Страница:
Алекс вернулся, захлопнув за собой дверцу. Он включил дворники, и Сара стала смотреть, как они очищают стекло от снега.
– Высадите меня у Кори-Лейн!
– Не хотите взглянуть на снегоочиститель?
– Нет, спасибо, я не разбираюсь в технике, хотя, надо признаться, мне было бы приятно, если бы его починили, – Она улыбнулась и вдруг подумала, что хотела сказать совсем другое, и поспешила добавить: – Мне пора собираться.
Ночь в его доме. Он обещал не применять силу. Сара старалась избавиться от внезапно охватившей ее дрожи. Она не намерена проигрывать, а значит, сможет спокойно смотреть на него ледяным, равнодушным взглядом, охлаждая любые пылкие попытки.
– Что ж, пока, – попрощалась она, когда машина остановилась возле дома ее тети. Она выскочила раньше его и побежала к дверям.
Наверху Сара вошла в комнату для гостей и стала поспешно собирать вещи. Закончив, она поставила чемодан в коридор, все, подготовив к отъезду, и пошла за тетей Лори.
Лори продолжала трудиться на кухне, готовя ужин явно на роту солдат, несмотря на сообщение Сары о ее предстоящем отъезде.
– Я решила проблему с твоим выселением, – сказала Сара, – но тебе надо быть поосторожней. У девушек есть родители, и, как бы ни были твои советы хороши, ты не можешь не считаться с ними. Когда будешь гадать на чайных листьях… что ж, если они захотят платить, почему бы не посоветовать им давать деньги на благотворительность?
Тетя Лори задумалась, но стук в дверь помешал Саре до конца убедить свою тетю.
Это пришла Джойс, раскрасневшаяся и запыхавшаяся.
– Звонили из чартерной компании, просили перезвонить! Сейчас!
Из кухни раздался голос Лори:
– Сара! Передай Алексу, что ужин будет около шести.
Удивленная Джойс заморгала ресницами.
– Алекс Кэндон придет к вам ужинать? Я и не знала, что вы с ним…
– Я не с ним, – отрезала Сара, – он сдает квартиру тете. Можно мне от вас позвонить?
– Конечно, в любое время, я ведь уже говорила. – Джойс кинула взгляд на кухню, где громыхала кастрюлями тетя Лори, и, понизив голос, спросила у Сары: – Она что, опять забыла оплатить счет? Я должна была ей напомнить, я видела, как она держала его в руках. Пока мы разговаривали с ней тогда, она засунула его в какую-то щель в большом кресле. Думаю, что она сама даже не заметила этого.
Сара едва удержалась от смеха. Тете Лори нужна настоящая нянька, хотя ей не понравилась бы такая идея.
– Подождите, я надену пальто. – И свитер.
Сара уже стала привыкать к здешней погоде. Если бы она здесь осталась, то, наверное, согласилась бы взять ботинки у сестры Алекса, которые он ей предлагал. Но она не останется.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Высадите меня у Кори-Лейн!
– Не хотите взглянуть на снегоочиститель?
– Нет, спасибо, я не разбираюсь в технике, хотя, надо признаться, мне было бы приятно, если бы его починили, – Она улыбнулась и вдруг подумала, что хотела сказать совсем другое, и поспешила добавить: – Мне пора собираться.
Ночь в его доме. Он обещал не применять силу. Сара старалась избавиться от внезапно охватившей ее дрожи. Она не намерена проигрывать, а значит, сможет спокойно смотреть на него ледяным, равнодушным взглядом, охлаждая любые пылкие попытки.
– Что ж, пока, – попрощалась она, когда машина остановилась возле дома ее тети. Она выскочила раньше его и побежала к дверям.
Наверху Сара вошла в комнату для гостей и стала поспешно собирать вещи. Закончив, она поставила чемодан в коридор, все, подготовив к отъезду, и пошла за тетей Лори.
Лори продолжала трудиться на кухне, готовя ужин явно на роту солдат, несмотря на сообщение Сары о ее предстоящем отъезде.
– Я решила проблему с твоим выселением, – сказала Сара, – но тебе надо быть поосторожней. У девушек есть родители, и, как бы ни были твои советы хороши, ты не можешь не считаться с ними. Когда будешь гадать на чайных листьях… что ж, если они захотят платить, почему бы не посоветовать им давать деньги на благотворительность?
Тетя Лори задумалась, но стук в дверь помешал Саре до конца убедить свою тетю.
Это пришла Джойс, раскрасневшаяся и запыхавшаяся.
– Звонили из чартерной компании, просили перезвонить! Сейчас!
Из кухни раздался голос Лори:
– Сара! Передай Алексу, что ужин будет около шести.
Удивленная Джойс заморгала ресницами.
– Алекс Кэндон придет к вам ужинать? Я и не знала, что вы с ним…
– Я не с ним, – отрезала Сара, – он сдает квартиру тете. Можно мне от вас позвонить?
– Конечно, в любое время, я ведь уже говорила. – Джойс кинула взгляд на кухню, где громыхала кастрюлями тетя Лори, и, понизив голос, спросила у Сары: – Она что, опять забыла оплатить счет? Я должна была ей напомнить, я видела, как она держала его в руках. Пока мы разговаривали с ней тогда, она засунула его в какую-то щель в большом кресле. Думаю, что она сама даже не заметила этого.
Сара едва удержалась от смеха. Тете Лори нужна настоящая нянька, хотя ей не понравилась бы такая идея.
– Подождите, я надену пальто. – И свитер.
Сара уже стала привыкать к здешней погоде. Если бы она здесь осталась, то, наверное, согласилась бы взять ботинки у сестры Алекса, которые он ей предлагал. Но она не останется.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Сара прижала к уху телефонную трубку.
– Повторите, что вы сказали.
Голос в трубке был едва слышен, казалось, во всем виноват падающий снег.
– Самолет не может приземлиться на взлетной полосе в Элизабет-Лейк. Поймите, мы ничего не в состоянии сделать.
– Не в состоянии? Но с кем вы связывались?
– Мисс Стэллерс, нам сообщили, что взлетную полосу в лучшем случае расчистят только к завтрашнему утру. Там навалило слой снега почти в метр толщиной. Самолет не может приземлиться в таких условиях. Если вы все же хотите выбраться отсюда, свяжитесь с компаниями, которые занимаются вертолетными перевозками, но предупреждаем, из-за погодных условий видимость очень плохая и вряд ли вам удастся вылететь сегодня.
Сара позвонила в обе вертолетные компании, но там ей вежливо отказали.
– Извините, но сегодня никак нельзя вылететь. Когда закончится снежная буря, мы сможем вам чем-нибудь помочь.
