Страница:
Но пуще всего Ричарда беспокоили слова мальчика на рынке – во дворце тьма и что эта тьма всматривается. У лорда Рала не было веских причин беспокоиться из-за произнесенного в бреду. В самом деле, Зедда и Натана не взволновали слова мальчика, когда Ричард рассказал о случившемся. Они считали, что Кэлен права и все это не более чем иллюзии, порожденные лихорадкой.
Но тем не менее Ричард задумался. Ему казалось, что это не просто лихорадочный бред. Слова мальчика затронули что-то в глубине его существа.
Ричард заметил, что Рикка наблюдает за толпой. Она походила на ястреба, высматривающего мышь. Кара в стороне от главного прохода через зал поглядывала на Ричарда и Кэлен, даже когда улыбалась и приветствовала гостей. Он приметил, что другие морд-ситы следят за собравшимися. Несколько их, приближенных к лорду Ралу и его жене, были одеты в красную кожу. По некоторым причинам его это вовсе не разгневало. Время было мирное, и однако он с радостью отметил, что все остаются по-прежнему бдительными.
Ричард чуть наклонился к деду.
– Зедд, тебе не кажется, что Натан был прав?
Зедд нахмурился.
– О чем ты?
Ричард приветливо улыбнулся проходящим гостям и ответил:
– О том, что настоящие пророчества повторяются.
Что они всплывают вновь, чтобы укрепить свою значимость. Что они повторяются, словно чтобы напомнить о себе людям.
Прежде чем ответить, Зедд некоторое время смотрел на толпу.
– Я не пророк. Мой дар проявляется не в этой области. Но все же я волшебник и в этом качестве всю свою жизнь среди прочих вещей изучал пророчества, поэтому кое-что о них знаю. В словах Натана есть доля истины.
– Понятно, – ответил Ричард и заметил, что через помещение к нему приближается командир стражи, сопровождавшей их сегодня утром на рынке. Лицо у него почему-то было очень мрачное.
Люди, замечая целеустремленность идущего командира стражи, уступали ему дорогу; веселье, смех, разговоры при этом притихали. Бенджамин при виде его выпрямился и стал больше похож на генерала Мейфферта, чем на мужа Кары. Несколько морд-ситов приблизились, полагая, что если у него столь серьезный вид, то, возможно, незачем подпускать его к лорду Ралу и Матери-Исповеднице, которые пришли сюда повеселиться, а не заниматься делами. Кара распорядилась пропустить этого человека, не задавая ему никаких вопросов.
Командир стражи остановился и прижал кулак к сердцу.
– Простите, что отвлекаю, лорд Рал.
Ричард кивнул в знак приветствия.
– Ничего страшного. Удалось найти мальчика?
– Нет, лорд Рал. Мы искали везде. Мальчик исчез.
Ричард подумал: до чего же мрачно.
– Мальчик должен быть где-то на равнине. Он болен и не мог уйти далеко. Продолжайте поиски. Не сомневаюсь, ваши люди найдут его.
Командир стражи откашлялся.
– Лорд Рал, двоих моих людей, ушедших по следам мальчика, некоторое время назад нашли мертвыми.
У Ричарда защемило сердце при мысли, что эти храбрые люди, которые столько сражались и столько страдали, погибли сейчас, когда мир наконец-то достигнут.
– Мертвыми? Как это произошло?
Командир стражи переступил с ноги на ногу.
– Не знаю, лорд Рал. На них нет ран или чего-то подобного. Они не выхватили оружие. Их лица ничего не выражали. Они просто мирно лежали в узком проходе позади палаток. Никаких признаков борьбы.
Пальцы Ричарда сжали рукоять меча.
– И на них нет никаких ран?
– Нет, лорд Рал. Они просто мертвы.
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Но тем не менее Ричард задумался. Ему казалось, что это не просто лихорадочный бред. Слова мальчика затронули что-то в глубине его существа.
Ричард заметил, что Рикка наблюдает за толпой. Она походила на ястреба, высматривающего мышь. Кара в стороне от главного прохода через зал поглядывала на Ричарда и Кэлен, даже когда улыбалась и приветствовала гостей. Он приметил, что другие морд-ситы следят за собравшимися. Несколько их, приближенных к лорду Ралу и его жене, были одеты в красную кожу. По некоторым причинам его это вовсе не разгневало. Время было мирное, и однако он с радостью отметил, что все остаются по-прежнему бдительными.
Ричард чуть наклонился к деду.
– Зедд, тебе не кажется, что Натан был прав?
