— Хочу тебе кое-что сказать, Брэдфорд, — начала она.
— Да брось ты! — миролюбиво ответил он. — Ты мне уже это говорила.
— Но пожалуй, стоит повторить, — настаивала она. Кори попытался высвободиться, но Нелли не выпускала его плечо, и таким образом они вошли в бар. Ее хватка была крепкой, ему стало больно.
— Ради Христа, — сказал Кори и снова попытался отойти.
Нелли не пускала.
— Ты меня выслушаешь, — громко заявила она, и несколько выпивавших за столиками подняли головы и посмотрели на них. — Вы все меня выслушаете, — сказала она им. — Я хочу, чтобы все меня слушали... — Она обернулась лицом к залу: — Я хочу, чтобы вы подумали, поняли и запомнили. Этот негодяй пользовался своим значком, чтобы отбирать хлеб у голодных. И им приходилось отдавать ему свой кусок, у них не было выбора. Плати или будешь арестован. Вот как ставился вопрос. И с кем он так поступал? Со своими соседями, со своими друзьями, с людьми, которых он знал давно, можно считать, с детства. Разве это не подло? Даже мошенник или карманный воришка ведут себя честнее...
— Скажи ему, Нелли, — поддержал ее тощий седой старик. — Выложи все как есть, девочка!
— Нет ничего гаже, чем поборы, — продолжала Нелли, горячась все больше. — Вы только посмотрите на него — всегда такой милый и ласковый. Тихонечко стучит к тебе в дверь, входит со своей мерзкой улыбочкой. Одной рукой похлопывает тебя по плечу, а ладонь другой подставляет для взятки. И этот негодяй еще представлял все так, словно делает тебе одолжение...
— Гадость, — прокомментировал чей-то пьяный голос.
— Согласна, — кивнула Нелли. Она искоса бросила взгляд на Кори и еще крепче стиснула пальцы на его плече. Лицо ее перекосила презрительная гримаса. — Знаете, чего мне хочется? Мне хочется взять мыло и как следует вымыться.
— Тогда почему ты не отцепишься от него? — спросил кто-то тихо и спокойно. — Чего ты за него держишься?
Это был тот самый тщедушный человечек — Карп. Он стоял в дверях, скрестив руки и наклонив голову, словно официальный наблюдатель.
— Ты опять здесь?! — завопила Нелли.
— Думаю, все обстоит так, — начал Карп. Он бросил жадный взгляд на стойку бара, потом расцепил руки и неловким жестом указал на Нелли. — Как по-вашему, что тут происходит? — обратился он к посетителям. — Сечете? Она его не отпускает, потому что не может. Это то самое, что называют проявлением скрытых бессознательных порывов.
— Говори по-человечески, — крикнул кто-то.
— С радостью, — вежливо согласился Карп. — Выражаясь простым языком, господа, эта дама просто хочет этого мужчину.
Нелли издала звериный рев, отпустила Кори и бросилась к Карпу. Но тот действовал хитро. Он выждал, пока Нелли оказалась от него в нескольких футах, а потом отработанным движением перевернул ногой стул. Нелли споткнулась, а Карп в обход зала двинулся к стойке. Завсегдатаи, знавшие, что за этим последует, быстро похватали свои стаканы с выпивкой и крепко вцепились в них. Другие оказались не столь проворны. Пока Карп молнией мчался мимо стойки бара, его рука действовала со скоростью поршня. Он еще не добежал до края, а уже успел схватить и опустошить двойную порцию виски и одну порцию калифорнийского бренди. Спустя мгновение он уже выскользнул в дверь на улицу.
Кори шагнул к стойке. Рукой он нашарил в кармане бумажки и монеты — три доллара шестьдесят пять центов. Он вытащил монету в четверть доллара и положил на стойку. Этого хватало на порцию джина. Он выпил джин, тут же захотел еще, но решил, что может подождать. Сейчас его больше тянуло к покерному столу.
Он двинулся к двери, ведущей в заднюю комнату. Сидевшие за столиками обращали на него не больше внимания, чем на обычного посетителя. Все уже забыли тираду Нелли и сосредоточились на выпивке. Но уже почти у двери Кори вдруг почувствовал, что на него устремлен чей-то взгляд. Он остановился на мгновение, но потом продолжил свой путь и протянул было руку к дверной ручке, как что-то заставило его оглянуться.
Он увидел ее.
Она сидела одна за столиком у стены. На столе стояла наполовину пустая кварта пива, рядом — пустой стакан. Она неспешно потянулась рукой к бутылке и, наливая пиво в стакан, взглянула прямо на него.
— Привет, Лил, — сказал он.
Не ответив, она поднесла стакан к губам и отхлебнула пива, продолжая смотреть на Кори.
Он несколько раз моргнул.
— Как дела? — промямлил он.
Она не ответила. Просто сидела, потягивала пиво и пристально рассматривала его.
— Давно тебя не видел, — буркнул он. — Уже несколько месяцев, а может, почти год. А может, и больше. Не знаю. Где ты пропадала?
Она поставила стакан, откинулась на спинку стула и ничего не ответила.
— В чем дело? — осведомился он. — Ты что, говорить разучилась?
— Разучилась, особенно с тобой, — произнесла она бесцветным голосом. Лицо ее выражало полное безразличие. — Мне не о чем говорить с тобой.
Кори снова моргнул, хотел было повернуться и уйти, но ноги почему-то отказывались ему повиноваться.
— И нечего тут стоять столбом, — сказала она. — Поздоровался, и довольно. Хватит с тебя.
Он стоял и пялился на нее.
«Даже смотреть на нее непросто, — думал он. — Будто боксируешь с тем, кто знает каждое твое движение наперед. Она совсем не открывается. А что хуже всего, — продолжал размышлять он, — все осталось при ней. И лицо. И фигура. Она точно какая-то особенная. Но ничего не поделаешь. Остается только стоять тут, как последний идиот, и мучиться».
У Лилиан были темно-каштановые волосы и светло-карие глаза. Чуть отяжелевшая в груди и бедрах, ее фигура с осиной талией выглядела тем не менее на все сто. Привлекательная женщина, ничего не скажешь.
Лил было двадцать шесть. Пять лет тому назад она вышла замуж за Кори Брэдфорда. Но этот брак длился недолго — чуть больше года. Причиной разрыва было его пьянство. В то время он еще носил синюю форму патрульного полицейского и по какой-то причине, самому ему не ведомой, очень сильно пил. Сначала она умоляла его перестать, потом начала грозить. Однажды ночью он, допившись до чертиков, бросился по Эддисон-авеню к реке, чтобы утопиться; она побежала за ним. Но он не прыгнул в воду. Остановил его звук удара, раздавшийся позади. Лил споткнулась и упала. Она сильно расшибла колено, подвернула ногу в щиколотке, и у нее случился выкидыш, после которого она чуть было не умерла. Тогда он, стоя на коленях перед ее постелью, Богом клялся бросить пить. А через месяц снова надрался до безумия. И это было последней каплей.
