Страница:
Он подвел меня к черному отверстию на склоне горы.
- Мистер Шмидт укрылся здесь от настигшего его дождя... И здесь он нашел источник своего богатства.
Мы вошли в четырехугольное помещение. Холльборн держал все время в руках какой-то ящик и только теперь я понял, что это был аккумулятор, котЬрый он соединил с медным проводом. Нажим рычажка - и вспыхнула электрическая лампа.
- Теперь нам хватит света на два часа. Я огляделся вок
руг. Помещение, где мы находились, было вырезано в каменистой пещере. Американец открыл шкафчик,
стоявший в углу, и вынул оттуда два костюма из какого-то неизвестного мне материала.
- Наденьте это.
- Зачем? Это похоже на костюм водолаза.
- Потом поймете зачем. Я влез в свою одежду, сделанную из
одного куска и снабженную шлемом и маской с отверстиями для глаз.
- Возьмите фонарь. Он дал мне карманный электрический фо
нарик и стал спускаться по лестнице. Я последовал за ним. Шахта, в которую мы спустились, была великолепно оборудована. Ее каменные стены блестели, как отполированные, но, по мере того, как мы спускались, я заметил, что эти стены покрываются каким-то клейким синевато-коричневым налетом. Таким же налетом была покрыта и земля под нашими ногами.
Холльборн приостановился и сказал:
- Урановая смоляная руда.
- Смоляная руда?! Вещество, из которого добывают драгоценный радий! Ее находят очень редко и в микроскопическом количестве, а здесь целые залежи, сулящие несметные богатства.
Холльборн взял образцы этого драгоценного вещества и тщательно завернул их в кусок материи, похожей на ту, из которой была сделана наша одежда. Мы пошли обратно. Я чувствовал сильную головную боль и непреодолимую слабость. Когда мы вышли на воздух и сбросили наше одеяние, Холльборн дал мне какой-то порошок, сам проглотил таблетку и повел меня к чудесному источнику с кристально-чистой водой, из которого мы напились.
- Теперь вы знаете богатство мистера Шмидта. Это радий, или, вернее, то, из чего добывается радий. Здесь не граммы и не фунты его, а, может быть, центнеры. Это количество радия может произвести мировой переворот.
- Но каким же образом оно оставалось скрытым до сих пор?
- В эти горы почти никогда не попадал никто из белых... Кроме того, вы испытали на себе, что пребывание здесь не безопасно; Действие такого количества радия и его лучей смертельно. Вся эта гора и ее пещеры считаются у бушменов пещерами злых духов, "пещерами смерти". Никто и? туземцев не отважился заглянуть сюда, а если это и случилось,, то смельчака постигала смерть. Мистер Шмидт тоже едва не поплатился жизнью. Образцы смоляной руды, которую он принес отсюда, причинили ему жгучие раны на руках.
- Но как же австралийское правительство могло допустить?..
- Австралийское правительство ничего не знает об этом руднике. А что касается этих гор, имеющих такие причудливые очертания, то самое происхождение их представляется загадкой. Вернее всего, что этих гор не было раньше на Земле... Возможно, что они образовывались миллионы лет из каких-то небесных тел, может быть, из тела кометы, упавшей на землю, и в этих телах были скрыты зародыши урановой смоляной руды... Наши мудрые предки лишь много-много лет спустя проникли сюда, но они не умели обращаться с этим богатством и погибали от приближения к нему... Однако шахту они все-таки оборудовали и разбили там на площадке цветущий сад, который посвятили своим богам.
Трудно было сделать это открытие, еще труднее приступить к добыче. Я был первым человеком, которому ваш дядя доверился. В то время в этих горах были еще селения диких племен. Мы тайно, по ночам, пробирались в шахту и тайно работали там. Нам нельзя было наводить на подозрения дикарей, потому что среди них распространена легенда, в которую они свято верят: каждый, кто спустился в пещеру демонов, погибнет сам и погубит все племя. Мы взяли с собой стеклянную бутылку, залитую асбестом, опустили туда немного урановой смоляной руды и отправились в Сидней. Там мы продали все, что у нас было с собой: оружие и часть одежды - и устроили в подвале одного запущенного дома маленькую лабораторию... В этой лаборатории мистер Шмидт проделал свои первые опыты с рудой и добыл радий.
Мы были бедные парни. Очень бедные. Ничего за душой. Но вот Шмидт подал мне маленький ящичек и сказал:
- Это стоит пять тысяч фунтов. Половина из них принадлежит тебе!
Потом мы решили отправиться в Сан-Франциско. В Австралии мы не хотели показывать наше богатство. Лучше еще немного потерпеть и поголодать. Мы снова спустились в рудник и взяли добычи уже на четверть миллиона фунтов. Мы зашили маленькие ящички в нашу одежду и нанялись кочегарами на пароход, отплывавший в Сан-Франциско. Там мы попытались продать радий. Разумеется, это надо было сделать очень осторожно, чтобы нас не обвинили в воровстве... Приходилось пользоваться услугами разных, весьма не почтенных людей, которых мы'дорого оплачивали. Имея четверть миллиона в кармане, мы вернулись в Австралию. Мистер Шмидт обдумал план действий и поделился им со мной. Я также был когдато инженером, был одним из тех, в кого жизнь крепко вцепилась зубами, но я никогда не был гением, как ваш дядя. Если бы случилось так, что я один нашел бы радий, то я, вероятно, продал бы его в Сиднее первому встречному, пошел бы в какой-нибудь портовый кабачок и пропил бы все до гроша. Но благодаря тому, что радий достался не мне, а Шмидту, я - теперь богатый человек.
- Но какое счастье для дяди, что он напал именно на нас.
- Почему? Ах, да! Потому что я не перегрыз ему горло? Но, во-первых, ведь не каждый человек - убийца, а во-вторых, я люблю его и любил всегда, как отличного товарища. Невеселое это было время в Сиднее, пока мы оба чистили сапоги, но мы пережили его.
- А что было дальше? - полюбопытствовал я, прерывая его молчание.
Он расхохотался.
- Дальше было презабавно. Мы вернулись в Австралию, поселились в лучшем отеле "Виктория", взяли автомобиль и отправились к правительству. Я как сейчас вижу физиономию правительственного комиссара, с которым начал беседу ваш дядя. Для этой беседы он совершенно преобразился и стал похож на карикатурного американца из юмористического журнала.
Он начал так:
- Извините пожалуйста, я бы хотел купить землю.
- Где?
- Среди пустыни.
- Зачем?
- Хочу построить там дачу.
- Среди пустыни?
