доставить груз героина. Я сделаю все, чтобы вы его взяли с поличным. Помните это на всякий случай. Но имейте в виду и другое: если вы вдруг на меня рассердитесь и пошлете за мной кого-то с заданием помешать, этот человек назад не вернется. Ясно?
   - Вы просто невероятны, - тихо сказала она.
   - Господи, одна угроза родила другую, вот и все, - но лучше уж вы мне верьте, иначе кто-то может погибнуть. А теперь хватит строить рожи друг другу. Вы обещали мне навести справки о Соренсоне.
   - Вам не надоело твердить об одном и том же? - буркнула Чарли, а когда я промолчал, продолжила: - Я навела о нем справки. У него действительно есть опыт химического анализа - в основном в области газов, но в случае необходимости он способен работать в интересующем нас качестве. Но все же это самая невероятная кандидатура для лаборатории Уорфела... - Она помолчала, я ждал, что она продолжит, но она сказала: - Но хватит о Соренсоне. Теперь об этом человеке из синдиката. О Тилери и двух его партнерах. Где вы намерены их найти? И как собираетесь с ними поступить?
   - Сначала мне надо их отыскать, а потом уж думать, что с ними сделать, - сказал я. - Но у меня есть неплохой след. Через две двери по коридору.
   - Неужели вы думаете, эта блондинка наведет вас на них? Даже если она в курсе, она ничего не скажет.
   - Не волнуйтесь, Чарли, - отозвался я. - У вас есть свои маленькие тайны, у меня свои. Она недовольно махнула рукой.
   - Делайте, что хотите, только помните: для меня это все крайне важно, и не только для меня, но...
   - Но и для тысяч невинных людей, - продолжил я. - Буду помнить об этом. В общем, я отправляюсь в путь, только вот приведу себя в порядок в ванной. А вы пока располагайтесь. Можете позвонить по телефону, если нужно... В чем дело?
   - Ни в чем! Просто когда я ехала сюда, то вспомнила: я слышала по радио предупреждение о новом смоге в Лос-Анджелесе. Надеюсь, это не помешает нашим планам. Но вдруг это помешает Уорфелу. - Она замолчала, погрузившись в проблемы, не дававшие ей покоя. Потом она взглянула на меня:
   - Мэтт!
   - Да?
   - Я погорячилась.
   - Я тоже, - сказал я. Признаться, я покривил душой, но и она, похоже, тоже.

Глава 16

   Подходя к номеру Роберты Принс, я снова заключил с собой небольшое пари, как и ранее, при тех обстоятельствах. Девица сказала, что приведет себя в порядок, пока я разбираюсь там у себя в номере, но скорее всего, у нее за это время могли возникнуть новые идеи. В конце концов это были голливудские края или с ними соседствующие, и стоит их обитателям-хищникам заполучить хороший сценарий или даже просто сносный, они соберутся всем скопом, набросятся на одну маленькую идейку и выжмут из нее все.
   Я постучал в дверь, но ответа не услышал. Дверь оказалась не заперта. Я вошел, ибо пообещал, что скоро вернусь, а Роберта ничего против этого не имела. Первое, что бросилось мне в глаза, - это ее клетчатый черно-белый брючный наряд. Его части валялись на полу вперемежку с прочими элементами одежды, интимными и не очень. Второе, что я заметил, - это закрытую дверь ванной, в которой работал душ. Я решил сделать пометку в своей мысленной записной книжке, что я опять выиграл у себя деньги.
   - Роберта! - крикнул я, постучав в дверь ванной. - Мисс Принс! Бобби! Все в порядке?
   Вода перестала литься. Затем дверь открылась, и на пороге появилась Роберта. Как я и предполагал, на ней ничего не было, если не считать полотенца, которое она превратила в тюрбан, чтобы уберечь от брызг свои длинные светлые волосы. Второе полотенце было у нее в руках для того, чтобы вытираться, но она держала его так, чтоб не очень загораживать мне вид.
   Несмотря на некоторое сходство с борзой, она все же обладала более женственным телом, чем я думал. В конце концов и борзые бывают разных полов, а в данном случае не могло быть никаких сомнений насчет пола Роберты Принс. У нее был ровный гладкий загар. Я понял, в чем состоит разница между срамной наготой и интересной обнаженностью: в загаре.
