Страница:
Ни бездушная мать, ни беспомощный отец, который украл ее в тщетной надежде наказать отдалившуюся жену, ни семья ее отца, которая вынуждена была ее принять И уж конечно, не любил Сантино, который уже признал, что женился на ней из жалости
Тихие всхлипывания вырвались из ее сжатых губ.
— Поплачь… это всегда тебе помогало, — с потрясающим спокойствием предложил Сантино.
— Я ненавижу тебя, Сантино… — произнесла Фрэнки голосом капризного ребенка.
— Но ты по-прежнему смотришь на меня как голодный малыш в кондитерском магазине. Это не изменилось.
Волна бессильной злобы накатила на ФрэнКи.
— Действительно изменилось только то — неторопливо продолжал Сантино, — что я больше не чувствую преимущества перед детской невинностью, которая, полагаю, давно ушла…
Когда царственно посаженная темная голова слегка повернулась, словно ставя под вопрос последнее утверждение, Фрэнки сорвалась.
— А ты что думаешь? Неужели ты искренне воображаешь, будто, увидев тебя с той наглой блондинкой, я навсегда потеряла интерес к сексу? — Фрэнки расправила плечи, забыв о слезах. — Да, ты, наверное, думаешь, будто разбил мое сердце… ничуть не бывало! Я преодолела увлечение тобой в одну секунду и, поверь мне, не теряла времени даром в поисках мужчины, который действительно хочет меня…
— Давай обойдемся без подробностей, — ледяным тоном прервал Сантино.
Фрэнки вспыхнула, стыдясь своего взрыва, тем более что она лгала. Отказ Сантино от ее любви был жестоким ударом по самолюбию и заставил с настороженным недоверием относиться ко всем мужчинам. Конечно, у нее были поклонники, но ни в одной из тех коротких связей не доходило до интимных отношений. Она не встретила ни одного мужчины, которого бы желала так, как желала Сантино.
— Твоя семья полагает, что ты продолжила свое образование в Лондоне.
Фрэнки заволновалась.
— Ты общаешься с ними?
— Естественно. Что касается их, то я попрежнему твой муж и их родственник, — спокойно объяснил Сантино.
Ее муж. Вот результат того выбора, который он вынудил сделать. Три недели на Сардинии с Сантино. Она просто не могла представить, как лечь в постель с ним. Она не могла даже представить, что Сантино захочет лечь в постель с ней. В конце концов, это тот же мужчина, который обращался с ней как с младшей сестренкой все шесть месяцев, что они жили под одной крышей. А все думали, что они муж и жена.
Все то время Фрэнки понимала, что их брак фиктивный. С самого начала Сантино спал в соседней спальне. Она не могла понять его сверхъестественное нежелание сделать то, что все мужчины, по словам Терезы, делают слишком охотно. И Фрэнки стыдилась столь очевидного отсутствия в ней притягательности, чтобы поделиться с кем-то унизительным секретом.
Фрэнки никогда бы не обнаружила, что у него есть другая женщина, не реши она приехать посреди недели в Кальяри.
Она неожиданно увидела Сантино с хорошенькой блондинкой. Он даже не заметил Фрэнки, и она последовала за ними в подъезд многоквартирного дома. Фрэнки растерянно наблюдала, как Сантино и его спутница вошли в лифт. А в следующий момент их губы слились в пылком поцелуе нетерпеливых любовников, страстно стремящихся поскорее остаться наедине, подальше от любопытных глаз. За долю секунды до того, как двери захлопнулись, Сантино поднял голову и увидел Фрэнки. Она никогда не забудет это выражение злости, вины и сожаления, которое исказило его привлекательное лицо…
И сейчас, став на пять лет старше и мудрее, она оплакивала свою глупость и наивность. До того момента она искренне верила, что их брак настоящий, что Сантино действительно любит ее. Но с самого начала Сантино планировал аннулировать их брак и восстановить свою свободу. Жена-малолетка, припрятанная в горах, — так он назвал ее. Постыдная тайна и, несомненно, тяжкая и отвратительная ответственность…
День клонился к вечеру. Они проезжали через сонные деревушки, окруженные оливковыми садами и виноградниками. Горная дорога поднималась все выше, и деревья постепенно редели. Начались пастбища. Их дикое и пустынное великолепие оживляли лишь отары овец и пастушьи шалаши. Наконец они свернули с дороги на разбитый проселок, в конце которого была Сьента.
Яблоневые сады, развесистые каштаны и дубы окружали приютившуюся в долине деревушку. Домики на крошечных террасах, со стенами, увитыми виноградной лозой, лепились вдоль единственной, уходящей вниз кривой улочки. Сантино остановил машину в центре деревушки, не доезжая до дома Джино Капарелли, и выжидательно посмотрел на Фрэнки.
— Ну, чего ты дожидаешься? — спросил он.
Фрэнки с трудом выбралась из машины и увидела бабушку Маддалену, тревожно выглядывающую из открытой двери. Забыв все на свете, Фрэнки бросилась к ней. Через несколько секунд она была в объятиях старушки, плакала и пыталась перейти на язык, который, как полагала, давно забыла, но который удивительно легко вспомнили ее губы.
— Входи… входи, — подталкивала ее Тереза, появившаяся рядом со своей младшей се строй. — Все соседи на нас смотрят.
Дед приветствовал ее более сдержанно. Он поцеловал Фрэнки в лоб, потом отодвинул от себя и внимательно осмотрел, нахмурив косматые седые брови.
— Я бы не принял тебя в этом доме без твоего мужа. — Джино Капарелли без обиняков показал, что ему известна правда о ее долгом отсутствии. — Но сейчас ты приехала так, как положено, вместе с ним.
Она покраснела и ничего не сказала, ошеломленная теплым приемом после пяти лет отсутствия.
— Принеси Сантино стакан вина, — едва улыбнувшись, приказала Тереза своей младшей сестре. — Я проведу Франческу по дому. Фрэнки нахмурилась, не понимая, зачем ей осматривать дом, пока не заметила, что Сантино с дедом направились в небольшой дворик за домом.
— Когда Фестини уезжали, твой дед купил их дом и присоединил к нашему, — с гордостью объявила Тереза. — Сейчас у нас четыре спальни.
— Но откуда же дедушка взял деньги на все это? — изумленно поторопилась спросить Фрэнки.
— Джино управляет всеми землями Сантино вокруг деревни, а мы присматриваем за вашим домом, — бойко вставила Маддалена. — Сейчас мы живем в полном комфорте.
Фрэнки осмотрела просторную кухню с новой удобной плитой, поднялась по ступеням вверх в девственно-чистую новую ванную, предмет особой гордости Терезы. Затем тур продолжился по спальням, очень маленьким и просто обставленным.