Кори стоял и смотрел, как Лилиан подливает пиво в стакан. Он слегка нахмурился, сначала не поняв почему. Потом до него дошло. В этой картине было нечто неправильное.
— А зачем пиво? — спросил он у нее.
Она не ответила. Сдула пену, потом сделала большой глоток.
— Я раньше никогда не видел, чтобы ты пила пиво, — сказал он.
Лилиан поставила стакан и одарила его взглядом, говорящим: «Ну и что из того?»
— Раньше ты пила только лимонад, молочный коктейль или чистую воду, — продолжал он. — С чего это ты переключилась на алкогольные напитки?
Она пожала плечами, не глядя на него. И проговорила, словно обращалась к самой себе:
— Наступает такой момент, когда все уже не важно.
Кори нахмурился еще больше:
— Разве это ответ?
— Не знаю, — сказала она и подняла глаза. — Честно, не знаю.
Он искоса посмотрел на нее:
— Давай, Лил. Расскажи мне!
— Что рассказывать-то?
— Что происходит? В чем дело?
Она открыла было рот, чтобы ответить, но потом резко закрыла. И снова отвернулась.
Кори наклонился к ней:
— Скажи мне. Лил. Выскажи мне все. Тебе будет легче.
— Неужели?
Тут ее взгляд уперся прямо в него.
— Откуда ты знаешь?
Кори слегка поморщился. Он не имел ни малейшего представления, что она этим хотела сказать, но фраза все равно его задела. Резанула, как острым ножиком.
Он попятился и смущенно пробормотал:
— Ты хотела сказать мне только это?
— Только это, — ответила Лилиан.
У него в горле застрял комок. Он попытался проглотить его.
— Мне больно видеть, как ты сидишь тут в полном одиночестве, — выдавил он.
— Я сижу тут одна, потому что мне хочется уединения, — ответила она и поерзала на стуле, отодвигаясь от него.
Какое-то мгновение ее руки бессильно лежали на крышке стола. И в эту минуту он кое-что заметил. На ее пальце сверкнуло что-то желтое. Это было обручальное кольцо.
— Настоящее? — спросил он, указывая на кольцо.
Она убрала руки со стола и ничего не ответила.
Кори вытаращился на нее.
— Ну, знаешь, — пробормотал он, — думаю, тебя надо поздравить.
— Не беспокойся, — натянуто проговорила Лилиан.
Кори лениво и криво улыбнулся. Хотел было что-то сказать, но почувствовал, что кто-то стоит прямо у него за спиной. Медленно повернувшись, он увидел высокого мужчину с густыми вьющимися черными волосами, торсом метателя диска и с резкими чертами довольно приятного лица. На вид мужчине было где-то около тридцати пяти лет. Он был одет в рабочую одежду.
— Гуляй отсюда! — спокойно сказал он Кори.
— Кто ты такой? — спросил Кори.
— Я — ее муж.
Кори отвернулся.
— Говорит, он ее муж. Так и говорит, — буркнул он себе под нос.
— Так оно и есть, — подтвердил мужчина.
Он шагнул к Кори, но Лилиан уже была на ногах и встала между ними.
— Все в порядке, Дел. Он — мой знакомый, — бросила она мужчине.
Тот подозрительно посмотрел на нее:
— Правда?
— Да, — поспешно подтвердила она. — Я тебе о нем говорила. Я была его женой.
— О-о-о! — протянул мужчина и добавил, обращаясь к Кори: — Прости, приятель. Я не знал.
Он приятно улыбнулся, протянул руку, и Кори ее пожал. Они представились. Мужчину звали Делберт Кингсли.
Он был сама любезность. Пригласил Кори посидеть с ними. Кори поблагодарил и отказался, потом улыбнулся им обоим, повернулся и пошел к двери, ведущей в заднюю комнату.
Глава 2
— Да брось ты! — миролюбиво ответил он. — Ты мне уже это говорила.
— Но пожалуй, стоит повторить, — настаивала она. Кори попытался высвободиться, но Нелли не выпускала его плечо, и таким образом они вошли в бар. Ее хватка была крепкой, ему стало больно.
— Ради Христа, — сказал Кори и снова попытался отойти.
Нелли не пускала.
— Ты меня выслушаешь, — громко заявила она, и несколько выпивавших за столиками подняли головы и посмотрели на них. — Вы все меня выслушаете, — сказала она им. — Я хочу, чтобы все меня слушали... — Она обернулась лицом к залу: — Я хочу, чтобы вы подумали, поняли и запомнили. Этот негодяй пользовался своим значком, чтобы отбирать хлеб у голодных. И им приходилось отдавать ему свой кусок, у них не было выбора. Плати или будешь арестован. Вот как ставился вопрос. И с кем он так поступал? Со своими соседями, со своими друзьями, с людьми, которых он знал давно, можно считать, с детства. Разве это не подло? Даже мошенник или карманный воришка ведут себя честнее...
— Скажи ему, Нелли, — поддержал ее тощий седой старик. — Выложи все как есть, девочка!
— Нет ничего гаже, чем поборы, — продолжала Нелли, горячась все больше. — Вы только посмотрите на него — всегда такой милый и ласковый. Тихонечко стучит к тебе в дверь, входит со своей мерзкой улыбочкой. Одной рукой похлопывает тебя по плечу, а ладонь другой подставляет для взятки. И этот негодяй еще представлял все так, словно делает тебе одолжение...
— Гадость, — прокомментировал чей-то пьяный голос.
— Согласна, — кивнула Нелли. Она искоса бросила взгляд на Кори и еще крепче стиснула пальцы на его плече. Лицо ее перекосила презрительная гримаса. — Знаете, чего мне хочется? Мне хочется взять мыло и как следует вымыться.
— Тогда почему ты не отцепишься от него? — спросил кто-то тихо и спокойно. — Чего ты за него держишься?
Это был тот самый тщедушный человечек — Карп. Он стоял в дверях, скрестив руки и наклонив голову, словно официальный наблюдатель.
— Ты опять здесь?! — завопила Нелли.
— Думаю, все обстоит так, — начал Карп. Он бросил жадный взгляд на стойку бара, потом расцепил руки и неловким жестом указал на Нелли. — Как по-вашему, что тут происходит? — обратился он к посетителям. — Сечете? Она его не отпускает, потому что не может. Это то самое, что называют проявлением скрытых бессознательных порывов.
— Говори по-человечески, — крикнул кто-то.
— С радостью, — вежливо согласился Карп. — Выражаясь простым языком, господа, эта дама просто хочет этого мужчину.