А на улице было белым-бело. Казалось, что снег становится гуще и плотнее с каждым часом. Сара поняла, ее последняя надежда – уговорить владельца одной из машин-монстров, какая была и у Алекса, увезти ее из Элизабет-Лейк.
– Джойс, вы не могли бы познакомить меня с вашим другом, у которого есть снегоход?
Джойс нахмурилась.
– Ну что ж…
Сара закрыла глаза. Какое невезение! Ей никому не следовало доверяться! Джойс все утро болтала, что выбраться из города не составит труда, а как дошло до дела, она выглядит очень неуверенно.
Сара нетерпеливо требовала ответа:
– Кто это? Где он живет? Дайте мне номер его телефона, я позвоню сама. Джойс замялась:
– Я позвоню, но…
Она набрала номер, и Сара притихла, вникая в то, что она говорила.
– Гарри? У меня здесь подруга, ей необходимо уехать в Смизерс сегодня. Да. Я… Конечно, но я подумала о твоем снегоходе. – Джойс смотрела на Сару, слушая мужской голос в трубке. – Хорошо. Нет, я не могу. Сара, вы сможете поехать одна на такой машине?
Сара покачала головой, зная, что глупо врать в сложившейся ситуации. Она не имела ни малейшего понятия, как обращаться со снегоходом, и, кроме того, она не знала дороги в Смизерс.
– Я заплачу, – предложила Сара, и Джойс передала ее слова своему знакомому, но это не дало положительных результатов.
– Извините, проговорила Джойс, вешая трубку, – он сказал, что уже слишком поздно и до наступления темноты ему не вернуться обратно. Кроме того, его беспокоит погода.
– Ничего, все в порядке, – ответила Сара, однако дела обстояли очень плохо. Она не знала, сможет ли теперь вообще уехать. Дороги закрыты, самолеты, и вертолеты не летают, владелец снегохода тоже не оправдал ее надежд. – А вы не знаете кого-нибудь еще, кто мог бы помочь?
– Конечно, таких людей здесь очень много, но почему вы не обратитесь к Алексу Кэндону? У него есть и вертолет и снегоход.
Сара вздохнула. Конечно, она не станет просить помощи у Алекса. Он ведь знал, что она хочет ехать, но не предложил свои услуги. Сара сглотнула ком, стоявший в горле. Что же теперь будет?! «… а если задержитесь на одну ночь, проведете ее у меня».
Конечно, ничего не случится, даже если она проведет ночь на его диване. Но он может попытаться соблазнить ее!
– …его отвезли на склад, когда Алекс уехал, – дошел до нее голос Джойс, – но не думаю, что Алекс продал его. Теперь, когда он вернулся, снегоход, наверное, где-нибудь здесь. Конечно, в такую, погоду на вертолете взлететь невозможно, но снегоход… – Джойс пожала плечами.
Сара откинула назад свои непослушные волосы, обрамлявшие ее лицо.
– Джойс, вы говорите, Апекс уезжал?
Она не хотела спрашивать о нем. Алекс звонил в Ванкувер и наводил о ней справки, и Сара уверяла себя, что этого требовало дело тети Лори, поскольку он представлял в нем обвинение. Кроме того, она заключила с ним это ужасное пари. И как теперь, зная его условие, ей смириться с создавшимся положением?
– Да, – сказала Джойс. – После окончания высшей школы в Смизерс родители отправили его в Университет Канады, и еще, я слышала, он играл на крупной бирже в Торонто.
На крупной бирже? Сара может, конечно, провести ночь у него дома, рассчитывая на его благородство, но, если есть хоть какая-то возможность избежать этого, лучше ею воспользоваться.
– Что же это за крупная биржа?
– Может быть, он так и остался бы в Торонто, но у него умерла жена. Он все бросил и уехал, – продолжала Джойс, и на ее глаза навернулись слезы, – он потерял интерес ко всему, когда она умерла, и вернулся сюда, потом построил на горе дом и, кажется, намерен остаться здесь навсегда.
Сара резко встала.
– Я лучше пойду домой. Спасибо, что вы разрешили мне воспользоваться телефоном. – Она сожалела, что завела разговор об Алексе. Джойс смотрела на нее с нескрываемым любопытством, и Сара подумала, что скоро о ней начнут шептаться в городке как о незнакомке из большого города, которая очень интересуется Алексом Кэндоном.
– Я видела вас в его машине, – сказала Джойс.
– Но вы же знаете, Алекс Кэндон – хозяин дома, в котором моя тетя снимает квартиру. – Сара пыталась улыбнуться. – Извините, но вы ошибаетесь, если думаете, что меня интересует ваш мэр. Я увлечена своей работой и настолько занята, что не нахожу времени для любовных интрижек с кем бы то ни было.
– Очень печально, – заметила Джойс. Все вышло из-под контроля. Безумное пари. Тетя Лори, вывешивающая записки из окон. И, наконец, Джойс, жалеющая Сару, потому что она не смогла найти себе спутника жизни и стать по-настоящему счастливой. Джойс, которая проводила каждое утро за уборкой снега, стиркой пеленок, мытьем посуды и кормлением собаки!
Сара попрощалась с ней, но, оказавшись на улице, не пошла сразу к дому тети Лори. Она чувствовала себя не в состоянии выслушивать сейчас тетины речи о том, что тайны вселенной недоступны простым смертным…
Вместо этого Сара, засунув руки в карманы, медленно побрела между деревьями, разбрасывая ногами снег. Навстречу ей попались несколько человек с лопатами. Один старик, воткнув лопату в снег, посмотрел на нее и широко улыбнулся.
– Я ухожу, – заявил он, – посмотрю хоккей и вернусь, когда снег перестанет. Сара остановилась и спросила его:
– Как вы думаете, когда он закончится?
– Думаю, дня через два.
– Вы не знаете какого-нибудь человека, у которого есть снегоход? Мне необходимо добраться до Смизерс сегодня. Или хотя бы попасть на главную магистраль.
Он покачал головой.
– Вы не сможете уехать. В такой снегопад легко разбиться о деревья, кроме того, скоро стемнеет. Здесь рано темнеет. А вы ведь с юга, верно?
– Да, – ответила Сара и, поблагодарив его, продолжала путь. Она чуть не упала в каком-то месте, поскользнувшись на льду, засыпанном снегом. После этого она пошла медленнее, глядя себе под ноги.
Когда Сара подходила к дому тети, на Элизабет-Лейк уже опустилась ночь. Она смотрела на чистый белый снег, отражающий свет из окон, и ясно различала все вокруг: искристые снежинки, белые дома и мягкие очертания заваленных сугробами снега машин… Все это было похоже на сон: освещенные окна невысоких домов и пляшущие в каминах отблески огня, распространяющего вокруг живительное тепло.
