После полудня к пруду спустилась толпа женщин, обнаженных до пояса.
   Они не боялись шпионов, бушменов и Тиколоши и пронзительно смеялись, говоря о страшных зулусах. Все казалось им смешным! Высокая девушка наполнила водой глиняный сосуд; не расплескав, водрузила его себе на голову и, придерживая его одной рукой, другой энергично жестикулировала, бросая презрительные замечания по адресу зулусов и вообще всех мужчин.
   Когда ушли женщины, унося сосуды, наполненные водой, на водопой пришли стада. Коровы, войдя в воду, лениво осматривались по сторонам, пока нетерпеливые пастухи не начали их поторапливать. Быков и телок загнали в краали, находившиеся неподалеку от пруда, а дойные коровы, громко мыча, поднялись на горную террасу, обнесенную изгородью.
   К вечеру замер дневной шум, и костры запылали у входов в хижины. Женщины варили маисовую похлебку, мужчины ужинали, разговаривали, укладывались спать. А бушмены отмечали и запоминали все, происходившее в поселке кафиров. Когда спустилась ночная тишина, они подползли ко входу в маленькую хижину, в которой не жил никто. Кару заметил, что в эту хижину женщины отнесли тыквенные сосуды с молоком.
   Осторожно вошли бушмены и попробовали молоко. Оно уже начало киснуть. Все трое выпили столько, сколько смогли; затем легли спать прямо на земляном полу. Спали они, пока не проснулись маленькие кафирские куры.
   Когда первый петух приветствовал зарю нового дня, они выползли из хижины и снова спрятались в зарослях у пруда. Здесь обсуждали они дальнейший план действий. Чем раньше уйти отсюда, тем лучше, — так говорил Кару; но, пожалуй, безопаснее будет еще некоторое время скрываться в зарослях, а затем наполнить мешки плодами баобаба и отнести их родному племени в пустыню.
   Однако новый день начался тревожно. С горной террасы донесся барабанный бой и прокатился по равнине, из крааля в крааль.
   — Они бьют в военные барабаны, — сказал Кару.
   — Неужели из-за нас подняли они такой шум? — спросил Дакуин, горделиво выпячивая грудь.
   — Скоро узнаем.
   Из хижины высыпал народ. Все смотрели на небо, не видно ли столбов дыма — сигналов, возвещающих приближение опасности.
   Но на чистом утреннем небе дыма не было. Тогда воины взяли свои щиты и ассегаи и поднялись на террасу к хижине вождя. Женщины занимались своими повседневными делами — собирали хворост, растирали между двумя камнями маисовые зерна, но время от времени отрывались от работы и пугливо прислушивались к монотонному барабанному бою.
   Пришли женщины из дальних краалей, прибежала женщина, которая накануне болтала и смеялась у пруда.
   — Ха-ха! — хохотала она. — Чего вы боитесь? Я пришла из крааля Мписо, и Мписо говорит, что никакой опасности нет. Барабанщика он ударил по голове.
   Женщины ей возражали, смеялись; спорили и подняли такой крик, что заглушили даже барабанный бой.
   После полудня пришли женщины и девушки с горной террасы и сказали, что им велено перенести зерно в крааль вождя и наполнить водой большие сосуды, в которых обычно приготовляли пиво. Эта весть вызвала новые опасения. Вождь готовится к войне.
   Шум не смолкал, пока не пришли старейшины. Ударами палок они призвали женщин к порядку и заставили их взяться за работу. Старухи и дети, нагруженные домашним скарбом, переселялись в крааль на склоне горы. Туда же за каменную ограду загнали скот. А барабаны гудели протяжно и глухо.
   — Почему они подняли такой шум? — презрительно спросил Дакуин.
   — Так всегда бывает перед тем, как польется кровь, — ответил мудрый Кару. — Идут убийцы.
   — Убийцы? Зулусы? Разве и сюда они пришли?
   — Они везде. Сюда идет тот, о ком мы слышали в стране холмов, долин и рек. Это Мозелекац. Он ушел от убийцы Чаки и ищет, где бы ему поселиться.
   Маленькие охотники уже были однажды свидетелями организованной бойни. И виновником бойни был Мозелекац.
   До поздней ночи гудели барабаны, а когда запели петухи, снова раздался барабанный бой. Воинов племени бауэна призывали в крааль вождя. Они явились на совет и после долгих разговоров решили преградить неприятелю выход из ущелья, прорезавшего горный хребет. Но войдя в ущелье, они наткнулись на стену из щитов. Зулусы уже заняли проход!
   Вождь их слышал барабанный бой, но страх и сомнения были ему чужды. Расспросив разведчиков, он отправил один отряд занять ущелье, второму отряду поручено было защищать тыл.
   — Если мы войдем в долину, — победа за нами, — сказал он своим воинам.
   Два других отряда выступили на помощь первому, громко пели они грозную боевую песню, и, услышав это пение, содрогнулись воины бауэна, готовившиеся атаковать горсточку людей — первый отряд, вошедший в ущелье.
   Бауэна отступили за каменное ограждение на горной террасе, а отряды зулусов, придерживаясь русла реки, вступили в долину и поставили охрану у входа в ущелье. Не был брошен ни один ассегай, не просвистела ни одна стрела.
   Бушмены, притаившиеся в зарослях, видели, как зулусы спустились к пруду и пронзили ассегаями коров и быков, которых бауэна не успели загнать в крааль на горе. Позднее донеслись вопли и гул, и черный столб дыма поднялся в конце равнины. По-видимому, первый отряд завладел краалем самоуверенного Мписо, того самого, который не пожелал обратить внимание на бой военных барабанов.
   Крааль был разграблен и сожжен, всех мужчин зулусы перебили, а женщин и девушек захватили в плен и пригнали к пруду. Среди них была та самая веселая женщина, которая накануне предрекала приход зулусов.
   После полудня все воины-зулусы собрались на 6epeгу пруда и громкими криками приветствовали своего вождя. Это был Мозелекац, великий воин, осмелившийся восстать против грозного Чаки. Его суровое лицо, изборожденное морщинами, казалось высеченным из гранита. Он остановился на просеке, откуда видна была крепость на горной террасе и черная масса — воины, готовые перейти в атаку.
   Мозелекац отдал приказ своим воинам, и один отряд двинулся в горы, намереваясь зайти в тыл врагу. Бауэна поняли смысл этого маневра и с громкими воплями побежали по склону горы. Они хотели перерезать путь зулусам.
   По приказу Мозелекаца второй отряд бросился в узкое ущелье, которое должно было привести их к крепости. В лагере бауэна поднялась суматоха. Воины, взбиравшиеся на гору, остановились и побежали назад защищать ущелье.
   Тогда победитель повел два оставшихся отряда к подножию горы. Люди выстроились в боевом порядке, и снова грянула победная песня зулусов. Крепость была окружена. Смятение, поднявшееся в лагере осажденных, преисполнило гордостью сердце вождя. С торжеством посмотрел он на своих индун и подал знак барабанщикам. Те выступили вперед и стали бить в барабаны. Это был сигнал, возвещающий о прекращении военных действий.
   Обезумевшие от ужаса бауэна услышали сигнал и вздохнули с облегчением. По-видимому, гибель их была отсрочена. Что за этим последует?
   По знаку вождя отряд зулусов, державших в руках белые щиты — щиты мира, стал подниматься на гору к террасе. Сотни осажденных, затаив дыхание, следили за вестниками, посланными Мозелекацем. Они вошли в ворота и направились к группе воинов, стоявших в тени баобаба.
   Спустя некоторое время отряд вышел из-за ограды; его сопровождали старейшины племени бауэна. Мозелекац стоял на пригорке, окруженный своими воинами, которые положили на траву щиты и оружие.