- Yes. На горе Руссель. Комиссар засмеялся. - А вы знае
те, какое племя диких там живет? - Yes. Людоеды. - Сколь
ко же вы хотите заплатить за гору Руссель? - Я могу пред
ложить вам сто тысяч долларов... Через несколько дней до
говор был готов. Австралийское правительство от души хо
хотало над сумасшедшим американцем, о котором оно даже не знало, что он немец. Гора Руссель стала собственностью вашего дяди, а сто тысяч долларов - собственностью австралийского правительства. Договор был составлен по всем правилам, но чиновники покатывались со смеха, когда мистер Шмидт вписал туда пункт, гласивший, что гора принадлежит ему со всем тем, что находится на ней и внутри ее на протяжении ста километров в окружности, и что ему принадлежит также воздух над горой и земля под ней.
Мы снова раздобыли частицу нашего сокровища и снова продали его в Америке. Вернувшись в Австралию, мы принялись внимательно изучать эту пустыню. У нас ушло на это почти два года. Здесь мы открыли ту пещеру, в которой живет теперь ваш дядя и под которой проходит подземный источник. Затем мы приступили к работе. Через полгода в Кембриджский порт прибыло целое судно с турбинами и гигантскими динамо-машинами и всем прочим.
В течение того времени, что мы изучали пустыню, мы завели дружбу с дикарями. Это не трудно, так как дикари - те же дети. Разумеется, их нельзя стегать хлыстом, убивать их женщин и детей и выгонять их из селений, как это делали белые, явившиеся в Австралию.
А мы добились этой дружбы, т. е., вернее, не мы, а ваш
дядя. Я же был только его помощником. Затем мы проложили
здесь рельсы и стали подвозить материалы. Да, да, мистер, мы работали десять лет, пока достигли всего, что вы видите здесь. За это время мы постепенно и осторожно продавали частицы радия. У нас накопился миллион фунтов стерлингов, и Австралия продала нам весь этот участок земли. Конечно, правительство и до сих пор убежденно, что это - затея сумасшедшего. Но отчего же не извлекать из этой затеи ежегодно по миллиону фунтов.
Я посмотрел на американца.
- Вы думаете, это возможно? Мистер Холльборн ответил со
вершенно спокойно: - Если мистер Шмидт скажет мне сегод
ня, что он через месяц стащит с неба на землю Луну, то я буду уверен в том, что он сделает это. Он никогда не обещает того, чего не может сделать.- Мистер Холльборн встал: - Я думаю, нам пора домой. Скоро взойдет солнце, и мне нужно идти к машине.
Я остановил его еще одним вопросом:
- Сколько человек живет в "Пустынном городе"?
- Пятеро белых: мистер Шмидт, вы, я и два служителя.
- И это все население города? Американец ответил совер
шенно серьезно. - Это правящий класс. Но есть рабочие.
Белые рабочие? - Большинство - черные, есть и красные.
Все они очень сильны, добросовестны, беспрекословно послушны, если с ними хорошо обращаться, и неутомимы. Эти рабочие: машины, турбины, динамо, трансмиссии... Лучший из них - подземный источник, питающий нашу силовую станцию и приводящий все в движение.
- И для обслуживания этих машин нужно всего пять человек?
- Нет, машины обслуживаю один я, иногда ваш дядя, слуги жеонужны нам только для таких случаев, когда к нам приезжают гости вроде лорда Альбернун, придающие большое значение тому, чтобы в доме были человеческие слуги. Раньше здесь жило еще двести американских монтеров, которые оборудовали нам силовую станцию. Потом мы всех их отправили обратно.
- Зачем? Ведь дядя замышляет грандиозные работы.
- Да, но не следует иметь много соглядатаев. Этих рабочих набирали по пять человек из каждого города по всей Америке. Правда, они не придавали большого значения тому, что мы здесь делали. Они, так же, как и австралийское правительство, считали все это сумасшедшей затеей...
Мы заняли место в аэроплане. Солнце взошло. Это было изумительное зрелище.
Сперва над степью показалось темно-красное пятно, затем в вышине вспыхнули серебряные лучи, и все небо загорелось пестрыми красками.
В Австралии все делается не так, как везде. Здесь солнце не золотое, а серебряное. Это от тумана.
Рядом с нами послышался резкий свист бича и затем пощелкивание, точно кучер погонял лошадей. Я вздрогнул и невольно схватил американца за руку.
- Экипаж! Откуда здесь мог взяться экипаж? Холльборн по
качал головой: - Совершенно невозможное явление. Но звуки
снова раздались, на этот раз еще ближе. Холльборн показал мне маленькую птичку, доверчиво сидевшую на ветке почти рядом с нами. Это из ее крошечного клювика вырывались такие звуки. Я едва успел прийти в себя от удивления, как снова вздрогнул: над самым моим ухом прозвучал звонкий, раскатистый смех.
Но к этому смеху присоединился и Холльборн.
- Не бойтесь, это тоже не человек. Это "смеющийся осел", как его зовет народная молва. Вот он сидит на дереве... Право, это вовсе не осел, а умнейшая птица на свете, которая высмеивает человеческую глупость.
Да, да, милый мой друг, вам придется привыкнуть к тому, что в Австралии все не так, как на свете.
На следующий день Холльборн показал мне все пещеры и ознакомил меня со всеми принадлежностями силовой станции. Затем он повел меня на кухню, где хозяйничал один из слуг, т. е. не столько хозяйничал, сколько наблюдал за порядком.
Посреди кухни стояла электрическая плита, вдоль стен на полках была выстроена в ряд всевозможная сверкавшая чистотой посуда.
Холльборн посмотрел на часы.
- Без четверти двенадцать. Хотите посмотреть, как будет приготовляться наш завтрак?
- С удовольствием! Когда раздался первый удар часов, очаг
пронзительно свистнул, и в тот же миг вся кухня пришла в движение. На конфорку очага соскользнула с полки кастрюля, над ней открылся кран, и из крана потекла вода; затем открылся другой кран, и оттуда посыпалось какао в порошке, уже заранее смешанное с сахаром. Затем кастрюля автоматически закрылась крышкой. Через несколько минут какао было готово, отодвинулось в сторону и дало место другим кастрюлькам, послушно прыгавшим с полок.
- Так у нас приготовляется все,- пояснил Холльборн.- Автоматические ножи режут мясо и бросают его на сковородку, автоматически открываются банки с консервами и приготовляются сами собой овощи. Машины безошибочно делают свое дело, но нужен человеческий мозг, который управлял бы ими, потому что думать они не умеют и из них нельзя создать искусственных людей.
Я посмотрел на американца и сказал нерешительно:
- Меня очень интересует один вопрос: кто был Венцель Апориус?