— А здесь вы с Сантино будете сегодня спать, — стыдливо сообщила Мадцалена, открывая дверь в комнату, почти полностью занятую кроватью.
Переступив порог, она прикоснулась к белым простыням на старомодной кованой кровати, которая была не более полутора метров шириной. Фрэнки с большим трудом смогла выдавить подходящий восторженный комплимент. Перспектива разделить с Сантино эту слишком узкую постель лишила Фрэнки всякого спокойствия.
— Ты краснеешь будто невеста, — заметила Тереза, покачав головой. — Да и выглядишь как невеста. Не пора ли тебе подарить мужу сына?
— Сантино хочет, чтобы Франческа завершила образование, — напомнила Маддалена сестре.
Фрэнки внутренне съежилась, робко размышляя о своем скромном свидетельстве о среднем образовании. Хотя отсутствие академического диплома вряд ли имеет значение, потому что она не собирается встречаться с семьей Витале в Риме. Через три недели она улетит в Лондон и никогда больше не встретит Сантино.
— Когда Франческа ходила здесь в школу, то интересовалась только Сантино: он написал, когда он снова приедет? — с нескрываемым неодобрением напомнила Тереза. — А когда он приезжал, нужно было иметь глаза на затылке, чтобы уследить за ней. Вертелась вокруг него, как бесстыжая потаскуха. Чего только не болтали соседи, Франческа! Мы все так счастливы, что Сантино женился на тебе… Какой мужчина согласился бы после всех этих разговоров?
Лицо Фрэнки запылало жарче прежнего. Внезапно ей снова стало четырнадцать, она сидела в углу и выслушивала выговор разъяренной Терезы о том, как неприлично ей, большой девочке, гоняться за Сантино.
— Сейчас она замужем и в полной безопасности, — успокаивающе вставила Маддалена.
В безопасности, горестно подумала Фрэнки. Не было никакой безопасности в браке с мужем поневоле.
Мужчины по-прежнему сидели во дворике и попивали старое вино. Лишь сейчас до Фрэнки дошло, что ее двоюродные бабки верили, будто Сантино последовал за ней в Англию пять лет назад и положил конец их ссоре. Они думали будто она живет с матерью в Лондоне лишь для того, чтобы завершить образование.
Благодаря его щедрой поддержке семья деда выбралась из нужды. Сантино даже не продал их ферму. Он убедил ее деда, что его услуги управляющего необходимы, он заставил старых сестер присматривать за домом. Не оскорбляя их гордость предложением денег, Сантино дал ее некогда отчаянно бедной семье возможность намного улучшить свою жизнь.
Она с интересом посмотрела на Сантино через открытую дверь. Его роскошные черные волосы блестели на солнце. Загорелый орлиный профиль был тверд, и даже в праздной позе чувствовалась внутренняя сила. Красивый, привлекательный и очень сильный мужчина. Ее муж?..
Его темная, царственно посаженная голова повернулась, блестящие глаза прищурились, глядя на нее. Дрожь пробежала по телу Фрэнки. Она беспомощно смотрела на него. Что-то сказав ее деду, он поднялся и шагнул к ней.
— Я принесу твою сумку из машины, — ласково проворковал он.
Фрэнки сцепила руки вместе.
— А мы не можем переночевать в нашем доме? — прошептала она.
— И пренебречь гостеприимством твоей семьи? — Сантино посмотрел в ее растерянные глаза и тихо засмеялся, словно понимая, о чем она думает. — Ты прекрасно знаешь, что об этом не может быть и речи.
— Сантино, пожалуйста… Мимолетным движением Сантино провел кончиками пальцев по ее щеке.
— Я принесу твою сумку, — мягко повторил он и ушел.
Тереза вложила в бесчувственные руки Фрэнки скатерть и корзину с посудой и подтолкнула ее во дворик.
— У тебя крепкий мужчина внучка, — с удовольствием проговорил Джино Капарелли, открыто разглядывая смутившуюся Фрэнки.
— У крепкого мужчины с крепкой женщиной бывает крепкий брак.
Ее полные губы сжались.
— Возможно.
— Ты научилась дисциплине. Но Сантино и не потерпел бы капризов.
Губы Фрэнки сжались еще плотнее. Когда Сантино решал что-либо, его невозможно было переубедить. Она столкнулась с этой чертой Сантино в первый же месяц замужества, когда объявила, что хочет жить с ним в Кальяри. Нет, она останется в Сьенте, поближе к родным. И ни слезы, ни крики, ни даже мольбы не подействовали на Сантино.
— Вы ведете себя не как женатая пара, прожившая вместе пять лет, — проговорил Джино, неожиданно усмехнувшись. — Вся эта история может устроить моих сестер, которые никогда в жизни не выезжали из деревни, но не тревожься, я так рад видеть тебя снова с мужем, что могу довольствоваться и этим.
Захваченная врасплох, Фрэнки встретилась с проницательным взглядом деда. — Я..
— Сейчас за тебя отвечает Сантино, а он всегда умел справляться с тобой. — Джино проговорил это с нескрываемым удовлетворением и гордостью. — Я нашел для тебя подходящую пару, Франческа… я увидел в нем будущего мужа, прежде чем он подумал о женитьбе сам!
Откровенность деда поразила Фрэнки. Пять с половиной лет назад Сантино был пойман в ловушку. Понятия о чести заставляли Сантино принять на себя ответственность не только за нее, но и за ее сардинских родственников. Если ко всему этому прибавить страсть ее матери к наживе, то Фрэнки очутилась в очень неудобной ситуации.
— Я помогу тебе помыть посуду, — срывающимся от отчаяния голосом сказала Фрэнки.
Проворно поставив стопку тарелок, Тереза раздраженно взмахнула рукой:
— Что с тобой? Ты всегда любила стряпать, но когда это ты полюбила мыть посуду? Отнеси-ка мужу еще вина — неодобрительно бросила она.
Поджав губы, Фрэнки побрела во дворик. Свечи на столе догорали. Сантино, удобно откинувшись на спинку стула, слушал Джино. Он окинул Фрэнки взглядом полуприкрытых безжалостных глаз, длинными пальцами прикрывая стакан.
— Ты выглядишь усталой. Ступай спать, саrа тia. Я скоро приду, — непринужденно проговорил он.
Фрэнки, поставив бутылку, была вынуждена удалиться, ощущая на себе хищный взгляд Сантино. Ее сердце дрогнуло, словно стиснутое клещами.
Поднявшись в спальню, Фрэнки в растерянности смотрела на кровать. Здесь едва поместится Сантино, не говоря о ней! Избежать Сантино в этой постели абсолютно невозможно. Она представила свою тонкую, фривольную ночную рубашку и едва не умерла на месте.
