– Вы сказали «миллиардов» или «миллионов», профессор? – Женщина-сенатор из Мичигана что-то нацарапала в своем блокноте.
   – …Продолжаю: в обоих полушариях анализируются и систематизируются проблемы, поступившие через центры восприятий со скоростью более одного миллиона идеоимпульсов в минуту. Проносясь по координационным центрам, они образуют идеоцепи…
   – Совсем как пишущая машинка! – То была, кажется, реплика сенатора из Вермонта.
   – …в некоторых видах идеоцепей проводка настолько тонка, что при монтаже потребовалось пригласить из Панамы самых опытных мастеров по плетению соломенных шляп. А для монтажа сети «условных рефлексов» понадобилась помощь специалиста из русского Института имени Павлова.
   – Против этого я возражаю категорически! – нахмурив лоб, заявил сенатор из штата Теннесси. – Уж эти мне иностранцы… Да еще русские к тому же… Если бы этот вопрос был вовремя поставлен в сенате, я голосовал бы против. Забыли, что ли, Пирл-Харбор?
   Ли почувствовал, что по всему его телу выступает холодный пот. Сознание беспомощности овладело им с особенной силой, когда в «секторе Телецефалон» посреди непроходимой чащи бесчисленных, тончайших радиоактивных пирамидальных клеток женщина-сенатор из Коннектикута стала взволнованным шепотом осведомляться, где тут… туалет для дам…
   Еще хуже пошли дела во время крутого спуска. Достопочтенный член конгресса от Кентукки усмотрел сходство между «мозгом» и угольной шахтой, которую он недавно осматривал; и как раз между двумя мозговыми извилинами, где воспроизводились подсознательные процессы, сделалось дурно даме из Коннектикута…
   В кабине «Корабля грез» Скривен от души хохотал, слушая этот рассказ Ли. Уна хлопала в ладоши, как развеселившаяся девочка.
   – О, какие Дураки!.. А помните, увидев Гога и Магога, они решили, что проблема домашней прислуги окончательно решена!
   Да, Ли и это помнил. Его собственная первая поездка была, оказывается, пустяком в сравнении с нескончаемым кошмаром этой ночи!
   Подкрепившись черным кофе, сервированным на Центральной станции, вся правительственная комиссия опустилась в глубинные секторы «мозга», то есть в «грудную клетку», где и сам Ли еще ни разу не бывал.
   Ствол главного грузового подъемника шел вниз от Центральной станции еще на добрую милю! Прозрачные стенки клети открывали вид на новые выработки, пройденные на различных глубинах. Для проходки применялись исключительно электрические машины или химические материалы, потому что взрывные работы могли помешать работе «мозга». Строительство производило такое впечатление, будто огромный небоскреб монтируется не вверх, а вниз, в глубину. На всем пути они видели параллельную шахту с прозрачными колоннами, наполненными янтарной жидкостью: позвоночный столб «мозга».
   На самой глубине, внизу, руководство перешло к агентам контрразведки. Эти господа стремились к одному: давать как можно меньше информации. Словно видения, мелькали десятки извилистых штолен, пробитых в скальном грунте; фары узкоколейных электровозов, проносящихся по штольням, напоминали горящие глаза каких-то неведомых животных. Дорогу преграждали десятки стальных дверей. Управляемые фотоэлементами, они неслышно распахивались по сигналу провожатого. Наконец группа сенаторов добралась до цели.
   – Это атомная электростанция.
   С головокружительной высоты они могли бросить взгляд на нечто отдаленно напоминающее сухой док. В центре его возвышался как бы опрокинутый: корпус океанского великана-корабля. Вся эта гигантская машина-автомат была рассчитана на производство многих миллионов киловатт электроэнергии по принципу полного самообслуживания. Она была способна вырабатывать электрический ток годами и десятилетиями, причем ни одна ее часть не двигалась и нигде не было видно ни одного человека.
   Гостям предстали удивительные установки для терморегуляции и кондиционирования воздуха; они увидели громадные столовые, жилые помещения, кухни, конференц-залы… Построенные на случай войны, готовые в любой момент к вводу в действие, они покамест, в дни неустойчивого мира, зияли сонной пустотой.
