Страница:
– Эй, девочки! – бросился к ним Макфлай. – Это что такое?
– Парящая доска, – пропищала младшая. Разбираться было некогда и, Марти выхватил из рукдевочки доску, оторвал от неё руль и отдал хозяйке.
– Я немного попользуюсь, хорошо?
Из кафе выбежали дружки Грэфа. Марти швырнул доску на асфальт, над которым она зависла, будто на магнитной подушке. Марти вставил ногу в широкое крепление, оттолкнулся ногой от асфальта и полетел над улицей.
– У него парящая доска! – крикнула девушка из банды Грэфа.
Они бросились к машине Грэфа, у которой возился её дедушка, и достали такие же доски. Мгновенно попрыгав на них, трое преследователей бросились в погоню за Марти. Стремительно набирая скорость, они настигали беглеца. Ещё немного – и Марти не уйти. Но в последнюю секунду он ухватился за бампер проезжавшего мимо автомобиля и, по-акробатически развернувшись, ускользнул от погони.
Старый Бэф бросил тряпку и неотрывно следил за погоней.
– Что-то подобное я уже где-то видел… – прошамкал он.
Когда Марти, уцепившись за задний бампер автомобиля, проезжал мимо кафе, из двери выскочил наконецто пришедший в себя Грэф. В руках он держал свою дубину. Замахнувшись ею, он снова попробовал нанести удар по Марти. Макфлай вовремя нагнулся, и дубина, просвистев над головой, врезала по собственной машине Грэфа. На асфальт посыпались осколки от фары. Тоннен заревел от злобы и бросился к машине.
Уворачиваясь от нападения, Марти был вынужден отпустить свой буксир, и силой инерции его отшвырнуло к фонтану перед зданием городской мэрии, на противоположной стороне дороги. Доска задела воду и, теряя скорость, через несколько мгновений зависла над водой. Марти попытался сдвинуться с места, но тщетно – доска не двигалась. Он беспомощно завис над водой неподалёку от здания мэрии.
Его преследователи остановились у машины Грэфа.
– Эй, Макфлай! – издевательски крикнул один из них. – Как ты там себя чувствуешь? Можешь не дёргаться – у тебя в доске воды слишком много!
Тяжело дыша, Грэф достал из багажника своей машины огромный чёрный ящик. Когда он открыл его, оттуда вылетела чёрная доска с фигурным вырезом и тремя ручками сзади.
– Модель «Питбуль», на двух реактивных двигателях! – восторженно сказала подружке девочка, у которой Марти позаимствовал парящую доску. – Вот бы мне такую…
Грэф встал на «Питбуля» и взял в руки биту.
– Давайте! – сказал он дружкам.
Они взялись за ручки, которые оказались прикреплёнными к буксировочным тросам, и встали на свои доски.
– Вперёд! – заорал Грэф.
Он нажал ногой на маленькую педальку на передней части доски, и «Питбуль», полыхнув реактивными двигателями, стал набирать скорость. Преследователи стремительно приближались к одиноко застывшему над гладью воды Марти. Грэф свирепо завыл и занёс дубину, чтобы нанести удар.
Когда Грэф был уже рядом, Марти прыгнул в воду. Тоннен резко махнул дубиной, которая разрезала воздух над головой Макфлая. Не удержав равновесия, Грэф пошатнулся. Его «Питбуль» нырнул вниз, зацепился двигателями за ограду фонтана и перевернулся в воздухе. С воплями и криками все четверо влетели в окна здания городской мэрии. Грохот, звон разбитого стекла, сопровождавшие падение, привлекли внимание гулявших горожан. Вскоре у здания мэрии собралась внушительная толпа.
– Задницы! – выругался Бэф Тоннен, наблюдавший за происходившим с тряпкой и банкой мастики в руках.
Он с отвращением швырнул эти предметы труда на мостовую, вытащил из машины трость и поплёлся по улице.
Пока Марти выбирался вместе с парящей доской из воды, к зданию мэрии подъехали, завывая сиренами, два полицейских автомобиля. Выбежавшие из них блюстители порядка бросились в холл здания мэрии к валявшемуся там на полу Грэфу и его дружкам.
Марти выбрался из воды и смахнул с лица стекавшие по щекам струйки.
– Вы промокли, – донёсся из кармана куртки голос компьютера. – Включаем просушку.
Горячие потоки воздуха, поднимавшиеся откуда-то из недр куртки, высушили Марти за несколько секунд, что и подтвердил компьютер:
– Вы просохли.
Марти подошёл к девочкам, которые остановились рядом с фонтаном.
– Спасибо за помощь, – сказал он хозяйке парящей доски. – Забирай эту штуку.
Девочка улыбнулась и показала на валявшийся под ногами «Питбуль»:
– Не надо. Я заберу себе вот это.
Марти не стал задерживаться у мэрии. Сунув под мышку доску, он направился туда, где его должен был ожидать доктор Браун. Но через несколько шагов Макфлай наткнулся на старика, который сунул ему под нос банку с дыркой в центре.
– Эй, парень, – сказал старик, – пожертвуй немного денег на восстановление городских часов.
– Извините, у меня нет такого желания.
– Это историческая ценность, парень, – приставал старик.
– Нет, как-нибудь в другой раз.
– Шестьдесят лет назад в эти часы попала молния, – продолжал старик. – Если ты…
Внезапно он умолк и повернулся к большому экрану, с которого Голди Уилсон-третий призывал жителей города голосовать за него. На экране появилась красивая голограмма земного шара и голос диктора торжественно произнёс:
– Спустя пять минут вы услышите о последних спортивных результатах!
Старик хитро улыбнулся.
– Вот сейчас самое время поставить тысчонкудругую на тотализатор, – сказал он.
Марти замер как громом поражённый.
– Что вы сказали? – повернулся он к старику.
– Я сказал, что самое время поставить деньги. Через пять минут уже узнаешь все результаты.
Марти стоял перед витриной магазина антиквариата. Среди первых моделей персональных компьютеров, каких-то замшелых видеодисков и прочего барахла тридцати-сорокалетней давности Макфлай увидел книгу в яркой суперобложке. «Альманах. Спортивные результаты за пятьдесят лет. 1950–2000 годы».
Макфлай вошёл в магазин и ткнул пальцем в книгу:
– Можно взглянуть? Продавщица подала ему альманах.
– Прекрасный выбор. Обложка полиэтиленовая, водоотталкивающая. Эта книга прослужит вам ещё несколько лет. Если вы интересуетесь спортом, могу предложить вам весьма редкую вещь – доску для катания. Конец прошлого века. Видите, здесь ещё колёсики есть.
– Нет, нет, спасибо, – торопливо сказал Марти. – Заверните мне эту книгу…
Марти вышел из магазина с небольшим серебристым пакетом в руках и остановился через несколько шагов. Он сунул руку в пакет, достал книгу и пролистал несколько страниц.