Нелли издала звериный рев, отпустила Кори и бросилась к Карпу. Но тот действовал хитро. Он выждал, пока Нелли оказалась от него в нескольких футах, а потом отработанным движением перевернул ногой стул. Нелли споткнулась, а Карп в обход зала двинулся к стойке. Завсегдатаи, знавшие, что за этим последует, быстро похватали свои стаканы с выпивкой и крепко вцепились в них. Другие оказались не столь проворны. Пока Карп молнией мчался мимо стойки бара, его рука действовала со скоростью поршня. Он еще не добежал до края, а уже успел схватить и опустошить двойную порцию виски и одну порцию калифорнийского бренди. Спустя мгновение он уже выскользнул в дверь на улицу.
Кори шагнул к стойке. Рукой он нашарил в кармане бумажки и монеты — три доллара шестьдесят пять центов. Он вытащил монету в четверть доллара и положил на стойку. Этого хватало на порцию джина. Он выпил джин, тут же захотел еще, но решил, что может подождать. Сейчас его больше тянуло к покерному столу.
Он двинулся к двери, ведущей в заднюю комнату. Сидевшие за столиками обращали на него не больше внимания, чем на обычного посетителя. Все уже забыли тираду Нелли и сосредоточились на выпивке. Но уже почти у двери Кори вдруг почувствовал, что на него устремлен чей-то взгляд. Он остановился на мгновение, но потом продолжил свой путь и протянул было руку к дверной ручке, как что-то заставило его оглянуться.
Он увидел ее.
Она сидела одна за столиком у стены. На столе стояла наполовину пустая кварта пива, рядом — пустой стакан. Она неспешно потянулась рукой к бутылке и, наливая пиво в стакан, взглянула прямо на него.
— Привет, Лил, — сказал он.
Не ответив, она поднесла стакан к губам и отхлебнула пива, продолжая смотреть на Кори.
Он несколько раз моргнул.
— Как дела? — промямлил он.
Она не ответила. Просто сидела, потягивала пиво и пристально рассматривала его.
— Давно тебя не видел, — буркнул он. — Уже несколько месяцев, а может, почти год. А может, и больше. Не знаю. Где ты пропадала?
Она поставила стакан, откинулась на спинку стула и ничего не ответила.
— В чем дело? — осведомился он. — Ты что, говорить разучилась?
— Разучилась, особенно с тобой, — произнесла она бесцветным голосом. Лицо ее выражало полное безразличие. — Мне не о чем говорить с тобой.
Кори снова моргнул, хотел было повернуться и уйти, но ноги почему-то отказывались ему повиноваться.
— И нечего тут стоять столбом, — сказала она. — Поздоровался, и довольно. Хватит с тебя.
Он стоял и пялился на нее.
«Даже смотреть на нее непросто, — думал он. — Будто боксируешь с тем, кто знает каждое твое движение наперед. Она совсем не открывается. А что хуже всего, — продолжал размышлять он, — все осталось при ней. И лицо. И фигура. Она точно какая-то особенная. Но ничего не поделаешь. Остается только стоять тут, как последний идиот, и мучиться».
У Лилиан были темно-каштановые волосы и светло-карие глаза. Чуть отяжелевшая в груди и бедрах, ее фигура с осиной талией выглядела тем не менее на все сто. Привлекательная женщина, ничего не скажешь.
Лил было двадцать шесть. Пять лет тому назад она вышла замуж за Кори Брэдфорда. Но этот брак длился недолго — чуть больше года. Причиной разрыва было его пьянство. В то время он еще носил синюю форму патрульного полицейского и по какой-то причине, самому ему не ведомой, очень сильно пил. Сначала она умоляла его перестать, потом начала грозить. Однажды ночью он, допившись до чертиков, бросился по Эддисон-авеню к реке, чтобы утопиться; она побежала за ним. Но он не прыгнул в воду. Остановил его звук удара, раздавшийся позади. Лил споткнулась и упала. Она сильно расшибла колено, подвернула ногу в щиколотке, и у нее случился выкидыш, после которого она чуть было не умерла. Тогда он, стоя на коленях перед ее постелью, Богом клялся бросить пить. А через месяц снова надрался до безумия. И это было последней каплей.
Кори стоял и смотрел, как Лилиан подливает пиво в стакан. Он слегка нахмурился, сначала не поняв почему. Потом до него дошло. В этой картине было нечто неправильное.
— А зачем пиво? — спросил он у нее.
Она не ответила. Сдула пену, потом сделала большой глоток.
— Я раньше никогда не видел, чтобы ты пила пиво, — сказал он.
Лилиан поставила стакан и одарила его взглядом, говорящим: «Ну и что из того?»
— Раньше ты пила только лимонад, молочный коктейль или чистую воду, — продолжал он. — С чего это ты переключилась на алкогольные напитки?
Она пожала плечами, не глядя на него. И проговорила, словно обращалась к самой себе:
— Наступает такой момент, когда все уже не важно.
Кори нахмурился еще больше:
— Разве это ответ?
— Не знаю, — сказала она и подняла глаза. — Честно, не знаю.
Он искоса посмотрел на нее:
— Давай, Лил. Расскажи мне!
— Что рассказывать-то?
— Что происходит? В чем дело?
Она открыла было рот, чтобы ответить, но потом резко закрыла. И снова отвернулась.
Кори наклонился к ней:
— Скажи мне. Лил. Выскажи мне все. Тебе будет легче.
— Неужели?
Тут ее взгляд уперся прямо в него.
— Откуда ты знаешь?
Кори слегка поморщился. Он не имел ни малейшего представления, что она этим хотела сказать, но фраза все равно его задела. Резанула, как острым ножиком.
Он попятился и смущенно пробормотал:
— Ты хотела сказать мне только это?
— Только это, — ответила Лилиан.
У него в горле застрял комок. Он попытался проглотить его.
— Мне больно видеть, как ты сидишь тут в полном одиночестве, — выдавил он.
— Я сижу тут одна, потому что мне хочется уединения, — ответила она и поерзала на стуле, отодвигаясь от него.
Какое-то мгновение ее руки бессильно лежали на крышке стола. И в эту минуту он кое-что заметил. На ее пальце сверкнуло что-то желтое. Это было обручальное кольцо.
— Настоящее? — спросил он, указывая на кольцо.
Она убрала руки со стола и ничего не ответила.
Кори вытаращился на нее.
— Ну, знаешь, — пробормотал он, — думаю, тебя надо поздравить.
— Не беспокойся, — натянуто проговорила Лилиан.
Кори лениво и криво улыбнулся. Хотел было что-то сказать, но почувствовал, что кто-то стоит прямо у него за спиной. Медленно повернувшись, он увидел высокого мужчину с густыми вьющимися черными волосами, торсом метателя диска и с резкими чертами довольно приятного лица. На вид мужчине было где-то около тридцати пяти лет. Он был одет в рабочую одежду.