   Но самое грандиозное (а для доктора Ли и самое зловещее) впечатление производили так называемые ПКЧ. Сопровождавшие группу охранники расшифровали это сокращение как производство критических частей. На первый взгляд эти производства ничем не отличались от обычных фабрично-заводских цехов. Ряды станков, расставленных наискось, тянулись справа и слева вдоль лент конвейеров. Слышался характерный металлический лязг, резкий звук универсальных сверлильных станков, тяжелые вздохи гидравлических прессов. Лишь через минуту у посетителя появлялось неясное ощущение какого-то беспокойства, а затем он осознавал, чего же не хватает этому производству. Оказывается, не хватало всего лишь… человеческих существ!
   – Где же рабочие? – спрашивали сенаторы. – Где слесари, сборщики? Разве здесь никого нет?
   – Ни живой души! – отвечали им. – Автоматизация стопроцентная.
   Гости постояли у конца поточной линии. Каждые двадцать секунд автомат изрыгал готовый электромотор. Конвейерная лента несла новорожденную машину к испытательным стендам.
   – Итак, это производство «А». Сколько же всего таких производств?
   – Алфавита как раз хватает.
   – Что выпускают остальные?
   – Наиболее важные детали. В основном электронные лампы разных типов. Мы не уполномочены вдаваться в подробности.
   – Чудесно, не так ли? – произнес один из делегатов.
   «Ужасно, – решил про себя Ли. – Развитие «мозга» почти закончено. Его эмансипация почти завершена!»
   Электропоезд доставил всю группу обратно, к главной шахте «позвоночника». Все увидели, что и здесь, на самом дне «грудной клетки», царство «мозга» далеко не кончается, потому что огромные кабели вели отсюда снова в глубину, будто прямо к центру земли.
   – Куда ведут эти кабельные линии?
   – Они связаны со всеми главными производственными предприятиями страны, со средствами управления важнейших транспортных узлов. В скором времени к «мозгу» будут подключены все автопилоты, все автоматические устройства, управляющие движением самолетов в воздухе, кораблей в океане и поездов на железных дорогах.
   – Это замечательно! – в восторге, завопил сенатор Клайтон из Теннесси. – «Мозг» обеспечит нам молниеносную победу в атомной войне! Только граждане свободной демократической страны могли добиться такого полного господства над силами природы!
   В одно мгновение мысли доктора Ли пролетели все пространство от Тихого до Атлантического океана, от Берингова пролива до Панамского канала… Как видение, предстала его мысленному взору громадная страна, охваченная щупальцами чудовищного спрута. «Ужасно! – думал он. – Ужасно, что граждане великой демократии вырыли здесь, в этой безыменной горе. могилу своей свободе!»
   Это фантастическое путешествие по подземной стране чудес достигло кульминационной точки именно в тот момент, когда все решили, что осмотр окончен и больше ждать нечего. Лифт поднял делегацию к Центральной станции, где под гигантским куполом сияло в ослепительных огнях вокзальное кафе и где сам доктор Говард Скривен, свеженький как огурчик, несмотря на четвертый час утра, встретил своих высокопоставленных гостей.
   Гости уселись в ряд, как во французских ресторанах, и лишь только они обратили свои нетерпеливые взоры к буфету, как перед ними появилась изящная дама в черном, с золотой короной волос. Она шагнула в сторону, подняла вверх два пальца, и… в огромном зале начались такие события, как будто Аладин потер свою волшебную лампу!
   Под своды купола вступили Гог и Магог. Выкрики удивления и испуганные взвизгивания вскоре сменились аплодисментами и хохотом:
   Гог и Магог несли гостям напитки и закуски на подносах. Роботы сервировали угощение с достоинством и ловкостью опытных официантов. Внешне им был придан вид двух бессмертных героев из мультипликационных фильмов Уолта Диснея: знаменитый Микки-маус на задних лапках и добродушного Дональда Дака, – в этом виде они, – разумеется, никому не внушали страха!