   - Принесите мне мой халат из шкафа, - попросила она ровным хриплым голосом. - Такой голубой, махровый. Вы увидите.
   - Сейчас, - сказал я, улыбаясь и не двигаясь. - Сколько же вам пришлось стоять под душем. Бобби, чтобы наконец иметь возможность совершить этот эффектный выход?
   Она сначала смутилась, потом рассмеялась.
   - Очень долго. Я чуть не растворилась целиком. Почему вы так долго?
   - У меня была гостья. Дама из полиции, интересующаяся наркотиками. Она что-то разнюхала. Нам пришлось сверить наши наблюдения и разработать стратегию.
   - Разнюхала? И хороший у нее нюх? Я не мог взять в толк, почему ее так заинтересовало обоняние Шарлотты Девлин, хотя в моем сообщении было кое-что, отчего ей следовало бы забеспокоиться. Но в данной ситуации я был рад любому продолжению диалога. Что касается обещания, данного мною Чарли, я только взял на себя обязательство не разглашать сведения о ее здоровье тем, на кого именно она работает. Ну а Роберта Принс вряд ли могла передать эти ценные сведения в ФБР.
   - Кажется, в детстве у нее была астма, и сегодня утром с ней случился приступ, но в целом она в порядке.
   - Очень жаль! - сказала Роберта. - Как было бы хорошо, если бы все легавые утонули в своих собственных соплях и мокроте. Ну, если вы уже изучили товар, то, может, передадите мне халат?
   Я по-прежнему не двигался.
   - Товар? - переспросил я, нагло на нее уставясь. - Но это подразумевает возможную куплю-продажу...
   Она тоже посмотрела на меня. В ее глазах появилось жестокое выражение.
   - Почему бы нет? Вы мне делаете деловое предложение?
   - Это зависит от того, имеются ли в виду наличные или иные средства обмена. Я работаю в государственной организации, Бобби, и нам платят не так много, чтобы мы могли позволить себе покупать расположение голливудских дам - по крайней мере за наличные.
   - Но пистолет у вас есть? И вы умеете им пользоваться. А мне нужна защита. От Френки Уорфела, да и теперь, пожалуй, от этих гадов тоже. Зачем, собственно, я затеяла этот стриптиз? - После паузы она спросила: - Ну что, договорились?
   - Договорились, - сказал я, облизывая губы, словно они у меня от волнения пересохли, тем более что они действительно пересохли, хотя и не от волнения. Просто у меня была такая привычка, и она раздражала меня самого. - Конечно, договорились, - повторил я.
   - Ну что, подпишем договор прямо сейчас? - спросила она ровно, без какого-либо выражения.
   - Можно, - пожал я плечами. - Стоило ли снимать столько одежды, чтобы потом через какое-то время еще раз снимать?
   - Тогда сними все это барахло с кровати, а я запру дверь, - деловито сказала она и повернулась к двери.
   Я подошел к кровати и сбросил с нее на пол все, кроме нижней простыни и подушки. Когда я повернулся, то увидел, что она идет ко мне, на ходу разматывая свой тюрбан, отчего ее светлые волосы красиво разметались по шоколадным плечам.
   Она медленно приблизилась ко мне, посмотрев на меня, и затем отстегнула единственную застегнутую пуговицу моего пиджака. Она высвободила пиджак из моих рук и бросила его на пол. Она вытащила мой револьвер, покривилась и осторожно положила его на столик у кровати. Затем вытащила рубашку из брюк и расстегнула все пуговицы. Я стоял не шелохнувшись. Она легонько ткнула меня кулаком под ребра, где показалась краснота. Я поморщился.
   - Голая стерва-садистка, - прокомментировал я.