- Я не знал его,- ответил Холльборн,- я только много слышал о нем от вашего дяди. Это был великолепный изобретатель, но несчастный человек. Все эти машины - дело его разумами его рук. Но в конце концов ати же самые машины помутили его разум. Ему стало казаться, что он создал не машины, а чудовищных людей, которые погубят его, которые в заговоре против него... Ваш дядя хорошо знал Венцеля Апориуса, но не спрашивайте его о нем. Ему тяжело говорить об этом... Кажется, их связывало очень многое... Кажется, мистер Шмидт был женихом дочери Апориуса. Она умерла от желтой лихорадки через несколько дней после смерти своего гениального отца, и с те пор ваш дядя не поднял глаз ни на одну женщину. Если вы когда-нибудь увидите у него женский портрет - это портрет дочери Апориуса... Могу вам сказать еще одно: у вашего дяди есть дневник Венцеля Апориуса.
В голосе Холльборна зазвучали теплые ноты. Он положил руку мне на плечо:
- Вы должны следить за тем, чтобы вашего дядю не постигла участь его великого учителя. Он уже не молод, и в его возрасте человек не должен оставаться наедине с существами, которых он создал сам и которые оказываются сильнее его.
Я думаю, перед вами блестящее будущее!
Я лежал на диване в своей комнате. В настоящее время мне нечего было делать. Силовая станция работала самостоятельно, мистер Холльборн лег спать и советовал мне сделать то же самое.
- Когда вернется мистер Шмидт и прибудет Аллистер с инженерами, начнется жаркая работа, а пока осматривайтесь вокруг и отдыхайте.
Но отдыхать я не мог. Сон бежал от меня... Я чувствовал, что нервы мои с трудом выдерживают все пережитое за эти дни. Все, что случилось со мной, было невероятным и в то же время вполне естественным... Но мысль о почти живых, о почти одухотворенных машинах наполняла меня жутью, ужасом и в то же время восхищением... Мне показалось, что я сам - одна из частиц этих машин, что мне выпад ает на долю выполнить вместе с дядей его гениальный замысел: превратить эту бесплодную пустыню в плодоноснейшую страну...
Дверь распахнулась, вошел мистер Холльборн.
- Вы не можете уснуть - я слишком много рассказал вам сегодня. Выпейте вот это.
Через несколько дней утром за завтраком Холльборн сказал мне: - Сегодня я покину вас. Мне нужно вылететь навстречу мистеру Аллистеру. Он прибывает завтра с двенадцатью инженерами.
Вскоре аппарат, на котором вылетел Холльборн, скрылся из вида. Я остался один. Перед наступлением вечера я проверил, все ли в порядке на станции и в машинном отделении. Все эти турбины и динамо казались мне уже друзьями. Внезапно пронзительный свисток прорезал воздух. Я побежал в комнату дяди. На матовой пластинке вспыхнула надпись:
"Спущусь через пять минут. Шмидт". Я вынул всю заготов
ленную мною за эти дни работу и положил ее дяде на стол. Потом повернул рычаг - дверь распахнулась, прозвучал свисток, выскочил электрический вагончик. Я стоял возле глинобитной хижины, и сердце мое билось от радости.
Я видел, как гигантская птица, унесшая моего дядю в СанФранциско, плавно опускается на землю.
ГЛАВА 4
Дядя вернулся; говоря по правде, я был разочарован. Он выскочил из кабины аэроплана, держа в левой руке тяжелую папку с бумагами. Правую руку он торопливо протянул мне.
- How do you do?* Очевидно, он мысленно все еще был в
Америке и, увидев мое удивленное лицо, засмеялся. Затем пробежал мимо меня, вскочил в вагончик и, снова забыв о моем существовании, захлопнул дверь. Вагончик скрылся.
Я должен был терпеливо дожидаться, пока он вернется и, дождавшись, поехал следом. Когда я подошел к комнате дяди, он с досадой крикнул мне:
- Где ты пропадаешь? У нас тут дела по горло. Почему ты не поехал вместе со мной?
- Да потому, что ты захлопнул дверь у меня перед носом.
Он рассмеялся. - Видишь ли, когда я возвращаюсь из такого
путешествия, из какого вернулся сегодня, то всегда бываю рассеян и не замечаю того, что делаю.
Он протянул мне руку и усадил меня в кресло рядом с Холльборном.
- Слушай: завтра утром прибудут первые аэропланы. Я нарочно телеграфировал из Сан-Франциско Аллистеру, чтобы он задержал инженеров на два дня на Суматре. Нам надо закончить кое-какие
* Как поживаете?
приготовления. Кроме того, завтра утром прибудут двести золотоискателей с Аляски...
Я перебил его:
- Но ведь ты же говорил, что белые не могут здесь рабо
тать? Я чувствовал на себе, как расслабляюще действует
климат Австралии, а ведь я, в сущности, не был занят почти никакой работой... И все-таки к концу дня уставал так, будто ворочал каменные глыбы.
- Эти двести золотоискателей устроены особо,- возразил дядя.- Я бы сказал, что они сделаны из железа, и тела их закалены, как машины. Два года они работали в Аляске на лютом морозе, а до этого в африканских копях; кроме того, они уже рыскали по Австралии в поисках золота и слоновой кости... Нужно сознаться, что все эти молодцы - продувные канальи и бестии, каких еще не видывал свет. Они могут работать, как черти, а ночью пропивают и проигрывают все, до последней песчинки; нож всегда торчит у них за поясом, и они перережут человеку горло с такой же легкостью, с какой мы выругаемся.
В то время, как дядя расписывал качества этих молодцов, я думал: "Зачем же он набрал таких негодяев?"
И он, точно прочтя мои мысли, ответил:
- Они здорово работают. Я нанял их на три месяца. Разумеется, они считают меня сумасшедшим, так как я обещал им огромную награду, если они выроют мне каналы. И кроме того, я дал им письменное разрешение брать себе в собственность все золото и всю слоновую кость, которую они тут найдут. А то, что они найдут здесь золото, вполне возможно... И они очень рассчитывают на это. Первые дни они будут работать, как бешеные, а потом сбегут. Нам придется построить для них лагери и, конечно, позаботиться о том, чтобы в лагере был и кабачок и игорный притон - без этого они не могут жить. Разумеется, придется смотреть за этими висельниками во все глаза.. Послушай-ка, мальчуган,-обратился он ко мне,- не будет ли это самым подходящим занятием для тебя?
И, увидя мое полное отчаяния лицо, рассмеялся.
- Нет, мой милый, такой ответственности я на тебя не возложу. Смотрителем этой колонии негодяев будет Джим.
Я вспомнил, что во время одной из наших прогулок Холльборн показал мне этого Джима. Это был маленький, голый человечек, сидевший согнувшись на скале у озера и напевавший какую-то негритянскую песенку.