– Просто не могу поверить! – покачал головой.
– Эй, Марти!
Это был голос доктора Брауна. Его машина зависла над крышей соседнего дома – небольшой двухэтажки.
– Что случилось, док?
– Постой там, где стоишь. Я сейчас припаркуюсь около тебя.
Браун медленно опустился возле кафе «80». Проходивший мимо автомобиля Бэф Тоннен остановился и ткнул палкой в колёса машины времени.
– О-го-го, какая машина… – просипел он. – Таких уж небось лет тридцать не выпускают.
В этот момент из дверей кафе выскочил Марти Макфлай-младший и, испуганно оглядываясь по сторонам, зашагал по улице. Проходя мимо медленно шагавшего по мостовой сгорбленного старика с тростью, он случайно зацепил его плечом.
– Прошу прощения, – пробормотал он и перебежал на другую сторону улицы.
Бэф обернулся и пригрозил ему палкой.
– Куда ты прёшься, не видишь, что ли… – выругался он, но осёкся на полуслове.
В то время как один Марти Макфлай переходил дорогу, другой стоял с серебристым пакетом в руках возле старинного автомобиля, который опустился неподалёку от антикварного магазинчика.
– Что за чёрт! Один… и второй…
Доктор открыл дверцу машины и потянулся к компьютеру.
– Марти, временная цепь уже установлена. Сейчас осталось только забрать Дженнифер и вперёд – в прошлое!
Толпа на ступеньках здания мэрии расступилась. Полицейские вели в машины закованных в наручники Грэфа Тоннена и его дружков. Грэф упирался и визжал на всю площадь:
– Это не я виноват! Это Макфлай!
Доктор недоуменно посмотрел на толпу, Грэфа и повернулся к Марти:
– Объясни мне, пожалуйста, что здесь произошло? Марти смущённо потупился.
– Э-э… док… Там эти уроды приставали к моему сыну, и я помог ему…
– Сыну? – нахмурился Браун. – Этого-то я и боялся больше всего. Теперь они пойдут к тебе домой, запугают тебя и Дженнифер, и спустя несколько часов он совершит преступление.
Марти с удручённым видом сел в машину и развернул газету, лежавшую на приборной доске. Спустя несколько секунд его глаза полезли на лоб:
– Смотрите, док! Заголовок в газете меняется! Там, где в завтрашнем выпуске газеты была статьяоб аресте Мартина Макфлая-младшего под заголовком «Арестован подросток», появилась другая статья – «Арестована банда». Рядом со снимком, на котором вместо арестованного Марти Макфлая-младшего появилось изображение Грэфа Тоннена, возникла новая надпись: «Хулиганы на летающих досках повредили холл здания мэрии. Главарь банды заявляет, что его подставили».
Браун схватил газету, и, прочитав заголовок, воскликнул:
– Не может быть!
Он вытащил из кармана плоский бинокль и приложил его к глазам. Со ступенек мэрии спускались полицейские, которые вели арестованных. Грэф по прежнему кричал:
– Я не виноват! Это Макфлай меня подставил! Док ошалело повертел головой.
– Да! Да! Конечно! – воскликнул он, хлопнув себя ладонью по лбу. – Все правильно! Благодаря этому происшествию всю банду сейчас упекут в тюрьму, и некому будет заставить твоего сына пойти на ограбление! Понимаешь? История и будущее изменились. Видишь? – он потряс газетой перед лицом Марти и радостно похлопал его по плечу: – Вот подтверждение! Мой план увенчался полным успехом! Марти, быстрее бежим за Дженнифер – и домой!
Они выскочили из машины и побежали к переулку, в котором оставили девушку. По дороге Марти выронил из рук серебристый пакет, и оттуда на асфальт выпала книга.
– Что это? – док нагнулся и поднял альманах.
– Так, сувенир, – замялся Марти.
– Спортивная статистика за пятьдесят лет? – Браун пролистал книгу. – Ты, что, не мог подождать ещё пятнадцать лет?
Макфлай смущённо улыбнулся.
– Ну, док, я хотел узнать кое-какую информацию, – он лукаво подмигнул Брауну. – Мы могли бы сделать пару удачных ставок.
Доктор стал шумно возмущаться, потрясая альманахом:
– Марти, я не могу позволить, чтобы машина времени использовалась для обогащения! Или ты думаешь, что мы сможем показать человечеству его путь? Куда и как идти? Будет огромной ошибкой, если ты будешь что-то предсказывать и обещать! Может быть, ты и сможешь решить за всех глобальные проблемы. Но что тогда делать остальным?
– Док, у меня и в мыслях ничего такого не было, – стал понуро оправдываться Марти. – Просто хотел выиграть пару сотен долларов…
Док покачал головой:
– Я выброшу эту книгу в помойку!
Он уже занёс руку над тротуаром и тут же из-за угла выехала мусорная урна на колёсиках и, распахнув крышку, стала ждать, когда Браун выбросит в Неё книгу. Но док не успел сделать этого: в переулок, где осталась Дженнифер, въехала полицейская машина.
– О, чёрт! Полиция! – воскликнул Браун.
Он схватил Марти за руку и оттащил его в сторону. Осторожно выглянув из-за угла, Браун и Марти стали наблюдать за происходящим. Из машины вышли две молодые женщины в полицейской униформе. Они подошли к безмятежно спавшей Дженнифер и склонились над ней. Одна из полисменш достала из-за пояса небольшое устройство, размерами и формой напоминающее переносную рацию, и поднесла его к лицу девушки.
– Дженнифер Джей Макфлай, – сказала полицейская дама спустя несколько мгновений, – проживает по адресу: Хиллдейл, 36. Сорок семь лет.
– Да! – удивилась вторая, разглядывая спящую. – Она хорошо сохранилась.
Марти потащил доктора за рукав и прошептал:
– Как они все узнали?
– Они используют сенсорную идентификацию. Частота биоритмов человеческого организма, воспринимаемая сенсорами, не меняется в течение всей жизни. Очевидно, они приняли её за эту, сегодняшнюю Дженнифер.
– Чёрт побери!
Женщины-полицейские подняли Дженнифер и потащили в машину.
– Надо отвезти её домой. Наверное, она перегрелась на солнце.
Док стал усиленно тереть лоб, производя мысли.
– Они собираются её отвезти в твой будущий дом, – пробормотал он. – Надо обязательно забрать её оттуда и убираться в наш, 1985 год.
Марти ошеломлённо пробормотал:
– Вы сказали – мой дом? Значит, я сейчас тоже живу там?
Док взмахнул зажатым в руке спортивным альманахом:
– О, боже! Если Дженнифер из будущего увидится с Дженнифер из прошлого, может произойти катастрофа.