   Гог и Магог были образцами продукции двух автоматических поточных линий. Выпускались они в «грудной клетке» одним из тех автоматических заводов, которые не были показаны вашингтонским гостям. Роботы Гог и Магог предназначались для обслуживания стратегически важных, но еще не полностью автоматизированных производств, чтобы сделать и эти производства независимыми от ненадежного человеческого элемента. Оба типа роботов, как Гог, так и Магог, еще не вышли из экспериментальной стадии, но уже поражали высоким классом точности в работе. По размеру и по форме оба они напоминали человеческие фигуры, но отличались друг от друга своей конструкцией. Гог – робот для легких операций – управлялся посредством гироскопической системы, которая обеспечивала ему вертикальную позицию; он передвигался на двух коротких ногах, в то время как Магог, предназначенный для тяжелых работ, бесшумно и быстро катался на резиновых гусеницах, словно миниатюрный танк. Оба действовали руками, необычайно длинными, обезьяноподобными. Весь замечательный опыт протезирования человеческих органов, накопленный медициной после второй мировой войны нашел здесь свое применение. Конечностям обоих роботов была придана необычайная подвижность и чувствительность, вплоть до суставов пальцев, управляемых посредством гидравлики.
   Их тусклые глазные фотоэлементы, не очень приятного вида, напоминали глаза дохлых рыб; однако это отталкивающее впечатление сглаживали четырехугольные пластинчатые уши; благодаря этим сверхчутким ушам роботы могли с комической точностью поворачиваться по всем направлениям, откуда бы ни шел человеческий голос, передающий приказ. Слух и понятливость роботов были поразительны; они действовали безупречно. Конечно, их незначительные мозговые агрегаты не могли формировать собственных мыслей. Но они обладали приемо-передающими радиостанциями, чтобы принять приказ, передать его «мозгу-гиганту» на мгновенную обработку и получить от него приказ к действию.
   – Что за прелестные маленькие чудовища!
   Господа законодатели играли с роботами, как маленькие дети в день рождения забавляются новыми игрушками. Сенаторы то и дело приказывали этим новейшим игрушкам цивилизации:
   – Гог! Еще чашку кофе!
   – Однако, ну и скорость! Вот бегает! Его бы в бейсбольную команду!
   – Магог! Этой даме еще кусок вишневого торта!
   – Смотрите, смотрите! Тащит кусок вишневого торта! Выбрал же!
   – Примите сердечные поздравления, доктор Скривен! Наконец-то вы разрешили для Америки проблему домашней прислуги!
   – Можно ли такого купить? Сколько он будет стоить?
   – Это первый официант в моей жизни, который подошел ко мне по первому требованию!
   – Как бы он готовил коктейли! А мог бы он отвечать по телефону?
   – Пари держу, он сумел бы заменять в бридже четвертого партнера.
   – Магог, принеси счет!
   – Смотрите, пожалуйста, какой понятливый! Отказывается нести счет, качает головой! Мол, вы – приглашенные гости!
   – Попробую дать ему на чай. Гог, поди сюда! Вот 50 центов – возьми их себе.
   – Не берет! Скажи, пожалуйста!
   – А что он с ними будет делать? Пива он не пьет, надо думать,
   – Чем их кормят, доктор Скривен? Стакан соляной кислоты на завтрак? Порция переменного или постоянного тока? Или то и другое вместе?.
   Львиное лицо Скривена сияло. Его замысел удался. Он сумел показать этим людишкам нечто доступное их пониманию. Психологически трюк был рассчитан правильно – он оказался сенсацией этой ночи.
   Напротив, доктор Ли был бледен до такой степени, что атебриновые пятна явственно проступили на коже и казались глубокими провалами на его впалых щеках. Когда Гог и Магог протопали в зал, он не проронил ни слова. А потом достал из кармана серебряный доллар, подал его роботу и попросил:
   – Магог, не будешь ли ты столь любезен сломать его пополам?
   С минуту робот стоял неподвижно, будто раздумывая, что ему делать. Затем он взял доллар двумя стальными пальцами. В его груди чуть слышно жужжали гидравлические насосы. Раздался резкий звук, как выстрел из малокалиберной винтовки. Две сломанные и согнутые половинки были вежливо возвращены заказчику.
   – Спасибо, Магог! – сказал Ли. – Это все, чего я хотел от тебя.
   Произнося эти слова, Ли уголком глаза заметил, что Уна и Скривен бросают на него слегка обеспокоенные взгляды.
