Напряжение увеличивалось с каждым часом. Наконец, Фенодири сказал:
   – Рассвет близко. Мы готовы?
   Друзья вернулись на тропу и пошли по ней вверх. Лишь гномы могли разглядеть следы копыт, так как поверх них отпечаталась еще масса других следов: свартов, собак, либлаков и им подобных.
   Путники шагали по тропе довольно долго, пока не оказались на ровном плато над лесом. А из-за дальнего края плато, примерно на расстоянии мили от них, поднималась вершина Шаттлингслоу, вырисовываясь на фоне светлеющего неба.
   Они остановились, охваченные волнением, пристально глядя на столь внезапно открывшуюся глазам желанную и выстраданную цель их нелегких странствий.
   – Вон она, – сказал Дуратрор, – но достигнем ли мы ее когда-нибудь?
   Они осторожно огляделись. Впереди лежало ровное плато, покрытое глубоким снегом. Ни деревца. Только в отдалении – серые холодные стены холмов, подчеркивающие жесткость здешнего пейзажа.
   После того, как друзьям столько пришлось красться и прятаться, казалось, что только безумец может решиться на поход по этой голой земле. И больше того, на всех напал страх перед открытым пространством – даже на гномов. В голове звенело, коленки подгибались, всем хотелось назад, туда, где горизонт был скрыт от их взоров.
   И тогда Гаутер расправил плечи.
   – Пошли, – сказал он с хрипотой в голосе. – Давайте действовать.
   И он вышел на открытое место и двинулся в сторону Шаттлингслоу.
   На их долю выпал трудный переход с нелегким подъемом в конце, но они преодолели все, и ни мортбрудов, ни кого-либо другого не было видно. Путники взбирались все вверх и вверх почти по отвесной стене. Еще немного! Еще! Вот и все! Они достигли цели! Смогли, несмотря на все сплотившиеся против них злые силы!
   Друзья лежали, тяжело переводя дух, на самой вершине. Вокруг них ничего не было – только воздух. Немного успокоившись, путешественники расположились на вершине в виде подковы, чтоб можно было глядеть во все стороны. Отсюда им были видны все окрестности, кроме южной стороны, скрытой от глаз каменным гребнем. Вершина Шаттлингслоу оказалась совсем неширокой, всего несколько ярдов, и они могли разговаривать друг с другом, не повышая голоса.
   Фенодири полагал, что рассвет наступит не раньше, чем через полчаса. Все напряженно вглядывались, чтобы увидеть Каделлина, как только он появится. Дуратрору даже показалось, что он увидел его, но это была троллиха, которая шагала по склону далекого холма.
   Становилось все светлее и светлее. На юге, на востоке, на севере, сколько хватало глаз, были холмы и холмы, а на западе простиралась равнина, точно озеро, в котором плескались тени, и куда теперь спускалась прошедшая ночь.
   – Разве ему не пора появиться? – спросил Колин, поеживаясь.
   Он теперь отчетливо видел широкий след, проложенный ими на снегу, покрывающем плато. Остальные тоже смотрели в эту сторону.
   – Солнце еще не взошло, – сказал Фенодири. – Он придет.
   Но Каделлин не пришел. И вскоре уже бесполезно было притворяться, успокаивая себя, будто день еще не настал. Разрывов в густой облачности не было, но что день наступил, с этим уже не приходилось спорить.
   – Похоже, мы сделали холостой выстрел, а? – спросил Гаутер. – Будем тут валяться и ждать, пока нас не подберут, как спелые яблочки?
   – Мы обязаны ждать до последнего, – сказал Фенодири. – И теперь, куда бы мы ни пошли, нам не миновать встречи с мортбрудами.
   – Видать, сегодня будет великий день – пятница да еще и тринадцатое! – заметил Гаутер.
   Они совсем упали духом. След их был так явственно виден, как будто его обозначили на снегу черной краской. А Каделлин все не появлялся.
   Какие-то движущиеся пятнышки, в одиночку и группами, обозначились на ближайших холмах и на равнине со стороны расплывшегося пятном вдали Олдерли Эдж, в воздухе поплыл вроде бы столб дыма. Но это был не дым.