– Что вы хотите сказать?
Браун нахмурился и, размахивая альманахом, стал расхаживать по закоулку, словно университетский преподаватель.
– Существуют два возможных варианта. Первый – Дженнифер из будущего лицом к лицу встречается с Дженнифер из прошлого. Обе они, наверняка, упадут в обморок. Мы хватаем нашу Дженнифер и быстренько возвращаемся в прошлое.
Полицейский автомобиль поднялся в воздух и исчез в небе над городом. Док проводил его взглядом и продолжил:
– Вариант второй. Они встречаются и не падают в обморок. Тогда они общаются между собой. Создаётся временной парадокс, нарушается пространственно-временной континуум, начинается цепная реакция. Время и пространство захлёстываются в петлю в результате чего Вселенная разрушается. Вот тебе два сценария.
Марти обессиленно прислонился к стене. Доктор Браун на мгновение задумался.
– Сейчас около половины шестого. Скоро стемнеет. Нужно немедленно отправляться к тебе домой, в Хиллдейл. Мы должны перехватить Дженнифер, пока она не встретилась с собой. – Он повертел в руках книгу и добавил: – А это я выброшу здесь же. Я создал машину времени не для того, чтобы играть в азартные игры, а для того, чтобы путешествовать во времени.
Марти обречённо кивнул:
– Я знаю, док.
Он положил серебристый пакет следом за альманахом в пасть терпеливо ожидавшей своей добычи мусорной урны. Через несколько секунд машина времени уже поднималась в небо. Развернувшись, она полетела тем же курсом, что и несколько минут назад полицейский автомобиль.
Тотчас из-за угла дома, возле которого разговаривали Марти и док, вышел, опираясь на трость, Бэф Тоннен. Он вытащил из мусорной урны книгу, аккуратно положил её в пакет и направился к ближайшей стоянке такси.
– Значит, доктору Брауну, этому сумасшедшему, всё-таки удалось создать машину времени, – бормотал он по дороге.
Как всегда бывает осенью, в этот день стемнело быстро. Когда полицейский автомобиль остановился перед домом номер 36 в пригороде Хиллдейл, фонари едва освещали улицу, уставленную мусорными баками. Полисменши с опаской вышли из машины.
– Странный тут район. Хиллдейл.
– И освещение плохое.
– Да, ничего не видно.
Они вытащили из машины Дженнифер, которая попрежнему спала, и остановились перед входной дверью. Приложив большой палец правой руки Дженнифер к кнопке на дверном косяке, они подождали несколько секунд.
– Добро пожаловать домой, Дженнифер, – проскрипел бесстрастным голосом домашний компьютер, открывая дверь.
Полисменши провели начавшую приходить в себя девушку в гостиную и усадили на широкий диван. Заметив, что она удивлённо хлопает глазами, одна из полицейских сказала:
– Я – офицер Флоули, миссис Паркер. Извините за то, что вам пришлось прокатиться с нами. Сейчас вы отдохнёте у себя дома, а не на улице. Вам не стоит долго находиться на солнце.
Дженнифер удивлённо переспросила:
– На солнце?
– Да. И будьте поосторожнее в будущем.
– В будущем? – механически повторила девушка.
– Да. Всего доброго, миссис Макфлай. Полисменши ушли. Дженнифер очумело осмотрелась.
Она находилась в большой освещённой гостиной, уставленной непонятными приспособлениями. В окне виднелся освещённый ярким солнцем берег моря с кипарисами. Все тот же голос компьютера бесстрастно произнёс:
– Новый оконный видеоэкран. Прекрасные виды двадцать четыре часа в сутки. Сейчас вы находитесь на семнадцатом канале.
Дженнифер встала с дивана и, подойдя к окну, дотронулась пальцем до экрана.
– Будущее? Я в будущем? – прошептала Дженнифер.
В то время, как она стояла у экрана, по лестнице второго этажа прошла девушка в коротких шортах на, с выкрашенными в ярко-рыжий цвет волосами. Она не обратила внимания на Дженнифер. Девушка скрылась в одной из комнат второго этажа.
Дженнифер заметила на столе в гостиной несколько семейных фотографий и подошла к столу. Ошеломлённо глядя на свадебный снимок, она прошептала:
– Я была на свадьбе в этом ужасном подвенечном платье? О нет!
Дженнифер от испуга уронила фотографию, когда сверху раздался девичий голос:
– Мама, это ты там?
– Нужно бежать отсюда! – побормотала Дженнифер и бросилась к двери.
Но, как она ни искала, ручки на двери не оказалось. Хуже того – снаружи в дверь позвонили. Дженнифер в панике стала метаться по комнате, пытаясь найти укрытие. Увидев под лестницей полуприкрытую дверь, она нырнула за неё. Небольшое стеклянное окошко в кладовке, куда попала девушка, было закрыто алюминиевыми жалюзи. Дженнифер замерла за дверью, подсматривая за происходящим сквозь щели в жалюзи.
В дверь продолжали настойчиво звонить. Со второго этажа в прихожую спустилась рыжеволосая девушка, которая озабоченно огляделась по сторонам и снова крикнула:
– Мама, ты здесь?
Не дождавшись ответа, она открыла дверь.
– Бабушка Лоррейн! – воскликнула девушка с радостью. – А что с дедушкой Джорджем?
В дом вошла постаревшая мать Марти Макфлая, держа в руках маленький пакетик. Она превратилась в суетливую морщинистую старушку. Следом за ней в дом вошёл, вернее, влетел вниз головой Джордж Макфлай – эксцентричный старичок с длинной прядью волос на сильно полысевшей голове. Ноги его были пристёгнуты к висевшему в воздухе на высоте двух метров увеличенному варианту парящей доски.
– Да он опять вниз головой болтается, – сварливо сказала старушка Лоррейн.
– Дедуля, неужели тебе так удобно? – спросила девушка.
– Линда, я ещё сам не решил, – весело ответил Джордж.
Он завис посреди гостиной, вертясь в разные стороны. Дженнифер, находящаяся в кладовке, с ужасом поняла, что видит собственную дочь, которая встречает родителей Марти.
– Ужинать будете? – проскрипела Лоррейн. – Я на всех пиццу купила.
Линда поморщилась.
– Бабушка, который год ты покупаешь только пиццу? – недовольно сказала она. – Я, наверное, не буду есть.
– А я буду, я буду! – запищал, хлопая в ладоши, висевший в гостиной вниз головой Джордж Макфлай.
Немного задержавшись со стартом, машина времени доктора Брауна угодила в интенсивное вечернее движение часа пик. Сидевшему за рулём Брауну приходилось неотрывно следить за дорогой, чтобы не столкнуться с каким-нибудь одуревшим лихачом.