Дядя продолжал:
- Сегодня надо будет разбить палатки. Пустить этих людей в пещеру нельзя, да они и не должны ничего знать о пещере. Я поговорю с Мормора - не могут ли его люди помочь нам.
Имя "Мормора" было мне совершенно незнакомо, и я насторожился.
- Кто это: Мормора? Дядя, не любивший, чтоб его прерыва
ли, ответил с досадой: - Вождь племени людоедов. Кроме
того, я выписал из Америки еще землекопов. Нам нужно будет вырыть колодцы. Всю нашу область мы разделим на 12 участков. Каждым участком будет заведовать инженер. Холльборн, список у вас?
Холльборн молча подал ему лист бумаги, и дядя начал читать:
- Моравец, старший инженер из Дрездена; он получит 200 арабов из племени Риад. Генрих Стобицер - двести туарегов из Ливийской пустыни. Вальтер Гольдинг - двести китайцев с Формозы. Отто Курцмюллер из Нюрнберга - двести сомалийских негров. Карл Гейнце из Потсдама - двести малайских туземцев. Эвальд Корнгольд из Майнца - двести негров из Дар-Эль-Салама. Кроме золотоискателей у нас будет 1200 человек. Сперва мы разобьем участки на шесть частей, и каждому из инженеров дадим заместителей.
- А как же я, дядя?
- О тебе поговорим сегодня вечером. Я был немного обижен,
но промолчал.
Я сидел один и злился. Дядя заперся у себя и приказал, чтобы никто его не тревожил. Холльборн вылетел куда-то. Мне никто не мешал отдаваться дурному настроению...
Почему дядя обошел меня назначением? Правда, я еще очень молод и неопытен, но когда же я приобрету опыт, если меня будут всегда отстранять от работы?
Из громкоговорителя раздался голос дяди:
- Иди ко мне! Он сидел за столом, просматривая мою рабо
ту, сделанную за время его отсутствия.
- Ты сочинил все эти планы?
- Да, я думал...
- Во всем этом нет ничего нового для меня, но ты не должен огорчаться. Из этих планов я вижу, что ты прекрасно усвоил мои проекты и что у тебя есть инициатива. Это очень хорошо. Мне кажется, ты обиделся на то, что я не назначил тебя заведующим одним из участков? Но у меня есть для тебя кое-что другое. Других людей мне надо было бы изучать годами, тебя я уже знаю. Я читаю твои мысли. Я считаю тебя своим сыном и продолжателем моего дела. А пока ты будешь моим заместителем и помощником. Будешь везде и всегда со мной. Ты доволен? Не извиняйся и не благодари. Пойдем. Аэроплан уже готов. Я хочу познакомить тебя сегодня ночью с одним из моих хороших друзей - с Мормора, вождем племени людоедов.
Мы летели часа три. Только дядя и я. Я управлял аппаратом, он указывал путь. Под нашими ногами чернел лес, а посреди него была небольшая поляна. Дядя велел спускаться.
- Оставим аэроплан здесь и не будем пугать нашего приятеля. Он все еще не может освоиться с волшебными птицами европейцев.
Мы шли по лесу, дядя держал -в руке компас и ворчал:
- Каждый месяц эта публика меняет место жительства; за ними не угонишься.
- Почему ты не берешь никого из них на работу?
- Потому что это невозможно. Так же невозможно, как запрячь льва в плуг. Заставить свободного бушмена работать это значит убить его. Дикари - как дети. Они могут работать, но играя, тоже как дети. У них должно быть сознание, что они могут каждую минуту бросить одну игрушку и взять другую. А принудить их к работе - это значит сделать их несчастными. Я уже подумал об их будущем. Я решил, что никогда,- слышишь: никогда,- они не должны быть изгнаны из этих лесов, из этого клочка пустыни...
Дядя приостановился, постоял несколько секунд прислушиваясь, сделал несколько шагов и спрятался за дерево. Я сразу же решил, что он заметил опасность, и мысленно похвалил себя за, то, что, отправляясь в гости к людоедам, сунул в карман револьвер - предосторожность, над которой дядя вероятно посмеялся бы.
Но вот он кивнул мне и приложил палец к губам, приглашая меня к молчанию. Когда я осторожно приблизился к нему, он шепнул:
- Не разговаривать! Не делать никакого шума! Смотри туда.
Перед нами расстилалась маленькая лужайка, и на ней шагах
в ста от нас я увидел группу кенгуру. Одни из них лежали, растянувшись на земле, другие прыгали по лужайке, причем хвост служил им точкой опоры: без него они потеряли бы равновесие. Некоторые из них стояли на собственном хвосте и на задних лапах, сложив передние лапы на груди и посматривая по сторонам. Вид у них был такой, точно они молятся. Ветер дул в нашу сторону, и только поэтому их вожак не заметил нашего присутствия.
Дядя схватил меня за руку и шепнул едва слышно:
- Стой тихо; это не часто удается видеть. В этот момент
молодой самец кенгуру подскочил к юной мадемуазель кенгуру, в которую он, несомненно, был влюблен. Несколько минут он с самой комичной рожей прыгал вокруг нее на задних лапах и на хвосте. Она молча следила за ним прищуренными глазами.
Понемногу кавалер становился смелее: он издал звук, похожий на хриплый кашель, подпрыгнул еще ближе и нагнулся, казалось, что он хочет стать на колени перед своей дамой. Затем протянул лапу и погладил свою возлюбленную по спине.
Но мадемуазель кенгуру оказалась очень чопорной особой; она не допускала такой фамильярности и со всего размаха ударила своего поклонника. Потом встала на задние лапы, а передними обняла его. Он сделал то же самое, и так они стояли, как парочка, приготовившаяся танцевать.
Пример заразителен: другие кенгуру приняли такие же позы, и вся лужайка покрылась этими парочками, готовыми начать балет.
- Не хватает только румынского оркестра! Дядя сказал это
громко, и в ответ ему раздался пронзительный свист вожака. Все стадо обратилось в бегство, кроме одного крупного зверя, который еще прыгал на лужайке.
Но к нему почти такими же прыжками подбирался дикарь, вся одежда которого состояла из повязки на бедрах. Едва животное почуяло его, как остановилось и прижалось к дереву, глядя на своего преследователя кроткими, пугливыми глазами. И в тот же момент тяжелый удар дубины поверг бедного кенгуру на землю.
Я невольно содрогнулся. Дядя, всегда читавший мои мысли, шепнул:
- Ты прав, это жестоко, но... дикари хотят есть, и огнестрельного оружия у них нет. И все-таки уж лучше пусть они едят кенгуру, чем...