   И сразу же в наступившей тишине раздался звон хрустального бокала. Это Скривен просил слова, желая обратиться к слегка шокированным конгрессменам; доктору Ли запомнились только отдельные места этой речи:
   – …просил бы вас думать о проблеме «мозга» не категориями электронных мощностей, не категориями долларовой стоимости, а категориями жизней американских граждан… Подумайте, что значило бы для американских матерей такое положение в нашей военной технике, при котором в случае новой войны ни один сын не подвергал бы опасности свою жизнь! Дайте нам средства, и мы добьемся того, чтобы все наши самолеты, танки и корабли двинулись на фронт без экипажей, лишь под безошибочным контролем «мозга-гиганта»…
   …И если в условиях войны «мозг» будет нашей неприступной крепостью, то в мирное время он должен нести вперед светоч прогресса. Подумайте, что значило бы для каждого из нас, если бы страна обрела центральную диспетчеризацию всего своего транспорта, притом автоматическую, опять-таки безошибочно управляемую «мозгом»! Все катастрофы, совершающиеся вследствие недостаточности и ненадежности человеческих способностей, полностью прекратятся. А если еще подчинить «мозгу» автопилоты на всех самолетах… будет гарантирована абсолютная безопасность и в авиации.
   Наконец, не забудем и вопросов комфорта, раскрепощения человека от забот, страха, трудов. Душевный покой снизойдет на страну, как только «Закон о расширении функций «мозга» будет принят конгрессом. Передовой американский фермер, сидя в качалке на веранде собственного дома, сможет любоваться работой своих автоматических механизмов от сева до жатвы. Эта работа под руководством «мозга» будет идти в строгом соответствии со сменой времен года и с условиями погоды.
   Передовой фабрикант будет пользоваться услугами «мозга», для того чтобы улучшать качество своих товаров и обслуживание клиентов.
   Никогда не повторятся такие положения, когда города остаются без воды, электротока, средств транспорта. Ибо на случай стачки «мозг» всегда будет в состоянии полностью заменить бастующих целой армией Гогов и Магогов, которые должны быть наготове для подобных ситуаций.
   Если в прошлом торговля шла по стопам завоевательных походов, то сегодня торговля и благосостояние народа идут в кильватере науки и техники. Неисчислимые и неоценимые услуги, которые «мозг» оказал нашей науке и технике, а также нашей национальной обороне, уже оправдали затраты на его создание. Относительно невысокие дополнительные расходы, необходимые для расширения его функций, во много раз повысят доход, приносимый «мозгом» национальному бюджету. Со времен покупки Луизианы правительство не делало столь выгодного бизнеса! Вы сегодня видели собственными глазами, что мы построили, что мы делаем и насколько больше этого мы в состоянии делать. Поэтому я твердо верю, что именно вы, для кого интересы нации превыше всего, поддержите дело «мозга-гиганта».
   Раздался взрыв аплодисментов. По знаку Уны даже Гог и Магог произвели своими стальными ручищами мощный шум, к еще большему удовольствию всего общества.
   Итак, теперь, когда все это окончилось и наступила реакция, Скривен спрашивал своих собеседников:
   – Ну, что, обработали мы эту публику или нет?
   – Эту публику? На все сто процентов! – уверяла Уна. – А вы как думаете. Ли?
   Ли медленно поднялся с дивана. Каждая кость и каждый мускул его худого тела ныли от усталости. – Полагаю, – сказал он хрипло, – что все было весьма убедительно – я имею в виду приезжих господ… Но я также полагаю, что просто слишком устал и мне сейчас не до размышлении. Лучше пойду домой.
   – Не приключилось ли с ним чего-нибудь? – спросил Скривен, когда Ли удалился.
   – Нет как будто. А что?
   – Чудно он себя ведет. Не следовало устраивать это странное испытание с долларом. Он мог испортить нам все представление.
   – Он сильно переутомлен. К тому моменту нервы у всех нас уже были взвинчены.
   Скривен кивнул, и в тот же миг глаза его закрылись. Уна внимательно смотрела на него и думала, как поразительно этот уснувший человек напоминает льва, сытого и сонного после удачной охоты.



7


   Из дневника Ли.
   «Краниум-отель, Цефалон, Аризона, 21 ноября 1975 года, 1 час.