   – Теперь, когда они зашевелились, – сказал Дуратрор, – Каделлин должен бы появиться, иначе он придет слишком поздно.
   Набрав высоту, птичий «столб» стал распадаться на патрульные стаи. Две из них направились в сторону Шаттлингслоу. Когда они приблизились, выяснилось, что одна из стай берет курс на юг, а другая – на север. Северная стая полетела прямо над плато. Наблюдавшим за ней путникам захотелось зажмуриться. Им не пришлось долго гадать, что будет дальше. Предводитель покружил над отпечатками ног, и вот уже стая летит низко за ним над землей, направляясь туда, куда ведут следы на снегу.
   – Не шевелитесь, – прошептал Фенодири. – Это единственное, что может нас спасти.
   Но на этот раз белые плащи не выручили – слишком зоркими были глаза колдовских птиц, слишком близко они летели.
   Какой поднялся визг, писк, как захлопали крылья над вершиной холма Шаттлингслоу! Вся стая мгновенно рванула ввысь, в небо, рассыпалась, птицы полетели на юг, на север, на запад и на восток, чтобы поднять тревогу. Парочка птиц осталась, они кружили на безопасной для себя высоте в полном молчании.
   Пятнышки вдали стали двигаться медленнее, изменили направление и стали все стекаться к одному центру – вершине Шаттлингслоу.
   Их появлялось все больше и больше, и еще больше. Уже доносились тоненькие голоса, которые откликались на птичьи крики; эти голоса смешивались с завыванием мара и с собачьим лаем, в точности с таким, какой ребята уже однажды слышали в доме Селины Плейс. Целые тучи птиц летели над заснеженным плато. Дуратрор поднялся на ноги.
   – Это конец всему, братец? – спросил Фенодири.
   – Возможно.
   – Где же Каделлин Сребролобый?
   – Не могу себе представить, если только он не мёртв или не захвачен в плен. Мы-то во всяком случае погибли.
   – Но если он идет оттуда, – сказал Колин, указывая на юг, – то мы не сможем его увидеть, пока он не взберется на гребень.
   – О, я – дурак! – завопил Фенодири. – Быстро! Мы наверняка погибнем, если останемся здесь!
   Но друзья не успели добежать до гребня. На полпути птицы уже набросились на них. Они низвергались им на головы, когтили, клевали, наносили удары крыльями. Больше всех доставалось Сьюзен. Птицы впились в нее когтями, вцепились в волосы. И сила в них была не меньше человеческой. Но прежде чем они смогли утащить девочку с холма, Дирнуин и Делатель Вдов взялись за работу.
   Битва бушевала на холме, и уже земля обагрилась кровью и покрылась черными перьями, а птицы все летели и летели. И только когда примерно четвертая часть их полегла, они оставили поле боя.
   Дуратрор и Фенодири стояли, опершись на свои мечи, опустив головы. Они были жестоко истерзаны и все в крови, но раны оказались неглубокими.
   – Хорошо, что нам удалось сломать их, я уже был при последних силах.
   – Да, но придется туго, если они вздумают вернуться, – отозвался Дуратрор.
   Гаутер, указывая, махнул своей ясеневой палкой, которой он только что успешно сражался почти как настоящим оружием.
   – И эти не дремлют! Надо что-то быстро решать!
   Со всех сторон лавиной катились мортбруды. Лишь с юго-западной стороны движущиеся фигурки были пореже.
   Однако те полчища мортбрудов, что подошли близко к подножью холма, не стали взбираться на вершину. Видимо, решили окружить ее.
   А по восточному склону двигалась огромная банда свартов, сотен пять, не меньше.
   Каделлина нигде не было видно.
   – Можем ли мы сдержать этот поток, братец? – спросил Фенодири.
   Дуратрор покачал головой.
   – Они победят нас хотя бы количеством. Но раз уж дошло до этого, раньше, чем мы успокоимся навеки, надо разделаться с кем сможем. Именно так я и хочу умереть, потому что я так и жил.