- Мистер Шмидт укрылся здесь от настигшего его дождя... И здесь он нашел источник своего богатства.
Мы вошли в четырехугольное помещение. Холльборн держал все время в руках какой-то ящик и только теперь я понял, что это был аккумулятор, котЬрый он соединил с медным проводом. Нажим рычажка - и вспыхнула электрическая лампа.
- Теперь нам хватит света на два часа. Я огляделся вок
руг. Помещение, где мы находились, было вырезано в каменистой пещере. Американец открыл шкафчик,
стоявший в углу, и вынул оттуда два костюма из какого-то неизвестного мне материала.
- Наденьте это.
- Зачем? Это похоже на костюм водолаза.
- Потом поймете зачем. Я влез в свою одежду, сделанную из
одного куска и снабженную шлемом и маской с отверстиями для глаз.
- Возьмите фонарь. Он дал мне карманный электрический фо
нарик и стал спускаться по лестнице. Я последовал за ним. Шахта, в которую мы спустились, была великолепно оборудована. Ее каменные стены блестели, как отполированные, но, по мере того, как мы спускались, я заметил, что эти стены покрываются каким-то клейким синевато-коричневым налетом. Таким же налетом была покрыта и земля под нашими ногами.
Холльборн приостановился и сказал:
- Урановая смоляная руда.
- Смоляная руда?! Вещество, из которого добывают драгоценный радий! Ее находят очень редко и в микроскопическом количестве, а здесь целые залежи, сулящие несметные богатства.
Холльборн взял образцы этого драгоценного вещества и тщательно завернул их в кусок материи, похожей на ту, из которой была сделана наша одежда. Мы пошли обратно. Я чувствовал сильную головную боль и непреодолимую слабость. Когда мы вышли на воздух и сбросили наше одеяние, Холльборн дал мне какой-то порошок, сам проглотил таблетку и повел меня к чудесному источнику с кристально-чистой водой, из которого мы напились.
- Теперь вы знаете богатство мистера Шмидта. Это радий, или, вернее, то, из чего добывается радий. Здесь не граммы и не фунты его, а, может быть, центнеры. Это количество радия может произвести мировой переворот.
- Но каким же образом оно оставалось скрытым до сих пор?
- В эти горы почти никогда не попадал никто из белых... Кроме того, вы испытали на себе, что пребывание здесь не безопасно; Действие такого количества радия и его лучей смертельно. Вся эта гора и ее пещеры считаются у бушменов пещерами злых духов, "пещерами смерти". Никто и? туземцев не отважился заглянуть сюда, а если это и случилось,, то смельчака постигала смерть. Мистер Шмидт тоже едва не поплатился жизнью. Образцы смоляной руды, которую он принес отсюда, причинили ему жгучие раны на руках.
- Но как же австралийское правительство могло допустить?..
- Австралийское правительство ничего не знает об этом руднике. А что касается этих гор, имеющих такие причудливые очертания, то самое происхождение их представляется загадкой. Вернее всего, что этих гор не было раньше на Земле... Возможно, что они образовывались миллионы лет из каких-то небесных тел, может быть, из тела кометы, упавшей на землю, и в этих телах были скрыты зародыши урановой смоляной руды... Наши мудрые предки лишь много-много лет спустя проникли сюда, но они не умели обращаться с этим богатством и погибали от приближения к нему... Однако шахту они все-таки оборудовали и разбили там на площадке цветущий сад, который посвятили своим богам.
Трудно было сделать это открытие, еще труднее приступить к добыче. Я был первым человеком, которому ваш дядя доверился. В то время в этих горах были еще селения диких племен. Мы тайно, по ночам, пробирались в шахту и тайно работали там. Нам нельзя было наводить на подозрения дикарей, потому что среди них распространена легенда, в которую они свято верят: каждый, кто спустился в пещеру демонов, погибнет сам и погубит все племя. Мы взяли с собой стеклянную бутылку, залитую асбестом, опустили туда немного урановой смоляной руды и отправились в Сидней. Там мы продали все, что у нас было с собой: оружие и часть одежды - и устроили в подвале одного запущенного дома маленькую лабораторию... В этой лаборатории мистер Шмидт проделал свои первые опыты с рудой и добыл радий.
Мы были бедные парни. Очень бедные. Ничего за душой. Но вот Шмидт подал мне маленький ящичек и сказал:
- Это стоит пять тысяч фунтов. Половина из них принадлежит тебе!
Потом мы решили отправиться в Сан-Франциско. В Австралии мы не хотели показывать наше богатство. Лучше еще немного потерпеть и поголодать. Мы снова спустились в рудник и взяли добычи уже на четверть миллиона фунтов. Мы зашили маленькие ящички в нашу одежду и нанялись кочегарами на пароход, отплывавший в Сан-Франциско. Там мы попытались продать радий. Разумеется, это надо было сделать очень осторожно, чтобы нас не обвинили в воровстве... Приходилось пользоваться услугами разных, весьма не почтенных людей, которых мы'дорого оплачивали. Имея четверть миллиона в кармане, мы вернулись в Австралию. Мистер Шмидт обдумал план действий и поделился им со мной. Я также был когдато инженером, был одним из тех, в кого жизнь крепко вцепилась зубами, но я никогда не был гением, как ваш дядя. Если бы случилось так, что я один нашел бы радий, то я, вероятно, продал бы его в Сиднее первому встречному, пошел бы в какой-нибудь портовый кабачок и пропил бы все до гроша. Но благодаря тому, что радий достался не мне, а Шмидту, я - теперь богатый человек.
- Но какое счастье для дяди, что он напал именно на нас.
- Почему? Ах, да! Потому что я не перегрыз ему горло? Но, во-первых, ведь не каждый человек - убийца, а во-вторых, я люблю его и любил всегда, как отличного товарища. Невеселое это было время в Сиднее, пока мы оба чистили сапоги, но мы пережили его.
- А что было дальше? - полюбопытствовал я, прерывая его молчание.
Он расхохотался.
- Дальше было презабавно. Мы вернулись в Австралию, поселились в лучшем отеле "Виктория", взяли автомобиль и отправились к правительству. Я как сейчас вижу физиономию правительственного комиссара, с которым начал беседу ваш дядя. Для этой беседы он совершенно преобразился и стал похож на карикатурного американца из юмористического журнала.
Он начал так:
- Извините пожалуйста, я бы хотел купить землю.
- Где?
- Среди пустыни.
- Зачем?
- Хочу построить там дачу.
- Среди пустыни?