– Проклятое движение! – выругался Браун. – Мы можем не успеть.
Внезапно он прижал к носу свои непрозрачные очки и стал что-то разглядывать в них.
– Что случилось, док?
– Не знаю, Марти. Какое-то такси маячит в дисплее заднего вида. Похоже, что оно следует за нами.
Лоррейн взяла с кресла пульт управления оконным видеоэкраном и нажала на кнопку. Картинка на экране сменилась.
– Глазам своим не верю! – всплеснула руками старушка. – Это окно опять работает?
Линда кивнула:
– Если что-нибудь в нашем доме ломается, нужно всего-навсего назвать отца цыплёнком. Чтобы доказать обратное, он всё что угодно починит.
Чтобы увериться в том, что окно действительно работает, Лоррейн ещё несколько раз нажала на кнопки, а потом укоризненно покачала головой:
– Линда, твой отец очень не любит, когда его называют цыплёнком. Сколько раз мы слышали, как он выходит из себя, когда его так называют. Лет тридцать назад он попытался доказать, что это не так. Вот тогда и произошёл этот несчастный случай…
Дженнифер насторожилась. «Несчастный случай? – подумала она. – Какой несчастный случай?»
Машина времени прибыла на место. Когда автомобиль опустился на грязный асфальт, Марти выбрался наружу и оторопело посмотрел по сторонам.
– Это Хиллдейл? С ума сойти!
Перед ним простирался большой жилой район, освещённый кое-где светом уличных фонарей. В 1985 году этот район существовал только в замыслах архитекторов…
– Марти, мне надо найти Дженнифер, а ты оставайся здесь. Переоденешься и жди меня.
– А почему я не могу пойти? – обиженно спросил Макфлай.
– Потому что ты рискуешь встретиться с самим собой в будущем.
Марти кивнул:
– Ладно, док.
Браун, пригибаясь и виляя, побежал к дому, на заборе которого виднелся номер 36. Марти все ещё не мог прийти в себя:
– Хиллдейл? Ну надо же!
Он сел в машину и, не закрыв за собой дверь, и стал переодеваться. Увлечённый этим занятием, он не заметил, как в нескольких десятках метров сзади приземлилось такси, из которого стал выбираться дряхлый Бэф Тоннен. В руках он держал трость и серебристый полиэтиленовый пакет.
С Вас тысяча семьсот сорок четыре доллара, – сказал таксист, протягивая пассажиру чек. – И будьте осторожнее в этом районе.
Когда такси улетело, Бэф подобрался поближе к машине времени и затаился за кучей мусорных баков.
Чтобы лучше услышать, что говорит Лоррейн Макфлай, Дженнифер решила рискнуть. Когда Линда вместе с бабушкой и дедушкой отправилась на кухню, Дженнифер осторожно выбралась из кладовой и подошла к двери на кухню.
– Кстати, если бы не этот несчастный случай, – продолжала Лоррейн, – жизнь твоего отца могла бы сложиться по-иному. Когда этот парень обозвал его цыплёнком, Марти поехал с ним наперегонки на машине. Хорошо ещё, что он уцелел в этой аварии. Но, конечно, музыку пришлось оставить. Если бы не это, он не сидел бы потом целыми днями дома и не привык бы к тому, что за него все делают другие.
Дженнифер не услышала, как входная дверь за её спиной открылась.
– Добро пожаловать домой, Марти-младший, – сказал домашний компьютер.
Сын Марти прошёл мимо стоявшей к нему спиной Дженнифер, автоматически оценил её необычный наряд и сказал:
– Хорошие штаны, мам.
Дженнифер повезло: Марти-младший не стал задерживаться в прихожей, а сразу прошёл в свою комнату на первом этаже.
– «Мам»? – в ужасе повторила она, прячась за дверью кладовой.
Марти-младший вошёл в свою комнату и сразу бухнулся в кресло перед огромным экраном.
– Так, заставку снять, – распорядился он. – Каналы 18, 64, 78, 117, 264.
На экране стали одновременно транслироваться пять телевизионных каналов, мелькали кадры фантастического фильма, полицейского боевика, программы новостей, спортивных соревнований и музыкальной программы.
Прячась за дверью кладовой, Дженнифер снова услышала голос домашнего компьютера:
– Добро пожаловать домой, Марти.
Дженнифер вытянула шею, чтобы получше рассмотреть хозяина дома. В дом вошёл сильно постаревший и располневший Марти, в измятом сером костюме, выдававшем в нём мелкого служащего. В руке Марти держал небольшой чёрный чемоданчик.
– Эй, я дома! – прокричал он, вытирая в прихожей обувь.
Дженнифер едва не прослезилась, увидев, что сделали годы с её Марти. Голова его поседела, походка была усталой, глаза – погасшими, без блеска.
Когда никто не откликнулся на его возглас, Марти недовольно пробурчал:
– Где вы все?
Из прихожей Марти отправился в комнату сына, где тот отрешённо сидел перед экраном с наушниками на голове.
– Тебе не пора сменить программы? – спросил он Макфлая-младшего.
Тот никак не отреагировал на вопрос отца.
Марти переоделся и вышел из машины, оставив дверцу у места водителя открытой. Немного потоптавшисьна месте, он опрометчиво покинул машину и направился за собакой, которая шла по улице на поводке, однако без хозяина. Поводок, снабжённый каким-то светящимся в темноте электронным устройством, висел в воздухе – очевидно, на магнитной подушке.
Увидев, что машина времени осталась без присмотра, Бэф выбрался из своего укрытия и уселся в машину. Кряхтя и стеная, он кое-как засунул в кабину свою трость и захлопнул дверцу.
Марти даже не заметил, как машина времени тронулась с места и, снеся по дороге несколько мусорных баков, поднялась в воздух. Спустя несколько секунд дорога была пуста.
Марти в это время подходил к дому номер 36.
Когда вся семья собралась за вечерним столом, Лоррейн достала из маленького пакетика коричневый кругляш:
– А вот и пицца.
Висевший возле стола вниз головой Джордж захлопал в ладоши:
– Хочу, хочу!
– Подожди немного.
Лоррейн подошла к огромному кухонному комбайну, который заменял и плиту, и холодильник, и тостер, и кофеварку. Открыв одно из отделений комбайна, бабушка положила туда кругляш и сказала:
– Четвёртый уровень.
Через секунду после того, как она закрыла кругляш на подносе в кухонном комбайне, прозвенел звонок и на подносе из комбайна выехала большая дымящаяся пицца.
Джордж нетерпеливо потёр руки.
– Готово?
– Готово, готово. Дети, снимите головные телевизоры и ешьте.
Марти-младший и Линда взяли с подноса по куску дымящейся пиццы и, снова надев головные телевизоры, погрузились в созерцание телевизионных программ.
– Парящая доска, – пропищала младшая. Разбираться было некогда и, Марти выхватил из рукдевочки доску, оторвал от неё руль и отдал хозяйке.
– Я немного попользуюсь, хорошо?
Из кафе выбежали дружки Грэфа. Марти швырнул доску на асфальт, над которым она зависла, будто на магнитной подушке. Марти вставил ногу в широкое крепление, оттолкнулся ногой от асфальта и полетел над улицей.
– У него парящая доска! – крикнула девушка из банды Грэфа.
Они бросились к машине Грэфа, у которой возился её дедушка, и достали такие же доски. Мгновенно попрыгав на них, трое преследователей бросились в погоню за Марти. Стремительно набирая скорость, они настигали беглеца. Ещё немного – и Марти не уйти. Но в последнюю секунду он ухватился за бампер проезжавшего мимо автомобиля и, по-акробатически развернувшись, ускользнул от погони.
Старый Бэф бросил тряпку и неотрывно следил за погоней.
– Что-то подобное я уже где-то видел… – прошамкал он.
Когда Марти, уцепившись за задний бампер автомобиля, проезжал мимо кафе, из двери выскочил наконецто пришедший в себя Грэф. В руках он держал свою дубину. Замахнувшись ею, он снова попробовал нанести удар по Марти. Макфлай вовремя нагнулся, и дубина, просвистев над головой, врезала по собственной машине Грэфа. На асфальт посыпались осколки от фары. Тоннен заревел от злобы и бросился к машине.
Уворачиваясь от нападения, Марти был вынужден отпустить свой буксир, и силой инерции его отшвырнуло к фонтану перед зданием городской мэрии, на противоположной стороне дороги. Доска задела воду и, теряя скорость, через несколько мгновений зависла над водой. Марти попытался сдвинуться с места, но тщетно – доска не двигалась. Он беспомощно завис над водой неподалёку от здания мэрии.
Его преследователи остановились у машины Грэфа.
– Эй, Макфлай! – издевательски крикнул один из них. – Как ты там себя чувствуешь? Можешь не дёргаться – у тебя в доске воды слишком много!
Тяжело дыша, Грэф достал из багажника своей машины огромный чёрный ящик. Когда он открыл его, оттуда вылетела чёрная доска с фигурным вырезом и тремя ручками сзади.
– Модель «Питбуль», на двух реактивных двигателях! – восторженно сказала подружке девочка, у которой Марти позаимствовал парящую доску. – Вот бы мне такую…
Грэф встал на «Питбуля» и взял в руки биту.
– Давайте! – сказал он дружкам.
Они взялись за ручки, которые оказались прикреплёнными к буксировочным тросам, и встали на свои доски.
– Вперёд! – заорал Грэф.
Он нажал ногой на маленькую педальку на передней части доски, и «Питбуль», полыхнув реактивными двигателями, стал набирать скорость. Преследователи стремительно приближались к одиноко застывшему над гладью воды Марти. Грэф свирепо завыл и занёс дубину, чтобы нанести удар.
Когда Грэф был уже рядом, Марти прыгнул в воду. Тоннен резко махнул дубиной, которая разрезала воздух над головой Макфлая. Не удержав равновесия, Грэф пошатнулся. Его «Питбуль» нырнул вниз, зацепился двигателями за ограду фонтана и перевернулся в воздухе. С воплями и криками все четверо влетели в окна здания городской мэрии. Грохот, звон разбитого стекла, сопровождавшие падение, привлекли внимание гулявших горожан. Вскоре у здания мэрии собралась внушительная толпа.
– Задницы! – выругался Бэф Тоннен, наблюдавший за происходившим с тряпкой и банкой мастики в руках.
Он с отвращением швырнул эти предметы труда на мостовую, вытащил из машины трость и поплёлся по улице.
Пока Марти выбирался вместе с парящей доской из воды, к зданию мэрии подъехали, завывая сиренами, два полицейских автомобиля. Выбежавшие из них блюстители порядка бросились в холл здания мэрии к валявшемуся там на полу Грэфу и его дружкам.
Марти выбрался из воды и смахнул с лица стекавшие по щекам струйки.
– Вы промокли, – донёсся из кармана куртки голос компьютера. – Включаем просушку.
Горячие потоки воздуха, поднимавшиеся откуда-то из недр куртки, высушили Марти за несколько секунд, что и подтвердил компьютер:
– Вы просохли.
Марти подошёл к девочкам, которые остановились рядом с фонтаном.
– Спасибо за помощь, – сказал он хозяйке парящей доски. – Забирай эту штуку.
Девочка улыбнулась и показала на валявшийся под ногами «Питбуль»:
– Не надо. Я заберу себе вот это.
Марти не стал задерживаться у мэрии. Сунув под мышку доску, он направился туда, где его должен был ожидать доктор Браун. Но через несколько шагов Макфлай наткнулся на старика, который сунул ему под нос банку с дыркой в центре.
– Эй, парень, – сказал старик, – пожертвуй немного денег на восстановление городских часов.
– Извините, у меня нет такого желания.
– Это историческая ценность, парень, – приставал старик.
– Нет, как-нибудь в другой раз.
– Шестьдесят лет назад в эти часы попала молния, – продолжал старик. – Если ты…
Внезапно он умолк и повернулся к большому экрану, с которого Голди Уилсон-третий призывал жителей города голосовать за него. На экране появилась красивая голограмма земного шара и голос диктора торжественно произнёс:
– Спустя пять минут вы услышите о последних спортивных результатах!
Старик хитро улыбнулся.
– Вот сейчас самое время поставить тысчонкудругую на тотализатор, – сказал он.
Марти замер как громом поражённый.
– Что вы сказали? – повернулся он к старику.
– Я сказал, что самое время поставить деньги. Через пять минут уже узнаешь все результаты.
Марти стоял перед витриной магазина антиквариата. Среди первых моделей персональных компьютеров, каких-то замшелых видеодисков и прочего барахла тридцати-сорокалетней давности Макфлай увидел книгу в яркой суперобложке. «Альманах. Спортивные результаты за пятьдесят лет. 1950–2000 годы».
Макфлай вошёл в магазин и ткнул пальцем в книгу:
– Можно взглянуть? Продавщица подала ему альманах.
– Прекрасный выбор. Обложка полиэтиленовая, водоотталкивающая. Эта книга прослужит вам ещё несколько лет. Если вы интересуетесь спортом, могу предложить вам весьма редкую вещь – доску для катания. Конец прошлого века. Видите, здесь ещё колёсики есть.
– Нет, нет, спасибо, – торопливо сказал Марти. – Заверните мне эту книгу…
Марти вышел из магазина с небольшим серебристым пакетом в руках и остановился через несколько шагов. Он сунул руку в пакет, достал книгу и пролистал несколько страниц.