   – Я им камень так легко не отдам, – с жаром воскликнула Сьюзен. – Оставайтесь тут, если хотите, а я не хочу!
   И она, как сумасшедшая, ринулась вниз с холма, туда, где мортбруды толпились не так густо.
   – Вернись, Сью! – закричал Колин.
   – Нет! – сказал Гаутер. – Она говорит дело. Вперед! За ней! Вы что, надумали отпустить ее одну?
   Они помчались вслед за Сьюзен. Барахтаясь в снегу, падая, вскакивая, Гаутер, Колин и гномы неслись за девочкой, не обращая внимания на ушибы, не думая об опасности, а воздух наполнился птичьими криками. Снег доходил до самых колен и сдерживал бег, как в кошмарном сне. А под снегом – то камни, то кочки, то заросли прошлогодней сухой осоки! Они спотыкались на каждом шагу.
   Птицы летели низко, но пока не нападали.
   Сьюзен неслась вперед, а по бокам – гномы с мечами наголо. Какие-то одиночные сварты и хромоногие пугала попытались было преградить им путь, но тут же отпрянули, увидев твердые клинки, и предпочли присоединиться к толпе, которая теперь обтекала вершину Шаттлингслоу со всех сторон.
   Торфянистая, поросшая вереском равнина, по которой бежала Сьюзен, резко пошла вниз к речушке. Сьюзен не успела вовремя заметить ее, и беглецы все, неловко размахивая руками, покатились в воду. Таким образом, несколько драгоценных минут были потеряны. Чуть не захлебнувшись, они выкарабкались на другой берег и стали подниматься по склону противоположного холма. Этот подъем окончательно исчерпал их силы. К тому же, друзья были душевно угнетены: это был какой-то странно выгнутый склон, и вершина холма, и линия горизонта все отступали и отступали. Вершина казалась близкой – вот она! – но они никак не могли до нее добраться. Вскоре им стало просто не по силам взбираться по каменным стенам, которые преграждали им путь. И вот они уже, еле живые, вроде бы взобрались на гребень, но это оказался вовсе не гребень, а просто очередной уступ скалы. Все, кроме Дуратрора, рухнули наземь как подкошенные.
   Дуратрор оглянулся. Кроме одного или двух, по-видимому, дезертиров, на равнине никого не было. Но звуки погони были уже слышны, он явственно их улавливал, несмотря на писк и визг носящихся кругами птиц. Видимо, мортбруды уже переправились через реку.
   – Вперед! – крикнул Дуратрор, но его спутники не успели встать, как в поле зрения показались преследователи.
   Сварты шли, шлепая ножищами по снегу, их обогнали неутомимые скачущие либлаки, и хуже всего, что предводителем преследователей была мара – огромная, страшная, а впереди мара бежали две собаки Морриган, слепые башки книзу – поближе к запаху следов.
   – Не дожидайтесь меня, – крикнул Дуратрор, поворачиваясь лицом к преследователям.
   Фенодири поколебался секунду, потом, бледный как снег, повлек всех остальных к вершине холма.
   Собаки сильно обогнали мара, и первая из них, насторожив уши, пошла шагом.
   – Ха! – гаркнул Дуратрор. Собака остановилась.
   – Ха!
   Собака прыгнула, Дуратрор пригнулся и снизу двумя руками воткнул в нее меч. Зверь сдох раньше, чем рухнул на землю. Но падая, он выбил Дирнуин из рук Дуратрора. И тут подскочила вторая собака. В битве Дуратрор был быстр как молния, и смертоносные челюсти сомкнулись не на горле, а на плече, которое он сумел подставить мерзкой твари. Монстр навалился на него, и Дуратрор упал навзничь под его тяжестью. И пока они боролись, мара со своим войском прошагала мимо.
   Дуратрор с огромным трудом перевернулся на живот, нащупал кинжал у пояса и прикончил ужасного зверя.
   Но он ничего не мог сделать, чтобы спасти своих друзей.
   Мара уже подступила к ним близко. Фенодири бросился на нее с мечом, но Делатель Вдов только высек целый фейерверк искр. Мара схватила Сьюзен за руку и дернула с земли вверх.
   Вопль, прорезавший воздух, остановил свартов и либлаков на полпути. Даже птицы умолкли. Дуратрор спрятал лицо в ладони и застонал, по его щекам струились слезы.
   Снова жалобный крик, но теперь послабее. Дуратрор был уверен, что сердце его вот-вот разорвется.
   Опять этот крик. И опять. Издавая громкие крики, обезумев от горя, Дуратрор схватил свой меч. Но то, что он увидел, совершенно сбило его с толку.
   На снегу, еле живая лежала Сьюзен. А рядом с ней – мара. Но мара уменьшалась в размерах! Точно фигурка, вырезанная из куска масла и поставленная на каминную полку, – она съеживалась и таяла. Ее контуры расплывались, делались бесформенными. Она больше не издала ни звука, только слабый стон вырвался в тот момент, когда мара перестала шевелиться. И вот уже там, где только что находилась мара, лежал просто грубый кусок скалы.
   Сьюзен была почти что без сознания. Она не поняла, что случилось с мара.
   Какие-то закрученные спиралью облака и вспыхивающие огни некоторое время мелькали перед ее глазами. Когда они исчезли, она могла только с удивлением взирать на браслет, подаренный Ангарад. Он слегка погнулся от каменной холодной руки, которая как раз в этом месте схватила Сьюзен.
   – Ты жива, барышня? – спросил Гаутер.
   – Как ты смогла…
   – Я жива… Я думаю, это браслет… Сварты и либлаки растерялись. В этот момент им не хватало мужества, даже чтобы двинуться вперед. Дуратрор мгновенно оценил этот шанс. Он повернулся лицом к ним, ко всей темной толпе и возгласил так громко, чтобы все слышали:
   – Вы видите, что гибель ваша неотвратима! Если такая судьба постигла мара, то как вы убережетесь от нашего гнева? Пусть подходит тот, кому надоело жить!
   Вся масса сброда попятилась. Но уже подоспели мортбруды, которых так скоро не устрашишь. Дуратрор понимал, что выиграл только минуту передышки, необходимую для того, чтобы их не затоптали, пока Сьюзен немного оклемается. Теперь враги оправились от первого испуга и, казалось, были готовы продолжить битву.
   И тут Дуратрор увидел то, на что потерял всякую надежду: одинокого человека на вершине Шаттлингслоу, на расстоянии двух миль. Пока гном смотрел, высокий человек покинул вершину и начал спускаться вниз. Дуратрор подошел к своим спутникам. Они тоже видели.
   – По-моему, – сказал Гаутер, – вся эта шарага ничего не заметила. Но как же нам продержаться, пока он подоспеет?
   – По такой дороге у него уйдет час, – сказал Фенодири.
   Мортбруды в это время совещались со свартами. И те и другие громко кричали и размахивали руками. Свартам не хотелось рисковать, они опасались участи, которая постигла мара, а мортбруды не жаждали, чтобы все удары мечей достались им одним.
   Морриган, облаченная в черные одежды, злобно верещала:
   – Трусы! Обманщики! Их всего пятеро! Хватайте их, хватайте немедленно!
   – Бежим! – воскликнул Фенодири, не дожидаясь. – Раз она здесь, мы не сумеем их сдержать. Но нам необходимо найти место, где можно принять бой.
   Для отступления была только какая-нибудь сотня ярдов. Как только они двинулись, мортбруды поднялись вслед.
   – Бежим, докуда удастся, – крикнул Фенодири. – Но нам бы найти место, где удобнее действовать мечами.
   Выбора у них не оказалось. Либлаки, вооруженные дубинками, забили проход в долину.
   – Станем кругом! – крикнул Гаутер. – Сьюзен, Колин – в середину!
   Так они и встали, и все злые силы сомкнулись вокруг них.
   – Они пока не должны умереть! – кричала Морриган. – За их жизнь каждый из вас ответит своей!
   Спина к спине Гаутер и гномы сражались молча. Отчаянно. Безнадежно. А между ними, присев на корточки, затаились дети. Звериные вопли умирающих свартов эхом носились от долины к долине. Мечи Дуратрора и Фенодири мелькали с такой скоростью, что казалось, будто соткалась сеть из светлых лучей. Они рубили, отражали удары, кололи, полосовали врагов. Когда Гаутер взмахивал своей палкой, черепа раскалывались и кости трещали. Единственной надеждой для друзей было продержаться, пока чародей, наконец, дойдет до них. Но как только падал враг, тут же на его месте возникал новый. И еще. И еще. И еще.
   Они все сражались и сражались, и сил уже не было никаких. У Гаутера выбили из рук палку, и он, наклонившись, взял в обе руки по молоту свартов, и количество убитых сразу же возросло. Безоружные Колин и Сьюзен последовали его примеру, схватили по молоту и вступили в бой.
   Таким образом, некоторое время перевес был на их стороне. Но это было последней вспышкой пламени оплывающей свечи. Молот сварта угодил Фенодири в руку, чуть повыше локтя, и она повисла, как плеть. Меч выпал. Доблестный Фенодири выбыл из строя. Это было равносильно пролому крепостной стены. И враг устремился в этот пролом!
   Дуратрор решил действовать. Орудуя мечом, он завел свободную руку за спину.
   – Камень, – шепнул он, – дай мне камень! Не задавая вопросов, Сьюзен нырнула Гаутеру за спину, отстегнула цепочку браслета и защелкнула его на руку Дуратрора.
   Дюжина рук протянулась к девочке, и они схватили ее, но было уже поздно. Дуратрор взвился в воздух. Вал-хам обернулся вокруг него. Дуратрор направил свой полет в сторону Шаттлингслоу в последней отчаянной попытке спасти камень.
   Птицы ринулись к нему и осыпали точно черным градом. Дуратрор скрылся из виду, словно его накрыла грозовая туча. Молния Дирнуина сверкала среди клубящихся птиц. Земля сделалась черной, покрывшись их телами. Но на землю летели и белые орлиные перья, окрашенные кровью.
   Битва на земле стихла, все взгляды были обращены к небу. Дуратрора скрывало темное облако, облако удалялось, и все меньше птиц падало на землю.
   Пониже на склоне холма виднелась высокая насыпь, поросшая редким буковым лесом. На самом верху насыпи поднимался высокий столб из песчаника, точно палец, указывающий в небо. Он назывался Клулоу.
   Над этой насыпью и был нанесен последний удар. Что-то белое выпорхнуло из скрежещущей дикими голосами массы птиц, минуточку парило в воздухе, рванулось было вперед, но тут же рухнуло сквозь ветви деревьев на землю.
   Туда немедленно ринулись либлаки и сварты, отвратительно воя. Услышав этот вой, Дуратрор пошевелился и поднял голову. Потом медленно, с болью, с трудом выпрямился, опираясь о ствол дерева, и двинулся вверх по холму. Он спотыкался, переходя от дерева к дереву, его шатало из стороны в сторону. Его рубашка была разорвана на спине, а Валхам свисал располосованный на узкие ленты. Дуратрор часто останавливался, покачиваясь; казалось, он вот-вот упадет навзничь, но он брел вперед, согнувшись в три погибели – не гном, а сплошная рана.
   Так Дуратрор подошел к каменному столбу. Он прислонился к нему спиной и отстегнул пояс. Распустив ремень на всю длину, гном перебросил его вокруг столба, пропустил у себя под мышками и застегнул пряжку. Так он не упадет! Когда все это было проделано, Дуратрор взялся за рукоятку Дирнуина обеими руками и стал ждать.
   Возле столба деревья не росли. Видно было ярдов на десять. Сварты стояли полукругом, никому не хотелось первому наткнуться на меч. Но нерешительность длилась только мгновение.
   – Камень у меня! – завопила Меняющая Обличье. – Хватайте!
   – Гондемар! – прогрохотал Дуратрор.