Сара узнала машину Алекса, припаркованную около дома тети Лори. Он приехал насладиться своей победой. Алекс выиграл ночь с ней. Это звучало глупо и смешно. Саре казалось, что он едва ли способен заставить ее выполнить условие пари. Зато, уж если бы она выиграла пари, она потребовала бы от него выполнить свое обещание.
Сара оглядела свои ботинки. Наверное, ей не следовало бродить в них по колено в снегу. Они совершенно не предназначены для этого. Она сошла с ума. До сегодняшнего дня Сара старалась избегать ненужного риска. Именно поэтому «Стэллерс Гарденс» по-прежнему сохранял безупречную репутацию и считался одним из самых престижных отелей. На ней лежала ответственность не только за отель, но и за всю семью, и она научилась быть осторожной. Еще в детстве ее научил этому отец, человек очень умный и осмотрительный.
Сара открыла дверь и наконец-то почувствовала тепло. Пока она поднималась по лестнице, ее неотступно преследовал образ отца. Что бы он сказал, увидев сейчас свою дочь? Будь она более разумной, она бы скрылась, убежала отсюда. Но, к сожалению, бежать было некуда, И Сара продолжала медленно двигаться вперед.
Открыв дверь в квартиру, она услышала голоса, доносившиеся из гостиной. Интересно, угостила ли Лори Алекса чашечкой чая? И не предложила ли погадать ему на чайных листьях? Сара надеялась, что нет. У Алекса не было времени на занятия подобной чепухой. Если бы только Лори поняла это и не стала еще больше усложнять их отношения!
Сара осторожно сняла ботинки. Она не могла разобрать, о чем шел разговор в гостиной, и уловила лишь несколько слов. Что-то о ней, затем об авиакатастрофе. Должно быть, тетя Лори рассказывала о катастрофе, в которой она потеряла мужа, а Сара – отца.
Сара не хотела слышать об этом. Она тяжело переживала смерть отца, и ей не нравилось, что Алекс узнавал подробности о ее жизни и ее семье. Она почувствовала себя беззащитной перед этим человеком.
Сара прокралась в свою комнату и закрыла дверь, но легкий щелчок выдал сидящим в гостиной ее присутствие. Ей следовало выйти к ним поздороваться, но она сильно промокла и продрогла.
Сменив колготки, Сара надела новые шерстяные брюки и вязаный свитер, который ей одолжила тетя Лори, свободный и бесформенный. Она подумала, что это отличный вариант одежды для вечера. Во всяком случае, она не собиралась надевать тонкую блузку, демонстрируя Алексу Кэндону свою стройную фигуру.
Она сглотнула комок в горле и посмотрела на себя в зеркало. Волосы рассыпались по плечам. Обычно каждое утро ее парикмахер собирала эти непослушные волосы в пучок с помощью ленты и шпилек, что придавало ей вид элегантной деловой женщины. Сама она не смогла бы сделать сейчас такую прическу. Но выйти к Алексу с распущенными, рассыпанными в беспорядке волосами!.. Схватив расческу и шпильки, Сара долго боролась с непокорными прядями, пока ей не удалось закрепить их наверху. Руки дрожали и не слушались ее.
Она не хотела думать ни в чем плохом. Сара закрыла глаза, стараясь успокоиться. Это было нелегко: ведь она жила и работала в атмосфере Постоянного напряжения, ей всегда стоило огромных усилий достичь спокойствия. Но сейчас необходимо было расслабиться и убедить себя, что мужчина, сидящий в гостиной, не представляет никакой угрозы. Она должна поверить в это, потому что иначе он может прочесть страх и волнение в ее глазах, а Сара не желала показывать свою слабость.
Конечно, Алекс не представлял для нее никакой угрозы. Просто она сама поступила глупо, позволив ему втянуть себя в эту историю с пари. Он же предупреждал ее, что почти всегда выигрывает.
Да, она проиграла и теперь вынуждена будет заплатить ему. Но и после этого проблема, касающаяся выселения тети Лори, останется неразрешенной.
Дрожащей рукой Сара провела помадой по губам, затем сжала их и долго пристально разглядывала себя в зеркале, пока не пришла к выводу, что выглядит вполне удовлетворительно. Тогда с глубоким вздохом она вышла из комнаты и направилась в гостиную.
Тетя Лори, скрестив руки, удобно расположилась на софе.
– А, наконец-то ты пришла, дорогая. Еще немного, и я послала бы Алекса искать тебя. Прогулка была приятной?
– Да, спасибо.
Алекс сидел в большом кресле и смотрел на Сару так, будто между ними давно установились самые близкие отношения.
Она почувствовала, как кровь приливает к ее щекам.
– Привет, Сара, – произнес он медленно, явно забавляясь ее растерянностью.
– Привет, Алекс. – Сара не смотрела на него. – Я прекрасно погуляла, – добавила она торопливо, поворачиваясь к тете, – я встретила нескольких человек, убирающих снег, поболтала с ними немного, потом зашла в чайный магазин. Там очень приятно.
– Это магазин Марты, – сказал Алекс.
– Да? – Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась холодной. Такой улыбкой Сара встречала чересчур самонадеянных гостей, воображающих, что они прекрасно поладят с владелицей отеля. – Вам лучше знать, кому принадлежит магазин.
– Алекс здесь родился, – сообщила Лори. – Кроме того, это единственный в городе магазин. А теперь вы тут немного поболтайте, пока я подам ужин.
– Я помогу, – поспешно предложила Сара.
– Нет, все уже готово. Не беспокойся. Отдыхай.
Алекс бесшумно поднялся с кресла и жестом указал Саре на софу. Возможно, он хотел сесть напротив? Сара, чувствуя неловкость, опустилась на краешек софы.
– Волнуешься? – спросил он мягко.
– Нет, – солгала она, – ну как, удалось починить снегоочистительную машину? – К утру, она будет в порядке, уверен. – Он снова уселся в большое кресло, держа в руках стакан с каким-то напитком.
Тетя Лори в этот день не «вызывала духов», и Сара терялась в догадках насчет содержимого стакана. Ее губы скривились.
– Это какой-то травяной отвар, – произнес Алекс в ответ на ее вопросительный взгляд, – возможно, он обладает колдовским действием, но, если вы специально попросили тетушку приготовить его, чтобы вывести меня из игры, думаю, у вас ничего не выйдет.
– Тетя Лори не занимается приготовлением колдовских отваров, она всего лишь гадает на чайных листьях. Должно быть, у этого напитка привкус мяты?
– Да.