– Просто не могу поверить! – покачал головой.
– Эй, Марти!
Это был голос доктора Брауна. Его машина зависла над крышей соседнего дома – небольшой двухэтажки.
– Что случилось, док?
– Постой там, где стоишь. Я сейчас припаркуюсь около тебя.
Браун медленно опустился возле кафе «80». Проходивший мимо автомобиля Бэф Тоннен остановился и ткнул палкой в колёса машины времени.
– О-го-го, какая машина… – просипел он. – Таких уж небось лет тридцать не выпускают.
В этот момент из дверей кафе выскочил Марти Макфлай-младший и, испуганно оглядываясь по сторонам, зашагал по улице. Проходя мимо медленно шагавшего по мостовой сгорбленного старика с тростью, он случайно зацепил его плечом.
– Прошу прощения, – пробормотал он и перебежал на другую сторону улицы.
Бэф обернулся и пригрозил ему палкой.
– Куда ты прёшься, не видишь, что ли… – выругался он, но осёкся на полуслове.
В то время как один Марти Макфлай переходил дорогу, другой стоял с серебристым пакетом в руках возле старинного автомобиля, который опустился неподалёку от антикварного магазинчика.
– Что за чёрт! Один… и второй…
Доктор открыл дверцу машины и потянулся к компьютеру.
– Марти, временная цепь уже установлена. Сейчас осталось только забрать Дженнифер и вперёд – в прошлое!
Толпа на ступеньках здания мэрии расступилась. Полицейские вели в машины закованных в наручники Грэфа Тоннена и его дружков. Грэф упирался и визжал на всю площадь:
– Это не я виноват! Это Макфлай!
Доктор недоуменно посмотрел на толпу, Грэфа и повернулся к Марти:
– Объясни мне, пожалуйста, что здесь произошло? Марти смущённо потупился.
– Э-э… док… Там эти уроды приставали к моему сыну, и я помог ему…
– Сыну? – нахмурился Браун. – Этого-то я и боялся больше всего. Теперь они пойдут к тебе домой, запугают тебя и Дженнифер, и спустя несколько часов он совершит преступление.
Марти с удручённым видом сел в машину и развернул газету, лежавшую на приборной доске. Спустя несколько секунд его глаза полезли на лоб:
– Смотрите, док! Заголовок в газете меняется! Там, где в завтрашнем выпуске газеты была статьяоб аресте Мартина Макфлая-младшего под заголовком «Арестован подросток», появилась другая статья – «Арестована банда». Рядом со снимком, на котором вместо арестованного Марти Макфлая-младшего появилось изображение Грэфа Тоннена, возникла новая надпись: «Хулиганы на летающих досках повредили холл здания мэрии. Главарь банды заявляет, что его подставили».
Браун схватил газету, и, прочитав заголовок, воскликнул:
– Не может быть!
Он вытащил из кармана плоский бинокль и приложил его к глазам. Со ступенек мэрии спускались полицейские, которые вели арестованных. Грэф по прежнему кричал:
– Я не виноват! Это Макфлай меня подставил! Док ошалело повертел головой.
– Да! Да! Конечно! – воскликнул он, хлопнув себя ладонью по лбу. – Все правильно! Благодаря этому происшествию всю банду сейчас упекут в тюрьму, и некому будет заставить твоего сына пойти на ограбление! Понимаешь? История и будущее изменились. Видишь? – он потряс газетой перед лицом Марти и радостно похлопал его по плечу: – Вот подтверждение! Мой план увенчался полным успехом! Марти, быстрее бежим за Дженнифер – и домой!
Они выскочили из машины и побежали к переулку, в котором оставили девушку. По дороге Марти выронил из рук серебристый пакет, и оттуда на асфальт выпала книга.
– Что это? – док нагнулся и поднял альманах.
– Так, сувенир, – замялся Марти.
– Спортивная статистика за пятьдесят лет? – Браун пролистал книгу. – Ты, что, не мог подождать ещё пятнадцать лет?
Макфлай смущённо улыбнулся.
– Ну, док, я хотел узнать кое-какую информацию, – он лукаво подмигнул Брауну. – Мы могли бы сделать пару удачных ставок.
Доктор стал шумно возмущаться, потрясая альманахом:
– Марти, я не могу позволить, чтобы машина времени использовалась для обогащения! Или ты думаешь, что мы сможем показать человечеству его путь? Куда и как идти? Будет огромной ошибкой, если ты будешь что-то предсказывать и обещать! Может быть, ты и сможешь решить за всех глобальные проблемы. Но что тогда делать остальным?
– Док, у меня и в мыслях ничего такого не было, – стал понуро оправдываться Марти. – Просто хотел выиграть пару сотен долларов…
Док покачал головой:
– Я выброшу эту книгу в помойку!
Он уже занёс руку над тротуаром и тут же из-за угла выехала мусорная урна на колёсиках и, распахнув крышку, стала ждать, когда Браун выбросит в Неё книгу. Но док не успел сделать этого: в переулок, где осталась Дженнифер, въехала полицейская машина.
– О, чёрт! Полиция! – воскликнул Браун.
Он схватил Марти за руку и оттащил его в сторону. Осторожно выглянув из-за угла, Браун и Марти стали наблюдать за происходящим. Из машины вышли две молодые женщины в полицейской униформе. Они подошли к безмятежно спавшей Дженнифер и склонились над ней. Одна из полисменш достала из-за пояса небольшое устройство, размерами и формой напоминающее переносную рацию, и поднесла его к лицу девушки.
– Дженнифер Джей Макфлай, – сказала полицейская дама спустя несколько мгновений, – проживает по адресу: Хиллдейл, 36. Сорок семь лет.
– Да! – удивилась вторая, разглядывая спящую. – Она хорошо сохранилась.
Марти потащил доктора за рукав и прошептал:
– Как они все узнали?
– Они используют сенсорную идентификацию. Частота биоритмов человеческого организма, воспринимаемая сенсорами, не меняется в течение всей жизни. Очевидно, они приняли её за эту, сегодняшнюю Дженнифер.
– Чёрт побери!
Женщины-полицейские подняли Дженнифер и потащили в машину.
– Надо отвезти её домой. Наверное, она перегрелась на солнце.
Док стал усиленно тереть лоб, производя мысли.
– Они собираются её отвезти в твой будущий дом, – пробормотал он. – Надо обязательно забрать её оттуда и убираться в наш, 1985 год.
Марти ошеломлённо пробормотал:
– Вы сказали – мой дом? Значит, я сейчас тоже живу там?
Док взмахнул зажатым в руке спортивным альманахом:
– О, боже! Если Дженнифер из будущего увидится с Дженнифер из прошлого, может произойти катастрофа.