- Yes. На горе Руссель. Комиссар засмеялся. - А вы знае
те, какое племя диких там живет? - Yes. Людоеды. - Сколь
ко же вы хотите заплатить за гору Руссель? - Я могу пред
ложить вам сто тысяч долларов... Через несколько дней до
говор был готов. Австралийское правительство от души хо
хотало над сумасшедшим американцем, о котором оно даже не знало, что он немец. Гора Руссель стала собственностью вашего дяди, а сто тысяч долларов - собственностью австралийского правительства. Договор был составлен по всем правилам, но чиновники покатывались со смеха, когда мистер Шмидт вписал туда пункт, гласивший, что гора принадлежит ему со всем тем, что находится на ней и внутри ее на протяжении ста километров в окружности, и что ему принадлежит также воздух над горой и земля под ней.
Мы снова раздобыли частицу нашего сокровища и снова продали его в Америке. Вернувшись в Австралию, мы принялись внимательно изучать эту пустыню. У нас ушло на это почти два года. Здесь мы открыли ту пещеру, в которой живет теперь ваш дядя и под которой проходит подземный источник. Затем мы приступили к работе. Через полгода в Кембриджский порт прибыло целое судно с турбинами и гигантскими динамо-машинами и всем прочим.
В течение того времени, что мы изучали пустыню, мы завели дружбу с дикарями. Это не трудно, так как дикари - те же дети. Разумеется, их нельзя стегать хлыстом, убивать их женщин и детей и выгонять их из селений, как это делали белые, явившиеся в Австралию.
А мы добились этой дружбы, т. е., вернее, не мы, а ваш
дядя. Я же был только его помощником. Затем мы проложили
здесь рельсы и стали подвозить материалы. Да, да, мистер, мы работали десять лет, пока достигли всего, что вы видите здесь. За это время мы постепенно и осторожно продавали частицы радия. У нас накопился миллион фунтов стерлингов, и Австралия продала нам весь этот участок земли. Конечно, правительство и до сих пор убежденно, что это - затея сумасшедшего. Но отчего же не извлекать из этой затеи ежегодно по миллиону фунтов.
Я посмотрел на американца.
- Вы думаете, это возможно? Мистер Холльборн ответил со
вершенно спокойно: - Если мистер Шмидт скажет мне сегод
ня, что он через месяц стащит с неба на землю Луну, то я буду уверен в том, что он сделает это. Он никогда не обещает того, чего не может сделать.- Мистер Холльборн встал: - Я думаю, нам пора домой. Скоро взойдет солнце, и мне нужно идти к машине.
Я остановил его еще одним вопросом:
- Сколько человек живет в "Пустынном городе"?
- Пятеро белых: мистер Шмидт, вы, я и два служителя.
- И это все население города? Американец ответил совер
шенно серьезно. - Это правящий класс. Но есть рабочие.
Белые рабочие? - Большинство - черные, есть и красные.
Все они очень сильны, добросовестны, беспрекословно послушны, если с ними хорошо обращаться, и неутомимы. Эти рабочие: машины, турбины, динамо, трансмиссии... Лучший из них - подземный источник, питающий нашу силовую станцию и приводящий все в движение.
- И для обслуживания этих машин нужно всего пять человек?
- Нет, машины обслуживаю один я, иногда ваш дядя, слуги жеонужны нам только для таких случаев, когда к нам приезжают гости вроде лорда Альбернун, придающие большое значение тому, чтобы в доме были человеческие слуги. Раньше здесь жило еще двести американских монтеров, которые оборудовали нам силовую станцию. Потом мы всех их отправили обратно.
- Зачем? Ведь дядя замышляет грандиозные работы.
- Да, но не следует иметь много соглядатаев. Этих рабочих набирали по пять человек из каждого города по всей Америке. Правда, они не придавали большого значения тому, что мы здесь делали. Они, так же, как и австралийское правительство, считали все это сумасшедшей затеей...
Мы заняли место в аэроплане. Солнце взошло. Это было изумительное зрелище.
Сперва над степью показалось темно-красное пятно, затем в вышине вспыхнули серебряные лучи, и все небо загорелось пестрыми красками.
В Австралии все делается не так, как везде. Здесь солнце не золотое, а серебряное. Это от тумана.
Рядом с нами послышался резкий свист бича и затем пощелкивание, точно кучер погонял лошадей. Я вздрогнул и невольно схватил американца за руку.
- Экипаж! Откуда здесь мог взяться экипаж? Холльборн по
качал головой: - Совершенно невозможное явление. Но звуки
снова раздались, на этот раз еще ближе. Холльборн показал мне маленькую птичку, доверчиво сидевшую на ветке почти рядом с нами. Это из ее крошечного клювика вырывались такие звуки. Я едва успел прийти в себя от удивления, как снова вздрогнул: над самым моим ухом прозвучал звонкий, раскатистый смех.
Но к этому смеху присоединился и Холльборн.
- Не бойтесь, это тоже не человек. Это "смеющийся осел", как его зовет народная молва. Вот он сидит на дереве... Право, это вовсе не осел, а умнейшая птица на свете, которая высмеивает человеческую глупость.
Да, да, милый мой друг, вам придется привыкнуть к тому, что в Австралии все не так, как на свете.
На следующий день Холльборн показал мне все пещеры и ознакомил меня со всеми принадлежностями силовой станции. Затем он повел меня на кухню, где хозяйничал один из слуг, т. е. не столько хозяйничал, сколько наблюдал за порядком.
Посреди кухни стояла электрическая плита, вдоль стен на полках была выстроена в ряд всевозможная сверкавшая чистотой посуда.
Холльборн посмотрел на часы.
- Без четверти двенадцать. Хотите посмотреть, как будет приготовляться наш завтрак?
- С удовольствием! Когда раздался первый удар часов, очаг
пронзительно свистнул, и в тот же миг вся кухня пришла в движение. На конфорку очага соскользнула с полки кастрюля, над ней открылся кран, и из крана потекла вода; затем открылся другой кран, и оттуда посыпалось какао в порошке, уже заранее смешанное с сахаром. Затем кастрюля автоматически закрылась крышкой. Через несколько минут какао было готово, отодвинулось в сторону и дало место другим кастрюлькам, послушно прыгавшим с полок.
- Так у нас приготовляется все,- пояснил Холльборн.- Автоматические ножи режут мясо и бросают его на сковородку, автоматически открываются банки с консервами и приготовляются сами собой овощи. Машины безошибочно делают свое дело, но нужен человеческий мозг, который управлял бы ими, потому что думать они не умеют и из них нельзя создать искусственных людей.
Я посмотрел на американца и сказал нерешительно:
- Меня очень интересует один вопрос: кто был Венцель Апориус?
- Я не знал его,- ответил Холльборн,- я только много слышал о нем от вашего дяди. Это был великолепный изобретатель, но несчастный человек. Все эти машины - дело его разумами его рук. Но в конце концов ати же самые машины помутили его разум. Ему стало казаться, что он создал не машины, а чудовищных людей, которые погубят его, которые в заговоре против него... Ваш дядя хорошо знал Венцеля Апориуса, но не спрашивайте его о нем. Ему тяжело говорить об этом... Кажется, их связывало очень многое... Кажется, мистер Шмидт был женихом дочери Апориуса. Она умерла от желтой лихорадки через несколько дней после смерти своего гениального отца, и с те пор ваш дядя не поднял глаз ни на одну женщину. Если вы когда-нибудь увидите у него женский портрет - это портрет дочери Апориуса... Могу вам сказать еще одно: у вашего дяди есть дневник Венцеля Апориуса.
В голосе Холльборна зазвучали теплые ноты. Он положил руку мне на плечо:
- Вы должны следить за тем, чтобы вашего дядю не постигла участь его великого учителя. Он уже не молод, и в его возрасте человек не должен оставаться наедине с существами, которых он создал сам и которые оказываются сильнее его.
Я думаю, перед вами блестящее будущее!
Я лежал на диване в своей комнате. В настоящее время мне нечего было делать. Силовая станция работала самостоятельно, мистер Холльборн лег спать и советовал мне сделать то же самое.
- Когда вернется мистер Шмидт и прибудет Аллистер с инженерами, начнется жаркая работа, а пока осматривайтесь вокруг и отдыхайте.
Но отдыхать я не мог. Сон бежал от меня... Я чувствовал, что нервы мои с трудом выдерживают все пережитое за эти дни. Все, что случилось со мной, было невероятным и в то же время вполне естественным... Но мысль о почти живых, о почти одухотворенных машинах наполняла меня жутью, ужасом и в то же время восхищением... Мне показалось, что я сам - одна из частиц этих машин, что мне выпад ает на долю выполнить вместе с дядей его гениальный замысел: превратить эту бесплодную пустыню в плодоноснейшую страну...
Дверь распахнулась, вошел мистер Холльборн.
- Вы не можете уснуть - я слишком много рассказал вам сегодня. Выпейте вот это.
Через несколько дней утром за завтраком Холльборн сказал мне: - Сегодня я покину вас. Мне нужно вылететь навстречу мистеру Аллистеру. Он прибывает завтра с двенадцатью инженерами.
Вскоре аппарат, на котором вылетел Холльборн, скрылся из вида. Я остался один. Перед наступлением вечера я проверил, все ли в порядке на станции и в машинном отделении. Все эти турбины и динамо казались мне уже друзьями. Внезапно пронзительный свисток прорезал воздух. Я побежал в комнату дяди. На матовой пластинке вспыхнула надпись:
"Спущусь через пять минут. Шмидт". Я вынул всю заготов
ленную мною за эти дни работу и положил ее дяде на стол. Потом повернул рычаг - дверь распахнулась, прозвучал свисток, выскочил электрический вагончик. Я стоял возле глинобитной хижины, и сердце мое билось от радости.
Я видел, как гигантская птица, унесшая моего дядю в СанФранциско, плавно опускается на землю.
ГЛАВА 4
Дядя вернулся; говоря по правде, я был разочарован. Он выскочил из кабины аэроплана, держа в левой руке тяжелую папку с бумагами. Правую руку он торопливо протянул мне.
- How do you do?* Очевидно, он мысленно все еще был в
Америке и, увидев мое удивленное лицо, засмеялся. Затем пробежал мимо меня, вскочил в вагончик и, снова забыв о моем существовании, захлопнул дверь. Вагончик скрылся.
Я должен был терпеливо дожидаться, пока он вернется и, дождавшись, поехал следом. Когда я подошел к комнате дяди, он с досадой крикнул мне:
- Где ты пропадаешь? У нас тут дела по горло. Почему ты не поехал вместе со мной?
- Да потому, что ты захлопнул дверь у меня перед носом.
Он рассмеялся. - Видишь ли, когда я возвращаюсь из такого
путешествия, из какого вернулся сегодня, то всегда бываю рассеян и не замечаю того, что делаю.
Он протянул мне руку и усадил меня в кресло рядом с Холльборном.
- Слушай: завтра утром прибудут первые аэропланы. Я нарочно телеграфировал из Сан-Франциско Аллистеру, чтобы он задержал инженеров на два дня на Суматре. Нам надо закончить кое-какие
* Как поживаете?
приготовления. Кроме того, завтра утром прибудут двести золотоискателей с Аляски...
Я перебил его:
- Но ведь ты же говорил, что белые не могут здесь рабо
тать? Я чувствовал на себе, как расслабляюще действует
климат Австралии, а ведь я, в сущности, не был занят почти никакой работой... И все-таки к концу дня уставал так, будто ворочал каменные глыбы.
- Эти двести золотоискателей устроены особо,- возразил дядя.- Я бы сказал, что они сделаны из железа, и тела их закалены, как машины. Два года они работали в Аляске на лютом морозе, а до этого в африканских копях; кроме того, они уже рыскали по Австралии в поисках золота и слоновой кости... Нужно сознаться, что все эти молодцы - продувные канальи и бестии, каких еще не видывал свет. Они могут работать, как черти, а ночью пропивают и проигрывают все, до последней песчинки; нож всегда торчит у них за поясом, и они перережут человеку горло с такой же легкостью, с какой мы выругаемся.
В то время, как дядя расписывал качества этих молодцов, я думал: "Зачем же он набрал таких негодяев?"
И он, точно прочтя мои мысли, ответил:
- Они здорово работают. Я нанял их на три месяца. Разумеется, они считают меня сумасшедшим, так как я обещал им огромную награду, если они выроют мне каналы. И кроме того, я дал им письменное разрешение брать себе в собственность все золото и всю слоновую кость, которую они тут найдут. А то, что они найдут здесь золото, вполне возможно... И они очень рассчитывают на это. Первые дни они будут работать, как бешеные, а потом сбегут. Нам придется построить для них лагери и, конечно, позаботиться о том, чтобы в лагере был и кабачок и игорный притон - без этого они не могут жить. Разумеется, придется смотреть за этими висельниками во все глаза.. Послушай-ка, мальчуган,-обратился он ко мне,- не будет ли это самым подходящим занятием для тебя?
И, увидя мое полное отчаяния лицо, рассмеялся.
- Нет, мой милый, такой ответственности я на тебя не возложу. Смотрителем этой колонии негодяев будет Джим.
Я вспомнил, что во время одной из наших прогулок Холльборн показал мне этого Джима. Это был маленький, голый человечек, сидевший согнувшись на скале у озера и напевавший какую-то негритянскую песенку.
Дядя продолжал:
- Сегодня надо будет разбить палатки. Пустить этих людей в пещеру нельзя, да они и не должны ничего знать о пещере. Я поговорю с Мормора - не могут ли его люди помочь нам.
Имя "Мормора" было мне совершенно незнакомо, и я насторожился.
- Кто это: Мормора? Дядя, не любивший, чтоб его прерыва
ли, ответил с досадой: - Вождь племени людоедов. Кроме
того, я выписал из Америки еще землекопов. Нам нужно будет вырыть колодцы. Всю нашу область мы разделим на 12 участков. Каждым участком будет заведовать инженер. Холльборн, список у вас?
Холльборн молча подал ему лист бумаги, и дядя начал читать:
- Моравец, старший инженер из Дрездена; он получит 200 арабов из племени Риад. Генрих Стобицер - двести туарегов из Ливийской пустыни. Вальтер Гольдинг - двести китайцев с Формозы. Отто Курцмюллер из Нюрнберга - двести сомалийских негров. Карл Гейнце из Потсдама - двести малайских туземцев. Эвальд Корнгольд из Майнца - двести негров из Дар-Эль-Салама. Кроме золотоискателей у нас будет 1200 человек. Сперва мы разобьем участки на шесть частей, и каждому из инженеров дадим заместителей.
- А как же я, дядя?
- О тебе поговорим сегодня вечером. Я был немного обижен,
но промолчал.
Я сидел один и злился. Дядя заперся у себя и приказал, чтобы никто его не тревожил. Холльборн вылетел куда-то. Мне никто не мешал отдаваться дурному настроению...
Почему дядя обошел меня назначением? Правда, я еще очень молод и неопытен, но когда же я приобрету опыт, если меня будут всегда отстранять от работы?
Из громкоговорителя раздался голос дяди:
- Иди ко мне! Он сидел за столом, просматривая мою рабо
ту, сделанную за время его отсутствия.
- Ты сочинил все эти планы?
- Да, я думал...
- Во всем этом нет ничего нового для меня, но ты не должен огорчаться. Из этих планов я вижу, что ты прекрасно усвоил мои проекты и что у тебя есть инициатива. Это очень хорошо. Мне кажется, ты обиделся на то, что я не назначил тебя заведующим одним из участков? Но у меня есть для тебя кое-что другое. Других людей мне надо было бы изучать годами, тебя я уже знаю. Я читаю твои мысли. Я считаю тебя своим сыном и продолжателем моего дела. А пока ты будешь моим заместителем и помощником. Будешь везде и всегда со мной. Ты доволен? Не извиняйся и не благодари. Пойдем. Аэроплан уже готов. Я хочу познакомить тебя сегодня ночью с одним из моих хороших друзей - с Мормора, вождем племени людоедов.
Мы летели часа три. Только дядя и я. Я управлял аппаратом, он указывал путь. Под нашими ногами чернел лес, а посреди него была небольшая поляна. Дядя велел спускаться.
- Оставим аэроплан здесь и не будем пугать нашего приятеля. Он все еще не может освоиться с волшебными птицами европейцев.
Мы шли по лесу, дядя держал -в руке компас и ворчал:
- Каждый месяц эта публика меняет место жительства; за ними не угонишься.
- Почему ты не берешь никого из них на работу?
- Потому что это невозможно. Так же невозможно, как запрячь льва в плуг. Заставить свободного бушмена работать это значит убить его. Дикари - как дети. Они могут работать, но играя, тоже как дети. У них должно быть сознание, что они могут каждую минуту бросить одну игрушку и взять другую. А принудить их к работе - это значит сделать их несчастными. Я уже подумал об их будущем. Я решил, что никогда,- слышишь: никогда,- они не должны быть изгнаны из этих лесов, из этого клочка пустыни...
Дядя приостановился, постоял несколько секунд прислушиваясь, сделал несколько шагов и спрятался за дерево. Я сразу же решил, что он заметил опасность, и мысленно похвалил себя за, то, что, отправляясь в гости к людоедам, сунул в карман револьвер - предосторожность, над которой дядя вероятно посмеялся бы.
Но вот он кивнул мне и приложил палец к губам, приглашая меня к молчанию. Когда я осторожно приблизился к нему, он шепнул:
- Не разговаривать! Не делать никакого шума! Смотри туда.
Перед нами расстилалась маленькая лужайка, и на ней шагах
в ста от нас я увидел группу кенгуру. Одни из них лежали, растянувшись на земле, другие прыгали по лужайке, причем хвост служил им точкой опоры: без него они потеряли бы равновесие. Некоторые из них стояли на собственном хвосте и на задних лапах, сложив передние лапы на груди и посматривая по сторонам. Вид у них был такой, точно они молятся. Ветер дул в нашу сторону, и только поэтому их вожак не заметил нашего присутствия.
Дядя схватил меня за руку и шепнул едва слышно:
- Стой тихо; это не часто удается видеть. В этот момент
молодой самец кенгуру подскочил к юной мадемуазель кенгуру, в которую он, несомненно, был влюблен. Несколько минут он с самой комичной рожей прыгал вокруг нее на задних лапах и на хвосте. Она молча следила за ним прищуренными глазами.
Понемногу кавалер становился смелее: он издал звук, похожий на хриплый кашель, подпрыгнул еще ближе и нагнулся, казалось, что он хочет стать на колени перед своей дамой. Затем протянул лапу и погладил свою возлюбленную по спине.
Но мадемуазель кенгуру оказалась очень чопорной особой; она не допускала такой фамильярности и со всего размаха ударила своего поклонника. Потом встала на задние лапы, а передними обняла его. Он сделал то же самое, и так они стояли, как парочка, приготовившаяся танцевать.
Пример заразителен: другие кенгуру приняли такие же позы, и вся лужайка покрылась этими парочками, готовыми начать балет.
- Не хватает только румынского оркестра! Дядя сказал это
громко, и в ответ ему раздался пронзительный свист вожака. Все стадо обратилось в бегство, кроме одного крупного зверя, который еще прыгал на лужайке.
Но к нему почти такими же прыжками подбирался дикарь, вся одежда которого состояла из повязки на бедрах. Едва животное почуяло его, как остановилось и прижалось к дереву, глядя на своего преследователя кроткими, пугливыми глазами. И в тот же момент тяжелый удар дубины поверг бедного кенгуру на землю.
Я невольно содрогнулся. Дядя, всегда читавший мои мысли, шепнул:
- Ты прав, это жестоко, но... дикари хотят есть, и огнестрельного оружия у них нет. И все-таки уж лучше пусть они едят кенгуру, чем...