   Откуда у него взялись силы, невозможно понять. Никто не мог противостоять его ярости, даже Артог, предводитель свартов, хотя он был человеческого роста. Толпа наседала сзади и поспешно подталкивала Артога к Дуратрору. Дуратрор взмахнул мечом, и сильнейший удар обрушился на противника. Сварт отпарировал его своим молотом, но Дирнуин рассек молот. Миг – и голова Артога скатилась с плеч.
   Но никакому мечу не позволено безнаказанно разрубать камень. И со следующим ударом меч разлетелся по самую рукоятку. Но Дуратрор все еще продолжал сражаться, и ни один из тех, кто приблизился к нему, не смог вдохнуть воздух еще хоть раз. И настал момент, когда сварты и либлаки отступили за деревья, чтобы собраться с силами для новой атаки.
   Дуратрор осел, повиснув на ремне, и разбитая рукоятка Дирнуина висела у него на боку. Голова гнома упала на грудь, и на холме воцарилась тягостная тишина.

Крест без перекладины

   Гримнир бежал. Его гнали страх, нетерпение и жадность. С вершины Шаттлингслоу он наблюдал погоню до момента гибели мара. Но со своего высоко расположенного места он заметил еще кое-что. Это кое-что стремительно приближалось, двигаясь с севера. И хотя он ожидал опасности именно оттуда и был на страже вот уже несколько месяцев, но форма, которую эта опасность принимала, и время, которое она выбрала для своего появления, вызывала его крайнее беспокойство.
   Гримнир добрался до каменного столба Клулоу вскоре после того, как погиб Артог. Понятно, что все взгляды были устремлены на Дуратрора, и Гримнир остался незамеченным. Он видел, что сварты отошли от безжизненной фигуры с разлетевшимся на кусочки мечом. Он видел пленников, каждого из которых стерегли по два мортбрудских колдуна. Гримнир замедлил шаг. Надежда и сомнение боролись в нем.
   Его беспокоило, что над тем местом, где находился каменный столб, кружила и кружила ворона. Она спланировала вниз, едва шевеля крыльями, потом взлетела и уселась передохнуть на вершину камня. Она сидела там, наблюдая и присматриваясь, долго и неподвижно. Потом вновь взлетела, возобновив свое хорошо рассчитанное скольжение по воздуху. Ближе и ближе подлетала ворона к поникшему воину и – уселась на его плече. Но Дуратрор не шелохнулся. Его испытания закончились… Напряженный, подавленный вздох вознесся к вершинам деревьев, и ворона спрыгнула с плеча гнома на землю.
   Она кинулась прямо к безжизненно повисшей руке, а оттуда – снова на каменный столб. Браслет с Огнеледом позвякивал у нее в клюве. Птица задрала голову, воротником распушила перья на шее, раскинула крылья и неуклюже пустилась в пляс. Ворона раскачивалась из стороны в сторону, голова ее подскакивала, она издала громкий победный клич. Гримнир бросил быстрый взгляд через плечо. Да, да, да, он должен немедленно действовать! Если только ворона бросит с камня взгляд в пространство над головами толпы, то вряд ли она не заметит… Он стремительно спустился с холма, пробился через скопище мортбрудов. Толпа волновалась, издавала какие-то крики и глядела куда-то поверх него. Но Гримниру некогда было останавливаться.
   Колин, Сьюзен, Гаутер и Фенодири видели от начала до конца жестокую битву Дуратрора и прямо умирали от своего бессилья. Бешенство и отчаяние сделали свое черное дело: все они впали в шоковое состояние. Им было уже безразлично, когда волна страха пробежала по скопищу мортбрудов.
   Гримнир поравнялся с ними, но задержался только на секунду.
   – Убейте их, – сказал он охранникам.
   Сьюзен открыла рот, но оттуда не вылетело ни звука. Колин и Фенодири, который едва не терял сознание от ран, побледнели и зашатались, как будто их ударили по голове. Ни в памяти не сохранилось, ни в легендах не упоминалось о том, что Гримнир может заговорить прилюдно. Он подал голос первый раз в жизни. И это был голос Каделлина!!!
   Мортбруды тем временем разбегались в разные стороны. Охрана была больше озабочена тем, как спасти свою жизнь, чем отнимать ее у других. Вот, что все они увидели: с севера неслась туча, ниже тех, что скрыли солнце, и была черным-черна. И страшна. По очертаниям она напоминала рыщущего за добычей волка. Задние лапы волка были скрыты горизонтом, а передние приготовились к прыжку. Голова с разинутой пастью уже приблизилась к дальнему краю долины. Глаза сверкали желтыми молниями, и первый раскат громового рыка уже пронесся над мортбрудами. В их головах теперь умещалась только одна мысль – бежать, спасаться! Но когда Фенрир из Рагнарока выполняет приказания своего хозяина, такие мысли – просто пустое мечтание.
   Сварты и либлаки уже стали разбегаться, когда Гримнир вошел в лес. Он шел, разбрасывая и расталкивая их, направляясь прямо к каменному столбу. Ворона находилась все еще там, она втянула голову в плечи и с ужасом взирала на надвигающееся облако.
   Она приметила Гримнира, когда тот появился на краю поляны, разгадала его намерения, торопливо поднялась в воздух. Но Гримнир быстро и ловко подскочил и успел ухватиться рукой за птичьи чешуйчатые лапы. Вторая, одетая в перчатку, рука вырвала Огнелед из острого клюва вороны.
   Гримнир яростно шмякнул кучу черных перьев о каменный столб и побежал.
   – Смотрите! – воскликнул Гаутер. – Вот он опять идет сюда!
   Ребята и Фенодири все еще пытались разгадать, что же, собственно, произошло, когда Гаутер крикнул:
   – У него твой браслет!
   Мортбруды уже больше не обращали на них никакого внимания, точно их тут и не было. Гримнир прошел мимо, даже не оглянувшись.
   – За ним! – закричал Фенодири. – Не упускайте его из виду!
   Склон холма был усеян мортбрудами и свартами, но Гримнир хорошо выделялся на их фоне, и друзья бездумно кинулись вслед, не имея понятия, что они смогут сделать с ним, если им удастся его изловить.
   Гримнир вспрыгнул на стену, отделявшую лес от дороги, и стоял на ней, балансируя, точно что-то увидел по другую сторону. Затем он повернулся и хотел спрыгнуть назад, но закачался, из его груди вырвался отчаянный крик, и он упал головой вниз. Обоюдоострый меч торчал у него в спине. На клинке извивались две золотые змеи, и так они сверкали, что было больно глазам.
   Медленно-медленно Гримнир поднялся на ноги. Меч со звоном упал на землю. Капюшон соскользнул с его лица. С ума сойти! Это было лицо Каделлина, искаженное болью, но его, его лицо! Доброе, благородное, мудрое, но на зеленом, пахнущем болотом теле Гримнира!
   Сьюзен показалось, что она потеряла рассудок. Колин не мог выговорить ни слова. Фенодири рыдал. Над ними заскрипели камни, кто-то влезал на стену. Они поглядели наверх. Это был Каделлин.
   Он подошел к ним. Его глаза тоже были полны слез. Не раздалось ни слова приветствия. Каделлин опустился на одно колено возле Гримнира, и слезы покатились по его щекам.
   – О, Гованнон! – прошептал он. – Гованнон! Гримнир открыл глаза.
   – О, брат мой! Это самый горький миг всей моей жизни. Как могло дойти до такого! И это я сделал собственной рукой!
   Гримнир приподнялся на локте и, не обращая внимания на Каделлина, повернул голову, глядя в сторону леса. Глаза его сверкнули холодным блеском. Среди удирающей толпы кто-то стремительно двигался в их направлении. В развевающихся по ветру одеждах к ним бежала Селина Плейс.
   Гримнир с трудом отвернулся от нее и взглянул на брата. Он не произнес ни слова. Глаза обоих говорили друг с другом через разделявшие их годы, через пропасть, разделившую их жизни. Снова Гримнир повернулся и поглядел на Морриган. Она была уже близко. Он бросил взгляд на небо, на пышущую яростью пасть Фенрира; сжатый кулак уронил камень в руку Каделлина, Гримнир откинулся навзничь уже мертвый.