   Посланцы бауэна с достоинством приблизились к нему, но, встретив его взгляд, почувствовали страх, хотя лицо зулуса оставалось бесстрастным.
   — Хотите ли вы мира? — спросил он.
   — Наш господин ждет твоего слова, великий вождь. Он не хочет войны. Он поступит так, как прикажешь ты, неведомый нам вождь.
   Ноздри зулуса раздулись, но голос его прозвучал спокойно.
   — Разве вы меня не знаете? Но люди только и говорят, что о Мозелекаце и о грозных его воинах.
   — Мы слышали о твоем приближении, великий вождь. Но мы знаем, что здесь ты не останешься. Наша страна бедна, а там дальше, за горами, раскинулись тучные пастбища.
   — Об этих пастбищах я слышал от моих разведчиков. Мы идем туда. Но здесь один из вас пытался преградить мне путь.
   — Это был Мписо. Великий вождь, Мписо упрям. Наш господин прогневался на него.
   — Мписо наказан. Передайте вашему господину мои слова: мы здесь останемся, пока не придет подкрепление. Я требую, чтобы людям, которые за мной следуют, был открыт путь в долину. Я требую также, чтобы вы ежедневно поставляли нам мясо и зерно.
   — Много ли воинов у тебя, великий вождь?
   — Воинов много, и они привыкли есть до отвала. Когда еды мало, они убивают скот.
   — Тяжкое бремя возлагаешь ты на наши плечи, вождь.
   — Если вы не согласны, — отвечайте скорее. Видите, воины мои рвутся в бой.
   — Наш господин на все согласен, — смиренно ответили посланцы.
   — Скажите вашему господину, что судить о нем я буду по его делам. Ступайте с миром.
   Посланцы удалились и принесли вождю весть о мире. Вождь и старейшины племени готовы были принять любые условия, только бы избежать войны. Народу приказано было относиться к пришельцам с почтением и всеми силами способствовать скорейшему их уходу.
   Но Мозелекац и сам не намерен был мешкать.
   Три больших отряда посланы были расчищать дорогу для победителей, и через три дня войско зулусов покинуло долину.
   Тогда и бушмены собрались в обратный путь. Они вернулись к баобабу, наполнили свои мешки плодами и в ночь ушли из страны кафиров.

Глава XIX
«ТТО» — ЧЕРНЫЙ МИНЕРАЛ

   У бушменов мужчины должны были не только доставлять племени мясо и мед, но и пополнять запасы «черного минерала» и красной охры. Блестящим черным порошком они посыпали волосы, а охрой раскрашивали лицо и тело перед пиршеством и плясками.
   Когда у бушменов истощились запасы охры и «черного минерала», Дакуину и еще трем юношам поручено было отправиться в дальний путь, туда, где в недрах земли находились залежи «хара» и «тто».
   «Тто» означало у бушменов «черный минерал с блестящими точками». Растерев куски в порошок, они смешивали его с жиром и втирали в голову. Он сверкал при свете, а также укреплял, по мнению бушменов, корни волос. «Хару» — «красную землю» — они мяли, а затем натирали ею кожу.
   Путешественники захватили с собой мешки для «тто» и «хара», сделанные из мочевых пузырей животных. Кроме того, каждый взял тыквенную бутылку с водой, немного сушеного мяса, циновку для спанья и оружие. Начальником экспедиции назначили Крага, который однажды уже совершил со своим отцом паломничество к дальним копям. Ему старейшина деревни дал ряд советов и наставлений. Путешественникам приказано было избегать ссор, не приближаться к краалям, не убивать коров и быков, принадлежащих кафирам. «Если вы отнимете у них скот, будет война», — сказал старик. Раньше чем войти в тоннель, где находились залежи «тто», бушмены должны были швырять туда камни, чтобы прогнать волшебников, охраняющих копи. Когда волшебники уйдут, Краг и его спутники могут войти в тоннель. Пусть не пугаются они летучих мышей, которые будут кружиться над их головами. В тоннеле очень много летучих мышей. Есть там и кистехвосты 19, мясо их очень вкусно, но этих животных нелегко поймать, потому что они хитры и ускользают от человека. У входа в тоннель Краг должен внимательно осмотреть землю, — не видно ли следов леопарда. Быть может, пятнистый зверь избрал тоннель своим логовищем. Поэтому путешественники должны быть очень осторожны.
   Они отправились в путь на рассвете, шли весь день, а в сумерках остановились на берегу пруда и собрали хворосту для костра. Но костер они разложили, лишь когда совсем стемнело, и со всех сторон заслонили пламя циновками. Потом они выкупались и намазали тело глиной, предохраняющей от укусов мух. Утром они смыли засохшую глину и обмазались свежей, чтобы защитить кожу от палящих лучей солнца.
   К вечеру следующего дня они вошли в лес и увидели на земле следы льва. Эту ночь они провели на дереве, а на третий день почуяли запах кафиров, скота и горящего коровьего навоза. Широкая тропа, проложенная босыми ногами, вела к краалю. Они свернули с этой тропы, потому что старик запретил им подходить к краалям. Они шли по следам носорога, шли крадучись, так как носорог был опасным противником.
   Поднявшись на вершину холма, они увидели поросшую лесом долину, прорезанную широкой рекой, которая катила свои воды в ущелье. Указав пальцем на скалистые стены ущелья, Краг заявил, что там находятся копи. В этот момент муха цеце больно укусила его в руку. Краг убил ее и показал своим спутникам, говоря, что эта муха истребляет стада кафиров. Он высосал кровь из ранки и потер ужаленное место мокрой луковицей, которую дал ему старый вождь.
   По словам Крага, они могли безбоязненно спуститься к реке и поохотиться, так как там, где летает муха цеце, нет ни кафиров, ни скота. Они осмотрели свои луки, натянули тетиву и вошли в лес. На просеках паслись антилопы, но чуткие животные не подпустили к себе охотников и обратились в бегство. Вдруг Дакуин поднял руку и заставил своих спутников остановиться. В густой тени, прислонившись головой к стволу дерева, стоял жирный водяной козел. Казалось, он дремал.
   Охотники спрятались в траве и поползли к своей добыче. Раздался свист, и козел рванулся вперед, когда первая стрела вонзилась ему в бок. Еще две стрелы попали в цель, пока животное мчалось к реке. Четверо охотников, задыхаясь, бежали по его следам. Трава была запятнана кровью и пеной, так как одна из стрел ранила козла в легкие.
   У самого края воды животное споткнулось и упало. Охотники, войдя по колено в воду, добили его ассегаями, но у них не хватило сил вытащить тушу на берег. Они разрезали ее тут же, в воде, а кровь привлекла крокодилов. Краг ударял ассегаем по воде, чтобы прогнать рептилий, а Дакуин и два других бушмена распороли козлу брюхо, выпотрошили его и выбросили внутренности в реку. Затем вчетвером они выволокли тушу на берег, содрали с козла шкуру, разрубили мясо на куски и развесили их на ветвях деревьев. В то время как двое караулили, другие двое пошли за хворостом. К ночи нужно было развести несколько костров, так как запах мяса мог привлечь хищников.
   Поужинали они, когда уже стемнело и запылали костры. Но против обыкновения они ели сравнительно мало — каждый съел всего около килограмма мяса.
   Ночью к стоянке подошли львы, подняли рев и похитили все оставшееся мясо, а под утро явились гиены и доели объедки. Но тем не менее бушмены не были огорчены. Одному из львов они опалили усы и чувствовали себя победителями. Гордились они и тем, что водяной козел был убит ими на территории кафиров.
   Утром они пошли вдоль реки, придерживаясь тропинки, проложенной бегемотами. Река была прозрачная, чистая, на ветвях деревьев щебетали птицы, и бушменам, прожившим много месяцев в бесплодной стране, казалось, что они попали в благословенный край.
   Вдруг Дакуин, проходя мимо высокого дерева «мопали», услышал шорох и вздрогнул, увидев мамбу — самую страшную из всех ядовитых змей. Бушмены посмотрели на нее с благоговейным ужасом и хотели пройти мимо, но странное поведение змеи привлекло их внимание. Можно было подумать, что мамба занимается акробатическими упражнениями или же пробует свою силу. Обвив хвостом сук, она старалась дотянуться то до верхней, то до нижней ветки, потом раскачивалась и вдруг вытягивалась вперед и замирала, неподвижная, как железный прут. В длину она имела около четырех метров, спина у нее была блестящая, черная, живот — сероватый.
   Бушмены молча продолжали путь. Долго оглядывались они через плечо и с опаской посматривали на змею. Но неожиданная встреча заставила их забыть о мамбе: на тропинку вышел лев. Желтые глаза его широко раскрылись, когда он увидел охотников. Льва бушмены не боялись и встретили его громкими криками. Встревоженный голосом человека, лев рысцой бежал в заросли.
   Они запомнили все приметы хищника: черную кисточку на кончике хвоста, шрамы на теле, круглые черные уши, морщины между глаз. Потолковав о нем, они решили, что львы, как и люди, не похожи один на другого. Бывают львы сытые и ленивые, которые привыкли убивать коров и быков; им не хватает хитрости и проворства, чтобы охотиться за антилопами. Львы, отведавшие человеческого мяса, становятся людоедами и считают человека легкой добычей. Но лев, повстречавшийся бушменам, худой, гибкий и сильный, был, по-видимому, охотником за антилопами. Во всяком случае, они порадовались, когда он ушел, так как знали по опыту, что встреча со львом не сулит добра.
   Тропинка у берега реки привела их к горному ущелью. Бушмены вступили в ущелье, а затем свернули направо и через узкую расщелину пробрались в зеленую долину, со всех сторон окруженную горами. В центре долины виднелись нагроможденные одна на другую черные скалы. Здесь-то и находились копи.
   Тихая долина лежала в стороне от реки и защищена была от ветра горами, сомкнувшими вокруг нее огромное каменное кольцо.
   Путешественники остановились в тени деревьев и осмотрелись по сторонам. По всей вероятности, никакая опасность им не угрожала. Громко пели птицы, на горных склонах мирно паслись антилопы, в воздухе не чувствовалось запаха дыма.
   С пением птиц сливалось жужжание мух цеце — врагов человека и скота.
   Они подошли к подножию черного холма и долго искали волшебников, охраняющих копи. Но поиски их оказались тщетными. Вместо волшебников они нашли плавильные печи, в которых некогда здесь жившие люди плавили железную руду. Эти печи были сделаны из глины, зарыты в землю и по форме напоминали верхнюю часть туловища женщины. Шея служила вместилищем для руды, в отверстие, сделанное в животе, бросали топливо, в груди металл очищался. Но старые глиняные бюсты потрескались, дожди смыли золу, и в течение многих лет никто не пользовался этими печами.
   Бушмены подошли ко входу в тоннель, прорытый в холме, и заглянули в черный проем. Раздалось хлопание крыльев. Бушмены в испуге отскочили и натянули тетиву луков, потом захохотали, увидев горных голубей. Вспомнив советы старика, они внимательно осмотрели землю у входа и увидели следы крыс, мышей, ящериц, змей и кистехвостов.
   Дакуин погладил себя по животу и заявил, что мясо кистехвоста очень вкусно.
   — Верно! — отозвался Кассо, младший из четырех бушменов.
   — Мы разведем костер, — сказал Краг. — Двое из нас возьмут горящие палки и войдут в черную дыру, а двое останутся у входа.
   Они принесли хворосту и у самого входа разложили костер. Краг взял горящую палку и вошел в тоннель; Дакуин, держа наготове лук, следовал за ним по пятам. Летучие мыши закружились над их головами и подняли такой шум, что заглушили голоса бушменов. Краг остановился и дал им успокоиться, потом медленно пошел вперед. Под низким сводом светились огненные точки — глаза летучих мышей. Такие же точки блеснули на земляном полу.
   — Иниоко! — прошептал Дакуин.
   Краг быстро опустил факел и осветил свернувшуюся кольцами ядовитую змею. Она выгнула шею, готовясь к атаке; бушмены, не трогаясь с места, заговорили с ней шепотом, и глаза змеи потускнели, широкая голова припала к земле.
   Осторожно переступили они через нее, но, сделав несколько шагов, снова остановились. Они услышали какой-то стук.
   — Это гаузакен (кистехвост), — прошептал Дакуин. — Гаузакен стучит иглами.
   Крагу не приходилось охотиться на кистехвостов.
   — Мы его не поймаем, — проворчал он. — Гаузакен пуглив, он убежит от нас в темноту.
   Но кистехвост попытался пробраться к выходу и, скользнув между ног Крага, свалил его. Дакуин ткнул животному в морду пылающий факел и нанес ему удар по носу. Взяв кистехвоста за передние лапы, они потащили его к выходу, где их радостно встретили караульные, обеспокоенные долгим отсутствием товарищей.
   Мясо убитого животного понравилось бушменам. Они съели все, до последнего куска, а иглы спрятали.
   Долго сидели они у костра и говорили о древних людях, проложивших этот тоннель в холме, а Краг прислушивался, не идут ли волшебники.
   О том, кто такие эти «волшебники» и что они тут делают, бушмены не имели ни малейшего представления и верили на слово старикам, говорившим, что волшебники охраняют холм.
   Они достали гадальные кости, желая знать, что скажут они о волшебниках. Но кости не могли сказать ничего нужного; бушмены привыкли гадать на костях перед тем, как отправиться на охоту, спрашивали они их также о том, какая будет погода, но волшебниками кости, по-видимому, не интересовались, и Краг спрятал их в мешок.
   Взяв факелы, бушмены снова вошли в тоннель искать черный минерал «тто».
   Они нашли пласт белого кварца с желтыми крапинками, а в конце тоннеля увидели скелет человека с расколотым черепом; тут же, на земле, лежали синие бусы. Должно быть, они были завезены сюда из Тира; много веков назад такие бусы играли важную роль в меновой торговле с туземцами западного побережья. Бушмены, захватив свою находку, продолжали исследовать тоннель, и наконец свет факелов упал на блестящий черный пласт в стене подземелья. Это был «тто». Они наполнили мешки обломками «тто» и, спотыкаясь, побрели к выходу.
   На площадке перед тоннелем увидели они волшебников, сидевших на корточках, и в ужасе завопили. Волшебники немедленно обратились в бегство, бежали они на четвереньках.
   — Обезьяны! — воскликнул Дакуин и стал прыгать и гримасничать, передразнивая павианов.
   — Никаких волшебников здесь нет, — заявил он. — Мы видели летучих мышей, иниоко и гаузакена в пещере, которую вырыли древние люди. Летучие мыши, иниоко и гаузакен не боятся волшебников. Я тоже их не боюсь. Мы останемся здесь и будем сушить мясо.
   На склоне горы паслись черные антилопы.
   Дакуин взял свой лук и спустился в ложбину. Краг сощурил глаза.
   — Кто привел вас сюда — он или я? Сейчас волшебников здесь нет, но они скоро вернутся. Так говорят кости. Мы отсюда уйдем.
   Он отправился в путь, и один из бушменов последовал за ним, но другой остался у входа в тоннель.
   Когда Дакуин вернулся, сгибаясь под тяжестью добычи, его встретил один Кассо. Дакуин бросил мясо на землю, стер со лба пот, стекавший ему в глаза, и понял, что Краг и другой бушмен ушли, захватив свои циновки, мешки и оружие.
   — Они указали место, где мы встретимся? — спросил он.
   — Они ушли, потому что боялись волшебников. Так сказал Краг.
   — Больше ничего он не сказал?
   — Краг привел нас сюда. Он рассердился, потому что Дакуин ушел на охоту. И он боялся волшебников.
   — Краг — хороший вождь. Он возьмет камень, плюнет на него и бросит на землю вместе со своими дурными мыслями. Мы поедим, потом пойдем туда, где я убил черную антилопу, взвалим тушу на плечи и догоним Крага.
   К вечеру они догнали Крага и его спутника, которые сидели под деревом на берегу реки. Дакуин сбросил с плеч ношу и помог разложить костер.
   Все четверо сытно поели, а на следующий день Дакуин спросил Крага, не хочет ли он остаться у реки и поохотиться.
   Видя, что Дакуин подчиняется авторитету вождя, Краг сменил гнев на милость. Три дня провели они у реки, охотились и сушили мясо. Однажды подошли они к кафирской деревне, покинутой жителями. Тропы, проложенные к водоему, к огородам и к соседней деревушке, поросли травой.
   Бушмены вошли в крааль и увидели, что он полуразрушен слонами: тростниковые крыши были сорваны, огромные корзины, сплетенные из высокой травы «тамбуки», растоптаны, а хранившийся в них маис съеден.
   Птицы закончили разграбление, начатое слонами, и во всем краале не осталось ни единого зернышка.
   Вид этого разграбленного крааля окончательно убедил бушменов в том, что никакого смысла не имеет возделывать землю. Правда, слоны не часто уничтожают посевы, но саранча и другие насекомые каждый год взимают дань с земледельцев. Долго рассуждали они о преимуществах кочевого образа жизни, но в конце концов Дакуин стал защищать уклад жизни кафиров.
   — Земля, — сказал он, — принадлежит людям, которые живут все вместе и защищают свое имущество, а бушменов загнали в пустыню.
   — Бушмен свободен, над ним нет господина, — гордо заявил Краг.
   — Если бы бушмены подчинились одному вождю, они победили бы всех врагов.
   — Видишь этот разрушенный крааль? Племя не помогло людям, которые здесь жили.
   — Но у кафиров есть земля, вода, дичь, а мы приходили сюда тайком.
   — Мы — хозяева. И на этой земле мы охотились.
   Дакуин, смотревший вдаль, указал на юг.
   — Видишь столб дыма? Разведчики напали на наш след и подают сигналы своему племени.
   Краг увидел столбы дыма не только на юге, но и на севере, и на востоке. Он посмотрел на своих спутников.
   Двое дали ему совет.
   — Наша тропа ведет туда, где заходит солнце. И путь свободен: там нет дыма.
   Краг посмотрел на Дакуина, но тот ждал, что скажет вождь.
   — Мы пойдем на юг, — решил Краг. — Мы пойдем туда, где дым поднимается к небу. Кафиры хотят заманить нас в ловушку. Так же поступаем и мы, когда охотимся на газелей. Они устроили засаду в той стороне, где нет дыма.
   Решение Крага было одобрено всеми, не исключая и Дакуина. Они покинули крааль и пошли на юг, избегая проложенных троп. Шли они гуськом, а Кассо, замыкавший шествие, сглаживал отпечатки ног на песке. Нужно было подвигаться с величайшей осторожностью, чтобы не спугнуть антилоп, которые паслись на лугу. Если животные обратятся в бегство, кафиры догадаются, что кто-то их спугнул.
   Однако кафиров не было видно, пока беглецы не поднялись на холм, возвышавшийся в конце долины, где раскинулась кафирская деревушка. С любопытством смотрели они на хижины, маисовые поля, огороды, на женщин, доивших коров. Вдруг женщины подняли крик.