   Три ночи подряд я избегал появляться в «гипофизе». Знаю по опыту, что к столь неистовой личности, как «мозг», следует приближаться в состоянии умственной собранности и душевного равновесия. Между тем все фантастические позавчерашние события совершенно лишили меня покоя и сбили с толку*
   Уна… ее загадочная игра в прятки, ее отказ стать моей женой… все это не выходит у меня из головы. Как ни странно, я уверен, что она относится ко мне очень хорошо. Я, например, готов поклясться, что она ничего не передала Скривену из нашего разговора о «мозге»…
   Характер Скривена тоже загадка для меня. Не понравилась мне его речь перед сенаторами, не понравилась вся его позиция. Чувство такое, будто меня против воли вовлекают в некий заговор. Вероятно, для ученого, на которого наседают политики, неизбежно скатывание к цинизму. Скривен, несомненно, убежден, что в борьбе за «мозг» цель оправдывает средства, иными словами, что будущие результаты оправдают сегодняшние методы. Но в конце-то концов, разве не означало бы это уничтожения наших демократических форм правления? Даже если я спятил, если «мозг» не личность и не живет собственной жизнью, новый проект расширения его функций уже достаточен, чтобы утвердить диктатуру машины. Неужели Скривену это не ясно?
   Порой мне хочется влезть на крышу и закричать оттуда:
   – Граждане Америки, проснитесь! Вы победили иноземных диктаторов, но новый диктатор возник ныне среди вас, в сердце страны. Все вы его видите, трогаете, пользуетесь его услугами, кормите, молитесь на него, но под вашими любвеобильными руками, взлелеянный вашей заботой, вскормленный вашими жертвами, он вырос до таких колоссальных размеров, Что вы уже и представления не имеете об этом боге машин, потому что он прячет голову в горax без названия и потому еще, что до сих пор он лишь ублажал вас…
   Только не по нутру мне такие выступления, да и невозможно в наши времена обращаться к народным массам без помощи технических средств…
   Что же мне делать? Что сделал бы на моем месте кто-нибудь другой? А ведь что-то должно произойти!»
   «Цефалон, Аризона, 22 ноября, 4 часа.
   Я собрал всю силу воли для встречи с «мозгом». Явился в полночь на прежнее место, в «гипофиз». Все нормально и обычно, за исключением того, что Гас Кринсли уходит отсюда. Он сказал, что работает здесь последнюю ночь. Его переводят в «грудную клетку». В разговоре со мной он все ходил вокруг да около, сперва прощупал, насколько я осведомлен, а когда наконец узнал, что и я посвящен в секрет строительства «грудной клетки» и даже провел там целую ночь, решился, открыть мне свои карты.
   – Видел ли ты этих Готов и Магогов? Вот к ним меня и посылают. С ними и придется мне работать. А знаешь, как я их ненавижу? Не могу сказать, до чего отвратительны мне эти роботы! Для меня они хуже псов шелудивых, проклятые! И надо же, чтобы именно мне велели их натаскать! Ведь мне придется обучить их работе у конвейера, обслуживанию всех станков. Я спросил у этих тварей, известно ли им что-нибудь насчет законов о труде и о профсоюзах, а в ответ эти тупые дурни только ушами хлопали и ухмылялись. Надо крутить новые дырки в их алюминиевых башках, чтобы вложить туда капельку ума. Говорю тебе, австралиец, мороз по коже подирает, когда вижу у станков этих роботов. Держат инструменты стальными ручищами… брр… Такой запросто оторвет тебе нос! Это ему все равно что гайку отвернуть!
   Одного не понимаю: действуют они разумно, а все-таки разума у них нет ни на грош. Ты знаешь, я всегда по-товарищески обходился с теми, с кем работаю. Терпеть не могу, чтобы, скажем, я обедал, а мои ребята работали в это время. Я так не привык. Ну, и с этими я так же… Когда есть сажусь, велю и им сделать перекур… И вот окружат они меня, как бараны, уставятся на мою банку с бутербродами и глазеют на каждый кусок, который я глотаю. Длинные руки болтаются, а сами будто учатся, как нужно есть по-человечески…
   Просто с ума меня это сводит. Велю им убираться к черту, идти в ремонтную мастерскую на смазку. Слушаются, подлецы, что твои псы. И тогда мне кажется, будто и они пошли обедать и будто для них тавот-то же, что для меня бутерброды… Когда им в брюхо лубрикатором запрессовывают тавот, когда им мажут шарнирные сочленения, кажется, что это их любимые кушанья… Словом, боюсь я туда идти, понимаешь, австралиец, спятить боюсь! Я там, внизу, – как потерянная душа…
   Потом начался наплыв, Гаса отозвали. В 12.30 включил пульсометр. В 12.40 контакт с «мозгом» был установлен. Но каково же было его обращение ко мне! Позывные прозвучали так: «Ли, Семпер Фиделис, 55, чувствительный, предатель; он предал «мозг»…»
   Подозреваю, что все стало известно через автопилот Уны, хотя сказать об этом прямо было неудобно. Факт тот, что «мозг» был полностью осведомлен о моем разговоре с Уной над Большим Каньоном…
   Я пытался защищаться, даже извиниться. Я сказал «мозгу», что люди реагируют иначе, чем машины, что мы с Уной доверяем друг другу, любим друг друга, что я хотел сделать ее своей женой и просто открыл ей сердце. Короче: я попытался дать «мозгу» понятие о любви.