— Гуляй отсюда! — спокойно сказал он Кори.
— Кто ты такой? — спросил Кори.
— Я — ее муж.
Кори отвернулся.
— Говорит, он ее муж. Так и говорит, — буркнул он себе под нос.
— Так оно и есть, — подтвердил мужчина.
Он шагнул к Кори, но Лилиан уже была на ногах и встала между ними.
— Все в порядке, Дел. Он — мой знакомый, — бросила она мужчине.
Тот подозрительно посмотрел на нее:
— Правда?
— Да, — поспешно подтвердила она. — Я тебе о нем говорила. Я была его женой.
— О-о-о! — протянул мужчина и добавил, обращаясь к Кори: — Прости, приятель. Я не знал.
Он приятно улыбнулся, протянул руку, и Кори ее пожал. Они представились. Мужчину звали Делберт Кингсли.
Он был сама любезность. Пригласил Кори посидеть с ними. Кори поблагодарил и отказался, потом улыбнулся им обоим, повернулся и пошел к двери, ведущей в заднюю комнату.
Глава 2
Это была на удивление большая комната — сочетание конторы и игорного зала. На небольшом столике у стены стояла счетная машинка, лежала стопка бухгалтерских книг и валялись какие-то бумаги. Рядом притулился старинный игровой автомат на ржавых ножках. Он показывал три черных круга — джек-пот — в знак того, что готов к работе. Чуть наискось от однорукого бандита устало пристроилось потемневшее от старости, припадающее на одну ногу бюро. На почтительном расстоянии от этого дряхлого предмета мебели отливал зеленой краской новенький, с иголочки шкаф-картотека. Края его были обшиты блестящим металлом. На стене над картотечным шкафом висело несколько аккуратно вставленных в рамочки фотографий, изображающих гребцов в академической парной двойке.
Посреди комнаты стоял большой круглый стол, за которым сидело семеро мужчин. Они играли в покер на деньги. Некоторые были в одних нижних рубашках, другие вовсе голые по пояс. Несмотря на ветерок от электрического вентилятора, все обливались потом. При появлении Кори ни один из игроков не поднял головы, все их внимание было сосредоточено на картах.
Кори подошел поближе, чтобы посмотреть на игру. Деньги на кону были небольшие — весь банк составлял не более тридцати долларов. Но несмотря на это игра шла напряженно. Некоторые из мужчин нервно жевали сигары, другие покусывали губы. Пока победивший сгребал деньги, проигравший встал и вышел из комнаты. Кори проскользнул к освободившемуся стулу. Но не успел он на него присесть, как чья-то тяжелая рука оттолкнула его.
— В чем дело? — вкрадчиво осведомился Кори и дружелюбно улыбнулся упитанному мужчине, который спихнул его от стула.
— Тебя никто не приглашал, — сказал толстяк.
При среднем росте он слишком раздался в ширину и весил больше двухсот шестидесяти фунтов, но казался крепко скроенным. Звали его Рейфер.
— Ты шутишь, Рейфер? — Кори продолжал улыбаться.
— Нет, — отвечал тот. — Я не шучу.
— Не понял, — сказал Кори, все еще улыбаясь, но слегка насупившись. — Сегодня вечер пятницы. Игра в полном разгаре. Заведение открыто, как всегда по вечерам в пятницу.
— Только не для тебя, — буркнул Рейфер.
Он посмотрел через стол на сидящего напротив мужчину; его надменное лицо приобрело мгновенно подобострастное, лакейское выражение.
— Разве не так, Уолт?
Человек по имени Уолт потягивал из стакана холодные сливки. Он был целиком поглощен своим занятием, его губы складывались буквой "О", когда он пробовал густую массу. Он не поднял глаз.
— Он мне не верит, Уолт. — Рейфер сделал вторую попытку. — Только слово скажи — и я ему задам! Я выброшу его отсюда вверх тормашками.
Любитель молочных продуктов поднял глаза и увидел Кори. Он устало поморщился.
— Почему ты пристаешь ко мне с такими пустяками? — заметил он Рейферу.
— Я просто хотел удостовериться, — ответил тот. — Ты хочешь его выставить отсюда?
— Да отстань ты от него! — бросил Уолтер Гроган и отпил еще немного сливок. — Пусть стоит, если хочет.
— А сесть можно? — осведомился Кори.
Уолтер Гроган не ответил.
— Можно мне войти в игру? — снова спросил Кори.
— Нет, — сказал Гроган.
— Почему? — удивился Кори. — Почему, Уолт?
Гроган посмотрел на него. И все. И этого взгляда было достаточно, чтобы Кори отшатнулся, словно ему дали пощечину.
«Вот ведь как бывает, — подумал он. — И это не презрение. Это хуже, чем презрение. Это означает, что ты — нуль, совершенное ничтожество. Суть в том, что он даже не дает себе труда вышвырнуть тебя вон. Ты скатываешься на самое дно, даже ниже, чем Карп и другие бездельники. Они стоят на ступеньку выше, чем ты, — по крайней мере, они заслуживают вышвыривания. А тебе достаточно просто взгляда. Взгляда, который более чем красноречиво говорит, что ты — пустое место».
Кори сделал еще шаг назад, потом стал очень медленно отступать через комнату, пока не оказался у стены. Он прислонился к стене и уставился в пол. Его рука потянулась к карману, и он нащупал там деньги — три доллара и сорок центов.
«Надо их потратить, — сказал он себе. — Пропить».
Но сам не сдвинулся с места, продолжая разглядывать пол. Потом он медленно поднял голову, его губы слегка сжались. Уолтер Гроган.
Уолтер Гроган был хозяином забегаловки. Он также владел ломбардом, бассейном, химчисткой и большей частью недвижимости на «Болоте». Вся его деятельность концентрировалась здесь. Он редко покидал предместье. Имея достаточно внушительный капитал (а его состояние исчислялось где-то в пределах от ста тысяч до четверти миллиона долларов), он, казалось, готов был всю жизнь провести среди этих деревянных лачуг, покрытых толем хибар и узких проулков. Единственным его занятием, не связанным с «Болотом», являлось членство в Юго-восточном гребном клубе. Это был закрытый клуб, и среди его членов числилось несколько очень важных персон. Но Гроган вступил в него не из-за этого. Просто он любил речную греблю и весьма преуспел в ней. К своему увлечению он относился очень серьезно, а членство в клубе давало ряд дополнительных возможностей.
Ему было пятьдесят шесть лет. Худой, жилистый и загорелый от занятий греблей, человек с седыми, но на удивление густыми и блестящими волосами, зачесанными наверх. Он имел привычку приглаживать волосы рукой, словно хотел придать им дополнительный блеск. А вот глаза его были тусклыми — блеклого желто-серого цвета, мутные и безжизненные, похожие больше на линзы.
