- Не сомневайтесь! Весь Сытный рынок так говорит. А какие у нее на службе монстры! Что ваша Кунсткамера! Максюта усмехнулся.
   - А почему ты думаешь, что философский камень взяла именно она?
   - Я уж вам сказывала, что знакома кое с кем из Сонькиных монстров. Они меня все расспрашивали про Кикины палаты. Какая там стража да что там есть...
   Максим приподнял треуголку и почесал в затылке.
   - Максим Петрович! - Алена засматривала в лицо Максюты. - Послушайте меня! Может быть, мне переговорить для начала с Сонькииой оравой? Там один есть, по прозвищу Весельчак, в гайдуках стоит. Он, конечно, тать татем...
   Максюта сделал движение, будто хотел ее остановить, а она схватила его за руку.
   - Только вы не сомневайтесь во мне, Максим Петрович! Только не сомневайтесь!
   В это мгновение что-то тяжелое упало и покатилось.
   - Хозяин! - встрепенулся Максюта.
   Алена тоже вздрогнула, но, заглянув к хозяину, убедилась, что тот по-прежнему во власти сна. Тогда она распахнула дверь в сени. Там повалился и заскулил карлик Нулишка.
   - Ах ты, чертенок! - вскричала Алена, хватая его за ухо. - Так это ты роняешь кадушки?
   - Отпусти, Аленушка! - выворачивался карлик.
   - Поглядите, Максим Петрович! - подтолкнула его Алена. - Ведь он мой жених. Суженый-ряженый! Так и ходит везде за мной, да еще твердит, что он-де не из простого рода, отец его был царем шутов!
   - Истинный крест! - божился карлик. - О-ой, больно! Отпусти же!
   - Говори, будешь еще за мной таскаться?
   - Не буду! - заверил Нулишка.
   - Врешь, конечно! Ну, иди!
   Почувствовав свободу, карлик исчез. Алена же, поднявшись на цыпочках к самому уху Максима Петровича, принялась ему толковать, как поступить с Сонькиными молодцами.
   А Нулишка, таясь за кустами, пересек двор и проник в вертоград, где полным ходом шла подготовка к вечернему действу.
   - Ой, Весельчак, беда! - охнул карлик, утыкаясь в живот ливрейному гайдуку огромного роста, который заправлял фонари у подъезда. На спине гайдука был вышит огромный геральдический лев в короне с бубенчиками.
   - Что за беда?
   - Он здесь, он здесь! - нервничал карлик. - Он идет сюда! Сей минут он будет здесь!
   - Да кто он-то? - спросил Весельчак.
   Тут начали подъезжать кареты, высаживая господ посетителей. Гости оглядывались на плаксивый писк Нулишки. Весельчак сперва пытался зажать ему рот, потом отпустил подзатыльник и велел спуститься в Ад, там подождать.
   На жаргоне вертограда полнощного самое верхнее помещение называлось Рай. Туда допускали самых счастливцев. Среднее жилье занимала столовая палата с камином и буфетом резного дуба. Это называлось Чистилище.
   Но уж нижний этаж был Ад - сводчатые закоулки и тупички, где пировали те, кто желал уединения.
   Там Нулишка и поведал свои страхи собравшимся вокруг него слугам.
   - О! Так это тот самый копорале! - сказал с итальянским акцентом слуга по имени Кика. - Тот полицейский унтер-офицер? Отлично, ты его покажешь. Он не уйдет от нас.
   Кика играл здесь на клавесине. Это был старый заморыш с непомерно длинными руками и пальцами, похожий на птенца летучей мыши. Настоящее имя его было Ламармора, что в Санктпетербурге превратилось в Кикимору, откуда уж и Кика.
   - Чего рассуждать? - заявил слоноподобный Весельчак. - В петлю его да в воду.
   - Пьяно, пьяниссимо! - Кика показал ему нос. - Потише, дорогой! Синьора наказывала тебе, чтоб ты не портил дела пер суо темпераменте... Умерил бы свой пыл!
   Слуги заспорили, а карлик повизгивал, предвкушая развлеченье. Вдруг из Чистилища прибежал буфетчик.