Зедд нахмурился.
– О чем ты?
Ричард приветливо улыбнулся проходящим гостям и ответил:
– О том, что настоящие пророчества повторяются.
Что они всплывают вновь, чтобы укрепить свою значимость. Что они повторяются, словно чтобы напомнить о себе людям.
Прежде чем ответить, Зедд некоторое время смотрел на толпу.
– Я не пророк. Мой дар проявляется не в этой области. Но все же я волшебник и в этом качестве всю свою жизнь среди прочих вещей изучал пророчества, поэтому кое-что о них знаю. В словах Натана есть доля истины.
– Понятно, – ответил Ричард и заметил, что через помещение к нему приближается командир стражи, сопровождавшей их сегодня утром на рынке. Лицо у него почему-то было очень мрачное.
Люди, замечая целеустремленность идущего командира стражи, уступали ему дорогу; веселье, смех, разговоры при этом притихали. Бенджамин при виде его выпрямился и стал больше похож на генерала Мейфферта, чем на мужа Кары. Несколько морд-ситов приблизились, полагая, что если у него столь серьезный вид, то, возможно, незачем подпускать его к лорду Ралу и Матери-Исповеднице, которые пришли сюда повеселиться, а не заниматься делами. Кара распорядилась пропустить этого человека, не задавая ему никаких вопросов.
Командир стражи остановился и прижал кулак к сердцу.
– Простите, что отвлекаю, лорд Рал.
Ричард кивнул в знак приветствия.
– Ничего страшного. Удалось найти мальчика?
– Нет, лорд Рал. Мы искали везде. Мальчик исчез.
Ричард подумал: до чего же мрачно.
– Мальчик должен быть где-то на равнине. Он болен и не мог уйти далеко. Продолжайте поиски. Не сомневаюсь, ваши люди найдут его.
Командир стражи откашлялся.
– Лорд Рал, двоих моих людей, ушедших по следам мальчика, некоторое время назад нашли мертвыми.
У Ричарда защемило сердце при мысли, что эти храбрые люди, которые столько сражались и столько страдали, погибли сейчас, когда мир наконец-то достигнут.
– Мертвыми? Как это произошло?
Командир стражи переступил с ноги на ногу.
– Не знаю, лорд Рал. На них нет ран или чего-то подобного. Они не выхватили оружие. Их лица ничего не выражали. Они просто мирно лежали в узком проходе позади палаток. Никаких признаков борьбы.
Пальцы Ричарда сжали рукоять меча.
– И на них нет никаких ран?
– Нет, лорд Рал. Они просто мертвы.
Глава 8
Вскоре после того, как лорд Рал поручил командиру стражи отправить солдат на поиски мальчика, пообщаться с Ричардом и Кэлен собрались посланцы из разных земель, прибывшие по случаю знаменательной свадьбы. Одни выражали им свою признательность и восхищались тем, что сделано для свержения тирании, другие стремились что-либо узнать. У каждого были свои вопросы к лорду Ралу и Матери-Исповеднице.
В последние несколько дней Ричард уже встречался с представителями земель, послами и эмиссарами, однако знал мало кого из собравшихся возле них сейчас. Улыбки и приветствия казались искренними.
После официальной части (благодарили за приглашение и теплый прием, восторгались дворцом) все они быстро переходили к торговой политике и введению единых законов. Представители земель хотели ручательств, что им позволят принять участие в обсуждении и принятии этих законов.
Насущные потребности ведения войны и нужда в поставках и людях ушли в прошлое. Теперь главное внимание было приковано к тому, как различным частям империи использовать свои товары и ресурсы с наибольшей выгодой для себя и страны. Не вызывало сомнений, что тесное единство, которое они обрели во время войны, ослабло, и каждого представителя беспокоило, чтобы, когда дойдет до торговли и принятия законов, его родную землю не поставили в менее выгодное положение, чем другие части империи.
Ричард позволил Кэлен заверить их, что торговых запретов не будет и не следует опасаться дарования одной местности каких-то особых привилегий, которые поставят в невыгодное положение прочие территории. Многие пришедшие были из Срединных Земель. Кэлен напомнила им о принципах управления Срединными землями тогда, когда ими правила она, Мать-Исповедница, и заверила, что теперь, в составе Д’Харианской империи, они по-прежнему могут рассчитывать на справедливые законы. Ее спокойный тон и уверенная властность убедили людей в правдивости ее слов.
Среди официальных представителей нашлись такие, кто напомнил Кэлен: большинство местностей в Срединных землях имеют в Эйдиндриле своих представителей – эмиссаров или просто посланцев от земель, но в любом случае своих доверенных официальных лиц, участвующих в обсуждении важнейших государственных вопросов и принятии или исправлении важных законов. Мать-Исповедница заверила их, что Народный Дворец теперь стал резиденцией властей Д’Харианской империи и здесь, как и прежде в Эйдиндриле, рады тем представителям земель, которые смогут принять участие в построении общего будущего. Все присутствующие, казалось, не просто довольны ее словами, но искренне радуются.
Кэлен была рождена повелевать и несла бремя власти с грациозным изяществом. Росла она по большей части в одиночестве, поскольку была той, кого боятся, – Исповедницей. Повстречав ее впервые, Ричард увидел, что люди в ее присутствии дрожат. В прошлом люди видели лишь ужасающую силу, а не характер ее носительницы, но когда они с Ричардом воевали за этих людей, к Кэлен пришли почет и уважение. Во дворец многие приехали, чтобы посмотреть на нее.
В самый неподходящий момент, когда Кэлен отвечала на вопросы, к Ричарду сзади подошел Натан, схватил за руку и несильно потянул назад.
– Нужно поговорить.
Кэлен сделала паузу в своем комментарии к обсуждению древних границ. Она говорила, что нет смысла спорить из-за этого, они все теперь часть Д’Харианской империи, и совсем не важно, где на карте была нарисована ничего не значащая линия. Когда она замолчала, все взгляды были обращены к высокому пророку. Все знали, кто он такой.
Ричард заметил, что Натан держит в руке книгу «Заключительные примечания», используя палец вместо закладки.
– Что там? – вполголоса спросил Ричард, отступив на несколько шагов от наблюдающей за ними внезапно притихшей толпы. Очевидно, пророчества вызывали больший интерес, чем вопросы торговли или спорных границ.
Натан наклонился и доверительно заговорил:
– Ты рассказывал, что мальчик, с которым ты встречался на рынке, говорил что-то о тьме во дворце.
Ричард выпрямился и повернулся к наблюдавшим за ним гостям.
– Прошу прощения, но я ненадолго покину вас. Всего на минуту.
Он взял Натана за руку и сделал с ним еще несколько шагов назад, к створчатым дверям, ведущим в другую комнату. Зедд последовал за ними, Кэлен тоже. Кара и Бенджамин, стоявшие неподалеку, поняли намек во взгляде Ричарда и завладели вниманием гостей, начав расспрашивать приехавших, как продвигается восстановление нормальной жизни в их провинциях.
Убедившись, что в комнате нет никого постороннего, Ричард повернулся к Натану.
– Мальчик сказал, что тьма здесь, во дворце. Он сказал, что это всматривающаяся тьма.
Не говоря ни слова, Натан открыл книжку и передал ее Ричарду.
Ричард почти сразу же наткнулся на знакомые слова: «всматривающаяся тьма».
– Это в точности слова мальчика, – сказала Кэлен, в ее приглушенном голосе ясно слышалось беспокойство.
Ричард едва не сказал, что совпадение случайно, хотя знал, что это не так. Но он спросил:
– Есть здесь еще что-нибудь об этом? Это частичное пророчество встречается где-нибудь еще в книге?
– Не знаю, – признался Натан с явной печалью. – Понятия не имею, как узнать, есть ли связь между написанным в этой книге, и еще чем-нибудь. С этим темным пророчеством может быть связано все что угодно или вообще ничего. Я даже не знаю, соотносится ли как-то с линией этого предсказания о всматривающейся тьме другое пророчество, про обрушение крыши.
Ричард точно знал: соотносится.
Он скептически воспринял то, что слова мальчика «совпали» со строкой в книге, в которой другая строка «совпала» со сказанным старухой. Эти «совпадения» не могли быть случайными. Он хорошо помнил удивленный взгляд старухи, когда она огласила свое предсказание, что крыша обрушится – словно произнесла совсем не то, что собиралась.
Ричард усвоил, что его дар проявляется уникальным образом. В некоторых текстах его именовали «камнем в пруду», поскольку он находился в центре расходящихся кругов событий. Происшествия, которые сначала казались случайными совпадениями, на деле зачастую оказывались так или иначе связанными с ним или привлекали внимание Ричарда благодаря его дару и его воздействию на события. Такие события казались стечением обстоятельств, пока он не начинал копать глубже.
Или пока небо не падало на него.
Он знал, что не следует оставлять все так, как есть. Нельзя позволять событиям опережать его. Нужно копать глубже.
Он глубоко вздохнул.
– Прямо сейчас мы все равно ничего не можем. Давайте не будем будоражить этих людей известием, что не все ладно.
– Мы, вообще-то, не знаем, действительно ли не все ладно, – напомнил Зедд.
Ричард не захотел убеждать его, что все-таки не все.
– Надеюсь, ты прав.
– Именно так и действуют пророчества, – напомнил Натан Зедду. – Возможно, оно как-то связанно со всем этим.
Зедд состроил кислую мину, но не стал спорить.
Ричард постукивал пальцем по рукояти меча, а перед его мысленным взором лихорадочно пробегали все последние события. Он не видел никакой связи между тремя происшествиями. Он не мог вообразить такую связь.
Но это не так, подумал он. Тьма, которая что-то ищет, – это может быть связанно с ощущением Кары, будто кто-то наблюдал за ее комнатой ночью… в темноте.
Он повернулся к Натану.
– Ты говорил, среди слуг есть женщина, у которой бывают небольшие предвидения.
– Да, говорил. Помощница на кухне, обычно занимается всякой подсобной работой вроде нарезки овощей для поваров, но ее привлекают и в других случаях, когда нужны лишние руки. Скорее всего, сейчас она среди людей в голубом, прислуживает. – Он не таясь оглядел зал. – Впрочем, сейчас я ее не вижу.
– Ты сказал, есть еще одна женщина, кажется, Лоретта? – с крошечными способностями. Ты сказал, она хотела видеть меня, потому что у нее для меня кое-что есть, своего рода знамение.
Натан кивнул.
– Именно так.
– Отведи меня к ней, как только мы сумеем вырваться отсюда.
– Ричард, я буду рад составить тебе компанию, но скорее всего это будет пустая трата времени. Обычно подобное на поверку вовсе не таким значительно, как кажется некоторым. Люди часто видят в самом обыденном и невинном зловещий второй смысл. Наверняка ничего важного.
– Меня бы это успокоило, – сказал Ричард, покосившись на тех, кто его ждал. – Я перестал бы беспокоиться.
– Пусть будет так. – Натан указал на дверь за их спиной. – Мы возле кухни. Лоретта работает у мясника, который обеспечивает дворец провизией в таких случаях, как свадьба и эта сегодняшняя встреча. Ее жилище здесь неподалеку. Мы можем заглянуть к ней в любое удобное для тебя время.
Ричард кивнул.
– А пока давайте вернемся к гостям.
В последние несколько дней Ричард уже встречался с представителями земель, послами и эмиссарами, однако знал мало кого из собравшихся возле них сейчас. Улыбки и приветствия казались искренними.
После официальной части (благодарили за приглашение и теплый прием, восторгались дворцом) все они быстро переходили к торговой политике и введению единых законов. Представители земель хотели ручательств, что им позволят принять участие в обсуждении и принятии этих законов.
Насущные потребности ведения войны и нужда в поставках и людях ушли в прошлое. Теперь главное внимание было приковано к тому, как различным частям империи использовать свои товары и ресурсы с наибольшей выгодой для себя и страны. Не вызывало сомнений, что тесное единство, которое они обрели во время войны, ослабло, и каждого представителя беспокоило, чтобы, когда дойдет до торговли и принятия законов, его родную землю не поставили в менее выгодное положение, чем другие части империи.
Ричард позволил Кэлен заверить их, что торговых запретов не будет и не следует опасаться дарования одной местности каких-то особых привилегий, которые поставят в невыгодное положение прочие территории. Многие пришедшие были из Срединных Земель. Кэлен напомнила им о принципах управления Срединными землями тогда, когда ими правила она, Мать-Исповедница, и заверила, что теперь, в составе Д’Харианской империи, они по-прежнему могут рассчитывать на справедливые законы. Ее спокойный тон и уверенная властность убедили людей в правдивости ее слов.
Среди официальных представителей нашлись такие, кто напомнил Кэлен: большинство местностей в Срединных землях имеют в Эйдиндриле своих представителей – эмиссаров или просто посланцев от земель, но в любом случае своих доверенных официальных лиц, участвующих в обсуждении важнейших государственных вопросов и принятии или исправлении важных законов. Мать-Исповедница заверила их, что Народный Дворец теперь стал резиденцией властей Д’Харианской империи и здесь, как и прежде в Эйдиндриле, рады тем представителям земель, которые смогут принять участие в построении общего будущего. Все присутствующие, казалось, не просто довольны ее словами, но искренне радуются.
Кэлен была рождена повелевать и несла бремя власти с грациозным изяществом. Росла она по большей части в одиночестве, поскольку была той, кого боятся, – Исповедницей. Повстречав ее впервые, Ричард увидел, что люди в ее присутствии дрожат. В прошлом люди видели лишь ужасающую силу, а не характер ее носительницы, но когда они с Ричардом воевали за этих людей, к Кэлен пришли почет и уважение. Во дворец многие приехали, чтобы посмотреть на нее.
В самый неподходящий момент, когда Кэлен отвечала на вопросы, к Ричарду сзади подошел Натан, схватил за руку и несильно потянул назад.
– Нужно поговорить.
Кэлен сделала паузу в своем комментарии к обсуждению древних границ. Она говорила, что нет смысла спорить из-за этого, они все теперь часть Д’Харианской империи, и совсем не важно, где на карте была нарисована ничего не значащая линия. Когда она замолчала, все взгляды были обращены к высокому пророку. Все знали, кто он такой.
Ричард заметил, что Натан держит в руке книгу «Заключительные примечания», используя палец вместо закладки.
– Что там? – вполголоса спросил Ричард, отступив на несколько шагов от наблюдающей за ними внезапно притихшей толпы. Очевидно, пророчества вызывали больший интерес, чем вопросы торговли или спорных границ.
Натан наклонился и доверительно заговорил:
– Ты рассказывал, что мальчик, с которым ты встречался на рынке, говорил что-то о тьме во дворце.
Ричард выпрямился и повернулся к наблюдавшим за ним гостям.
– Прошу прощения, но я ненадолго покину вас. Всего на минуту.
Он взял Натана за руку и сделал с ним еще несколько шагов назад, к створчатым дверям, ведущим в другую комнату. Зедд последовал за ними, Кэлен тоже. Кара и Бенджамин, стоявшие неподалеку, поняли намек во взгляде Ричарда и завладели вниманием гостей, начав расспрашивать приехавших, как продвигается восстановление нормальной жизни в их провинциях.
Убедившись, что в комнате нет никого постороннего, Ричард повернулся к Натану.
– Мальчик сказал, что тьма здесь, во дворце. Он сказал, что это всматривающаяся тьма.
Не говоря ни слова, Натан открыл книжку и передал ее Ричарду.
Ричард почти сразу же наткнулся на знакомые слова: «всматривающаяся тьма».
– Это в точности слова мальчика, – сказала Кэлен, в ее приглушенном голосе ясно слышалось беспокойство.
Ричард едва не сказал, что совпадение случайно, хотя знал, что это не так. Но он спросил:
– Есть здесь еще что-нибудь об этом? Это частичное пророчество встречается где-нибудь еще в книге?
– Не знаю, – признался Натан с явной печалью. – Понятия не имею, как узнать, есть ли связь между написанным в этой книге, и еще чем-нибудь. С этим темным пророчеством может быть связано все что угодно или вообще ничего. Я даже не знаю, соотносится ли как-то с линией этого предсказания о всматривающейся тьме другое пророчество, про обрушение крыши.
Ричард точно знал: соотносится.
Он скептически воспринял то, что слова мальчика «совпали» со строкой в книге, в которой другая строка «совпала» со сказанным старухой. Эти «совпадения» не могли быть случайными. Он хорошо помнил удивленный взгляд старухи, когда она огласила свое предсказание, что крыша обрушится – словно произнесла совсем не то, что собиралась.
Ричард усвоил, что его дар проявляется уникальным образом. В некоторых текстах его именовали «камнем в пруду», поскольку он находился в центре расходящихся кругов событий. Происшествия, которые сначала казались случайными совпадениями, на деле зачастую оказывались так или иначе связанными с ним или привлекали внимание Ричарда благодаря его дару и его воздействию на события. Такие события казались стечением обстоятельств, пока он не начинал копать глубже.
Или пока небо не падало на него.
Он знал, что не следует оставлять все так, как есть. Нельзя позволять событиям опережать его. Нужно копать глубже.
Он глубоко вздохнул.
– Прямо сейчас мы все равно ничего не можем. Давайте не будем будоражить этих людей известием, что не все ладно.
– Мы, вообще-то, не знаем, действительно ли не все ладно, – напомнил Зедд.
Ричард не захотел убеждать его, что все-таки не все.
– Надеюсь, ты прав.
– Именно так и действуют пророчества, – напомнил Натан Зедду. – Возможно, оно как-то связанно со всем этим.
Зедд состроил кислую мину, но не стал спорить.