   Каделлин, белый как мел, поднял меч и вложил его в ножны. Он пытался говорить спокойно.
   – Сожалею, что мы не встретились на рассвете, – сказал он. – Я не ожидал, что столкнусь с мара.
   Он поглядел на Огнелед, покоившийся в его ладони.
   – Не ожидал я и этого. Будет о чем рассказать в Фундиндельве. Но сначала…
   Он повернулся к Морриган. Та остановилась невдалеке. Она еще не поняла, что произошло. Каделлин поднял Огнелед и показал ей.
   – Отправляйся в Рагнарок!
   Селина Плейс с искаженной злобой каждой черточкой лица бросилась бежать. И покуда она бежала, с ней происходили странные изменения. Она низко склонилась к земле, уменьшилась в размерах. Ее одежды взвились кверху, тонкие ноги сделались еще тоньше, приземистая фигура отяжелела. И вот уже не было никакой Селины Плейс, только ворона летела к черным небесам.
   – Поторопитесь, – сказал Каделлин. – Иначе нам тоже несдобровать. Гаутер Моссок, встань передо мной, и я положу тебе руку на плечо. Колин, Сьюзен, встаньте по бокам и держитесь за мою одежду, ни в коем случае не разжимайте рук. Фенодири, сядь у моих ног и возьмись за подол. А разве Дуратрор не с вами?
   – Он здесь, – с трудом проговорил Фенодири. – Но с нами он не пойдет.
   – Что это такое ты говоришь?
   Фенодири молча указал в сторону каменного столба.
   – Дуратрор! Быстро! Нам надо защитить его!
   – Остановись, – крикнул Фенодири, когда Каделлин сделал шаг в сторону леса. – У нас нет времени. И уже все бесполезно… Смотри, Фенрир охотится за нами!
   Небо с севера и востока полностью закрывала волчья голова. Пасть была разинута так, что ничего другого не было видно, кроме этой темной бездны с острыми клинками, готовой поглотить и холм, и долину целиком. Сварты, мортбруды, либлаки, колдуны, ведьмы неслись на юг, сломя голову, сокрушая все, что преграждало им путь. Птицы всех опередили, но вряд ли даже и им суждено было спастись от волчьей пасти.
   Только одна птица не летела на юг. Ее несло в сторону приближающейся тучи, все выше и выше, и скоро она превратилась в черную точку на фоне еще более черного небосклона, и даже глаза гнома не могли разглядеть, удалось ли ей увернуться от страшных клыков.
   Волчья пасть уже заглатывала холм, когда Каделлин высоко поднял правую руку, державшую камень. Гаутер стоял твердо, как скала. Колин и Сьюзен обхватили Каделлина за талию, а Фенодири уцепился за его подол здоровой левой рукой.
   – Дрохс! Мурох! Эсенарот!
   Пучок лучей брызнул из камня, их окутало голубой дымкой. Бешеный ветер бушевал вокруг, но воздух, которым они дышали, был спокоен и неподвижен. Злые, голодные волчьи глаза еле виднелись сквозь голубую дымку. И раздавались какие-то звуки, и мелькали вокруг какие-то существа, но лучше о них ничего не знать.
   Злоба кипела и билась в тонкую прозрачную стену, окружавшую друзей, но она была бессильна против Каделлина Сребролобого, который держал в своей руке Огнелед.
   И наконец, как-то разом, темнота ушла, и голубой огонь погас.
   Ослепительно сияло солнце на ясном небе. Пережившие злобу Настронда стояли, глядя на белую равнину. Ветер утих. Никого нигде не было видно, точно это был берег ледовитого океана. Ни сварта, ни либлака. Не было и печальной фигурки возле Клулоу. Черное облако укатилось далеко на юг. И была радость. И были слезы.
   Эта повесть называется «Волшебный камень Бризингамена». И тут ее конец.