   - Так точно, - промурлыкала она. - Голая стерва-садистка и мазохистка. Разве это не то, что тебе хочется? У тебя есть какие-то пожелания, милый? Может, ты хочешь постегать меня ремнем по голой попке? Как, никакого воображения, просто секс, секс? - Она просунула обе руки под мою рубашку, крепко притянула к себе и поцеловала в губы. - По крайней мере, хоть наконец-то попался высокий мужик, - прошептала она. - Господи, как утомительно все время прикидываться, что ты ниже на пару дюймов, чтобы не задевать мужское самолюбие. Ну, ты сам снимешь брюки или тебе помочь? Я прокашлялся и резко сказал:
   - Хватит, Бобби. Как говорят в Голливуде, стоп-кадр. - Разумеется, я играл наугад. До последнего момента я не мог решить, как себя повести. Конечно, самое безопасное подыгрывать ей, но даже если не принимать во внимание моральные аспекты - решительно меня не волновавшие, - в этом варианте были практические неудобства. Впрочем, надо признаться, что меня несколько поколебал этот приятный здоровый загар и выражение шаловливой невинности на ее лице, проступившее через весь этот голливудский грим.
   Она некоторое время стояла неподвижно в той же позиции. Потом отпустила меня и отступила на шаг.
   - Это еще что такое? - мрачно осведомилась она. - Ты пед или что?
   - Ладно, ладно, Бобби, успокойся. Ты прекрасно знаешь, кто я такой: правительственный агент. И ты прекрасно знаешь, кто ты такая: девица, которую приставили к правительственному агенту, чтобы узнать получше, что он собирается делать со сведениями, которые ему скормили, потом передать новую информацию людям, числом три, чтобы они могли соответственно отреагировать. - Я нахмурился, изображая негодование. - Господи Иисусе, ну почему у вас на Западном побережье все так шаблонно мыслят. Почему есть ко мне один-единственный ключ - подсунуть девку!
   Бобби Принс глубоко вздохнула и хотела что-то сказать, но раздумала.
   Тогда сказал я со злостью, почти не наигранной:
   - Неужели ты решила, что я клюну на эту старую приманку? Неужели я поверю, что ты так расстроилась из-за бедного меня, что вмешалась и из-за этого тоже пострадала? Неужели я могу в это поверить после того, как Беверли Блейн разыграла сюжет с ее страшным похищением, а потом еще добавила финальную сцену? Боже мой, я же на работе. Если бы ты знала, сколько раз меня пытались поймать на эту удочку? Даже моя фирма подсовывала мне несчастных и заблудших созданий! Ну, а этот дряхлый сюжет с "посмотри-на-меня-голенькую-и-желанную"? Вы что, думаете, я никогда раньше не видел голую женщину? - Я вздохнул, как человек, у которого лопнуло терпение. - Бога ради, Бобби, поди прикройся, а то замерзнешь. Когда-нибудь, когда я буду в настроении и ты тоже, я с удовольствием окажусь с тобой в одной постели. Я давно искал себе высокую очаровательную блондинку, но сейчас, до обеда, мне совершенно не хочется заниматься любовью только ради успокоения маленького пузана по имени Тилери.
   - Ну вообще-то это предложил Сапио. У Тилери были другие идеи. - Боби понизила голос, начала было говорить дальше, но передумала. Она подошла к шкафу, открыла дверь и застыла, прислонясь лбом к косяку. - Да, у вас неплохой ремешок, папочка. Больно сечете бедную девочку по голой попке.
   - Сама напросилась. Надень платье и пойдем поедим. Она словно не расслышала:
   - Я должна быть в ярости, - размышляла она вслух. - Как и всякая женщина, чье лилейно-белое тело отверг мужчина.
   - Чье это лилейно-белое тело? - полюбопытствовал я. Не глядя на меня, она сказала:
   - Либо ты высокоморальный джентльмен, который не позволяет себе воспользоваться сложным положением женщин и просто пытается скрыть свою сентиментальность крутым разговором, либо ты расчетливый сукин сын.
   - Я не высокоморальный джентльмен. Исходи из этого.
   - Что же ты хочешь? И почему ты не пожелал немного подыграть мне, а оставил в заблуждении, что я сразила тебя своей прелестью и обаянием?
   Она вовсе не была дурочкой. Я немного поразмыслил, потому что ставка в игре была все же высокой, и сказал:
   - Мне нужны три веши. Это Джейк, Тилери и Сапио. Если у них тут имеются дружки, они мне тоже понадобятся.
   - О, Господи! - тихо охнула Роберта. - Как меня только угораздило в это впутаться? Куда я залезла?