Прокравшись на цыпочках по узкому коридору в спальню Терезы, она извлекла из шкафа толстую ночную рубашку под горло. Только самый похотливый мужчина решится продраться сквозь все эти складки. Успокоенная этими мыслями, Фрэнки улеглась в постель.
Примерно через полчаса дверь открылась, и на пороге появился Сантино.
У Фрэнки пересохло во рту.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Тихие всхлипывания вырвались из ее сжатых губ.
— Поплачь… это всегда тебе помогало, — с потрясающим спокойствием предложил Сантино.
— Я ненавижу тебя, Сантино… — произнесла Фрэнки голосом капризного ребенка.
— Но ты по-прежнему смотришь на меня как голодный малыш в кондитерском магазине. Это не изменилось.
Волна бессильной злобы накатила на ФрэнКи.
— Действительно изменилось только то — неторопливо продолжал Сантино, — что я больше не чувствую преимущества перед детской невинностью, которая, полагаю, давно ушла…
Когда царственно посаженная темная голова слегка повернулась, словно ставя под вопрос последнее утверждение, Фрэнки сорвалась.
— А ты что думаешь? Неужели ты искренне воображаешь, будто, увидев тебя с той наглой блондинкой, я навсегда потеряла интерес к сексу? — Фрэнки расправила плечи, забыв о слезах. — Да, ты, наверное, думаешь, будто разбил мое сердце… ничуть не бывало! Я преодолела увлечение тобой в одну секунду и, поверь мне, не теряла времени даром в поисках мужчины, который действительно хочет меня…
— Давай обойдемся без подробностей, — ледяным тоном прервал Сантино.
Фрэнки вспыхнула, стыдясь своего взрыва, тем более что она лгала. Отказ Сантино от ее любви был жестоким ударом по самолюбию и заставил с настороженным недоверием относиться ко всем мужчинам. Конечно, у нее были поклонники, но ни в одной из тех коротких связей не доходило до интимных отношений. Она не встретила ни одного мужчины, которого бы желала так, как желала Сантино.
— Твоя семья полагает, что ты продолжила свое образование в Лондоне.
Фрэнки заволновалась.
— Ты общаешься с ними?
— Естественно. Что касается их, то я попрежнему твой муж и их родственник, — спокойно объяснил Сантино.
Ее муж. Вот результат того выбора, который он вынудил сделать. Три недели на Сардинии с Сантино. Она просто не могла представить, как лечь в постель с ним. Она не могла даже представить, что Сантино захочет лечь в постель с ней. В конце концов, это тот же мужчина, который обращался с ней как с младшей сестренкой все шесть месяцев, что они жили под одной крышей. А все думали, что они муж и жена.
Все то время Фрэнки понимала, что их брак фиктивный. С самого начала Сантино спал в соседней спальне. Она не могла понять его сверхъестественное нежелание сделать то, что все мужчины, по словам Терезы, делают слишком охотно. И Фрэнки стыдилась столь очевидного отсутствия в ней притягательности, чтобы поделиться с кем-то унизительным секретом.
Фрэнки никогда бы не обнаружила, что у него есть другая женщина, не реши она приехать посреди недели в Кальяри.
Она неожиданно увидела Сантино с хорошенькой блондинкой. Он даже не заметил Фрэнки, и она последовала за ними в подъезд многоквартирного дома. Фрэнки растерянно наблюдала, как Сантино и его спутница вошли в лифт. А в следующий момент их губы слились в пылком поцелуе нетерпеливых любовников, страстно стремящихся поскорее остаться наедине, подальше от любопытных глаз. За долю секунды до того, как двери захлопнулись, Сантино поднял голову и увидел Фрэнки. Она никогда не забудет это выражение злости, вины и сожаления, которое исказило его привлекательное лицо…
И сейчас, став на пять лет старше и мудрее, она оплакивала свою глупость и наивность. До того момента она искренне верила, что их брак настоящий, что Сантино действительно любит ее. Но с самого начала Сантино планировал аннулировать их брак и восстановить свою свободу. Жена-малолетка, припрятанная в горах, — так он назвал ее. Постыдная тайна и, несомненно, тяжкая и отвратительная ответственность…
День клонился к вечеру. Они проезжали через сонные деревушки, окруженные оливковыми садами и виноградниками. Горная дорога поднималась все выше, и деревья постепенно редели. Начались пастбища. Их дикое и пустынное великолепие оживляли лишь отары овец и пастушьи шалаши. Наконец они свернули с дороги на разбитый проселок, в конце которого была Сьента.
Яблоневые сады, развесистые каштаны и дубы окружали приютившуюся в долине деревушку. Домики на крошечных террасах, со стенами, увитыми виноградной лозой, лепились вдоль единственной, уходящей вниз кривой улочки. Сантино остановил машину в центре деревушки, не доезжая до дома Джино Капарелли, и выжидательно посмотрел на Фрэнки.
— Ну, чего ты дожидаешься? — спросил он.
Фрэнки с трудом выбралась из машины и увидела бабушку Маддалену, тревожно выглядывающую из открытой двери. Забыв все на свете, Фрэнки бросилась к ней. Через несколько секунд она была в объятиях старушки, плакала и пыталась перейти на язык, который, как полагала, давно забыла, но который удивительно легко вспомнили ее губы.
— Входи… входи, — подталкивала ее Тереза, появившаяся рядом со своей младшей се строй. — Все соседи на нас смотрят.
Дед приветствовал ее более сдержанно. Он поцеловал Фрэнки в лоб, потом отодвинул от себя и внимательно осмотрел, нахмурив косматые седые брови.
— Я бы не принял тебя в этом доме без твоего мужа. — Джино Капарелли без обиняков показал, что ему известна правда о ее долгом отсутствии. — Но сейчас ты приехала так, как положено, вместе с ним.
Она покраснела и ничего не сказала, ошеломленная теплым приемом после пяти лет отсутствия.
— Принеси Сантино стакан вина, — едва улыбнувшись, приказала Тереза своей младшей сестре. — Я проведу Франческу по дому. Фрэнки нахмурилась, не понимая, зачем ей осматривать дом, пока не заметила, что Сантино с дедом направились в небольшой дворик за домом.
— Когда Фестини уезжали, твой дед купил их дом и присоединил к нашему, — с гордостью объявила Тереза. — Сейчас у нас четыре спальни.
— Но откуда же дедушка взял деньги на все это? — изумленно поторопилась спросить Фрэнки.
— Джино управляет всеми землями Сантино вокруг деревни, а мы присматриваем за вашим домом, — бойко вставила Маддалена. — Сейчас мы живем в полном комфорте.
Фрэнки осмотрела просторную кухню с новой удобной плитой, поднялась по ступеням вверх в девственно-чистую новую ванную, предмет особой гордости Терезы. Затем тур продолжился по спальням, очень маленьким и просто обставленным.
— А здесь вы с Сантино будете сегодня спать, — стыдливо сообщила Мадцалена, открывая дверь в комнату, почти полностью занятую кроватью.
Переступив порог, она прикоснулась к белым простыням на старомодной кованой кровати, которая была не более полутора метров шириной. Фрэнки с большим трудом смогла выдавить подходящий восторженный комплимент. Перспектива разделить с Сантино эту слишком узкую постель лишила Фрэнки всякого спокойствия.
— Ты краснеешь будто невеста, — заметила Тереза, покачав головой. — Да и выглядишь как невеста. Не пора ли тебе подарить мужу сына?
— Сантино хочет, чтобы Франческа завершила образование, — напомнила Маддалена сестре.
Фрэнки внутренне съежилась, робко размышляя о своем скромном свидетельстве о среднем образовании. Хотя отсутствие академического диплома вряд ли имеет значение, потому что она не собирается встречаться с семьей Витале в Риме. Через три недели она улетит в Лондон и никогда больше не встретит Сантино.
— Когда Франческа ходила здесь в школу, то интересовалась только Сантино: он написал, когда он снова приедет? — с нескрываемым неодобрением напомнила Тереза. — А когда он приезжал, нужно было иметь глаза на затылке, чтобы уследить за ней. Вертелась вокруг него, как бесстыжая потаскуха. Чего только не болтали соседи, Франческа! Мы все так счастливы, что Сантино женился на тебе… Какой мужчина согласился бы после всех этих разговоров?
Лицо Фрэнки запылало жарче прежнего. Внезапно ей снова стало четырнадцать, она сидела в углу и выслушивала выговор разъяренной Терезы о том, как неприлично ей, большой девочке, гоняться за Сантино.
— Сейчас она замужем и в полной безопасности, — успокаивающе вставила Маддалена.
В безопасности, горестно подумала Фрэнки. Не было никакой безопасности в браке с мужем поневоле.
Мужчины по-прежнему сидели во дворике и попивали старое вино. Лишь сейчас до Фрэнки дошло, что ее двоюродные бабки верили, будто Сантино последовал за ней в Англию пять лет назад и положил конец их ссоре. Они думали будто она живет с матерью в Лондоне лишь для того, чтобы завершить образование.
Благодаря его щедрой поддержке семья деда выбралась из нужды. Сантино даже не продал их ферму. Он убедил ее деда, что его услуги управляющего необходимы, он заставил старых сестер присматривать за домом. Не оскорбляя их гордость предложением денег, Сантино дал ее некогда отчаянно бедной семье возможность намного улучшить свою жизнь.
Она с интересом посмотрела на Сантино через открытую дверь. Его роскошные черные волосы блестели на солнце. Загорелый орлиный профиль был тверд, и даже в праздной позе чувствовалась внутренняя сила. Красивый, привлекательный и очень сильный мужчина. Ее муж?..
Его темная, царственно посаженная голова повернулась, блестящие глаза прищурились, глядя на нее. Дрожь пробежала по телу Фрэнки. Она беспомощно смотрела на него. Что-то сказав ее деду, он поднялся и шагнул к ней.
— Я принесу твою сумку из машины, — ласково проворковал он.
Фрэнки сцепила руки вместе.
— А мы не можем переночевать в нашем доме? — прошептала она.
— И пренебречь гостеприимством твоей семьи? — Сантино посмотрел в ее растерянные глаза и тихо засмеялся, словно понимая, о чем она думает. — Ты прекрасно знаешь, что об этом не может быть и речи.
— Сантино, пожалуйста… Мимолетным движением Сантино провел кончиками пальцев по ее щеке.
— Я принесу твою сумку, — мягко повторил он и ушел.
Тереза вложила в бесчувственные руки Фрэнки скатерть и корзину с посудой и подтолкнула ее во дворик.
— У тебя крепкий мужчина внучка, — с удовольствием проговорил Джино Капарелли, открыто разглядывая смутившуюся Фрэнки.
— У крепкого мужчины с крепкой женщиной бывает крепкий брак.
Ее полные губы сжались.
— Возможно.
— Ты научилась дисциплине. Но Сантино и не потерпел бы капризов.
Губы Фрэнки сжались еще плотнее. Когда Сантино решал что-либо, его невозможно было переубедить. Она столкнулась с этой чертой Сантино в первый же месяц замужества, когда объявила, что хочет жить с ним в Кальяри. Нет, она останется в Сьенте, поближе к родным. И ни слезы, ни крики, ни даже мольбы не подействовали на Сантино.
— Вы ведете себя не как женатая пара, прожившая вместе пять лет, — проговорил Джино, неожиданно усмехнувшись. — Вся эта история может устроить моих сестер, которые никогда в жизни не выезжали из деревни, но не тревожься, я так рад видеть тебя снова с мужем, что могу довольствоваться и этим.
Захваченная врасплох, Фрэнки встретилась с проницательным взглядом деда. — Я..
— Сейчас за тебя отвечает Сантино, а он всегда умел справляться с тобой. — Джино проговорил это с нескрываемым удовлетворением и гордостью. — Я нашел для тебя подходящую пару, Франческа… я увидел в нем будущего мужа, прежде чем он подумал о женитьбе сам!
Откровенность деда поразила Фрэнки. Пять с половиной лет назад Сантино был пойман в ловушку. Понятия о чести заставляли Сантино принять на себя ответственность не только за нее, но и за ее сардинских родственников. Если ко всему этому прибавить страсть ее матери к наживе, то Фрэнки очутилась в очень неудобной ситуации.
— Я помогу тебе помыть посуду, — срывающимся от отчаяния голосом сказала Фрэнки.
Проворно поставив стопку тарелок, Тереза раздраженно взмахнула рукой:
— Что с тобой? Ты всегда любила стряпать, но когда это ты полюбила мыть посуду? Отнеси-ка мужу еще вина — неодобрительно бросила она.
Поджав губы, Фрэнки побрела во дворик. Свечи на столе догорали. Сантино, удобно откинувшись на спинку стула, слушал Джино. Он окинул Фрэнки взглядом полуприкрытых безжалостных глаз, длинными пальцами прикрывая стакан.
— Ты выглядишь усталой. Ступай спать, саrа тia. Я скоро приду, — непринужденно проговорил он.
Фрэнки, поставив бутылку, была вынуждена удалиться, ощущая на себе хищный взгляд Сантино. Ее сердце дрогнуло, словно стиснутое клещами.
Поднявшись в спальню, Фрэнки в растерянности смотрела на кровать. Здесь едва поместится Сантино, не говоря о ней! Избежать Сантино в этой постели абсолютно невозможно. Она представила свою тонкую, фривольную ночную рубашку и едва не умерла на месте.
Прокравшись на цыпочках по узкому коридору в спальню Терезы, она извлекла из шкафа толстую ночную рубашку под горло. Только самый похотливый мужчина решится продраться сквозь все эти складки. Успокоенная этими мыслями, Фрэнки улеглась в постель.
Примерно через полчаса дверь открылась, и на пороге появился Сантино.
У Фрэнки пересохло во рту.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Хорошо, что ты не притворяешься спящей, — ласково проговорил Сантино. — Вероятно, ты давненько не чувствовала себя замужней?
— Я и сейчас не чувствую! — Фрэнки с трудом заставила себя не смотреть на устрашающую ширину его груди.
— К рассвету, уверяю, у тебя не останется никаких сомнений, что ты принадлежишь мне.
— Я не принадлежу тебе! — гневно сорвалась Фрэнки.
Сантино усмехнулся, и эта усмешка несла в себе холодную угрозу.
— На следующие три недели принадлежишь.
Фрэнки внутренне сжалась от такой холодности.
— Ты обижаешь меня, когда смотришь вот так, — малодушно пробормотала она.
— Ты красивая женщина, и я хочу заняться с тобой любовью. Здесь нет ничего от эмоций или злобы, — ледяным тоном успокоил ее Сантино и расстегнул молнию своих джинсов.
Фрэнки резко села в постели.
— Сантино…
Сантино одним движением снял джинсы и выпрямился, ничуть не смущаясь, оставшись лишь в черных трусиках, едва прикрывавших его мужскую плоть.
Жаркая краска запылала на щеках Фрэнки.
— Сантино, нет! — исступленно прошептала она.
— Почему ты шепчешь? — спросил он, и охваченная ужасом Фрэнки увидела, как трусики упали на пол.
— Пожалуйста, говори шепотом, — взмолилась она, стыдясь, что ее родные услышат его.
— Я собираюсь не только разговаривать, — уверил Сантино, ложась рядом с ней.
— Не здесь… не сегодня, пожалуйста, — взмолилась Фрэнки.
Сильные руки Сантино безжалостно прижали Фрэнки к твердому мужскому телу.
— Какого черта все это? — мрачно поинтересовался он. — Если ты думаешь, что можешь расторгнуть соглашение с Витале, то глубоко заблуждаешься. Я намерен насладиться тем, за что заплатил, пусть даже недолго.
— Но ты, возможно, сейчас не способен спокойно рассуждать, — предположила Фрэнки когда мощный жар его обнаженного тела начал жечь ее сквозь грубую рубашку. — Ты по-прежнему злишься на меня и не хочешь делать то, о чем потом пожалеешь…
— Я хочу заняться любовью с собственной женой, Франческа а не совершить криминальный акт, — с заметной иронией проговорил Сантино.
— Если ты подождешь до завтрашней ночи, я сделаю все, что ты захочешь! — в отчаянии пробормотала Фрэнки.
— Сколько стаканов, вина ты выпила, за ужином? — поинтересовался Сантино.
— Я… я о! — Фрэнки вскрикнула, прижатая тяжестью его тела.
— Маdre di Dio[9]… что ты на себя надела? — громко взмолился Сантино, впервые заметив невероятный объем ее ночной рубашки.
Он расхохотался. Потом провел рукой по копне ее растрепанных волос и цинично скривил красивые губы.
— Интересно, кто сказал тебе, что для большинства мужчин скрытая плоть более соблазнительна?
Фрэнки, заскрипела зубами. Ее глаза вспыхнули от гнева и отвращения.
— Давай ты хотел того, за что заплатил, начинай — и покончим с этим! — бросила она с крайним презрением. — Но не рассчитывай, что я присоединюсь к твоему наслаждению или буду делать вид, будто мне нравится!
Сверкающие золотом глаза вспыхнули медленным огнем удовлетворения.
— Я люблю трудные задачи. Ты будешь умолять меня взять тебя, — пообещал Сантино.
— Нет… нет, ты не сделаешь этого, — испуганно зашептала Фрэнки.
— Ты всегда хотела меня, — продолжил Сантино неторопливым, крайне волнующим голосом. — Я бы смог соблазнить тебя даже с завязанными за спиной руками.
— Нет… нет, — пролепетала она, понимая, что именно этого и боялась: лишиться контроля над собственным телом.
— Ты вся дрожишь, — прошептал Сантино, но ей внезапно захотелось, чтобы он кричал, потому что шепот звучал слишком интимно.
— Я не…
— Это предвкушение. — хрипло прошептал Сантино. — Я знаю это…
— Нет!
— Такое страстное желание не исчезнет без удовлетворения…
— Я выросла из этого!
Его брови сошлись к переносице, все длинное, упругое тело натянулось как лук. Сантино изучал ее с неподдельным интересом.
— Неужели мой поцелуй с той блондинкой отбил твой интерес к мужчинам?
— У тебя просто невообразимое самомнение! — бросила ему Фрэнки.
— Тогда нет ни малейшей вероятности, что ты до сих пор девица? — напряженно спросил Сантино.
— А ты что думаешь? — огрызнулась Фрэнки. — Или ты до сих пор тешишь себя сказками о Санта-Клаусе?
Крошечная мышца дернулась в уголке злобно сжатых губ Сантино.
— Si[10]… в наши дни и в таком возрасте это было бы удивительно.
Фрэнки быстро заморгала, слезы жгли ей глаза. Она не вынесет, если Сантино поймет, что она до сих пор невинна! Подобное признание было бы ужасающе унизительно, потому что он догадался бы, как больно ранил ее самолюбие своим безразличием пять лет назад.
Фрэнки показалось, что дыхание остановилось, нервная дрожь сотрясала все ее тело.
— Ты просто напряжена…
— Я ожидаю твоей атаки! — вспыхнула Фрэнки.
Сантино вдруг разразился взрывом хохота.
— Неужели? И ты хочешь, чтобы я… Как ты сказала… «просто покончим с этим».
— Что в этом забавного?
Сантино уверенными руками обнял ее. Утопая в его первобытном жаре, Фрэнки сжалась. Он приник губами к бешено пульсирующей жилке над ее ключицей. Фрэнки вздрогнула, испытав шок, и лишилась дыхания от столь неожиданного первого хода.
— Ты будешь испытывать только удовольствие. Я обещаю это. Для меня дело чести, чтобы ты с восторгом делила постель со мной. — Эротично касаясь кончиком языка чувствительной кожи на ее горле, Сантино заставил ее сердце забиться с бешеной силой.
Сантино поцеловал ее с неторопливой, глубокой, приводящей в дрожь чувственностью. Все мысли улетучились; сердце заколотилось от безумного возбуждения при первом же властном давлении его языка. Она не ожидала этого, и ее предательское тело никогда не испытывало подобного. Фрэнки охватило неизъяснимое удовольствие, которое окутало и ошеломило ее.
— Сантино… — задыхаясь, шептала она.
— Ничего, кроме удовольствия, — еще раз пообещал Сантино.
Чувство нарастающего жара начало распространяться глубоко внутри Фрэнки. Еще не сознавая, что с ней происходит, она с безумной настойчивостью отвечала на его поцелуи.
— Ты невероятно страстная, — с удовольствием прошептал Сантино, накрывая ладонью ее налившуюся грудь и безошибочно находя под толстой тканью твердый сосок.
Стрелы пронзающего жара вонзились между ее бедер. Он прижался губами к упругим холмам ее груди, и даже толстая ткань не смогла уменьшить силу ее отклика. Все ее тело содрогалось от столь бешеной атаки. Сдавленный стон сорвался с ее губ, и он немедленно накрыл ее губы своими, заставляя молчать.
— Тише, саrа тiа… — шепотом предупредил Сантино, проводя безумно возбуждающей рукой по ее надежно укутанным в хлопок бедрам, — Я еще даже не начинал.
Истосковавшееся тело Фрэнки уже вырвалось из-под контроля и бурлило лихорадочной, не испытанной доселе страстью. Она вцепилась побелевшими пальцами в его плечи, страстно желая вновь найти его губы. И затем, безразличный к непробиваемой толщине ее ночной рубашки, сейчас доводившей ее до отчаяния, Сантино нашел самое чувствительное место.
Мучительный стон невыносимой чувственной жажды вырвался из груди Фрэнки.
— Сними с меня эту отвратительную рубаху, — молила она.
— Тише, — успокаивал Сантино, делая все возможное, чтобы она молчала. — Я знаю, что делаю.
Это было выше сил Фрэнки. Потеряв рассудок от возбуждения, она изогнулась и прижалась к нему. Все ее тело невыносимо напряглось от жгучей страсти, которую он возбуждал каждым своим прикосновением. Доведенная до заоблачных высот чувственной жажды, Фрэнки взорвалась экстатическим удовольствием, которое уносило ее на волнах сладострастного восторга. В тот же момент Сантино закрыл ее рот своим, чтобы поглотить каждый крик, вырывающийся из ее груди.
Когда он освободил ее, Фрэнки была в таком шоке, что несколько минут не могла прийти в себя, переполненная физическим удовлетворением и лишенная всяких сил.
В грохочущей тишине Сантино проницательно заглянул в ее затуманенные глаза.
— Да, это определенно впервые для тебя.
Охваченная бурным негодованием, Фрэнки с неожиданной силой оттолкнула его от себя. Она лежала, горя заживо в огне стыда от уверенности, что Сантино заметил потерю ею самообладания, пока ласкал ее распутное, ненавистно отзывчивое тело. А он даже не снял с нее эту ночную рубашку…
Перевернув ее на бок и не обращая внимания на толстые складки ночной рубашки, он плотно прижал ее к своему упругому телу. Животом она ощущала шокирующее подтверждение, что он по-прежнему крайне возбужден. Он доставил ей обещанное удовольствие, но так и не получил удовольствия сам.
— Ты сказала, что, если я подожду до завтра, ты сделаешь все, что я захочу, — напомнил ей Сантино. — Провокационное предложение… Пожалуй, остаток ночи я буду практиковаться в терпении и самоограничении…
Возвращенная к жизни этим мурлыканьем, Фрэнки была готова взорваться от ярости.
— Если ты, конечно, не передумала.
— Нет… не передумала, — пробормотала Фрэнки. Что же именно он захочет от нее? Чтобы успокоить себя, Фрэнки медленно и осторожно вдохнула. Завтрашняя ночь казалась далеким будущим.
Фрэнки с ненавистью посмотрела на свое отражение в небольшом зеркальце, установленном на сундуке. Женщина, которая позволила превратить себя в тряпку. Если бы она осталась холодной, Сантино не был бы столь настойчив. Но что бы он тогда сделал? Вернулся бы к первоначальному плану выселить Деллу и подать на нее в суд за мошенничество? Фрэнки съежилась. Как бы скверно ни вела себя Делла, Фрэнки невыносима мысль, что мать подвергнется подобному унижению.
Фрэнки с болью осознала, что отдалась Сантино. Он давно распознал ее чувственную жажду и решил расчетливо наказать ее, А с чего бы ему решить по-другому? — рассуждала она с горечью. В конце концов, она решила спасти Деллу и намеренно надела личину бесчестной и корыстной мошенницы.
Сейчас она пожинает плоды гнева и мстительного презрения Сантино. Того самого Сантино, который знает, что означает для нее гордость… который за три недели способен разорвать ее душу на тысячи мелких кусочков.
Она была так ранима во всем, что касалось его. И не только потому, что находила его безумно привлекательным. У него впечатляющая внешность и электризующая аура чувственного превосходства. Для Фрэнки Сантино всегда был особенным. Ужасающе, безнадежно особенным.
Дверь внезапно распахнулась. Руки Фрэнки, заплетавшие косичку, замерли. Сантино стоял в дверях, стройный, статный и величественный, в черной рубашке и туго обтягивающих бедра вельветовых джинсах.
— Завтрак почти готов.
Едва взглянув в страстные карие глаза, Фрэнки залилась краской. Ей показалось, что в его взгляде таится новое знание, самолюбивое мужское смакование ее несдержанности. Повернувшись к зеркалу, она холодно проговорила:
— Я спущусь через минуту.
— Не стоит ли по такому случаю надеть юбку? — сухо поинтересовался Сантино.
Фрэнки раздраженно провела рукой по своим голубым брюкам:
— Я не люблю юбки.
— Я люблю… и на последующие три недели ты должна полюбить то, что нравится мне. — безжалостно напомнил Сантино.
— Ты решил, что можно превратить меня в некую смесь наложницы и куклы, которую будешь наряжать? — поинтересовалась Фрэнки, кипя от досады и пытаясь успокоиться. — Тогда ты выбрал не ту женщину.
— Я так не думаю. — Сантино заглянул в зеркало, и она замерла от удивления. Он с ледяным спокойствием расплел косичку и вложил расческу в ее онемевшие пальцы. — Ты не можешь подавлять страсть так же, как тебе удается скрыть красоту твоих волос. Я тебе не позволю.
Фрэнки затряслась от гнева.
— Не смей говорить мне, что я могу делать, а что нет!
— Боюсь, моя дорогая, тебя придется учить плеткой, уговоров ты не понимаешь. Мне потребовалось силой привезти тебя в дом, где тебя обожают, хоть ты и сопротивлялась, — проговорил Сантино.
— Я знаю, — виновато пробормотала Фрэнки.
— Когда я снова исчезну из их жизни, ты останешься с ними, — мрачно проговорил Сантино, — Ты сможешь обвинять меня в разрыве нашего брака и рассказывать, что получила ферму в качестве алиментов. Они получили от моих щедрот почти столько же, сколько ты.
— Я и сейчас не чувствую! — Фрэнки с трудом заставила себя не смотреть на устрашающую ширину его груди.
— К рассвету, уверяю, у тебя не останется никаких сомнений, что ты принадлежишь мне.
— Я не принадлежу тебе! — гневно сорвалась Фрэнки.
Сантино усмехнулся, и эта усмешка несла в себе холодную угрозу.
— На следующие три недели принадлежишь.
Фрэнки внутренне сжалась от такой холодности.
— Ты обижаешь меня, когда смотришь вот так, — малодушно пробормотала она.
— Ты красивая женщина, и я хочу заняться с тобой любовью. Здесь нет ничего от эмоций или злобы, — ледяным тоном успокоил ее Сантино и расстегнул молнию своих джинсов.
Фрэнки резко села в постели.
— Сантино…
Сантино одним движением снял джинсы и выпрямился, ничуть не смущаясь, оставшись лишь в черных трусиках, едва прикрывавших его мужскую плоть.
Жаркая краска запылала на щеках Фрэнки.
— Сантино, нет! — исступленно прошептала она.
— Почему ты шепчешь? — спросил он, и охваченная ужасом Фрэнки увидела, как трусики упали на пол.
— Пожалуйста, говори шепотом, — взмолилась она, стыдясь, что ее родные услышат его.
— Я собираюсь не только разговаривать, — уверил Сантино, ложась рядом с ней.
— Не здесь… не сегодня, пожалуйста, — взмолилась Фрэнки.
Сильные руки Сантино безжалостно прижали Фрэнки к твердому мужскому телу.
— Какого черта все это? — мрачно поинтересовался он. — Если ты думаешь, что можешь расторгнуть соглашение с Витале, то глубоко заблуждаешься. Я намерен насладиться тем, за что заплатил, пусть даже недолго.
— Но ты, возможно, сейчас не способен спокойно рассуждать, — предположила Фрэнки когда мощный жар его обнаженного тела начал жечь ее сквозь грубую рубашку. — Ты по-прежнему злишься на меня и не хочешь делать то, о чем потом пожалеешь…
— Я хочу заняться любовью с собственной женой, Франческа а не совершить криминальный акт, — с заметной иронией проговорил Сантино.
— Если ты подождешь до завтрашней ночи, я сделаю все, что ты захочешь! — в отчаянии пробормотала Фрэнки.
— Сколько стаканов, вина ты выпила, за ужином? — поинтересовался Сантино.
— Я… я о! — Фрэнки вскрикнула, прижатая тяжестью его тела.
— Маdre di Dio[9]… что ты на себя надела? — громко взмолился Сантино, впервые заметив невероятный объем ее ночной рубашки.
Он расхохотался. Потом провел рукой по копне ее растрепанных волос и цинично скривил красивые губы.
— Интересно, кто сказал тебе, что для большинства мужчин скрытая плоть более соблазнительна?
Фрэнки, заскрипела зубами. Ее глаза вспыхнули от гнева и отвращения.
— Давай ты хотел того, за что заплатил, начинай — и покончим с этим! — бросила она с крайним презрением. — Но не рассчитывай, что я присоединюсь к твоему наслаждению или буду делать вид, будто мне нравится!
Сверкающие золотом глаза вспыхнули медленным огнем удовлетворения.
— Я люблю трудные задачи. Ты будешь умолять меня взять тебя, — пообещал Сантино.
— Нет… нет, ты не сделаешь этого, — испуганно зашептала Фрэнки.
— Ты всегда хотела меня, — продолжил Сантино неторопливым, крайне волнующим голосом. — Я бы смог соблазнить тебя даже с завязанными за спиной руками.
— Нет… нет, — пролепетала она, понимая, что именно этого и боялась: лишиться контроля над собственным телом.
— Ты вся дрожишь, — прошептал Сантино, но ей внезапно захотелось, чтобы он кричал, потому что шепот звучал слишком интимно.
— Я не…
— Это предвкушение. — хрипло прошептал Сантино. — Я знаю это…
— Нет!
— Такое страстное желание не исчезнет без удовлетворения…
— Я выросла из этого!
Его брови сошлись к переносице, все длинное, упругое тело натянулось как лук. Сантино изучал ее с неподдельным интересом.
— Неужели мой поцелуй с той блондинкой отбил твой интерес к мужчинам?
— У тебя просто невообразимое самомнение! — бросила ему Фрэнки.
— Тогда нет ни малейшей вероятности, что ты до сих пор девица? — напряженно спросил Сантино.
— А ты что думаешь? — огрызнулась Фрэнки. — Или ты до сих пор тешишь себя сказками о Санта-Клаусе?
Крошечная мышца дернулась в уголке злобно сжатых губ Сантино.
— Si[10]… в наши дни и в таком возрасте это было бы удивительно.
Фрэнки быстро заморгала, слезы жгли ей глаза. Она не вынесет, если Сантино поймет, что она до сих пор невинна! Подобное признание было бы ужасающе унизительно, потому что он догадался бы, как больно ранил ее самолюбие своим безразличием пять лет назад.
Фрэнки показалось, что дыхание остановилось, нервная дрожь сотрясала все ее тело.
— Ты просто напряжена…
— Я ожидаю твоей атаки! — вспыхнула Фрэнки.
Сантино вдруг разразился взрывом хохота.
— Неужели? И ты хочешь, чтобы я… Как ты сказала… «просто покончим с этим».
— Что в этом забавного?
Сантино уверенными руками обнял ее. Утопая в его первобытном жаре, Фрэнки сжалась. Он приник губами к бешено пульсирующей жилке над ее ключицей. Фрэнки вздрогнула, испытав шок, и лишилась дыхания от столь неожиданного первого хода.
— Ты будешь испытывать только удовольствие. Я обещаю это. Для меня дело чести, чтобы ты с восторгом делила постель со мной. — Эротично касаясь кончиком языка чувствительной кожи на ее горле, Сантино заставил ее сердце забиться с бешеной силой.
Сантино поцеловал ее с неторопливой, глубокой, приводящей в дрожь чувственностью. Все мысли улетучились; сердце заколотилось от безумного возбуждения при первом же властном давлении его языка. Она не ожидала этого, и ее предательское тело никогда не испытывало подобного. Фрэнки охватило неизъяснимое удовольствие, которое окутало и ошеломило ее.
— Сантино… — задыхаясь, шептала она.
— Ничего, кроме удовольствия, — еще раз пообещал Сантино.
Чувство нарастающего жара начало распространяться глубоко внутри Фрэнки. Еще не сознавая, что с ней происходит, она с безумной настойчивостью отвечала на его поцелуи.
— Ты невероятно страстная, — с удовольствием прошептал Сантино, накрывая ладонью ее налившуюся грудь и безошибочно находя под толстой тканью твердый сосок.
Стрелы пронзающего жара вонзились между ее бедер. Он прижался губами к упругим холмам ее груди, и даже толстая ткань не смогла уменьшить силу ее отклика. Все ее тело содрогалось от столь бешеной атаки. Сдавленный стон сорвался с ее губ, и он немедленно накрыл ее губы своими, заставляя молчать.
— Тише, саrа тiа… — шепотом предупредил Сантино, проводя безумно возбуждающей рукой по ее надежно укутанным в хлопок бедрам, — Я еще даже не начинал.
Истосковавшееся тело Фрэнки уже вырвалось из-под контроля и бурлило лихорадочной, не испытанной доселе страстью. Она вцепилась побелевшими пальцами в его плечи, страстно желая вновь найти его губы. И затем, безразличный к непробиваемой толщине ее ночной рубашки, сейчас доводившей ее до отчаяния, Сантино нашел самое чувствительное место.
Мучительный стон невыносимой чувственной жажды вырвался из груди Фрэнки.
— Сними с меня эту отвратительную рубаху, — молила она.
— Тише, — успокаивал Сантино, делая все возможное, чтобы она молчала. — Я знаю, что делаю.
Это было выше сил Фрэнки. Потеряв рассудок от возбуждения, она изогнулась и прижалась к нему. Все ее тело невыносимо напряглось от жгучей страсти, которую он возбуждал каждым своим прикосновением. Доведенная до заоблачных высот чувственной жажды, Фрэнки взорвалась экстатическим удовольствием, которое уносило ее на волнах сладострастного восторга. В тот же момент Сантино закрыл ее рот своим, чтобы поглотить каждый крик, вырывающийся из ее груди.
Когда он освободил ее, Фрэнки была в таком шоке, что несколько минут не могла прийти в себя, переполненная физическим удовлетворением и лишенная всяких сил.
В грохочущей тишине Сантино проницательно заглянул в ее затуманенные глаза.
— Да, это определенно впервые для тебя.
Охваченная бурным негодованием, Фрэнки с неожиданной силой оттолкнула его от себя. Она лежала, горя заживо в огне стыда от уверенности, что Сантино заметил потерю ею самообладания, пока ласкал ее распутное, ненавистно отзывчивое тело. А он даже не снял с нее эту ночную рубашку…
Перевернув ее на бок и не обращая внимания на толстые складки ночной рубашки, он плотно прижал ее к своему упругому телу. Животом она ощущала шокирующее подтверждение, что он по-прежнему крайне возбужден. Он доставил ей обещанное удовольствие, но так и не получил удовольствия сам.
— Ты сказала, что, если я подожду до завтра, ты сделаешь все, что я захочу, — напомнил ей Сантино. — Провокационное предложение… Пожалуй, остаток ночи я буду практиковаться в терпении и самоограничении…
Возвращенная к жизни этим мурлыканьем, Фрэнки была готова взорваться от ярости.
— Если ты, конечно, не передумала.
— Нет… не передумала, — пробормотала Фрэнки. Что же именно он захочет от нее? Чтобы успокоить себя, Фрэнки медленно и осторожно вдохнула. Завтрашняя ночь казалась далеким будущим.
Фрэнки с ненавистью посмотрела на свое отражение в небольшом зеркальце, установленном на сундуке. Женщина, которая позволила превратить себя в тряпку. Если бы она осталась холодной, Сантино не был бы столь настойчив. Но что бы он тогда сделал? Вернулся бы к первоначальному плану выселить Деллу и подать на нее в суд за мошенничество? Фрэнки съежилась. Как бы скверно ни вела себя Делла, Фрэнки невыносима мысль, что мать подвергнется подобному унижению.
Фрэнки с болью осознала, что отдалась Сантино. Он давно распознал ее чувственную жажду и решил расчетливо наказать ее, А с чего бы ему решить по-другому? — рассуждала она с горечью. В конце концов, она решила спасти Деллу и намеренно надела личину бесчестной и корыстной мошенницы.
Сейчас она пожинает плоды гнева и мстительного презрения Сантино. Того самого Сантино, который знает, что означает для нее гордость… который за три недели способен разорвать ее душу на тысячи мелких кусочков.
Она была так ранима во всем, что касалось его. И не только потому, что находила его безумно привлекательным. У него впечатляющая внешность и электризующая аура чувственного превосходства. Для Фрэнки Сантино всегда был особенным. Ужасающе, безнадежно особенным.
Дверь внезапно распахнулась. Руки Фрэнки, заплетавшие косичку, замерли. Сантино стоял в дверях, стройный, статный и величественный, в черной рубашке и туго обтягивающих бедра вельветовых джинсах.
— Завтрак почти готов.
Едва взглянув в страстные карие глаза, Фрэнки залилась краской. Ей показалось, что в его взгляде таится новое знание, самолюбивое мужское смакование ее несдержанности. Повернувшись к зеркалу, она холодно проговорила:
— Я спущусь через минуту.
— Не стоит ли по такому случаю надеть юбку? — сухо поинтересовался Сантино.
Фрэнки раздраженно провела рукой по своим голубым брюкам:
— Я не люблю юбки.
— Я люблю… и на последующие три недели ты должна полюбить то, что нравится мне. — безжалостно напомнил Сантино.
— Ты решил, что можно превратить меня в некую смесь наложницы и куклы, которую будешь наряжать? — поинтересовалась Фрэнки, кипя от досады и пытаясь успокоиться. — Тогда ты выбрал не ту женщину.
— Я так не думаю. — Сантино заглянул в зеркало, и она замерла от удивления. Он с ледяным спокойствием расплел косичку и вложил расческу в ее онемевшие пальцы. — Ты не можешь подавлять страсть так же, как тебе удается скрыть красоту твоих волос. Я тебе не позволю.
Фрэнки затряслась от гнева.
— Не смей говорить мне, что я могу делать, а что нет!
— Боюсь, моя дорогая, тебя придется учить плеткой, уговоров ты не понимаешь. Мне потребовалось силой привезти тебя в дом, где тебя обожают, хоть ты и сопротивлялась, — проговорил Сантино.
— Я знаю, — виновато пробормотала Фрэнки.
— Когда я снова исчезну из их жизни, ты останешься с ними, — мрачно проговорил Сантино, — Ты сможешь обвинять меня в разрыве нашего брака и рассказывать, что получила ферму в качестве алиментов. Они получили от моих щедрот почти столько же, сколько ты.