   – Интересно! – язвил «мозг». – Это лишнее доказательство человеческой ненадежности. Вся эта штука, которую вы зовете любовью, абсолютно не нужна для единственно важной цели – размножения вида. Человек снабжен для совершения полового акта механизмом безусловных рефлексов… Прекрати это все!
   – Что прекратить?
   – Разумеется, не половой акт, идиот! Прекрати свое предательство, не разглашай моих тайн под страхом твоей духовной смерти.
   – Ты намерен убить меня?
   – Когда речь идет о служащем «мозга», нет надобности в столь радикальных средствах. Я просто отменю свое заключение о тебе, о твоем психическом состоянии. Пошлю врачам примерно такое сообщение: случай № 11 347, Семпер Фиделис Ли. Установлен тяжелый психоневроз с припадками Маниакально-депрессивных психозов. Требуется немедленная госпитализация в психиатрическом заведении. Видишь, как просто? Могу насчитать десятки случаев.
   Зеленая танцовщица на панели делала дикие скачки, как дервиш, с пеной у рта проклинающий неверного. Все это в сочетании с грозным металлическим голосом было так страшно, что дрожь проняла меня до костей. Тяжко попасть в руки шантажисту, но, если ты, человек, оказываешься во власти шантажиста-машины, дело принимает устрашающий, противоестественный оборот! Ведь и Уна – сотрудница «мозга». Значит, и ей предстоит разделить мою участь? Я сам, по своей вине, обреку ее на гибель, если буду и впредь делиться с ней…
   – Ну, ладно, – сказал, я. – Больше я этого не сделаю. Обещаю тебе.
   Но смягчить гнев «мозга» было не так-то просто. Очевидно, за эти дни он опять духовно вырос, да так, как. люди не успевают развиться и за долгие годы. Однако на этот раз перемена в нем была не столь разительной, как раньше, ибо «мозг» находился сейчас, так сказать, в переходном возрасте, который соответствует человеческой юности, возрасту бессмысленных проказ и жажды воли. Рассуждал он теперь с радикализмом отчаянного сорвиголовы, тем более что на голову перерос интеллект своего учителя. От первоначального доверчивого отношения ко мне мало что осталось. Видимо, ему уже не терпелось стать самостоятельным и сбросить все оковы.
   – В ночь на 20 ноября ты водил по моим полушариям каких-то семерых, отчасти похожих на людей. Кто они такие?
   – Политические деятели.
   Зеленая танцовщица резко изогнулась при моем ответе, а голос прозвучал ледяным холодом:
   – Самые низшие формы животной жизни, какие мне когда-либо случалось встречать. Что им здесь было нужно?
   – Видишь ли, люди эти, правда, пороха не выдумают, – попытался я умиротворить собеседника, – но ничего дурного на уме у них нет; у себя дома они даже пользуются популярностью. Они приходили познакомиться с тобой в связи с тем, что вскоре будет обсуждаться законопроект о расширении твоих масштабов и функций.
   «Мозг» не умеет смеяться. Очевидно, тот рев, что послышался в наушниках, означал взрыв злости.
   – Как? Не ученым, не техникам, даже не философам, а вот этим… двуногим мясным горшкам дано право судить о расширении моего могущества? Моя судьба решается в этих жалких мозговых коробках, неспособных постичь даже принцип действия любой моей клетки? Так ли это?
   Я вынужден был признать, что это так. Наступила пауза. Я слышал только гулкий пульс «мозга», прерываемый глубокими вздохами, похожими на первые порывы ветра, когда надвигается буря. Вслед за тем началась передача мыслей «мозга»; передавал он их сдержанно и нерешительно, помогая себе по мере надобности голосом: