Сполдинг смотрел на него некоторое время, затем оторвался от кресла и встал. "Наконец-то, - с облегчением подумал Ларс, быстро вскакивая со стула. - Наконец начнутся хоть какие-то действия".
   - Приведи в порядок всю документацию, - оживленно сказал Сполдинг. Мы предоставим ее Спику завтра, когда он вернется.
   Ларс застыл:
   - Завтра?
   - Да, он же завтра возвращается с Исолы. Я позабочусь, чтобы он принял нас пораньше, - при этом Сполдинг покачал головой. - Вряд ли он будет доволен, Ларс. Его приказ ведь был недвусмысленным.
   - Мистер Сполдинг...
   Сполдинг сделал рукой успокаивающий жест:
   - Не волнуйся. Я попытаюсь как-нибудь загладить это.
   - Мистер Сполдинг, мы не можем ждать до завтра. У Макэлроя и его людей могут быть серьезные неприятности.
   - Тем более нам не следует пороть горячку, чтобы не наломать дров. Если мы будем паниковать, то ничего не добьемся. Думаю, ты понимаешь это.
   Ларс покачал головой:
   - Я вообще ничего не понимаю. Мы знаем, где они. Знаем, что они могут быть в опасности. Если мы сообщим Синим, они меньше, чем через час будут там. Я не понимаю, почему мы не пытаемся помочь экипажу Макэлроя?
   - Мы все это уладим, когда вернется Спик, - заверил его Сполдинг. Не беспокойся.
   "Не беспокойся". Ларс больше не мог вынести всего этого. Он чувствовал себя слабым и разбитым.
   - Между прочим, - окликнул его Сполдинг, когда Ларс уже выходил из дверей. - Где они откопали это дурацкое название - Тартар?
   Ларс обернулся. Он задавал Уилсону такой же вопрос.
   - Служба Разведки позаимствовала его в одной из древних религий Земли. Тартар - это другое название ада.
   20
   Том Стоун и Викки Редфорд уже почти не надеялись настигнуть Уилера.
   Они блуждали по узким коридорам, казалось, целую вечность, следуя в направлениях, указываемых саундером Стоуна, но никак не могли приблизиться к Уилеру. Сейчас саундер показывал, что Уилер где-то справа от них. Минут двадцать они шли длинным коридором, простирающимся далеко вперед, без единого прилегающего прохода, который повел бы их в этом направлении.
   Обитатели гробницы больше не попадались. На их существование указывали лишь отдаленные звуки и неистребимый запах разложения. Викки почти привыкла к этому. Даже сводящая ее с ума клаустрофобия как-то притупилась. Невозможность догнать Уилера отодвинула на задний план другие заботы. Вот почему Викки остановилась, когда увидела дверь.
   Она была больше маленьких квадратных склепов и немного приоткрыта, будто умоляя, чтобы ее распахнули. Похоже, ее вырезали в цельном камне стены. Том прошел мимо, не заметив ее, что вовсе не удивило Викки, потому что Том Стоун мог прошествовать мимо пасущегося бронтозавра, не обратив на него никакого внимания.
   Викки остановилась, привлеченная темной щелью между стеной и краем двери. Настоящая дверь, достаточно высокая, чтобы Викки могла пройти через нее, не наклоняясь. И она была на правой стороне коридора, за ней мог быть еще один коридор, который привел бы их к Уилеру. Викки почти окликнула Стоуна, но потом подумала: "Зачем волноваться, сама загляну туда. Не стоит заставлять Стоуна нервничать из-за пустяка".
   Итак, пока Стоун продолжал свой путь по коридору, поднимая пыль огромными башмаками, Викки подошла к двери и попробовала толкнуть ее. Дверь подалась вовнутрь с сухим скрежетом. Викки посветила фонарем. Узкий проход с низким потолком шел немного вперед, затем поворачивал вправо.
   В еще один коридор?
   Она помедлила, прислушиваясь к шагам Стоуна, глухо отдающимся во внешнем коридоре. Викки колебалась. Ей хотелось пройти эти несколько шагов до следующего прохода, но что-то удерживало ее у открытой двери.
   Викки помотала головой. Всего лишь несколько шагов. А если она обнаружит коридор, ведущий к Уилеру...
   Она ступила внутрь и, согнувшись под низким потолком, направилась к следующему узкому проходу. Он заканчивался еще одной закрытой дверью. Ну, уж нет. Туда она не войдет. Без Стоуна, по крайней мере. Викки повернула назад, и тут услышала хриплый вопль. Она похолодела. Откуда-то из-за закрытой двери снова донесся крик. На этот раз - долгое "Не-е-е-т", и Викки поняла, что это Уилер. Где-то близко, возможно, сразу за дверью.
   Викки глотнула сухого воздуха; кровь запульсировала у нее в висках. Что делать? Стоун ушел слишком далеко по коридору, а на Уилера набросились чудовищные хозяева гробницы, или иссохшие мумии, или какие-то другие красавчики, обитающие в этом чудном местечке. Викки схватила бластер и толкнула ногой каменную дверь, которая заскрипела и открылась. Из дверного проема хлынул поток воздуха, густого от гнилостного аромата смерти. Что-то сухо заскрежетало позади Викки. Она резко обернулась: дверь во внешний коридор закрывалась. Викки бросилась туда, но прежде чем она достигла двери, та уже плотно слилась со стеной.
   О, Боже...
   "Успокойся, - сказала она себе, чувствуя подступающую панику. Главное, успокойся. У тебя есть оружие. Стоун поблизости. Кроме того, если дверь так легко закрылась, она может с таким же успехом и открыться. Успокойся, успокойся, успокойся. Не вспоминай все эти глупые фильмы, где героиня входит, как безмозглая дурочка, в мрачный замок и дверь со стуком захлопывается, и появляется мертвец с распростертыми руками".
   Она повернулась к проходу, держа бластер наизготовку. Никаких серых теней, скребущих звуков, пронзительного мяуканья.
   "Отлично. Нервы успокоились", - попыталась сосредоточиться Викки. Она переключила фонарь на ближнее освещение и прислонила его к стене. Затем она всем весом налегла на дверь и толкнула ее. Безрезультатно. Это было все равно, что сдвинуть скалу. Викки отступила назад и изучила едва заметные очертания двери, закрывшейся так плотно, что между ней и стеной оставался лишь крошечный зазор. Дверь открывалась вовнутрь, вспомнила Викки, поэтому нужно было как-то потянуть ее на себя. Но каким образом? На двери не было ничего похожего на ручку.
   Нервно оглядевшись вокруг, Викки стянула с плеч ранец, бросила его на пол и начала искать в нем что-нибудь вроде ломика. Пальцы ее слегка дрожали. Наконец она наткнулась на небольшой плоский инструмент, используемый для подтягивания болтов на креплениях подъемника. Викки протиснула его в зазор между дверью и стеной и несколько минут манипулировала им, пока он с треском не разломился на две половинки. Дверь не сдвинулась с места.
   "Прекрасно, - сказала себе Викки, отступая от двери. - Стоун вернется. Он вытащит меня отсюда. Все, что от него требуется, так это толкнуть дверь. Даже Стоун справиться с этим".
   Она услышала что-то сзади и быстро обернулась, вспомнив, зачем она вошла сюда:
   - Джон? Ты там?
   Голос ее вернулся к ней жутким эхом. Сжав в одном кулаке фонарь, а в другом - бластер, она осторожно шагнула к двери, которую раскрыла ударом ноги и выглянула в узкий проход. Метров через десять он разветвлялся в двух направлениях. Помедлив секунду, Викки судорожно вздохнула и быстро прошла эти десять метров. Каждый примыкающий проход разделялся, в свою очередь, еще на два.
   Викки однажды видела нечто подобное в парке с различными аттракционами. "Добро пожаловать в Комнату Смеха, ребятки", - кисло усмехнулась Викки про себя.
   Только не теперь. Дальше она не ступит ни шагу. Одну глупость она уже совершила, зайдя в дверь. Не хватало еще только заблудиться. Стоун может вернуться в любой момент. Он вызволит ее отсюда, поэтому надо не двигаться с места и ждать.
   Викки вернулась к внешней стене и еще раз, без всякой надежды, попытавшись открыть массивную дверь, села на пол, прислонившись спиной к стене. Прижав колени к подбородку, она думала о том, что же ждет ее впереди.
   - Викки? Ты где?
   Стоун посветил в коридор позади. Его вопрос повис в пыльном воздухе без ответа. Первая мысль: кто-то схватил ее. Один из этих серых призраков утащил ее так быстро, что он даже ничего не услышал. Нет, вряд ли. Она шла шагах в десяти сзади. И Викки была не из тех, кого можно так легко умыкнуть; во всяком случае, послышалась бы хоть какая-то возня, а на толстом слое пыли на полу остались бы следы.
   Стоун внимательно посмотрел на пол. Там, в пыли, ясно виднелись лишь отпечатки его собственных башмаков. Он вернулся назад, где обрывалась цепочка следов Викки, и почти сразу же заметил слабые очертания двери в серой стене. Он внимательно осмотрел дверь в свете фонаря. Это явно был не склеп: дверь слишком велика. Это был вход в другую часть гробницы. Следы Викки заканчивались здесь, что означало только одно: она по какой-то причине прошла через эту дверь.
   Он толкнул дверь рукой, затем навалился на нее плечом и крепко надавил всем своим существенным весом. Дверь, изготовленная из цельного камня, не проявила ни малейшего желания сдвинуться с места. Стоун отступил назад и опять осмотрел следы. Без всякого сомнения, Викки была где-то там, внутри.
   Он скинул с плеча ранец, присел на корточки перед дверью и начал размышлять, как бы ему открыть ее.
   Викки взглянула на освещенный циферблат хронометра и увидела, что прошло всего десять минут с момента ее решения подождать Стоуна. Это были самые длиннющие десять минут в ее жизни. Она без движения сидела на жестком полу и ждала, прислонившись спиной к стене. Перед ней ярко светился фонарь. Абсолютная тишина обступила ее со всех сторон.
   Викки почти все это время, уставившись на узкий проход, думала об Уилере. "Да, - призналась она себе, - я даже беспокоилась об этом костлявом чудаке". Раньше она частенько желала, чтобы он провалился ко всем чертям, но теперь больше всего на свете она хотела бы видеть, как он идет к ней по коридору. Она стерпела бы даже его дурацкую улыбочку. Викки облизнула губы, вспомнив хриплый крик. Она больше не надеялась увидеть Уилера.
   Тишина давила в уши.
   Внезапно сидеть здесь и вот так просто ждать стало невыносимо. Викки неуклюже вскочила на ноги, разминая затекшие мышцы, и двинулась к первому проходу. Она постояла перед ним немного, прислушиваясь.
   Пусто. Тихо.
   Спустя несколько секунд, она осторожно подошла к приоткрытой двери и распахнула ее настежь, выставив перед собой бластер. Мощный луч света от нее фонаря прорезал темноту. Ничего. Викки прошла через дверь.
   Ей вдруг кое-что пришло на ум. Если проходы разветвлялись подобным образом, то они, возможно, могли бы привести ее обратно во внешний коридор. Ведь если здесь есть одна дверь, в которую она сдуру вошла, то почему бы не оказаться и другой? Просто надо все время держаться правой стороны ответвлений и не заблудишься. А если не удастся обнаружить выход, всегда можно вернуться назад по левой стороне стены.
   Все очень просто.
   "Так не стой же на одном месте. Думай и действуй", - приказала себе Викки. Она перевела дыхание и начала осторожно двигаться вправо, часто останавливаясь, чтобы вслушаться в окружающую тишину и осветить пройденный путь. Она миновала с полдюжины ответвлений, добросовестно придерживаясь правой стороны.
   Где-то в середине одного из этих коротких проходов Викки вдруг остановилась. Прислушалась, затаив дыхание, она уже почти убедила себя, что донесшийся до нее крошечный звук был лишь плодом ее воображения, но он раздался снова - тихий шорох из прохода впереди, куда не доходил луч фонаря.
   - Джон? - охрипшим голосом прошептала Викки.
   Шорох прекратился. Страх парализовал ее, когда сменившее шорох низкое ворчание переросло в пронзительное мяуканье. Она шагнула назад, охваченная ужасом.
   И тут они появились - два серых тела, шипя и мяукая, ползли к ней, как крабы по коридору, почти вжавшись в пол.
   Кластер дернулся в ее руке. Голубой огонь поднял с пола столбик пыли. Викки схватила бластер обеими руками, стараясь держать его твердо, и большим пальцем крепко надавила на гашетку. Черная полоса задымилась на спине ближайшей твари. Тварь визжа, вскочила, и получив разряд голубого огня прямо в горло, свалилась на пол бесформенной кучей, истекая черной жидкостью. Другое чудовище с шипением рыгнуло, целясь Викки в лицо. Кластер затрещал, посылая голубые импульсы в распухшее брюхо нападающего. Существо будто лопнуло, разбрызгивая по полу черную кровь. Что-то с влажным шлепком упало Викки на ботинки.
   Она закричала, повернулась и бросилась бежать, не задумываясь о многочисленных поворотах, желая скорее оказаться как можно дальше от этого места. Частичкой своего мятущегося разума Викки осознавала, что если бы чудовищ было больше, они легко нагнали бы ее и напали сзади. Но она все равно бежала, задыхаясь от паники и пыли; луч фонаря бешено плясал впереди нее.
   Наконец она остановилась и, всхлипывая, обернулась, ожидая вновь увидеть своих страшных преследователей. Коридор был пуст. Викки прислонилась к стене, хватая ртом воздух.
   И тут до Викки вдруг дошло, что ее тщательно разработанный план провалился. Во время панического бегства она не обращала внимания, где левая сторона, а где правая. Теперь она не знала, как вернуться к внешнему коридору. Она заблудилась.
   21
   Стоун сел ровнее. Он кое-что придумал. Повернувшись, он направил свет на противоположную стену. Сплошной камень. Стоун подумал еще несколько секунд. А что, стоит попробовать.
   Он открыл ранец и вынул два оставшихся подъемника. Стоун потянул за шнур одного из них, размотав его на катушке, и подошел к противоположной стене. "Не сработает", - предательски пронеслась у него в мозгу мысль, но он тут же отбросил ее и приложил подъемник к стене. Подъемник самоактивировался: два металлических стержня всверлились в камень и закрепились там. Оставив свободно свисающий шнур, Стоун шагнул через коридор, чтобы закрепить другой подъемник в центре двери. "Может сработать, - сказал внутренний голос. - Вполне". Он побольше размотал шнуры, сложил их вдвое и связал вместе прочным тройным узлом.
   Технари утверждали, что шнуры невозможно разорвать. Они способны выдержать любую нагрузку. Однажды, как рассказывали, Натан Блэкеби, из Синих, использовал два шнура подъемника для буксировки небольшого космического корабля. Они не лопнули.
   - Будем надеяться, что это не сказки, - вслух пробормотал Стоун. Он проверил узел, потом включил кнопкой на своем поясе подъемник, укрепленный на стене, а сам отступил в сторону. Свободно висящий узел приподнялся, и шнур туго натянулся.
   Манипулируя кнопкой, Стоун переключил мотор подъемника на минимальную скорость, мотор жалобно взвыл и начал тянуть на себя массивную дверь. Шнур стал твердым, как стальной прут. Камень застонал и затрещал; на пол посыпалась пыль и мелкие осколки. Стоун облизнул губы, взгляд его приклеился к неподвижной двери. "Тяни, - умолял Стоун подъемник.Тяни".
   Мотор сломался со звуком, подобным легкому удару грома. Клубы черного дыма взвились к потолку, а шнур задрожал и ослаб.
   - Проклятье! - взревел Стоун.
   Техники были правы. Шнур не порвался. Мотор не выдержал напряжения.
   Но Стоун заметил темную линию у одного края двери. Подскочив к ней, он провел пальцами по линии, думая, что это обман зрения. Но это было не так. Дверь поддалась. Ненамного - меньше сантиметра. Но она сдвинулась.
   А у Стоуна остался один рабочий подъемник.
   Существа окружали ее. Она слышала их царапанье и поскребывание, отвратительное мяуканье, которым они общались друг с другом в темном лабиринте переходов. Викки стояла, прислонившись спиной к стене, освещая фонарем входы трех переходов, которые соединялись здесь. Она ждала сама не зная, чего. Слезы отчаяния и ярости застилали ей глаза. Викки сердито смахнула их.
   Твари держались в темноте. "Живой они меня не возьмут", - подумала Викки. Это было единственное обещание, которое она себе дала, и которое твердо намеревалась выполнить. От бластера будет мало толку, когда они ринутся на нее одновременно со всех трех направлений. Но одного короткого разряда бластера будет достаточно для того, что она задумала. "И все-таки противно, - подумала она, сдерживая слезы, - умирать в таком поганом месте, пропитанном зловонием, кишащем этими мерзкими созданиями".
   Какой-то шум донесся из центрального прохода. Викки съежилась у стены, когда увидела, как нечто, шатаясь, приближается к ней: пугало, передвигающееся резкими толчками на негнущихся ногах; привидение, восставшее из адских глубин для последнего торжества. Его серые глаза пристально смотрели на Викки, и ей захотелось вжаться в стену. Потом она пригляделась.
   - Джон? - прошептала она. - Джон, это ты?
   Его аварийный костюм был изодран и пропитался кровью. Одна рука, неестественно вывернутая, безжизненно висела. Вся левая сторона лица представляла собой кровавое месиво тканей.
   - Ради Бога, Джон...
   - Мы разгадали их, Викки...
   Слова, слетевшие с его разорванных губ, были трудно различимы, но он произнес их спокойным голосом. Уилер протянул неповрежденную руку и неожиданно сильно схватил Викки за плечо.
   - Они чудовища, Викки. В самом полном смысле этого слова. Самые отвратительные чудовища. Они против всего, что правильно и естественно.
   - Джон, мне больно.
   - Они не любят вторгающихся в их жизнь, - сказал Уилер. - Они ненавидят меня. Они знают, что я вижу их внутреннюю сущность, их черные души.
   Он вдруг засмеялся. Пузырьки кровавой пены лопались у него на губах.
   - Правда, Викки, я узнал их. Поверь мне...
   Она вырвалась из его железной хватки, дрожа от ужаса и жалости. Подумала было о том, чтобы достать из ранца походную аптечку, но потом поняла, что это бесполезно. Помочь ему могли только в госпитале "Грейванда".
   - Все встало на свои места, - сказал Уилер, качаясь перед ней из стороны в сторону. - Как и предполагалось. Да, точно как планировалось.
   Его окровавленные губы сложились в гротескную однобокую улыбку.
   - Все эти годы, Викки. Все эти годы я искал чего-то достойного, каких-то непреходящих ценностей. Ради этого я жил, зная, что рано или поздно найду свою судьбу.
   - Мы должны выбраться отсюда, Джон. Ты можешь...
   Он снова рассмеялся, прервав ее на полуслове.
   - Я не видел этого Викки. Слепец, я просто не видел этого. Но они показали мне. Эти склепы полны ими. Теми, кто построил город. И знаешь, что, Викки?
   Он запрокинул голову и опять истерически расхохотался. От звуков его смеха по спине Викки пополз холодок.
   - Они те же самые. Те же самые, - с этими словами он махнул рукой в сторону теней, мечущихся по переходам. - Они перешли в гробницу. Когда они строили город, они были так прекрасны. Я чувствовал их вокруг себя, Викки. Тех, кто превратил пустыню в чудесный город. Я чувствовал их так, словно всю свою жизнь я испытывал страх безвозвратных потерь. Я чувствовал их, но все, что я чувствовал, было моим прошлым. Вот где я был всю мою жизнь. Всегда шаг назад. Никогда к тому, что есть, а всегда к тому, что было или могло бы быть. Они пришли сюда гнить в одной могиле.
   Он повернулся и посмотрел на нее. Оборванный кусок плоти свисал из кровавого углубления, где должно было находиться его ухо.
   - Именно эти существа построили такой чудесный город, Викки. Так они мне сказали. Они построили город, а потом сбежали от него. Он был слишком прекрасен для них.
   Викки помотала головой, сбитая с толку. Она вспомнила то ссохшееся тело внутри открытого Стоуном склепа. Обитатели гробницы - да, Уилер, вероятно, был прав - они могли быть теми же самыми. Викки почувствовала озноб. "Так они мне сказали..." Она припомнила ощущение, будто за ней наблюдали. И то чуждое прикосновение внутри. Возможно ли, что Уилер действительно общался с этими монстрами? Ее передернуло.
   - Это не важно, Джон. Мы должны выбраться...
   - Ценности, - теперь он кричал, слова клокотали у него в горле. - Это все, чего я хотел. Чего-то такого, что сделает мою пародию на жизнь хоть сколько-нибудь значимой. Я нашел это здесь, Викки. Я знал, что найду, и я не был разочарован.
   Даже сквозь всхлипы Уилер сумел соорудить подобие улыбки.
   - И это не было реальностью. Самое интересное, Викки. Это оказалось иллюзией. - Он заговорил быстрее, словно боясь не успеть. - Я видел их прошлое. Все, от чего они отказались ради жизни в этом месте. Но я видел не только их прошлое. Оно было и моим. В первый раз за всю жизнь я увидел себя. И не жалею об этом.
   Улыбка исчезла, голос зазвучал глуше. Уилер пристально посмотрел на Викки.
   - Здесь их много. Гробниц. Наверно, тысячи. Вы должны сообщить Синим. Скажите им, чтобы они стерли с лица этой планеты, выкорчевали эти ядовитые гнезда.
   Метающиеся тени продвинулись ближе, к границе света. Из темноты уже сверкали раздутые красные глаза. Явственно послышалось мяуканье.
   - Мы скажем им, Джон, - дрожащим голосом сказала она, наблюдая за страшными тенями, немигающими глазами. - Но для этого нам нужно выбраться отсюда.
   - Вам понадобится вот это.
   Он сунул руку в карман и вытащил СПАД.
   - Мне не следовало брать его, - сказал Уилер, протягивая ей СПАД. - Я был тогда немного не в себе. Надеюсь, ты понимаешь.
   "Немного не в себе". Это уж точно. Викки положила СПАД в карман на поясе.
   - Есть какие-нибудь соображения, как нам выбраться отсюда?
   Он непонимающе посмотрел на нее.
   - Во внешний коридор, - сказала Викки, борясь с нарастающей паникой. Тени приближались. - Стоун где-то там. Нам надо найти его.
   Лицо Уилера прояснилось.
   - Конечно, я знаю.
   Он взял у нее фонарь и, внезапно отвернувшись, взглянул в правый проход. Кивнув, он что-то пробормотал и двинулся по проходу. Ей ничего не оставалось, как последовать за ним.
   Он пробирался по извилистому лабиринту, казалось, наобум. Существа держались на расстоянии, разбегаясь от яркого света, и перегруппировывались сзади, мяукая между собой.
   Уилер и Викки шли очень долго, и когда ей уже начало казаться, что он ни черта не знает дороги, они прошли через открытую ею внутреннюю дверь и оказались в коротком проходе, ведущем к внешней стене с закрытой дверью.
   - Мне нужно твое оружие, - сказал он. - В моем кончились заряды.
   Викки тупо уставилась на дверь. Как он нашел дорогу? Как?
   С другой стороны стены доносились непонятные звуки. Стоун?
   - Твое оружие, - повторил Уилер.
   Внезапно, когда она посмотрела на это изуродованное лицо, ей показалось, что перед ней прежний Джон Уилер: мягкий голос, тихая покорность.
   - Пожалуйста, Викки. Я долго ждал этого.
   - Ты не оставишь меня здесь...
   Звуки за дверью изменились. Викки резко повернулась к ней и почувствовала, как Уилер выхватил бластер у нее из руки. Она обернулась назад. Уилер исчезал во тьме. Мяуканье усилилось, и призрачные фигуры ринулись в проход.
   С другой стороны стены Стоун развил бурную деятельность.
   Он быстро снял рабочий подъемник и закрепил его ближе к краю двери. Напряжение не будет здесь таким сильным. Стоун рассчитывал на это. Он крепко привязал шнур к подъемнику на противоположной стене. От стопорного механизма сломанного подъемника по стене расходились трещины. Стена долго не выдержит. Стоун нажал кнопку на поясе, и мотор подъемника зажужжал, натягивая шнур. Жужжание перешло в ворчание, когда мотор почувствовал сопротивление двери.
   Она не собиралась поддаваться. Ни на йоту. Двигатель заскрипел и затрещал: от напряжения перегрелись подшипники. Если вышедший из строя подъемник оторвется...
   Дверь поддалась с душераздирающим скрежетом. Подъемник вырвал своего мертвого собрата из противоположной стены, и по коридору разлетелись обломки камня. Дверь, покачнувшись, начала медленно падать и рухнула на пол. Сверху донесся грохочущий звук, внезапно перешедший в рев.
   Сквозь пыль сверкнуло что-то желтое. Аварийный костюм Викки Редфорд. Это она бросилась через дверной проем. С оседающего потолка посыпались каменные обломки, Стоун рванулся вперед, схватил Викки за вытянутые руки и вытащил ее в коридор. Через секунду они уже бежали прочь. Потолок позади них начал обваливаться.
   22
   - Вы записаны на прием, мистер Клеменс?
   - Нет, мэм. Но мне необходимо видеть капитана Урию немедленно. Это очень важно.
   - Капитан готовится к заседанию исполнительного комитета.
   - Это займет всего несколько минут, - настаивал Ларс.
   Идя сюда, он собрал все свое мужество; он не собирался сдаваться без боя.
   - Поверьте, я не хочу зря отнимать время у капитана Урии.
   - Я уверена, что не хотите.
   Секретарша Джозефа Урии была привлекательной пожилой женщиной с седеющими волосами и широко расставленными, умными глазами. Хотя Ларс был намного младше ее и по званию, и по возрасту, она не позволила себе снисходительного к нему отношения. Многие на ее месте не упустили бы возможности унизить.
   - Какого рода у вас дело к капитану Урии?
   - Экипаж Управления Фининспекции застрял на неисследованной планете. Боюсь, они могут подвергаться опасности, и мне нужна помощь капитана Урии, чтобы вернуть их.
   В первый раз ее лицо слегка нахмурилось.
   - Вы сотрудник Управления Фининспекции?
   - Нет, мэм. Я работаю в Службе Космической Связи, - ответил Ларс, затем быстро добавил: - Понимаю, о чем вы думаете. Но на то, чтобы решить дело в официальном порядке, уйдет слишком много времени. Боюсь, что группе фининспекторов требуется помощь немедленно. Я надеюсь, что капитан Урия может ускорить этот процесс.
   Она оценивающе посмотрела на него.
   - Я полагаю, вы отдаете себе отчет, в каком положении вы окажетесь, если капитан Урия не согласится с вашей точкой зрения относительно безотлагательности этого дела.
   - Да, мэм.
   Она кивнула:
   - Посмотрю, что я смогу сделать.
   Она повернулась и скрылась за автоматически открывшейся дверью, которая сразу же закрылась за ней. Мгновение спустя дверь снова распахнулась, и секретарша вернулась.