   - Цыцурин идет, Цыцурин!
   Спустился господин суровый, будто невыспавшийся навек. Одет он был модно - в кафтанец с завернутыми назад фалдочками, с бриллиантовой брошью. Цыцурин был банкомет, и вся роскошь вертограда зависела от его искусства возбуждать иллюзии игроков.
   - По местам! - объявил он.
   Все стали расходиться, потому что знали: если Цыцурин сложил рот в куриную гузку, шутить с ним нельзя. Весельчак мял в руках треуголку, докладывая ему о сообщении Нулишки.
   - И что? - раздраженно спросил Цыцурин. - Полицейский чин к нам жалует на ужин? Так накормите его посытнее, платы не берите, а кланяйтесь пониже.
   - Он шпион! - убежденно сказали слуги.
   - Э, бросьте! Мне иное нынче спать не дает.
   Он поманил пальцем, и слуги стеснились вокруг него.
   - Помните, кто был у нас атаманом с самого первоначалу?
   - Нетопырь! - вскричали все, переглядываясь.
   - Да, да. Нетопырь.
   - Разве он жив?
   - Жив еще! И вспомнить страшно! - воскликнул Цыцурин, - Сколько я во время оно сребра-злата перевел, чтобы ноздрички бы его пощадили, вырвали самую малость!
   Он даже всхлипнул от прилива чувств.
   - Ну и что же Нетопырь? - спросили слуги.
   - Был он на каторге в Рогервике, теперь же со всею той каторгой сюда переведен, на Васильевский остров. Кунсткамеру какую-то строят для царицы.
   Сверху послушались голоса гостей, требовались услуги.
   - По местам! - вновь скомандовал Цыцурин.
   - Опять пойдут сборы да поборы, - уходя сказал Весельчак буфетчику. Ради передач любезному атаману опять последнюю копейку выкладывай!
   - Да уж она у тебя последняя! - ответил буфетчик. - С каждого дела львиную долю получаешь!
   - Не велит Цыцурин полицейского брать, - с досадой покривился Весельчак. - А с того корпорала хорошенький бы выкуп получился!
   Уходивший Цыцурин не расслышал, о чем перешептывались два его клеврета. Однако у него было безошибочное чутье вожака, и он поманил Весельчака в сторону.
   - Ты любишь разные самовольства. Так вот, предупреждаю тебя насчет того полицианта. Забыл что ли, как барыня тебя за самоуправство велела в колодец на веревке на всю ночь опустить?
   Весельчак состроил обиженную мину, взял жезл мажордома и отправился на свой пост.
   5
   Там они увидели предмет своих переживаний. Максюта был одет в узенький академический кафтанчик, который одолжил ему Миллер. Руки торчали из обшлагов. Все ему здесь было непривычно, и сидел он на краешке стула, озираясь по сторонам.
   В пасти огромного камина пылало целое бревно. Поваренок в колпаке поворачивал висящую на цепях тушку барана. На буфетной стойке позванивал хрусталь. Шум голосов создавал ощущение приятной тревоги.
   Над буфетом высилась грубая деревянная фигура в зубчатой короне. Это был король Фарабуш, покровитель мореходов. Фигура эта некогда украшала бугшприт португальского купеческого барка. Лет пять тому назад, в одну из осенних ночей, португалец, везя груз соболей и Мамонтова зуба, в Финском заливе налетел на песчаную банку. Пока собирались его снимать, груз оказался растащенным, а судно развалилось под ударами балтийской волны. Так король Фарабуш переселился в буфетный угол Чистилища.
   Максюта с изумлением смотрел на желтые бока, отполированные морем и ветрами.
   - Сударь! - раздался над его ухом вежливый голос буфетчика. - У нашего подъезда застряла карета. Не поможете ли ее вытащить?
   С воспитанной в армии готовностью исполнить приказание или просьбу Максюта вышел на крыльцо. Неправдоподобный свет небес без теней равномерно освещал все в природе. И застрявшая карета возле крыльца смотрелась так, будто ее вырезали из бумаги.
   Он наклонился, чтобы плечом приподнять облучок кареты, как чьи-то вонючие ладони грубо закрыли его рот. Шею захлестнула петля, и вот уж он понял, что ни дышать, ни кричать больше не может.
   Но это с ним уже случалось в урочищах старой Москвы в его далекой юности. Он сжался в пружину, готовую развернуться, стараясь, однако, показаться размякшим, покорившимся. И вдруг выпрямился, отбросив врагов, скинув проклятую петлю. Но тут же десяток рук с удвоенной яростью вцепились в его тело.
   Вертоград полнощный сиял огнями в три жилья. Из верхних окон слышалось неторопливое: "Пас!", "Прикупаю!", "Козыри трефы!" Двигались тени, звучала странная музыка, а у крыльца ожесточенно дрались люди, сыпались удары кулаков, слышались ругательства, всхлипы.
   Максюте удалось раскидать нападающих - сколько их было? Он побежал огородами, между грядок с укропом стремился к Мойке.
   Река Мья, или в просторечии Мойка, в те годы не была проточной. Начинаясь средь болот Царицына луга, она лениво петляла, образуя заводи. Царь Петр повелел прорыть каналы, спустить ржавую воду, а берега укрепить бревнами. Всюду валялись эти бревна.
   Максюта бежал по тропинке и слышал за собой настигающий топот: видимо, враги решили с ним покончить. Раненая нога не давала ему бежать скорее. Соображал на бегу, что попадает меж канав и ничего ему не остается, как броситься в вонючую воду.
   У берега он круто повернул и побежал вдоль речки, распугивая диких уток, которые там гнездились. Добежав до старой ивы, склонившейся к воде, он увидел совсем невдалеке мостик, и по этому мостику шли, разговаривая, какие-то прохожие.
   Но поворачивать было поздно. Он схватился за корявый ствол ивы, а преследователи вцепились в него. Академический кафтанчик затрещал. "Бедный Миллер!" - подумал Максюта.
   Между тем люди, проходившие по мостику, услышали шум схватки.
   - Глядите! - крикнул шедший впереди. - Тут кого-то избивают!
   - Брось, Антиох, - отвечали ему товарищи. - В Санктпетербурге вечно кого-нибудь избивают. Лучше досказывай про Остермана!
   - Ой, братцы, - не унимался тот. - Здесь пятеро нападают на одного!
   - Экий ты рыцарь! - засмеялся один из его спутников, самый высокий, и крикнул нападавшим на Максюту: - Остановитесь! Всем немедленно подойти сюда!
   - Ишь командир! - с досадой сказали держащие Максюту. - Ты что, тоже из полиции?
   - А вы что, ослепли! Не так темно, чтобы мундиров не видать. Мы преображенцы!
   - А нам наплевать! - нагло отвечали ему. - Преображенцы, так и ступайте своей дорогой!
   Накинув петлю, они спешили покончить с Максютой.
   - Ах, наплевать? - в один голос вскричали на мостике. - А ну, преображенцы, затронута наша честь!
   Вжикнули шпаги, выдираемые из ножен, раздался топот ног. Максюта почувствовал освобождение, жадно глотал воздух.
   - Евмолп, не кипятись! - кричали где-то за спиной. У них ножи!
   Но преследователи Максюты боя не приняли, ринулись наутек.
   - О-го-го! - смеялись преображенцы. От тебя, Евмолп, от одного все пятеро разбежались.
   Да это лакеи, презрительно отвечал тот. - Нет ли лучше кусочка тряпки, руку перевязать?
   - Ты ранен?
   - Пустяки, царапина. Я вырвал нож у одного татя, который хотел его в жертву свою засадить.
   Преображенцы подозвали слуг, следовавших в почтительном отдалении. У них в сумках были все лекарства, необходимые на случай дуэли или потасовки.
   - Вас ограбили? - участливо спрашивали освободители.
   Максюта все еще обнимал ствол ивы, уткнувшись в шершавую кору. Дрожь его била, хоть он и в боях бывал, и видывал всякое.
   - Дайте ему в себя прийти, - говорил самый высокий из преображенцев, горбоносый и с турецкими усами. Он рассматривал кривой нож, вырванный у противника. - А ты, Евмолп, герой настоящий. Прямо Дон Кихот гишпанский, хотя в своей сельской простоте, наверное, ты и не знаешь, кто он есть.
   - Лекарство ему! - указал тот на Максюту. - Да побыстрее. Лакрицу или что-нибудь мятное. А насчет Дон Кихота мы тоже кое-что знаем, как он с ветряными мельницами сражался. И все же, господа Кантемиры, скажу по-прежнему: плевал я на все ваши книжки! Не будь я мценский дворянин Евмолп Холявин!
   Услышав это имя, Максюта поднял лицо. Перед ним действительно стоял его сосед по домику вдовы Грачевой.
   6
   - Ба, что за встреча! - вскричал Холявин, тоже разглядев, кого он выручил. - Это же не кто иной, как бравый корпорал градского баталиона, предмет воздыханий моей служанки!
   - Господин Тузов! - воскликнул и Антиох Кантемир, узнав унтер-офицера, которого накануне граф Рафалович выставил с лекции.
   Третий преображенец, черноусый как янычар, подумал, что его товарищи встретили доброго приятеля, и поспешил представиться:
   - Сербан Кантемир, бездарный старший брат гениального младшего. - Он толкнул Антиоха локтем и захохотал.
   - Вот бы знал, кого спасаю, - сказал Евмолп, - вовек бы клинка не вынимал.
   - И одет как-то странно... - размышлял Антиох, глядя на порванный миллеровский кафтан. - Неужели правда он шпион и его за это били?
   - Хо-хо! - сказал Холявин. - Скорее всего, он с девицей здесь гуляет, оттого чуть вилы в бок и не заработал!
   - Оставьте! - провозгласил Сербан, который вдруг почувствовал симпатию к удрученному Максюте. - Шпион! Девицы! Этого не может быть, потому что... потому что... Как это по-русски? Рожа у него честная.
   - Так не желаете? - предложил Антиох. - Мы дадим вам своих людей, и они проводят вас домой.
   - Благодарствуйте, - вымолвил наконец Максюта, отрываясь от дерева. Но я должен тотчас вернуться в тот вертеп.
   - Куда, куда? - воскликнули князья Кантемиры.
   - Туда же, куда идем мы, - усмехнулся Холявин. - И я знаю, что ему там надо. Философский камень он там ищет.
   - Философский камень!
   - Ну да! У нас вся слободка только и говорит, что украденный тот камень надо искать в одном из вольных домов.
   - Чушь!
   - Для чистой науки, может быть, и чушь. Но для него-то это служба. Шумахер его в Сибирь упечет.
   Все принялись обсуждать горестное положение Максюты.
   - Ну, любезный Тузов, - сказал Евмолп, - я знал, что ты, братец, хамоват, господского сословия не чтишь. Но что ты еще и глуп, этого, прости, я не знал.
   Оба Кантемира схватили его за рукава, прося быть терпимей.
   - А что? - продолжал Холявин. - Ну как же не глуп? Идти в логово татей одному, без плана, без страховки? Да и зачем? Надеется увидеть камень тот где-нибудь на буфете, схватить его и бежать? Ха-ха-ха!
   Максюта молчал, щупая разорванный шов на боку.
   - А ты бы что сделал на его месте? - защищал его Сербан.
   Холявин захохотал и отошел в сторону.
   - Вот что, - предложил Антиох. - Он же унтер-офицер градского баталиона, у них с полицией даже кафтаны одного цвета. Пусть обратится прямо к генерал-полицеймейстеру Девиеру.
   - И правда! - поддержал Сербан.
   - Никак нельзя! - ответил Максюта.
   - Почему?
   - Да он же первый ворюга! Преображенцы усмехнулись.
   - Ну, - сказал тогда Антиох, - кому, как не вам, знать особенности вашего прямого шефа? Действительно, что же сам господин Шумахер не обратится в полицейскую канцелярию? Значит, это ему почему-то невыгодно?
   Они молчали, не зная, что и предпринять. В Мойке захлебывались лягушки, невский ветер шумел в кронах деревьев, а из вольных домов в Морской слободке доносились музыка и крики.
   - Что стоим-то? - подошел Холявин. - Философский этот камень всем головы затмил. Пошли, там уж, наверное, Цыцурин седьмую колоду распечатал!
   - Но вам возвращаться туда не стоит. - Антиох положил руку на плечо корпорала. - Теперь они вас просто убьют.
   - Да не могут они меня знать! - в отчаянии ответил Максюта. - Не знают они меня! Это какая-нибудь ошибка.
   Ему представилось, что колесо судьбы сорвалось с места и мчится невесть куда.
   - Пойду, пойду! - упрямо повторял он.
   - Ну раз уж так, хочешь пойти под видом моего слуги? - предложил Холявин. - Мы тебя в обиду не дадим.
   - Слуги? - насторожился Максюта. - Слуги - никогда.
   - Слугой не хочешь? - Холявин смеялся, показывая свои щучьи зубы. - У тебя, как наша бабуся говорила, губа, братец, толста!
   - Постой, погоди... - остановил его Антиох. - Тут дело щепетильное. А правда, - обратился он к Максюте, - в порванном кафтане вам все равно неудобно идти туда... Наденьте-ка ливрею одного из наших слуг, там в ихнем Аду даже комнатка есть для прислуги посетителей.
   - Вы поступаете под защиту герба Кантемиров! - пылко вскричал Сербан, распушив свой черный ус.
   - Так будет вам лучше, - заключил Антиох. - Эй, Камараш! - подозвал он слуту. - Отдай-ка свой армяк господину, а его одежду прими. Да смотри там за ним, не давай в обиду!
   А Сербан предложил маску. Теперь маски были в большой моде, венецианские, черные, с птичьим клювом. Их носили даже в семье. Но от маски решили пока отказаться.
   - Хорош, хорош! - хлопнул по спине Максюту Холявин, когда тот надел княжескую ливрею. - А может, в камердинеры ко мне пойдешь за сходную плату? Здесь в Санктпетербурге наемные слуги дороги, а денщик мне пока еще не положен. Не прачкину же дочь брать в камердинеры, ха-ха-ха!
   И они двинулись к вольным домам беспечной гурьбою, за ними двигались слуги, обремененные фляжками, шпагами, масками господ. Позади всех брел Максим Тузов.
   - Ну и что Остерман? - теребили товарищи Антиоха. - Продолжай! Что он там еще вытворил при дворе?
   Антиох отстал, пошел рядом с задумчивым Максютой.
   - Вы правда не боитесь вновь идти в этот дом? Максюта шел, ничего не отвечая. Низко пролетела птица, ждала наступления ночи. А ночь так и не приходила, вместо нее в просторах бледного неба выплыл двурогий полумесяц.
   7
   Сэр Клэдьюс Рондо, секретарь английского посольства, ничего так не любил, как аристократический выезд. За годы службы в России ему удалось через бухарских купцов не просто купить, а буквально из-под земли выкопать чистокровных рысаков, стройных, словно спутники Аполлона.
   А коляску, легкий фаэтон с колесами, огромными и прозрачными, послал ему всесильный случай. Светлейший князь Меншиков заказывал эту коляску в Версале, что недоступно даже для самых могущественных заказчиков, но для светлейшего князя все доступно.
   Он готовил этот фаэтон для свадьбы старшей дочери с польским князем Сапегой, но, пока фаэтон в разобранном виде плыл в Санктпетербург, политическая конъюнктура переменилась. Колесо Фортуны вознесло светлейшего князя на такую высоту (хотя, казалось бы, выше уж и некуда!), что князь замахнулся на другого жениха. И жених тот был великий князь Петр Алексеевич, внук государыни.
   Какой уж тут фаэтон! Тут подавай выездную карету с императорскими гербами. И сэру Рондо удалось попасть под счастливое настроение светлейшего князя, хотя светлейший и тут ухитрился извлечь выгоду, продав фаэтон дороже, чем он обошелся ему самому.
   И теперь, казалось бы, ничто не мешало сэру Клэдьюсу Рондо запрягать в дивную коляску шестерых красавцев, да не так, как делают глупцы русские бояре - цугом, то есть гуськом. Нет, запрягать именно так, как это принято в старой доброй Англии - в три пары, и ездовой чтоб сидел отнюдь не на каждой лошади, как у русских. Чтоб лишь на переднем выносной сидел мальчик-форейтор с мелодичным рожком.
   И зашуршали бы колесами по мелкому гравию, а стройные ноги рысаков перемежались бы в размеренном беге.
   Однако для полного торжества ему недостает двух обстоятельств, которые иному, незнакомому с аристократической ездой, могут показаться несущественными, но он, гордый Клэдьюс Рондо, отпрыск обедневшей, но знаменитой рыцарской фамилии, не может без них себя счастливым почитать.
   И первое то, что он, увы, не посол. И даже не посланник и не полномочный министр. Посол покинул Санктпетербург шесть лет тому назад, в знак протеста против принятия царем Петром императорского титула. С тех пор пустующим сим учреждением, английским посольством, управлял он, Клэдьюс Рондо, эсквайр. С тех пор он сумел понатореть в лабиринтах высокой политики и превратиться из полунищего клерка в преуспевающего дельца.
   Но знает отлично сэр Клэдьюс Рондо, резидент, что стоит перемениться политической обстановке, а она теперь меняется весьма своенравно, старая Англия признает русскую монархию императрицей и пришлет в Санктпетербург посла, но это будет, конечно, не он, сэр Рондо, а какой-нибудь одряхлевший потомок герцогских фамилий, успевший надоесть при сент-джеймском дворе.
   Второе же обстоятельство вообще невероятно. Оно заключается в том, что в Санктпетербурге негде и некому показывать классическую езду.
   Царь Петр основывал столицу свою наподобие любимой им Голландии, Амстердама, где в коляске шестериком тоже не накатаешься - всюду каналы и каналы. То же и в Санктпетербурге - либо уже каналы прорыты, либо, что еще хуже, роются. Везде беспорядочные кучи песка да кирпича. А где не роются там лес стеной стоит. Едешь, а угрюмые мужики с лопатами шапки хоть и снимают, но глядят как волки.
   Но он, сэр Рондо, который чтит себя старым санктпетербуржцем, отыскал себе и здесь хоть небольшое, но славное место для езды.
   Когда солнце клонится к закату и смола на бортах кораблей перестает пузыриться от пекла, распахиваются створки ворот посольского двора и кони английского резидента выкатывают несравненную коляску. Промчавшись мимо публики, которая в масках и с тросточками гуляет возле Исаакия Далматского, вышколенный кучер направляет бег коней вдоль Адмиралтейства. Скорость нарастает, лошади выгибают лебединые шеи, форейтор дует в рожок, будя предвечернюю тишину.
   Сэр Рондо удовлетворенно откидывается на подушки, видя, с какой завистью смотрит ему вслед какое-то боярское семейство, которое на пристани усаживается в свою фамильную лодку с гербами.
   Прокатив мимо дворцов, коляска возносится на горбик моста через канавку, и сэр Рондо здесь почтительно снимает шляпу. Здесь высокие окна покоев, в которых скончался царь Петр. Бр-р! Сэр Рондо и сейчас содрогается от ужаса, вспоминая, как кричал умирающий император в ту кошмарную зиму, как слышен был в окрестных переулках его отчаянный крик.
   Он был, конечно, враг того королевства, которое представлял сэр Рондо. Но это был лев, не чета всем нынешним лисицам, и даже иметь такого врага было почетно.
   Сверкая спицами, фаэтон катится мимо аккуратных домиков Немецкой слободы, где чинные бюргеры с трубками в зубах спешат встать и поклониться. Вот и огромнейшее поле - Царицын луг, именуемый иногда Марсовым, поскольку там производятся экзерциции и прочие военные ристания.
   По краям Царицына луга виднеются хилые домики русских слобод, а посреди высится нелепый мрачный куб, черный амбар, в коем сокрыт Голштинский глобус, одно из чудес новооснованной столицы. Глобус тот, высотой В два человеческих роста, может вращаться, показывать ход небесных светил и прочие трюки, для простодушных русских удивительные.