«Линзы, которые могут видеть сквозь стену, — подумал Кори. — Или читать мысли. Если бы эти люди считали, что он действительно хочет выигрывать, они бы не сидели с ним за столом. Но они прекрасно знают, что он только придуривается. Можно быть уверенным, что его не интересуют все их бумажки по доллару, по пять и даже по десять. Если бы он пожелал, он обобрал бы их до последнего гроша за каких-нибудь полтора часа. Ничего не остается, как восхищаться им, то есть счетной машиной в его голове. Исключительно точный инструмент. Даже не вспомнишь, когда он ошибался. Типичный преуспевающий делец. Ты что же, завидуешь ему? Завидуешь его сшитому на заказ костюму и шестидесятидолларовым ботинкам? Лимузину из Испании? И если на то пошло, можно вспомнить и другие его забавы, и ту стройную платиновую блондинку, с которой он спит каждую ночь... Так я тебя спрашиваю, ты что, завидуешь ему? Черт возьми, ты действительно ему завидуешь! И...»
В этот момент Рейфер стал сдавать карты. Гроган потягивал сливки. Все произошло очень быстро. Задняя дверь открылась, и вошли двое с револьверами в руках.
На мужчинах были маскарадные маски, которые закрывали их головы целиком: волк-оборотень и тошнотворная смесь гиены с рогатым сатаной. Волк-оборотень стоял у двери, а гиенообразный дьявол медленно приблизился к столу.
В комнате не слышно было ни звука. Некоторые игроки подняли руки вверх. Рейфер все еще держал карты, которые приготовился сдавать, его пальцы замерли в воздухе.
Гроган спокойно рассматривал людей в масках. Казалось, он оценивал их наряд, словно они претендовали на первый приз на костюмированном балу, а он был членом жюри. Он еще несколько минут разглядывал их, отпил немного сливок, поставил стакан на стол и сказал:
— Ну и что вам нужно?
— Тебя, — ответил дьявол-гиена. Голос за маской звучал приглушенно. Человек направил револьвер в голову Грогана: — Только тебя, Гроган.
Гроган потянулся к своему бумажнику.
— Не делай этого, — предупредил его дьявол-гиена.
— Тогда возьми то, что на столе, — предложил ему Гроган. — Забирай и выметайся отсюда!
— Мы пришли не за этим. — Револьвер указал на деньги, лежащие на столе. — Я же сказал. Нам нужен ты.
Гроган задумчиво потер подбородок.
— Давай поднимайся, — приказал дьявол-гиена.
Гроган не двинулся с места.
— Вставай! — Револьвер снова был нацелен на Грогана. — Вставай, или я разнесу тебе башку!
— Ты этого не сделаешь, — сказал Гроган.
— Ты так считаешь?
— Я полагаю, — начал Гроган, — если ты разнесешь мне голову, то не выполнишь задание. Желай они просто меня кокнуть, ты стрелял бы через окно.
— Они? — задиристо переспросил дьявол-гиена. — Что ты несешь?! Кто это «они»?
— Те, кто тебя послал, — ответил Гроган. Он откинулся на спинку стула. — Скажи мне, юноша, — ласково осведомился он, — сколько тебе заплатили?
Дьявол-гиена тяжело, со свистом задышал сквозь маску. Он приблизился к Грогану на шаг, поднял револьвер на несколько дюймов, чтобы тот смотрел прямо Грогану в лоб, чуть ниже линии волос.
— Пятьдесят? — тихо произнес Гроган. — Сотню? Ладно, полторы сотни. Так вот: я удваиваю цену.
Из-под маски дьявола-гиены снова послышалось шипение. На этот раз он смеялся.
— Знаешь, что я тебе скажу? — предложил Гроган. Он еще дальше откинулся на спинку стула, скрестил ноги и сложил руки. — Пусть будет пять сотен. Этого достаточно?
Свистящий смех стал громче. Потом внезапно прекратился, и приглушенный маской голос произнес:
— Ладно, предупреждаю в последний раз. Либо ты встаешь с этого стула и идешь с нами, либо отправляешься прямиком на кладбище.
— Семь сотен, — бросил Гроган. — Семь.
— Тебе что, нравится эта цифра?
— Она всегда выигрывает, — объяснил Гроган. — Ну, что ты на это скажешь? Сойдемся на семи?
— Конечно, — согласился гангстер. — На семи секундах.
Он начал считать. Гроган не двигался с места. Гангстер досчитал до трех, потом остановился и обратился к своему товарищу:
— Запри переднюю дверь.
Волк-оборотень быстро прошел к передней двери, ведущей в бар. Над дверной ручкой был замок, и он защелкнул «собачку». Потом стал медленно продвигаться вдоль стены, держа на прицеле мужчин, сидящих за столом. При этом он оказался спиной к Кори.
— Мы досчитали до трех, — заявил дьявол-гиена. — А теперь прошло четыре секунды... пять...
Гроган стал приподниматься со стула, и в этот момент Кори бросился на гангстера в маске волка-оборотня.
Все было рассчитано точно — его левая рука потянулась к оружию, одновременно правая, сжатая в кулак, ударила волка-оборотня сзади чуть выше шеи у уха. Гангстер рухнул мешком на пол, его напарник выстрелил раз, другой, промахнулся и замешкался на миг, чтобы хорошенько прицелиться. И именно этого мгновения хватило, чтобы револьвер в руке Кори выплюнул в него пламя.
Пуля попала дьяволу-гиене прямо в рот. От маски оторвалось несколько кусочков резины, смешанных с осколками кости и окровавленной плоти. Из затылка стрелявшего тонкой струйкой потекли мозги. Он умер еще до того, как коснулся пола. Другой гангстер попытался добраться до окна — сначала ползком на четвереньках, потом, отчаянно сопя, стал подниматься на ноги. От удара, которым огрел его Кори, он осоловел, и, когда все-таки встал, его повело в сторону. Он наткнулся на стену и тут же снова оказался на полу на четвереньках.
Кори не видел, как подошел Рейфер. Он выхватил у Кори револьвер, и Гроган закричал:
— Нет! Не надо! Не делай этого!
Но Рейфер уже нажал на спуск. Он выстрелил гангстеру в позвоночник. Потом в шею, а третью пулю послал в голову. Труп так и остался сидеть у стены. Рейфер наклонился к нему и выстрелил еще два раза. Пули прошли сквозь отверстия для глаз в волчьей маске.
— Это для верности, — сказал Рейфер.
Он отвернулся от трупа, раздуваясь от гордости, и посмотрел на Грогана, который неспешно прохаживался по комнате.
— Ты идиот! — спокойно произнес Гроган и тыльной стороной ладони ударил Рейфера с размаху по губам.
Рейфер попытался было что-то сказать, Гроган ударил его еще раз.
— Безмозглый тупица! — продолжал Гроган.