– Что вы хотите сказать?
Браун нахмурился и, размахивая альманахом, стал расхаживать по закоулку, словно университетский преподаватель.
– Существуют два возможных варианта. Первый – Дженнифер из будущего лицом к лицу встречается с Дженнифер из прошлого. Обе они, наверняка, упадут в обморок. Мы хватаем нашу Дженнифер и быстренько возвращаемся в прошлое.
Полицейский автомобиль поднялся в воздух и исчез в небе над городом. Док проводил его взглядом и продолжил:
– Вариант второй. Они встречаются и не падают в обморок. Тогда они общаются между собой. Создаётся временной парадокс, нарушается пространственно-временной континуум, начинается цепная реакция. Время и пространство захлёстываются в петлю в результате чего Вселенная разрушается. Вот тебе два сценария.
Марти обессиленно прислонился к стене. Доктор Браун на мгновение задумался.
– Сейчас около половины шестого. Скоро стемнеет. Нужно немедленно отправляться к тебе домой, в Хиллдейл. Мы должны перехватить Дженнифер, пока она не встретилась с собой. – Он повертел в руках книгу и добавил: – А это я выброшу здесь же. Я создал машину времени не для того, чтобы играть в азартные игры, а для того, чтобы путешествовать во времени.
Марти обречённо кивнул:
– Я знаю, док.
Он положил серебристый пакет следом за альманахом в пасть терпеливо ожидавшей своей добычи мусорной урны. Через несколько секунд машина времени уже поднималась в небо. Развернувшись, она полетела тем же курсом, что и несколько минут назад полицейский автомобиль.
Тотчас из-за угла дома, возле которого разговаривали Марти и док, вышел, опираясь на трость, Бэф Тоннен. Он вытащил из мусорной урны книгу, аккуратно положил её в пакет и направился к ближайшей стоянке такси.
– Значит, доктору Брауну, этому сумасшедшему, всё-таки удалось создать машину времени, – бормотал он по дороге.
Как всегда бывает осенью, в этот день стемнело быстро. Когда полицейский автомобиль остановился перед домом номер 36 в пригороде Хиллдейл, фонари едва освещали улицу, уставленную мусорными баками. Полисменши с опаской вышли из машины.
– Странный тут район. Хиллдейл.
– И освещение плохое.
– Да, ничего не видно.
Они вытащили из машины Дженнифер, которая попрежнему спала, и остановились перед входной дверью. Приложив большой палец правой руки Дженнифер к кнопке на дверном косяке, они подождали несколько секунд.
– Добро пожаловать домой, Дженнифер, – проскрипел бесстрастным голосом домашний компьютер, открывая дверь.
Полисменши провели начавшую приходить в себя девушку в гостиную и усадили на широкий диван. Заметив, что она удивлённо хлопает глазами, одна из полицейских сказала:
– Я – офицер Флоули, миссис Паркер. Извините за то, что вам пришлось прокатиться с нами. Сейчас вы отдохнёте у себя дома, а не на улице. Вам не стоит долго находиться на солнце.
Дженнифер удивлённо переспросила:
– На солнце?
– Да. И будьте поосторожнее в будущем.
– В будущем? – механически повторила девушка.
– Да. Всего доброго, миссис Макфлай. Полисменши ушли. Дженнифер очумело осмотрелась.
Она находилась в большой освещённой гостиной, уставленной непонятными приспособлениями. В окне виднелся освещённый ярким солнцем берег моря с кипарисами. Все тот же голос компьютера бесстрастно произнёс:
– Новый оконный видеоэкран. Прекрасные виды двадцать четыре часа в сутки. Сейчас вы находитесь на семнадцатом канале.
Дженнифер встала с дивана и, подойдя к окну, дотронулась пальцем до экрана.
– Будущее? Я в будущем? – прошептала Дженнифер.
В то время, как она стояла у экрана, по лестнице второго этажа прошла девушка в коротких шортах на, с выкрашенными в ярко-рыжий цвет волосами. Она не обратила внимания на Дженнифер. Девушка скрылась в одной из комнат второго этажа.
Дженнифер заметила на столе в гостиной несколько семейных фотографий и подошла к столу. Ошеломлённо глядя на свадебный снимок, она прошептала:
– Я была на свадьбе в этом ужасном подвенечном платье? О нет!
Дженнифер от испуга уронила фотографию, когда сверху раздался девичий голос:
– Мама, это ты там?
– Нужно бежать отсюда! – побормотала Дженнифер и бросилась к двери.
Но, как она ни искала, ручки на двери не оказалось. Хуже того – снаружи в дверь позвонили. Дженнифер в панике стала метаться по комнате, пытаясь найти укрытие. Увидев под лестницей полуприкрытую дверь, она нырнула за неё. Небольшое стеклянное окошко в кладовке, куда попала девушка, было закрыто алюминиевыми жалюзи. Дженнифер замерла за дверью, подсматривая за происходящим сквозь щели в жалюзи.
В дверь продолжали настойчиво звонить. Со второго этажа в прихожую спустилась рыжеволосая девушка, которая озабоченно огляделась по сторонам и снова крикнула:
– Мама, ты здесь?
Не дождавшись ответа, она открыла дверь.
– Бабушка Лоррейн! – воскликнула девушка с радостью. – А что с дедушкой Джорджем?
В дом вошла постаревшая мать Марти Макфлая, держа в руках маленький пакетик. Она превратилась в суетливую морщинистую старушку. Следом за ней в дом вошёл, вернее, влетел вниз головой Джордж Макфлай – эксцентричный старичок с длинной прядью волос на сильно полысевшей голове. Ноги его были пристёгнуты к висевшему в воздухе на высоте двух метров увеличенному варианту парящей доски.
– Да он опять вниз головой болтается, – сварливо сказала старушка Лоррейн.
– Дедуля, неужели тебе так удобно? – спросила девушка.
– Линда, я ещё сам не решил, – весело ответил Джордж.
Он завис посреди гостиной, вертясь в разные стороны. Дженнифер, находящаяся в кладовке, с ужасом поняла, что видит собственную дочь, которая встречает родителей Марти.
– Ужинать будете? – проскрипела Лоррейн. – Я на всех пиццу купила.
Линда поморщилась.
– Бабушка, который год ты покупаешь только пиццу? – недовольно сказала она. – Я, наверное, не буду есть.
– А я буду, я буду! – запищал, хлопая в ладоши, висевший в гостиной вниз головой Джордж Макфлай.
Немного задержавшись со стартом, машина времени доктора Брауна угодила в интенсивное вечернее движение часа пик. Сидевшему за рулём Брауну приходилось неотрывно следить за дорогой, чтобы не столкнуться с каким-нибудь одуревшим лихачом.
– Проклятое движение! – выругался Браун. – Мы можем не успеть.
Внезапно он прижал к носу свои непрозрачные очки и стал что-то разглядывать в них.
– Что случилось, док?
– Не знаю, Марти. Какое-то такси маячит в дисплее заднего вида. Похоже, что оно следует за нами.
Лоррейн взяла с кресла пульт управления оконным видеоэкраном и нажала на кнопку. Картинка на экране сменилась.
– Глазам своим не верю! – всплеснула руками старушка. – Это окно опять работает?
Линда кивнула:
– Если что-нибудь в нашем доме ломается, нужно всего-навсего назвать отца цыплёнком. Чтобы доказать обратное, он всё что угодно починит.
Чтобы увериться в том, что окно действительно работает, Лоррейн ещё несколько раз нажала на кнопки, а потом укоризненно покачала головой:
– Линда, твой отец очень не любит, когда его называют цыплёнком. Сколько раз мы слышали, как он выходит из себя, когда его так называют. Лет тридцать назад он попытался доказать, что это не так. Вот тогда и произошёл этот несчастный случай…
Дженнифер насторожилась. «Несчастный случай? – подумала она. – Какой несчастный случай?»
Машина времени прибыла на место. Когда автомобиль опустился на грязный асфальт, Марти выбрался наружу и оторопело посмотрел по сторонам.
– Это Хиллдейл? С ума сойти!
Перед ним простирался большой жилой район, освещённый кое-где светом уличных фонарей. В 1985 году этот район существовал только в замыслах архитекторов…
– Марти, мне надо найти Дженнифер, а ты оставайся здесь. Переоденешься и жди меня.
– А почему я не могу пойти? – обиженно спросил Макфлай.
– Потому что ты рискуешь встретиться с самим собой в будущем.
Марти кивнул:
– Ладно, док.
Браун, пригибаясь и виляя, побежал к дому, на заборе которого виднелся номер 36. Марти все ещё не мог прийти в себя:
– Хиллдейл? Ну надо же!
Он сел в машину и, не закрыв за собой дверь, и стал переодеваться. Увлечённый этим занятием, он не заметил, как в нескольких десятках метров сзади приземлилось такси, из которого стал выбираться дряхлый Бэф Тоннен. В руках он держал трость и серебристый полиэтиленовый пакет.
С Вас тысяча семьсот сорок четыре доллара, – сказал таксист, протягивая пассажиру чек. – И будьте осторожнее в этом районе.
Когда такси улетело, Бэф подобрался поближе к машине времени и затаился за кучей мусорных баков.
Чтобы лучше услышать, что говорит Лоррейн Макфлай, Дженнифер решила рискнуть. Когда Линда вместе с бабушкой и дедушкой отправилась на кухню, Дженнифер осторожно выбралась из кладовой и подошла к двери на кухню.
– Кстати, если бы не этот несчастный случай, – продолжала Лоррейн, – жизнь твоего отца могла бы сложиться по-иному. Когда этот парень обозвал его цыплёнком, Марти поехал с ним наперегонки на машине. Хорошо ещё, что он уцелел в этой аварии. Но, конечно, музыку пришлось оставить. Если бы не это, он не сидел бы потом целыми днями дома и не привык бы к тому, что за него все делают другие.
Дженнифер не услышала, как входная дверь за её спиной открылась.
– Добро пожаловать домой, Марти-младший, – сказал домашний компьютер.
Сын Марти прошёл мимо стоявшей к нему спиной Дженнифер, автоматически оценил её необычный наряд и сказал:
– Хорошие штаны, мам.
Дженнифер повезло: Марти-младший не стал задерживаться в прихожей, а сразу прошёл в свою комнату на первом этаже.
– «Мам»? – в ужасе повторила она, прячась за дверью кладовой.
Марти-младший вошёл в свою комнату и сразу бухнулся в кресло перед огромным экраном.
– Так, заставку снять, – распорядился он. – Каналы 18, 64, 78, 117, 264.
На экране стали одновременно транслироваться пять телевизионных каналов, мелькали кадры фантастического фильма, полицейского боевика, программы новостей, спортивных соревнований и музыкальной программы.
Прячась за дверью кладовой, Дженнифер снова услышала голос домашнего компьютера:
– Добро пожаловать домой, Марти.
Дженнифер вытянула шею, чтобы получше рассмотреть хозяина дома. В дом вошёл сильно постаревший и располневший Марти, в измятом сером костюме, выдававшем в нём мелкого служащего. В руке Марти держал небольшой чёрный чемоданчик.
– Эй, я дома! – прокричал он, вытирая в прихожей обувь.
Дженнифер едва не прослезилась, увидев, что сделали годы с её Марти. Голова его поседела, походка была усталой, глаза – погасшими, без блеска.
Когда никто не откликнулся на его возглас, Марти недовольно пробурчал:
– Где вы все?
Из прихожей Марти отправился в комнату сына, где тот отрешённо сидел перед экраном с наушниками на голове.
– Тебе не пора сменить программы? – спросил он Макфлая-младшего.
Тот никак не отреагировал на вопрос отца.
Марти переоделся и вышел из машины, оставив дверцу у места водителя открытой. Немного потоптавшисьна месте, он опрометчиво покинул машину и направился за собакой, которая шла по улице на поводке, однако без хозяина. Поводок, снабжённый каким-то светящимся в темноте электронным устройством, висел в воздухе – очевидно, на магнитной подушке.
Увидев, что машина времени осталась без присмотра, Бэф выбрался из своего укрытия и уселся в машину. Кряхтя и стеная, он кое-как засунул в кабину свою трость и захлопнул дверцу.
Марти даже не заметил, как машина времени тронулась с места и, снеся по дороге несколько мусорных баков, поднялась в воздух. Спустя несколько секунд дорога была пуста.
Марти в это время подходил к дому номер 36.
Когда вся семья собралась за вечерним столом, Лоррейн достала из маленького пакетика коричневый кругляш:
– А вот и пицца.
Висевший возле стола вниз головой Джордж захлопал в ладоши:
– Хочу, хочу!
– Подожди немного.
Лоррейн подошла к огромному кухонному комбайну, который заменял и плиту, и холодильник, и тостер, и кофеварку. Открыв одно из отделений комбайна, бабушка положила туда кругляш и сказала:
– Четвёртый уровень.
Через секунду после того, как она закрыла кругляш на подносе в кухонном комбайне, прозвенел звонок и на подносе из комбайна выехала большая дымящаяся пицца.
Джордж нетерпеливо потёр руки.
– Готово?
– Готово, готово. Дети, снимите головные телевизоры и ешьте.
Марти-младший и Линда взяли с подноса по куску дымящейся пиццы и, снова надев головные телевизоры, погрузились в созерцание телевизионных программ.