   Подумав так, сэр Рондо улыбается и переводит взгляд I другую сторону, где у слияния Мойки и Фонтанки виден Охотничий павильон, весь в завитушках, похожий не то на пасхальный кулич с кремом, не то на шкатулочку, в которой дамы прячут свои интимные тайности.
   Если вы, однако, полагаете, что сэр Рондо, и его шесть рысаков, и его респектабельный кучер, и его форейтор с рожком, и его негр на запятках, все это движется, подчиненное только идее себя показать и людей посмотреть, вы заблуждаетесь жестоко. У сверхвеликолепного выезда есть и сверхважная цель. И цель эта - Охотничий домик в самом конце аллей Итальянского сада.
   8
   "Э! Так вот это кто!" - воскликнул про себя сэр Рондо, различив в полутьме павильона джентльмена, который его ожидал. Это был низенький, живенький, учтивый южанин с любопытствующими черными глазками.
   Уже давно сэр Рондо получил уведомление по тайным каналам, что к нему прибудет совершенно полномочный, хотя и конфиденциальный представитель короны для дачи особых указаний. А сегодня утром этот уже прибывший конфиденциальный представитель прислал к нему человека с приглашением прибыть для встречи сюда, в Охотничий павильон.
   "Вот это кто!" - мысленно улыбался сэр Рондо. Уж этот-то джентльмен был хорошо известен за кулисами политики европейской.
   Национальность бы его никто не определил, на всех языках он говорил с одинаковым акцентом. Знали, что у корсиканских контрабандистов он слыл под кличкой Брутти или Бруччи, а при высадке претендента на английский престол был известен как Джонни Раф. В переводе с итальянского "Бруччи" значит жженый, жареный. Везде, где только пахло жареным, объявлялся этот Джонни Раф. Нечего сказать, представителей выбирает себе корона!
   После взаимных кратких приветствий осведомились о соблюдении правил конспирации. Граф Рафалович - так он отрекомендовался резиденту - сообщил, что у него паспорт цесарского двора в Вене. Слуг для предосторожности не нанимает, квартирует в Кикиных палатах, сюда пришел пешком.
   - Насколько твердо положение правительства в Санктпетербурге? принялся он ставить вопросы. - Долго ли продержится лифляндская портомоя? Правда ли, как уверяют шведы, русские готовы Санктпетербург забросить, уйти назад в свою Московию?
   "Эк ты горяч! - подумал сэр Рондо. - У тебя приемы, как у записного фехтофальщика или карточного шулера, - поразить, заинтриговать, подчинить..."
   Чернокожий слуга сэра Рондо сервировал стол для кофе. Граф Рафалович с важностью принял у него чашечку с дымящимся напитком.
   - У нас в Санктпетербурге, - сказал сэр Рондо, специально подчеркивая это "у нас", - амстердамские или гамбургские газеты получаются на сороковой день. Пишешь здесь одному государю, а он уж, оказывается, умер, и вместо него другой... Скажите, любезный граф, правда ли, наметилось сближение заклятых врагов - сент-джеймского и версальского дворов? Я понял это по поведению французского посла, который теперь только и твердит, что у Лондона и Парижа общий враг...
   Однако эмоциональный Рафалович, по-видимому, не привык, чтобы в разговоре инициативой владел кто-то, а не он. Кивнул в сторону чернокожего камердинера.
   - Насколько надежен этот третий наш, с позволения сказать, собеседник? Я, знаете ли, в Ганновере троих черномазых перевешал за шпионаж.
   Сэр Рондо поставил чашечку на стол. Этого не хватало! Джонни Раф вмешивается в его домашнее хозяйство! Он приказал слуге выйти.
   Рафалович тотчас принялся за дело.
   Лорд-регент наслышан из наших и иных сообщений, что в России положение вступило, как бы это точнее выразиться... в весьма критическую фазу! Податей будто бы собрать не могут, армию в поле будто бы вывести не решаются. Подметные письма будто бы, мятежи... Особенно нас интересует особа светлейшего князя.