Из бара послышались взволнованные возгласы, в дверь уже стучали. Потом кто-то стал выбивать ее плечом.
Гроган подошел к двери и приказал всем разойтись. Шум стих. Он вернулся к Рейферу и осведомился:
— Скажи-ка мне, что это на тебя нашло?
Рейфер с трудом перевел дух:
— Я думал...
— Ах, ты думал?! — передразнил его Гроган. — И чем же, позвольте спросить? Тем местом, на котором сидят?
— Я считал...
— Не может быть! — перебил его Гроган. — Ты не способен сосчитать даже до двух. — Он указал на труп в маске. — Самый последний дурак понял бы, что он мне нужен живым.
Рейфер часто заморгал:
— Он собирался удрать в окно. Я не дал ему.
— Не дал. Это точно, — подтвердил Гроган. — Не дал раскрыть рта, вот что ты сделал.
Рейфер тяжело вздохнул. Он стоял как оплеванный, беспомощно разводя руками. Гроган отвернулся, склонился над сидящим трупом и сорвал с него маску волка-оборотня. Все игравшие в покер сгрудились, чтобы посмотреть на лицо гангстера.
— Кто-нибудь его знает? — спросил Гроган. Все сказали, что нет. Гроган подошел к другому убитому и тоже снял с него маску. Результат был тот же. Гроган недоуменно нахмурился. — Не понимаю, — сказал он вслух, обращаясь сам к себе. — Не понимаю, и все тут!
— Они явно не местные, — заметил кто-то.
— Тогда что им надо? — спросил в замешательстве другой. — С какой стати?
— Я знаю, — громко сказал Рейфер, ударяя кулаком о ладонь. Он многозначительно замолк, снова преисполнившись сознания собственной важности. Все обратили взгляды на него, за исключением Грогана. Кулак снова ударился о ладонь, и Рейфер заявил: — Их нанял тот, кому известно о...
Но в этот момент Гроган посмотрел на Рейфера.
«Один только взгляд, — подумал Кори, — и словно нажали кнопку, выключающую звук!»
Рейфер замер, моргая и тяжело переводя дух. Гроган продолжал смотреть на него. Прошло несколько минут, потом Гроган отвернулся, пошел к столу, уселся и буркнул громко, обращаясь к себе самому:
— Какого дьявола я все это терплю! Пора завязывать. Что за люди меня окружают!
— Я же ничего не сказал. — Рейфер попытался загладить свою оплошность. — Я только говорил, что...
Гроган поднял на него взгляд. Некоторые из мужчин испуганно дернулись. Рейфер сжал губы, его лицо перекосила странная гримаса, видно было, что он сдерживается из последних сил.
— Ты правда хочешь, Чтобы я это сделал? — очень спокойно спросил Гроган. — Хочешь, чтобы я щипцами вырвал тебе язык?
Рейфер открыл было рот, начал что-то говорить, потом прикусил себе язык и замолк.
— Что бы это ни было, ты должен нам объяснить, — заявил один из мужчин. — В конце концов, мы на тебя работаем.
— Верно, — вставил другой. — Мы же тут не посторонние.
— Если что-то тут происходит, нам хотелось бы знать, — подтвердил третий.
— И вы хотите, чтобы я вам рассказал? — недовольно буркнул Гроган.
— Послушай, Уолт, я хочу... в конце концов...
— Я тебе ничего не скажу! — отрезал Гроган.
— Закончим на этом! — важно рявкнул Рейфер.
Он подошел поближе и встал рядом с Гроганом. И снова грудь его раздувалась от важности, когда он, прищурившись, смотрел на мужчин, столпившихся у стола. Кто-то начал было возражать, но Рейфер рыкнул:
— Заткнись и больше не трогай этой темы!
Они ничего не ответили. Несколько человек пожали плечами. Один негодующе вздохнул. И не то чтобы они боялись Рейфера. Просто они все еженедельно получали от Грогана плату и не хотели терять заработок. У них были жены и дети, и они не могли позволить себе остаться без средств к существованию.
Гроган поднялся со стула. Некоторое время он задумчиво смотрел на два трупа. Потом сказал:
— Ладно. Знаете, как мы это уладим? Мы позовем служителей закона и покажем им этих молодчиков. Мы заявим полицейским, что они попытались нас ограбить. Им нужны были деньги — только деньги. И ни слова о том, что они приходили за мной.
Посреди комнаты стоял большой круглый стол, за которым сидело семеро мужчин. Они играли в покер на деньги. Некоторые были в одних нижних рубашках, другие вовсе голые по пояс. Несмотря на ветерок от электрического вентилятора, все обливались потом. При появлении Кори ни один из игроков не поднял головы, все их внимание было сосредоточено на картах.
Кори подошел поближе, чтобы посмотреть на игру. Деньги на кону были небольшие — весь банк составлял не более тридцати долларов. Но несмотря на это игра шла напряженно. Некоторые из мужчин нервно жевали сигары, другие покусывали губы. Пока победивший сгребал деньги, проигравший встал и вышел из комнаты. Кори проскользнул к освободившемуся стулу. Но не успел он на него присесть, как чья-то тяжелая рука оттолкнула его.
— В чем дело? — вкрадчиво осведомился Кори и дружелюбно улыбнулся упитанному мужчине, который спихнул его от стула.
— Тебя никто не приглашал, — сказал толстяк.
При среднем росте он слишком раздался в ширину и весил больше двухсот шестидесяти фунтов, но казался крепко скроенным. Звали его Рейфер.
— Ты шутишь, Рейфер? — Кори продолжал улыбаться.
— Нет, — отвечал тот. — Я не шучу.
— Не понял, — сказал Кори, все еще улыбаясь, но слегка насупившись. — Сегодня вечер пятницы. Игра в полном разгаре. Заведение открыто, как всегда по вечерам в пятницу.
— Только не для тебя, — буркнул Рейфер.
Он посмотрел через стол на сидящего напротив мужчину; его надменное лицо приобрело мгновенно подобострастное, лакейское выражение.
— Разве не так, Уолт?
Человек по имени Уолт потягивал из стакана холодные сливки. Он был целиком поглощен своим занятием, его губы складывались буквой "О", когда он пробовал густую массу. Он не поднял глаз.
— Он мне не верит, Уолт. — Рейфер сделал вторую попытку. — Только слово скажи — и я ему задам! Я выброшу его отсюда вверх тормашками.
Любитель молочных продуктов поднял глаза и увидел Кори. Он устало поморщился.
— Почему ты пристаешь ко мне с такими пустяками? — заметил он Рейферу.
— Я просто хотел удостовериться, — ответил тот. — Ты хочешь его выставить отсюда?
— Да отстань ты от него! — бросил Уолтер Гроган и отпил еще немного сливок. — Пусть стоит, если хочет.
— А сесть можно? — осведомился Кори.
Уолтер Гроган не ответил.