Ричард постукивал пальцем по рукояти меча, а перед его мысленным взором лихорадочно пробегали все последние события. Он не видел никакой связи между тремя происшествиями. Он не мог вообразить такую связь.
Но это не так, подумал он. Тьма, которая что-то ищет, – это может быть связанно с ощущением Кары, будто кто-то наблюдал за ее комнатой ночью… в темноте.
Он повернулся к Натану.
– Ты говорил, среди слуг есть женщина, у которой бывают небольшие предвидения.
– Да, говорил. Помощница на кухне, обычно занимается всякой подсобной работой вроде нарезки овощей для поваров, но ее привлекают и в других случаях, когда нужны лишние руки. Скорее всего, сейчас она среди людей в голубом, прислуживает. – Он не таясь оглядел зал. – Впрочем, сейчас я ее не вижу.
– Ты сказал, есть еще одна женщина, кажется, Лоретта? – с крошечными способностями. Ты сказал, она хотела видеть меня, потому что у нее для меня кое-что есть, своего рода знамение.
Натан кивнул.
– Именно так.
– Отведи меня к ней, как только мы сумеем вырваться отсюда.
– Ричард, я буду рад составить тебе компанию, но скорее всего это будет пустая трата времени. Обычно подобное на поверку вовсе не таким значительно, как кажется некоторым. Люди часто видят в самом обыденном и невинном зловещий второй смысл. Наверняка ничего важного.
– Меня бы это успокоило, – сказал Ричард, покосившись на тех, кто его ждал. – Я перестал бы беспокоиться.
– Пусть будет так. – Натан указал на дверь за их спиной. – Мы возле кухни. Лоретта работает у мясника, который обеспечивает дворец провизией в таких случаях, как свадьба и эта сегодняшняя встреча. Ее жилище здесь неподалеку. Мы можем заглянуть к ней в любое удобное для тебя время.
Ричард кивнул.
– А пока давайте вернемся к гостям.
Глава 9
Ричард вернулся к ожидающей группе официальных лиц – там были градоначальники, регенты, представители различных земель и даже короли и королевы, чьи царства располагались в Срединных землях и входили ныне в состав Д’Харианской империи. Зедд и Кэлен пошли с Ричардом, а Натан, сунув книгу под мышку и изобразив широчайшую улыбку, шагал отдельно за ними следом.
Натан, единственный пророк среди ныне живущих и в то же время Рал, был знаком каждому во дворце. Это вкупе с яркой, живой натурой делало его своего рода знаменитостью. Одет он был не пышно: поношенная рубаха и элегантный зеленый плащ с капюшоном отлично сочетались.
Искусная гравировка украшала отделанные золотом ножны и меч у его бедра.
По мнению Ричарда, волшебник со способностями Натана, носящий меч, подобен дикобразу, который носит для защиты зубочистку. Натан же утверждал, что с мечом смотрится куда величественнее. Он получал удовольствие от взглядов, которыми его провожали, и обычно принимал их с широкой усмешкой, а если это был взгляд женщины – низким поклоном. Чем привлекательнее была женщина, тем шире улыбка и ниже поклон. При этом женщины часто краснели, но почти всегда улыбались в ответ.
Хотя Натану сравнялось около тысячи лет, он зачастую относился к жизни с радостью и восторженностью ребенка. Это была часть его характера, для некоторых притягательная. Другие же, невзирая на приятные стороны его натуры, считали пророка одним из самых опасных людей из живущих.
Пророк мог сообщить что-то о будущем и о грядущих страданиях, боли, даже смерти. Люди верили, что его слова отражают их судьбу. Натан имел дело с пророчествами; он не мог выдумать будущее или сделать так, чтобы предсказанное сбылось. Но тем не менее были такие, кто верил, что ему это по силам. Вот почему многие считали его опасным.
Другие считали его опасным по иной причине. Его боялись, поскольку бывало, что его пророчества приводили к войне.
Некоторые женщины различали вокруг него ауру опасности.
Когда Ричард поинтересовался, зачем ему ненужный меч, Натан напомнил ему, что он тоже волшебник и тоже ходит с мечом. Ричард возразил, что он при этом еще Искатель, Меч Истины ему необходим. Оружие – часть его существа. Меч же Натана был скорее украшением. Пророк не нуждался в нем, чтобы испепелить кого-либо.
Натан же напомнил Ричарду, что Искатель он или нет и независимо от того, как слился с мечом, сам Ричард куда опаснее, чем его клинок.
– Лорд Рал, – обратился к Ричарду, когда все собрались, коренастый мужчина в красном камзоле, – нельзя ли узнать, ожидает ли нас какое-то предсказанное пророчеством событие?
Многие облегченно вздохнули, когда этот вопрос наконец был задан, и придвинулись ближе. Ричард начал подозревать, что этих людей интересуют исключительно ответы на подобные вопросы.
Он оглядел обращенные к нему встревоженные лица.
– Предсказанное пророчеством событие? О чем вы?
– Ну, – сказал мужчина, делая широкий жест, – здесь собралось множество особ, обладающих магическим даром: Первый Волшебник Зорандер, пророк Натан Рал собственной персоной и, – мужчина склонил голову к Ричарду, – не в последнюю очередь вы, лорд Рал, успешно доказавший неповторимость своего дара. Конечно же вы посвящены в глубокие тайны, поведанные пророчествами. С той самой минуты как собрались здесь, мы все надеемся, что вы соблаговолите поделиться с нами тем, что такого раскрыли перед вами пророчества. Что нам уготовано.
Люди в собравшейся толпе выказывали свое с ним согласие кто кивком, кто улыбкой, выражающей надежду.
– Вы хотите услышать пророчество?
Все пододвинулись ближе, как если бы готовились узнать дворцовую тайну.
– Тогда слушайте. – Ричард указал на мрачный серый свет, льющийся из окон в дальнем конце зала, за спинами толпы. Все, как один, разом посмотрели через плечо и повернулись обратно, боясь пропустить хоть слово из того, что Ричард собирался сказать.
– Грядет весенняя буря, какой не бывало уже много лет. Тем из вас, кто хочет скорее вернуться домой, следует начинать сборы в дорогу не откладывая. Тем же, кто слишком задержится, придется остаться здесь на много дней.
Кое-кто зашептался, как будто Ричард открыл им тайны жизни и смерти. Но большинство продолжали ждать: эти новости о будущем их нисколько не впечатлили.
Коренастый мужчина в красном камзоле поднял руку.
– Лорд Рал, это, конечно, крайне интересная и, я уверен, вполне пророческая новость, к тому же несомненно полезная для некоторых из нас, но все же мы надеялись услышать нечто более… значимое.
– Какого рода? – поинтересовался Натан басом, рождавшим в просторном помещении гулкое эхо.
Женщина в переднем ряду – на ее платье чередовались золотой и зеленый – натянуто улыбнулась.
– Ну, – сказала она, – мы надеялись услышать несколько истинных слов пророчества. Узнать мрачные тайны судьбы.
Ричард ощутил всеобщее нарастающее беспокойство.
– Откуда этот внезапный интерес к пророчествам?
Женщина, казалось, внутренне сжалась от его тона. Пока она старалась подобрать слова, вперед, раздвигая других, вышел высокий мужчина в простом черном пальто с поднятым прямым воротником, полностью закрывающим шею. Пальто было застегнуто на все пуговицы, чтобы воротник прикрывал гортань. Еще на нем была квадратная шляпа того же цвета без полей.
Это был тот самый аббат, о котором Ричарду говорил Бенджамин.
– Лорд Рал, – сказал аббат с поклоном, – от людей, обладающих некоторой способностью понимать временной поток грядущих событий, мы получили определенное предостережение. Они мрачны и серьезно беспокоят нас.
Ричард скрестил руки на груди.
– О чем вы говорите? От кого идут эти предостережения?
Аббат обвел взглядом своих собратьев-гостей.
– Ну как же, от людей по всей стране. Пообщавшись после прибытия во дворец, мы обнаружили, что все получали грозные предупреждения от предсказателей всех сортов…
– Предсказателей?
– Да, лорд Рал. От прорицателей. Они живут в разных местах, в разных землях, но все предрекают беду.
Ричард сильнее нахмурил брови.
– Что значит «прорицатели»? Они не могут быть истинными пророками. – Он указал на себя и своих спутников. – Натан – единственный пророк среди ныне живущих. Что за людей вы слушаете?
Аббат пожал плечами.
– Может, они и не истинные пророки, но это не значит, что они вовсе лишены способностей. Капноманты видели страшные предупреждения в священном дыме. Гаруспики замечали беспокоящие знамения во время гаданий по внутренностям животного. – Аббат невинно развел руками. – Вот такие люди, лорд Рал. Как я сказал, прорицатели.
На Ричарда это не произвело впечатления.
– Если эти люди обладают способностью провидеть будущее, зачем вы спрашиваете еще и меня?
Аббат примирительно улыбнулся.