Сара кивнула:
– В детстве я называла этот напиток целебным. Не знаю, из чего тетя его делает, но он очень помогает при гриппе.
– Я запомню это. – Он улыбнулся, и Сара невольно улыбнулась в ответ.
– Мне сообщили, что взлетная полоса еще не расчищена, – вдруг произнесла Сара. Алекс отставил недопитый стакан.
– Если бы самолет прилетел, он не смог бы приземлиться.
– Я знаю. Но у вас есть вертолет, которому не нужна взлетная полоса.
– Вы целый день пытались выбраться отсюда. Не так ли?
Она пожала плечами.
– А что мне оставалось делать?
Алекс поднялся с кресла и подошел к окну, наблюдая, как падают снежные хлопья.
– Я никому не позволил бы вылететь отсюда, разве что в случае чрезвычайной ситуации. Вы, конечно, звонили и в вертолетные компании, и там сказали то же самое.
– Сказали, что очень плохая видимость.
Сара уставилась на его затылок с волнами густых темно-каштановых волос. Алекс, наконец, повернулся к ней. У него был мужественный рот с чувственными губами, Сара пыталась догадаться, о чем думает этот мужчина.
– Я не мешал вам, но и не собирался предлагать свою помощь. – Его взгляд скользнул по неровным швам нелепого свитера, связанного тетей Лори. – Я же предупреждал, что выиграю, – сказал он мягко.
– Вы не выиграли ничего, кроме этой дурацкой ночи.
– Посмотрим. Как вы объясните, тете Лори свое отсутствие этой ночью?
Сара сглотнула.
– Может быть, скажу правду. Но это не ваше дело, ведь так? – Ее лицо пылало.
– Сколько вам было лет, когда погиб отец? – неожиданно спросил Алекс.
Судорога свела лицо Сары. Она крепче сжала зубы.
– Вот чем вы занимаетесь! Собираете информацию, и умело играете на чувствах своих противников!
Он не ответил, и Сара продолжала наступление:
– Я слышала, что вы были королем шулеров в Торонто!
– Сколько же вам было лет?
– Пятнадцать. Так почему вы занимались этим бизнесом?
– Вы были очень близки с ним?
Она огрызнулась в ответ:
– А почему вы уехали из Торонто? – И застыла. Было чудовищно жестоко спрашивать об этом. Ведь он потерял там женщину, которую любил.
– Я не был удовлетворен своей жизнью там.
Конечно, он не хочет делиться с ней своим горем, говорить о старой боли. Сара нахмурилась и, опустив голову, стала разглядывать руки, лежащие на коленях.
– Мой отец… Да, мы были очень близки, особенно когда занялись общим делом, нашим отелем. Я начала подрабатывать там, когда еще училась в высшей школе. Думаю, тогда отцу было очень хорошо. Мы никогда не обсуждали такие вопросы, но он был мне дорог.
– Ужин готов! – позвала их Лори. Алекс подал Саре руку и помог ей встать. Она оказалась рядом с ним и чувствовала, как от его близости сильнее бьется сердце. Он поднял ее руку и, слегка сжав ей пальцы, провел ею по своей щеке.
– Вы, наверное, скучаете по нему, – сказал он нежно. – Мне так жаль, что вы потеряли его.
– Прошло столько времени, – вздохнула Сара, хотя Алекс был прав. Она тоже хотела сказать, что очень сожалеет о смерти его жены, но не смогла вымолвить ни слова. Сама мысль, что он был женат, претила ей.
Во время ужина Лори окинула Алекса сияющим взглядом и заявила:
– Я так рада, что вы пришли. Мне необходима ваша помощь.
Алекс был этим весьма удивлен, как показалось Саре.
Они мирно ужинали и беседовали, но никто ни разу не упомянул о незаконной деятельности тети Лори. Сара видела, что Алекс едва сдерживает смех, но разве можно было предположить, что у тети Лори на уме?
– Алекс, не хотите ли вы куда-нибудь пригласить Сару? Сегодня вечером я должна побыть одна.
– Тетя Лори! – воскликнула потрясенная Сара.
– Ну ладно, Сара, ты же знаешь, как я ко всему этому отношусь.
– К чему? – Сара почувствовала, что краснеет. Это просто возмутительно! Ее тетя оказалась обыкновенной сводней! Теперь Саре многое стало понятно. Лори специально затеяла всю эту неразбериху с выселением, чтобы свести Сару с мужчиной, которого она считала вполне подходящей партией для племянницы. – Тетя Лори, в чем, собственно, дело?
Лори ответила резко:
– Ты всегда смеешься над моим любимым занятием, и я не могу сосредоточиться, когда гадаю. И как бы я тебя ни любила, я не хочу, чтобы ты осталась здесь вечером, когда придут мои друзья посидеть со мной за чашкой чая.
Сара резко отвернулась от нее. Невозможно поверить, что тетя совсем потеряла разум, она говорит о чайных листьях в присутствии Алекса. Он отодвинул свою тарелку.
– Тогда почему бы мне сразу не увезти Сару?
Сара, криво усмехнувшись, взглянула на него, но лицо Алекса оставалось непроницаемым.
– Вы готовы, Сара?
Нет, она не готова и никогда не будет готова. Это рискованно, а она всегда избегала риска. Но ее будто несло по течению. Сара покорно надела пальто, ботинки, замшевые рукавицы и вскоре оказалась на улице. Молча, следуя за Алексом, она подошла к его машине. Говорить не хотелось, мысли путались в голове. Алекс выглядел спокойным и уверенным. Он ничем не выдавал своих чувств.
В машине Сара вся как-то сжалась, обхватив себя руками и уставившись в темноту.
– Я не знаю, что вы намерены делать, – произнесла она обеспокоено. – Я имею в виду тетю Лори. Она такая, какая есть, и всегда отличалась сумасбродством, но это уже становится… – Сара бессильно опустила руки. – У вас есть все основания выселить ее, а я не могу ничего сделать: ни положить конец ее любимым занятиям, ни уговорить ее переехать, ни…
Сара тряхнула головой и отвернулась. Она чувствовала смущение оттого, что он не отвечал ей. Казалось, он не обращает на нее внимания. Сара глубоко вздохнула.
– Вы видите, какая она? На нее ничто не действует. Ей безразлично ваше присутствие в ее квартире, раз она может спокойно говорить о друзьях, которые придут на чашку чая. И если даже вы спросите, будет ли она гадать им на чайных листьях и брать за это деньги, она вам ответит.
– Да, – сказал Алекс, и в его голосе послышались веселые нотки, вместо раздражения и холодности, ожидаемых Сарой.
Без сомнения. Лори руководствовалась собственными соображениями, попросив Алекса этот вечер провести с Сарой. Возможно, тетя надеялась на возникновение близких отношений между ними. Даже если она и не хотела быть жестокой, ее поступок просто ужасен. Не в силах унять дрожь, Сара проговорила:
– Я уже ничего не могу сделать. Это все равно, что пытаться сдержать водопад руками.
Лучше всего ей было бы вернуться в Ванкувер, оставив все как есть. Но это значило бы бросить в беде беззащитную тетю Лори.
– Может быть, вы хотя бы предупредите меня по телефону, прежде чем выгонять тетю, – выговорила, наконец, Сара. Было видно, что она нервничает.
– Я не собираюсь выгонять ее.
– Как? Я не могу вас понять.
Сара изумленно смотрела на Алекса, словно пытаясь найти объяснение в четких линиях его профиля.
Алекс пожал плечами.
– Вы, конечно, скоро вернетесь в Ванкувер, и она останется здесь совсем одна. Вероятно, ее поведение будет выводить меня из терпения, но я постараюсь взять его под контроль и не выгоню ее из дома.
Сара вздрогнула:
– Это звучит так, будто моя тетя совсем одинока, а она сама решила обосноваться именно здесь, и я не могу увезти ее, потому что она не хочет возвращаться в семью. А у меня работа, обязанности в Ванкувере и…
Замолчав, Сара обхватила колени руками. Неожиданно в свете фар возникла фигура с неясными очертаниями, и Алекс притормозил, пропуская человека, облепленного снегом.
– Скажите, вы действительно выселили бы тетю, если бы я не приехала? – спросила Сара.
– Скорее всего, нет. Я только хотел…
– Чтобы в это поверила тетя Лори?
– Да.
– Я вам не слишком нравлюсь, правда? А неожиданно спросила Сара.
Она и в самом деле так считала. Скорее всего, она привлекала его как женщина, но как личность Сара Стэллерс не могла нравиться Алексу Кэндону.
– Ведь так? – повторила: она свой вопрос, но он не отвечал, он только смотрел на нее, и от взгляда его холодных серых глаз Сара чувствовала себя неловко.
Алекс повернул за угол и поехал совсем медленно. Сара еще крепче стиснула руки. Какое безумие с ее стороны ехать куда-то с человеком, который хотел бы провести с ней ночь, но при этом испытывал к ней неприязнь как к человеку. Несомненно, это наказание за нелепую игру, за ее неосторожность.
– Почему же вы хотите провести эту ночь со мной? – Сара закусила губу, произнося эти слова. Ночь наедине с человеком, которого она едва знала!
– Называйте это, как хотите: странное влечение, азарт…
– Даже если я вам совсем не нравлюсь?
– Разве я сказал это?
Она сглотнула ком в горле. Алекс этого не говорил, но…
Подъехав к гаражу, он достал небольшой пульт, с помощью которого открыл ворота. – А вы, оказывается, уже убрали снег, – безразлично произнесла Сара.
– Повторите, что вы сказали.
Голос в трубке был едва слышен, казалось, во всем виноват падающий снег.
– Самолет не может приземлиться на взлетной полосе в Элизабет-Лейк. Поймите, мы ничего не в состоянии сделать.
– Не в состоянии? Но с кем вы связывались?
– Мисс Стэллерс, нам сообщили, что взлетную полосу в лучшем случае расчистят только к завтрашнему утру. Там навалило слой снега почти в метр толщиной. Самолет не может приземлиться в таких условиях. Если вы все же хотите выбраться отсюда, свяжитесь с компаниями, которые занимаются вертолетными перевозками, но предупреждаем, из-за погодных условий видимость очень плохая и вряд ли вам удастся вылететь сегодня.
Сара позвонила в обе вертолетные компании, но там ей вежливо отказали.
– Извините, но сегодня никак нельзя вылететь. Когда закончится снежная буря, мы сможем вам чем-нибудь помочь.
А на улице было белым-бело. Казалось, что снег становится гуще и плотнее с каждым часом. Сара поняла, ее последняя надежда – уговорить владельца одной из машин-монстров, какая была и у Алекса, увезти ее из Элизабет-Лейк.
– Джойс, вы не могли бы познакомить меня с вашим другом, у которого есть снегоход?
Джойс нахмурилась.
– Ну что ж…
Сара закрыла глаза. Какое невезение! Ей никому не следовало доверяться! Джойс все утро болтала, что выбраться из города не составит труда, а как дошло до дела, она выглядит очень неуверенно.
Сара нетерпеливо требовала ответа:
– Кто это? Где он живет? Дайте мне номер его телефона, я позвоню сама. Джойс замялась:
– Я позвоню, но…
Она набрала номер, и Сара притихла, вникая в то, что она говорила.
– Гарри? У меня здесь подруга, ей необходимо уехать в Смизерс сегодня. Да. Я… Конечно, но я подумала о твоем снегоходе. – Джойс смотрела на Сару, слушая мужской голос в трубке. – Хорошо. Нет, я не могу. Сара, вы сможете поехать одна на такой машине?
Сара покачала головой, зная, что глупо врать в сложившейся ситуации. Она не имела ни малейшего понятия, как обращаться со снегоходом, и, кроме того, она не знала дороги в Смизерс.
– Я заплачу, – предложила Сара, и Джойс передала ее слова своему знакомому, но это не дало положительных результатов.
– Извините, проговорила Джойс, вешая трубку, – он сказал, что уже слишком поздно и до наступления темноты ему не вернуться обратно. Кроме того, его беспокоит погода.
– Ничего, все в порядке, – ответила Сара, однако дела обстояли очень плохо. Она не знала, сможет ли теперь вообще уехать. Дороги закрыты, самолеты, и вертолеты не летают, владелец снегохода тоже не оправдал ее надежд. – А вы не знаете кого-нибудь еще, кто мог бы помочь?
– Конечно, таких людей здесь очень много, но почему вы не обратитесь к Алексу Кэндону? У него есть и вертолет и снегоход.
Сара вздохнула. Конечно, она не станет просить помощи у Алекса. Он ведь знал, что она хочет ехать, но не предложил свои услуги. Сара сглотнула ком, стоявший в горле. Что же теперь будет?! «… а если задержитесь на одну ночь, проведете ее у меня».
Конечно, ничего не случится, даже если она проведет ночь на его диване. Но он может попытаться соблазнить ее!
– …его отвезли на склад, когда Алекс уехал, – дошел до нее голос Джойс, – но не думаю, что Алекс продал его. Теперь, когда он вернулся, снегоход, наверное, где-нибудь здесь. Конечно, в такую, погоду на вертолете взлететь невозможно, но снегоход… – Джойс пожала плечами.
Сара откинула назад свои непослушные волосы, обрамлявшие ее лицо.
– Джойс, вы говорите, Апекс уезжал?
Она не хотела спрашивать о нем. Алекс звонил в Ванкувер и наводил о ней справки, и Сара уверяла себя, что этого требовало дело тети Лори, поскольку он представлял в нем обвинение. Кроме того, она заключила с ним это ужасное пари. И как теперь, зная его условие, ей смириться с создавшимся положением?
– Да, – сказала Джойс. – После окончания высшей школы в Смизерс родители отправили его в Университет Канады, и еще, я слышала, он играл на крупной бирже в Торонто.
На крупной бирже? Сара может, конечно, провести ночь у него дома, рассчитывая на его благородство, но, если есть хоть какая-то возможность избежать этого, лучше ею воспользоваться.
– Что же это за крупная биржа?
– Может быть, он так и остался бы в Торонто, но у него умерла жена. Он все бросил и уехал, – продолжала Джойс, и на ее глаза навернулись слезы, – он потерял интерес ко всему, когда она умерла, и вернулся сюда, потом построил на горе дом и, кажется, намерен остаться здесь навсегда.
Сара резко встала.
– Я лучше пойду домой. Спасибо, что вы разрешили мне воспользоваться телефоном. – Она сожалела, что завела разговор об Алексе. Джойс смотрела на нее с нескрываемым любопытством, и Сара подумала, что скоро о ней начнут шептаться в городке как о незнакомке из большого города, которая очень интересуется Алексом Кэндоном.
– Я видела вас в его машине, – сказала Джойс.
– Но вы же знаете, Алекс Кэндон – хозяин дома, в котором моя тетя снимает квартиру. – Сара пыталась улыбнуться. – Извините, но вы ошибаетесь, если думаете, что меня интересует ваш мэр. Я увлечена своей работой и настолько занята, что не нахожу времени для любовных интрижек с кем бы то ни было.
– Очень печально, – заметила Джойс. Все вышло из-под контроля. Безумное пари. Тетя Лори, вывешивающая записки из окон. И, наконец, Джойс, жалеющая Сару, потому что она не смогла найти себе спутника жизни и стать по-настоящему счастливой. Джойс, которая проводила каждое утро за уборкой снега, стиркой пеленок, мытьем посуды и кормлением собаки!
Сара попрощалась с ней, но, оказавшись на улице, не пошла сразу к дому тети Лори. Она чувствовала себя не в состоянии выслушивать сейчас тетины речи о том, что тайны вселенной недоступны простым смертным…
Вместо этого Сара, засунув руки в карманы, медленно побрела между деревьями, разбрасывая ногами снег. Навстречу ей попались несколько человек с лопатами. Один старик, воткнув лопату в снег, посмотрел на нее и широко улыбнулся.
– Я ухожу, – заявил он, – посмотрю хоккей и вернусь, когда снег перестанет. Сара остановилась и спросила его:
– Как вы думаете, когда он закончится?
– Думаю, дня через два.
– Вы не знаете какого-нибудь человека, у которого есть снегоход? Мне необходимо добраться до Смизерс сегодня. Или хотя бы попасть на главную магистраль.
Он покачал головой.
– Вы не сможете уехать. В такой снегопад легко разбиться о деревья, кроме того, скоро стемнеет. Здесь рано темнеет. А вы ведь с юга, верно?
– Да, – ответила Сара и, поблагодарив его, продолжала путь. Она чуть не упала в каком-то месте, поскользнувшись на льду, засыпанном снегом. После этого она пошла медленнее, глядя себе под ноги.
Когда Сара подходила к дому тети, на Элизабет-Лейк уже опустилась ночь. Она смотрела на чистый белый снег, отражающий свет из окон, и ясно различала все вокруг: искристые снежинки, белые дома и мягкие очертания заваленных сугробами снега машин… Все это было похоже на сон: освещенные окна невысоких домов и пляшущие в каминах отблески огня, распространяющего вокруг живительное тепло.
Сара узнала машину Алекса, припаркованную около дома тети Лори. Он приехал насладиться своей победой. Алекс выиграл ночь с ней. Это звучало глупо и смешно. Саре казалось, что он едва ли способен заставить ее выполнить условие пари. Зато, уж если бы она выиграла пари, она потребовала бы от него выполнить свое обещание.
Сара оглядела свои ботинки. Наверное, ей не следовало бродить в них по колено в снегу. Они совершенно не предназначены для этого. Она сошла с ума. До сегодняшнего дня Сара старалась избегать ненужного риска. Именно поэтому «Стэллерс Гарденс» по-прежнему сохранял безупречную репутацию и считался одним из самых престижных отелей. На ней лежала ответственность не только за отель, но и за всю семью, и она научилась быть осторожной. Еще в детстве ее научил этому отец, человек очень умный и осмотрительный.
Сара открыла дверь и наконец-то почувствовала тепло. Пока она поднималась по лестнице, ее неотступно преследовал образ отца. Что бы он сказал, увидев сейчас свою дочь? Будь она более разумной, она бы скрылась, убежала отсюда. Но, к сожалению, бежать было некуда, И Сара продолжала медленно двигаться вперед.
Открыв дверь в квартиру, она услышала голоса, доносившиеся из гостиной. Интересно, угостила ли Лори Алекса чашечкой чая? И не предложила ли погадать ему на чайных листьях? Сара надеялась, что нет. У Алекса не было времени на занятия подобной чепухой. Если бы только Лори поняла это и не стала еще больше усложнять их отношения!
Сара осторожно сняла ботинки. Она не могла разобрать, о чем шел разговор в гостиной, и уловила лишь несколько слов. Что-то о ней, затем об авиакатастрофе. Должно быть, тетя Лори рассказывала о катастрофе, в которой она потеряла мужа, а Сара – отца.
Сара не хотела слышать об этом. Она тяжело переживала смерть отца, и ей не нравилось, что Алекс узнавал подробности о ее жизни и ее семье. Она почувствовала себя беззащитной перед этим человеком.
Сара прокралась в свою комнату и закрыла дверь, но легкий щелчок выдал сидящим в гостиной ее присутствие. Ей следовало выйти к ним поздороваться, но она сильно промокла и продрогла.
Сменив колготки, Сара надела новые шерстяные брюки и вязаный свитер, который ей одолжила тетя Лори, свободный и бесформенный. Она подумала, что это отличный вариант одежды для вечера. Во всяком случае, она не собиралась надевать тонкую блузку, демонстрируя Алексу Кэндону свою стройную фигуру.
Она сглотнула комок в горле и посмотрела на себя в зеркало. Волосы рассыпались по плечам. Обычно каждое утро ее парикмахер собирала эти непослушные волосы в пучок с помощью ленты и шпилек, что придавало ей вид элегантной деловой женщины. Сама она не смогла бы сделать сейчас такую прическу. Но выйти к Алексу с распущенными, рассыпанными в беспорядке волосами!.. Схватив расческу и шпильки, Сара долго боролась с непокорными прядями, пока ей не удалось закрепить их наверху. Руки дрожали и не слушались ее.
Она не хотела думать ни в чем плохом. Сара закрыла глаза, стараясь успокоиться. Это было нелегко: ведь она жила и работала в атмосфере Постоянного напряжения, ей всегда стоило огромных усилий достичь спокойствия. Но сейчас необходимо было расслабиться и убедить себя, что мужчина, сидящий в гостиной, не представляет никакой угрозы. Она должна поверить в это, потому что иначе он может прочесть страх и волнение в ее глазах, а Сара не желала показывать свою слабость.
Конечно, Алекс не представлял для нее никакой угрозы. Просто она сама поступила глупо, позволив ему втянуть себя в эту историю с пари. Он же предупреждал ее, что почти всегда выигрывает.
Да, она проиграла и теперь вынуждена будет заплатить ему. Но и после этого проблема, касающаяся выселения тети Лори, останется неразрешенной.
Дрожащей рукой Сара провела помадой по губам, затем сжала их и долго пристально разглядывала себя в зеркале, пока не пришла к выводу, что выглядит вполне удовлетворительно. Тогда с глубоким вздохом она вышла из комнаты и направилась в гостиную.
Тетя Лори, скрестив руки, удобно расположилась на софе.
– А, наконец-то ты пришла, дорогая. Еще немного, и я послала бы Алекса искать тебя. Прогулка была приятной?
– Да, спасибо.
Алекс сидел в большом кресле и смотрел на Сару так, будто между ними давно установились самые близкие отношения.
Она почувствовала, как кровь приливает к ее щекам.
– Привет, Сара, – произнес он медленно, явно забавляясь ее растерянностью.
– Привет, Алекс. – Сара не смотрела на него. – Я прекрасно погуляла, – добавила она торопливо, поворачиваясь к тете, – я встретила нескольких человек, убирающих снег, поболтала с ними немного, потом зашла в чайный магазин. Там очень приятно.
– Это магазин Марты, – сказал Алекс.
– Да? – Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась холодной. Такой улыбкой Сара встречала чересчур самонадеянных гостей, воображающих, что они прекрасно поладят с владелицей отеля. – Вам лучше знать, кому принадлежит магазин.
– Алекс здесь родился, – сообщила Лори. – Кроме того, это единственный в городе магазин. А теперь вы тут немного поболтайте, пока я подам ужин.
– Я помогу, – поспешно предложила Сара.
– Нет, все уже готово. Не беспокойся. Отдыхай.
Алекс бесшумно поднялся с кресла и жестом указал Саре на софу. Возможно, он хотел сесть напротив? Сара, чувствуя неловкость, опустилась на краешек софы.
– Волнуешься? – спросил он мягко.
– Нет, – солгала она, – ну как, удалось починить снегоочистительную машину? – К утру, она будет в порядке, уверен. – Он снова уселся в большое кресло, держа в руках стакан с каким-то напитком.
Тетя Лори в этот день не «вызывала духов», и Сара терялась в догадках насчет содержимого стакана. Ее губы скривились.
– Это какой-то травяной отвар, – произнес Алекс в ответ на ее вопросительный взгляд, – возможно, он обладает колдовским действием, но, если вы специально попросили тетушку приготовить его, чтобы вывести меня из игры, думаю, у вас ничего не выйдет.
– Тетя Лори не занимается приготовлением колдовских отваров, она всего лишь гадает на чайных листьях. Должно быть, у этого напитка привкус мяты?
– Да.
Сара кивнула:
– В детстве я называла этот напиток целебным. Не знаю, из чего тетя его делает, но он очень помогает при гриппе.
– Я запомню это. – Он улыбнулся, и Сара невольно улыбнулась в ответ.
– Мне сообщили, что взлетная полоса еще не расчищена, – вдруг произнесла Сара. Алекс отставил недопитый стакан.
– Если бы самолет прилетел, он не смог бы приземлиться.
– Я знаю. Но у вас есть вертолет, которому не нужна взлетная полоса.
– Вы целый день пытались выбраться отсюда. Не так ли?
Она пожала плечами.
– А что мне оставалось делать?
Алекс поднялся с кресла и подошел к окну, наблюдая, как падают снежные хлопья.
– Я никому не позволил бы вылететь отсюда, разве что в случае чрезвычайной ситуации. Вы, конечно, звонили и в вертолетные компании, и там сказали то же самое.
– Сказали, что очень плохая видимость.
Сара уставилась на его затылок с волнами густых темно-каштановых волос. Алекс, наконец, повернулся к ней. У него был мужественный рот с чувственными губами, Сара пыталась догадаться, о чем думает этот мужчина.
– Я не мешал вам, но и не собирался предлагать свою помощь. – Его взгляд скользнул по неровным швам нелепого свитера, связанного тетей Лори. – Я же предупреждал, что выиграю, – сказал он мягко.
– Вы не выиграли ничего, кроме этой дурацкой ночи.
– Посмотрим. Как вы объясните, тете Лори свое отсутствие этой ночью?
Сара сглотнула.
– Может быть, скажу правду. Но это не ваше дело, ведь так? – Ее лицо пылало.
– Сколько вам было лет, когда погиб отец? – неожиданно спросил Алекс.
Судорога свела лицо Сары. Она крепче сжала зубы.
– Вот чем вы занимаетесь! Собираете информацию, и умело играете на чувствах своих противников!
Он не ответил, и Сара продолжала наступление:
– Я слышала, что вы были королем шулеров в Торонто!
– Сколько же вам было лет?
– Пятнадцать. Так почему вы занимались этим бизнесом?
– Вы были очень близки с ним?
Она огрызнулась в ответ:
– А почему вы уехали из Торонто? – И застыла. Было чудовищно жестоко спрашивать об этом. Ведь он потерял там женщину, которую любил.
– Я не был удовлетворен своей жизнью там.
Конечно, он не хочет делиться с ней своим горем, говорить о старой боли. Сара нахмурилась и, опустив голову, стала разглядывать руки, лежащие на коленях.
– Мой отец… Да, мы были очень близки, особенно когда занялись общим делом, нашим отелем. Я начала подрабатывать там, когда еще училась в высшей школе. Думаю, тогда отцу было очень хорошо. Мы никогда не обсуждали такие вопросы, но он был мне дорог.
– Ужин готов! – позвала их Лори. Алекс подал Саре руку и помог ей встать. Она оказалась рядом с ним и чувствовала, как от его близости сильнее бьется сердце. Он поднял ее руку и, слегка сжав ей пальцы, провел ею по своей щеке.
– Вы, наверное, скучаете по нему, – сказал он нежно. – Мне так жаль, что вы потеряли его.
– Прошло столько времени, – вздохнула Сара, хотя Алекс был прав. Она тоже хотела сказать, что очень сожалеет о смерти его жены, но не смогла вымолвить ни слова. Сама мысль, что он был женат, претила ей.
Во время ужина Лори окинула Алекса сияющим взглядом и заявила:
– Я так рада, что вы пришли. Мне необходима ваша помощь.
Алекс был этим весьма удивлен, как показалось Саре.
Они мирно ужинали и беседовали, но никто ни разу не упомянул о незаконной деятельности тети Лори. Сара видела, что Алекс едва сдерживает смех, но разве можно было предположить, что у тети Лори на уме?
– Алекс, не хотите ли вы куда-нибудь пригласить Сару? Сегодня вечером я должна побыть одна.
– Тетя Лори! – воскликнула потрясенная Сара.
– Ну ладно, Сара, ты же знаешь, как я ко всему этому отношусь.
– К чему? – Сара почувствовала, что краснеет. Это просто возмутительно! Ее тетя оказалась обыкновенной сводней! Теперь Саре многое стало понятно. Лори специально затеяла всю эту неразбериху с выселением, чтобы свести Сару с мужчиной, которого она считала вполне подходящей партией для племянницы. – Тетя Лори, в чем, собственно, дело?
Лори ответила резко:
– Ты всегда смеешься над моим любимым занятием, и я не могу сосредоточиться, когда гадаю. И как бы я тебя ни любила, я не хочу, чтобы ты осталась здесь вечером, когда придут мои друзья посидеть со мной за чашкой чая.
Сара резко отвернулась от нее. Невозможно поверить, что тетя совсем потеряла разум, она говорит о чайных листьях в присутствии Алекса. Он отодвинул свою тарелку.
– Тогда почему бы мне сразу не увезти Сару?
Сара, криво усмехнувшись, взглянула на него, но лицо Алекса оставалось непроницаемым.
– Вы готовы, Сара?
Нет, она не готова и никогда не будет готова. Это рискованно, а она всегда избегала риска. Но ее будто несло по течению. Сара покорно надела пальто, ботинки, замшевые рукавицы и вскоре оказалась на улице. Молча, следуя за Алексом, она подошла к его машине. Говорить не хотелось, мысли путались в голове. Алекс выглядел спокойным и уверенным. Он ничем не выдавал своих чувств.
В машине Сара вся как-то сжалась, обхватив себя руками и уставившись в темноту.
– Я не знаю, что вы намерены делать, – произнесла она обеспокоено. – Я имею в виду тетю Лори. Она такая, какая есть, и всегда отличалась сумасбродством, но это уже становится… – Сара бессильно опустила руки. – У вас есть все основания выселить ее, а я не могу ничего сделать: ни положить конец ее любимым занятиям, ни уговорить ее переехать, ни…
Сара тряхнула головой и отвернулась. Она чувствовала смущение оттого, что он не отвечал ей. Казалось, он не обращает на нее внимания. Сара глубоко вздохнула.
– Вы видите, какая она? На нее ничто не действует. Ей безразлично ваше присутствие в ее квартире, раз она может спокойно говорить о друзьях, которые придут на чашку чая. И если даже вы спросите, будет ли она гадать им на чайных листьях и брать за это деньги, она вам ответит.
– Да, – сказал Алекс, и в его голосе послышались веселые нотки, вместо раздражения и холодности, ожидаемых Сарой.
Без сомнения. Лори руководствовалась собственными соображениями, попросив Алекса этот вечер провести с Сарой. Возможно, тетя надеялась на возникновение близких отношений между ними. Даже если она и не хотела быть жестокой, ее поступок просто ужасен. Не в силах унять дрожь, Сара проговорила:
– Я уже ничего не могу сделать. Это все равно, что пытаться сдержать водопад руками.
Лучше всего ей было бы вернуться в Ванкувер, оставив все как есть. Но это значило бы бросить в беде беззащитную тетю Лори.
– Может быть, вы хотя бы предупредите меня по телефону, прежде чем выгонять тетю, – выговорила, наконец, Сара. Было видно, что она нервничает.
– Я не собираюсь выгонять ее.
– Как? Я не могу вас понять.
Сара изумленно смотрела на Алекса, словно пытаясь найти объяснение в четких линиях его профиля.
Алекс пожал плечами.
– Вы, конечно, скоро вернетесь в Ванкувер, и она останется здесь совсем одна. Вероятно, ее поведение будет выводить меня из терпения, но я постараюсь взять его под контроль и не выгоню ее из дома.
Сара вздрогнула:
– Это звучит так, будто моя тетя совсем одинока, а она сама решила обосноваться именно здесь, и я не могу увезти ее, потому что она не хочет возвращаться в семью. А у меня работа, обязанности в Ванкувере и…
Замолчав, Сара обхватила колени руками. Неожиданно в свете фар возникла фигура с неясными очертаниями, и Алекс притормозил, пропуская человека, облепленного снегом.
– Скажите, вы действительно выселили бы тетю, если бы я не приехала? – спросила Сара.
– Скорее всего, нет. Я только хотел…
– Чтобы в это поверила тетя Лори?
– Да.
– Я вам не слишком нравлюсь, правда? А неожиданно спросила Сара.
Она и в самом деле так считала. Скорее всего, она привлекала его как женщина, но как личность Сара Стэллерс не могла нравиться Алексу Кэндону.
– Ведь так? – повторила: она свой вопрос, но он не отвечал, он только смотрел на нее, и от взгляда его холодных серых глаз Сара чувствовала себя неловко.
Алекс повернул за угол и поехал совсем медленно. Сара еще крепче стиснула руки. Какое безумие с ее стороны ехать куда-то с человеком, который хотел бы провести с ней ночь, но при этом испытывал к ней неприязнь как к человеку. Несомненно, это наказание за нелепую игру, за ее неосторожность.
– Почему же вы хотите провести эту ночь со мной? – Сара закусила губу, произнося эти слова. Ночь наедине с человеком, которого она едва знала!
– Называйте это, как хотите: странное влечение, азарт…
– Даже если я вам совсем не нравлюсь?
– Разве я сказал это?
Она сглотнула ком в горле. Алекс этого не говорил, но…
Подъехав к гаражу, он достал небольшой пульт, с помощью которого открыл ворота. – А вы, оказывается, уже убрали снег, – безразлично произнесла Сара.