— Можно мне войти в игру? — снова спросил Кори.
— Нет, — сказал Гроган.
— Почему? — удивился Кори. — Почему, Уолт?
Гроган посмотрел на него. И все. И этого взгляда было достаточно, чтобы Кори отшатнулся, словно ему дали пощечину.
«Вот ведь как бывает, — подумал он. — И это не презрение. Это хуже, чем презрение. Это означает, что ты — нуль, совершенное ничтожество. Суть в том, что он даже не дает себе труда вышвырнуть тебя вон. Ты скатываешься на самое дно, даже ниже, чем Карп и другие бездельники. Они стоят на ступеньку выше, чем ты, — по крайней мере, они заслуживают вышвыривания. А тебе достаточно просто взгляда. Взгляда, который более чем красноречиво говорит, что ты — пустое место».
Кори сделал еще шаг назад, потом стал очень медленно отступать через комнату, пока не оказался у стены. Он прислонился к стене и уставился в пол. Его рука потянулась к карману, и он нащупал там деньги — три доллара и сорок центов.
«Надо их потратить, — сказал он себе. — Пропить».
Но сам не сдвинулся с места, продолжая разглядывать пол. Потом он медленно поднял голову, его губы слегка сжались. Уолтер Гроган.
Уолтер Гроган был хозяином забегаловки. Он также владел ломбардом, бассейном, химчисткой и большей частью недвижимости на «Болоте». Вся его деятельность концентрировалась здесь. Он редко покидал предместье. Имея достаточно внушительный капитал (а его состояние исчислялось где-то в пределах от ста тысяч до четверти миллиона долларов), он, казалось, готов был всю жизнь провести среди этих деревянных лачуг, покрытых толем хибар и узких проулков. Единственным его занятием, не связанным с «Болотом», являлось членство в Юго-восточном гребном клубе. Это был закрытый клуб, и среди его членов числилось несколько очень важных персон. Но Гроган вступил в него не из-за этого. Просто он любил речную греблю и весьма преуспел в ней. К своему увлечению он относился очень серьезно, а членство в клубе давало ряд дополнительных возможностей.
Ему было пятьдесят шесть лет. Худой, жилистый и загорелый от занятий греблей, человек с седыми, но на удивление густыми и блестящими волосами, зачесанными наверх. Он имел привычку приглаживать волосы рукой, словно хотел придать им дополнительный блеск. А вот глаза его были тусклыми — блеклого желто-серого цвета, мутные и безжизненные, похожие больше на линзы.
«Линзы, которые могут видеть сквозь стену, — подумал Кори. — Или читать мысли. Если бы эти люди считали, что он действительно хочет выигрывать, они бы не сидели с ним за столом. Но они прекрасно знают, что он только придуривается. Можно быть уверенным, что его не интересуют все их бумажки по доллару, по пять и даже по десять. Если бы он пожелал, он обобрал бы их до последнего гроша за каких-нибудь полтора часа. Ничего не остается, как восхищаться им, то есть счетной машиной в его голове. Исключительно точный инструмент. Даже не вспомнишь, когда он ошибался. Типичный преуспевающий делец. Ты что же, завидуешь ему? Завидуешь его сшитому на заказ костюму и шестидесятидолларовым ботинкам? Лимузину из Испании? И если на то пошло, можно вспомнить и другие его забавы, и ту стройную платиновую блондинку, с которой он спит каждую ночь... Так я тебя спрашиваю, ты что, завидуешь ему? Черт возьми, ты действительно ему завидуешь! И...»
В этот момент Рейфер стал сдавать карты. Гроган потягивал сливки. Все произошло очень быстро. Задняя дверь открылась, и вошли двое с револьверами в руках.
На мужчинах были маскарадные маски, которые закрывали их головы целиком: волк-оборотень и тошнотворная смесь гиены с рогатым сатаной. Волк-оборотень стоял у двери, а гиенообразный дьявол медленно приблизился к столу.
В комнате не слышно было ни звука. Некоторые игроки подняли руки вверх. Рейфер все еще держал карты, которые приготовился сдавать, его пальцы замерли в воздухе.
Гроган спокойно рассматривал людей в масках. Казалось, он оценивал их наряд, словно они претендовали на первый приз на костюмированном балу, а он был членом жюри. Он еще несколько минут разглядывал их, отпил немного сливок, поставил стакан на стол и сказал:
— Ну и что вам нужно?
— Тебя, — ответил дьявол-гиена. Голос за маской звучал приглушенно. Человек направил револьвер в голову Грогана: — Только тебя, Гроган.
Гроган потянулся к своему бумажнику.
— Не делай этого, — предупредил его дьявол-гиена.
— Тогда возьми то, что на столе, — предложил ему Гроган. — Забирай и выметайся отсюда!
— Мы пришли не за этим. — Револьвер указал на деньги, лежащие на столе. — Я же сказал. Нам нужен ты.
Гроган задумчиво потер подбородок.
— Давай поднимайся, — приказал дьявол-гиена.
Гроган не двинулся с места.
— Вставай! — Револьвер снова был нацелен на Грогана. — Вставай, или я разнесу тебе башку!
— Ты этого не сделаешь, — сказал Гроган.
— Ты так считаешь?
— Я полагаю, — начал Гроган, — если ты разнесешь мне голову, то не выполнишь задание. Желай они просто меня кокнуть, ты стрелял бы через окно.
— Они? — задиристо переспросил дьявол-гиена. — Что ты несешь?! Кто это «они»?
— Те, кто тебя послал, — ответил Гроган. Он откинулся на спинку стула. — Скажи мне, юноша, — ласково осведомился он, — сколько тебе заплатили?
Дьявол-гиена тяжело, со свистом задышал сквозь маску. Он приблизился к Грогану на шаг, поднял револьвер на несколько дюймов, чтобы тот смотрел прямо Грогану в лоб, чуть ниже линии волос.
— Пятьдесят? — тихо произнес Гроган. — Сотню? Ладно, полторы сотни. Так вот: я удваиваю цену.
Из-под маски дьявола-гиены снова послышалось шипение. На этот раз он смеялся.
— Знаешь, что я тебе скажу? — предложил Гроган. Он еще дальше откинулся на спинку стула, скрестил ноги и сложил руки. — Пусть будет пять сотен. Этого достаточно?
Свистящий смех стал громче. Потом внезапно прекратился, и приглушенный маской голос произнес:
— Ладно, предупреждаю в последний раз. Либо ты встаешь с этого стула и идешь с нами, либо отправляешься прямиком на кладбище.
— Семь сотен, — бросил Гроган. — Семь.
— Тебе что, нравится эта цифра?
— Она всегда выигрывает, — объяснил Гроган. — Ну, что ты на это скажешь? Сойдемся на семи?
— Конечно, — согласился гангстер. — На семи секундах.
Он начал считать. Гроган не двигался с места. Гангстер досчитал до трех, потом остановился и обратился к своему товарищу:
— Запри переднюю дверь.
Волк-оборотень быстро прошел к передней двери, ведущей в бар. Над дверной ручкой был замок, и он защелкнул «собачку». Потом стал медленно продвигаться вдоль стены, держа на прицеле мужчин, сидящих за столом. При этом он оказался спиной к Кори.
— Мы досчитали до трех, — заявил дьявол-гиена. — А теперь прошло четыре секунды... пять...
Гроган стал приподниматься со стула, и в этот момент Кори бросился на гангстера в маске волка-оборотня.
Все было рассчитано точно — его левая рука потянулась к оружию, одновременно правая, сжатая в кулак, ударила волка-оборотня сзади чуть выше шеи у уха. Гангстер рухнул мешком на пол, его напарник выстрелил раз, другой, промахнулся и замешкался на миг, чтобы хорошенько прицелиться. И именно этого мгновения хватило, чтобы револьвер в руке Кори выплюнул в него пламя.
Пуля попала дьяволу-гиене прямо в рот. От маски оторвалось несколько кусочков резины, смешанных с осколками кости и окровавленной плоти. Из затылка стрелявшего тонкой струйкой потекли мозги. Он умер еще до того, как коснулся пола. Другой гангстер попытался добраться до окна — сначала ползком на четвереньках, потом, отчаянно сопя, стал подниматься на ноги. От удара, которым огрел его Кори, он осоловел, и, когда все-таки встал, его повело в сторону. Он наткнулся на стену и тут же снова оказался на полу на четвереньках.
Кори не видел, как подошел Рейфер. Он выхватил у Кори револьвер, и Гроган закричал:
— Нет! Не надо! Не делай этого!
Но Рейфер уже нажал на спуск. Он выстрелил гангстеру в позвоночник. Потом в шею, а третью пулю послал в голову. Труп так и остался сидеть у стены. Рейфер наклонился к нему и выстрелил еще два раза. Пули прошли сквозь отверстия для глаз в волчьей маске.
— Это для верности, — сказал Рейфер.
Он отвернулся от трупа, раздуваясь от гордости, и посмотрел на Грогана, который неспешно прохаживался по комнате.
— Ты идиот! — спокойно произнес Гроган и тыльной стороной ладони ударил Рейфера с размаху по губам.
Рейфер попытался было что-то сказать, Гроган ударил его еще раз.
— Безмозглый тупица! — продолжал Гроган.
Из бара послышались взволнованные возгласы, в дверь уже стучали. Потом кто-то стал выбивать ее плечом.
Гроган подошел к двери и приказал всем разойтись. Шум стих. Он вернулся к Рейферу и осведомился:
— Скажи-ка мне, что это на тебя нашло?
Рейфер с трудом перевел дух:
— Я думал...
— Ах, ты думал?! — передразнил его Гроган. — И чем же, позвольте спросить? Тем местом, на котором сидят?
— Я считал...
— Не может быть! — перебил его Гроган. — Ты не способен сосчитать даже до двух. — Он указал на труп в маске. — Самый последний дурак понял бы, что он мне нужен живым.
Рейфер часто заморгал:
— Он собирался удрать в окно. Я не дал ему.
— Не дал. Это точно, — подтвердил Гроган. — Не дал раскрыть рта, вот что ты сделал.
Рейфер тяжело вздохнул. Он стоял как оплеванный, беспомощно разводя руками. Гроган отвернулся, склонился над сидящим трупом и сорвал с него маску волка-оборотня. Все игравшие в покер сгрудились, чтобы посмотреть на лицо гангстера.
— Кто-нибудь его знает? — спросил Гроган. Все сказали, что нет. Гроган подошел к другому убитому и тоже снял с него маску. Результат был тот же. Гроган недоуменно нахмурился. — Не понимаю, — сказал он вслух, обращаясь сам к себе. — Не понимаю, и все тут!
— Они явно не местные, — заметил кто-то.
— Тогда что им надо? — спросил в замешательстве другой. — С какой стати?
— Я знаю, — громко сказал Рейфер, ударяя кулаком о ладонь. Он многозначительно замолк, снова преисполнившись сознания собственной важности. Все обратили взгляды на него, за исключением Грогана. Кулак снова ударился о ладонь, и Рейфер заявил: — Их нанял тот, кому известно о...
Но в этот момент Гроган посмотрел на Рейфера.
«Один только взгляд, — подумал Кори, — и словно нажали кнопку, выключающую звук!»
Рейфер замер, моргая и тяжело переводя дух. Гроган продолжал смотреть на него. Прошло несколько минут, потом Гроган отвернулся, пошел к столу, уселся и буркнул громко, обращаясь к себе самому:
— Какого дьявола я все это терплю! Пора завязывать. Что за люди меня окружают!
— Я же ничего не сказал. — Рейфер попытался загладить свою оплошность. — Я только говорил, что...
Гроган поднял на него взгляд. Некоторые из мужчин испуганно дернулись. Рейфер сжал губы, его лицо перекосила странная гримаса, видно было, что он сдерживается из последних сил.
— Ты правда хочешь, Чтобы я это сделал? — очень спокойно спросил Гроган. — Хочешь, чтобы я щипцами вырвал тебе язык?
Рейфер открыл было рот, начал что-то говорить, потом прикусил себе язык и замолк.
— Что бы это ни было, ты должен нам объяснить, — заявил один из мужчин. — В конце концов, мы на тебя работаем.
— Верно, — вставил другой. — Мы же тут не посторонние.
— Если что-то тут происходит, нам хотелось бы знать, — подтвердил третий.
— И вы хотите, чтобы я вам рассказал? — недовольно буркнул Гроган.
— Послушай, Уолт, я хочу... в конце концов...
— Я тебе ничего не скажу! — отрезал Гроган.
— Закончим на этом! — важно рявкнул Рейфер.
Он подошел поближе и встал рядом с Гроганом. И снова грудь его раздувалась от важности, когда он, прищурившись, смотрел на мужчин, столпившихся у стола. Кто-то начал было возражать, но Рейфер рыкнул:
— Заткнись и больше не трогай этой темы!
Они ничего не ответили. Несколько человек пожали плечами. Один негодующе вздохнул. И не то чтобы они боялись Рейфера. Просто они все еженедельно получали от Грогана плату и не хотели терять заработок. У них были жены и дети, и они не могли позволить себе остаться без средств к существованию.
Гроган поднялся со стула. Некоторое время он задумчиво смотрел на два трупа. Потом сказал:
— Ладно. Знаете, как мы это уладим? Мы позовем служителей закона и покажем им этих молодчиков. Мы заявим полицейским, что они попытались нас ограбить. Им нужны были деньги — только деньги. И ни слова о том, что они приходили за мной.