– У них есть способности, но не сравнимые с вашими, лорд Рал, или со способностями великих магов из вашего окружения. Следует критически рассмотреть известные слухи об ужасающих предостережениях в пророчествах, чтобы затем донести ваши слова до людей в наших родных краях. То, о чем они прослышали, тревожит их, и они надеются получить от нас известия из дворца. Весенняя буря, конечно, заслуживает внимания, но беспокоит нас не в первую очередь. Главное, что нас волнует, это то, о чем все мы узнали только из слухов и предупреждений.
Стоя перед притихшей толпой, наблюдавшей за ним, Ричард не мог скрыть свирепость во взгляде.
– Ваши люди хотят знать, что об этом скажет лорд Рал?
Повсюду закивали. Некоторые снова придвинулись.
Ричард опустил руки и выпрямился.
– Он скажет вот что: творцы вашего будущего – вы сами, а не чьи-то слова. Ваши жизни не подчиняются року, или тому, что записано в какой-то книге, или прочитано по дыму, или высмотрено в груде свиных кишок. Передайте людям, пусть перестанут беспокоиться о пророчествах и займутся созданием своего будущего.
Натан откашлялся и поспешно выступил вперед.
– Лорд Рал хотел сказать, что пророчества следует оставить пророкам с их особым даром. Только наделенные им способны понять всю сложность хитросплетений истинных пророчеств. Уверяю, мы уделяем им внимание, так что пусть они вас не тревожат.
Некоторые в толпе неохотно согласились, что в этом есть смысл. Другие были недовольны. Стройная женщина, королева одной из местностей в Срединных землях, высказала свои возражения:
– Но пророчество предназначено в помощь людям. Известно, что слова, выловленные при посредстве дара из потока в темном туннеле времени, надлежит использовать тем из нас, кто связан с пророчествами. Что проку в пророчестве, если людям не говорят, что сказано об их судьбе? Для чего же дар пророчества, если не для помощи людям? Какой смысл в пророчествах, если их держат в секрете?
Натан улыбнулся.
– Поскольку вы не пророчица, ваше величество, откуда вам знать, что от вас скрывают нужное вам пророчество?
Она коснулась пальцами длинного ожерелья из драгоценных камней, нижний конец которого прятался где-то в складках ее платья.
– Я полагаю…
Ричард положил ладонь на рукоять меча.
– Пророчество чаще создает трудности, нежели помогает.
– Мы уже пытались противодействовать пророчеству о Ричарде и обо мне, – сказала Кэлен, вставая рядом с Ричардом и привлекая к себе общее внимание, – крайне тревожному и фундаментально важному. Если бы мы вняли всем тем ужасным предостережениям и старались предотвратить беду так, как велело пророчество, все закончилось бы не только нашей гибелью, но гибелью всего живого.
– Если бы мы повели себя так, как хотите вы, если бы руководствовались словами тех страшных пророчеств, все вы сейчас в лучшем случае были бы мертвы, а в худшем влачили бы ярмо рабства под властью жестоких повелителей. В конце концов те пророчества исполнились, но не так, как нам представлялось вначале. Пророчества в неумелых руках очень опасны и не предназначены для дословного толкования.
– Так вы говорите, что нельзя достоверно знать собственное будущее? – Голос королевы звучал колко.
Ричард увидел вспышку гнева в зеленых глазах Кэлен и поспешил ответить первым:
– Мы говорим, что будущее не предопределено. Свое будущее вы создаете сами. Если вы верите, что знаете будущее, эта вера меняет ваше поведение, сказывается на принимаемых вами решениях, меняет ваш образ жизни и то, как вы мыслите свое будущее. Такое бездумное принятие решений бывает губительным. Следует действовать, опираясь на собственный разум, а не так, как якобы решило за вас пророчество.
– Будущее, по крайней мере по большей части, определяется не пророчествами. Понять же, в какой части пророчество верно, может далеко не каждый.
Если это и не удовлетворило собравшихся людей полностью, то хотя бы отчасти укротило их стремление услышать пикантное предсказание.
– Во всех пророчествах есть смысл, – сказал Натан, – но истинный смысл пророчества способен распознать лишь тот, кто наделен соответствующим магическим даром, и могу заверить вас, что будущее невозможно прочесть по свиной требухе.
Кара в белой кожаной одежде, видя замешательство в толпе, подошла к Ричарду слева.
– В Д’Харе говорят: лорд Рал – магия против магии, мы – сталь против стали. Он давно доказал всем нам справедливость этих слов. Оставьте магию ему.
Произнесенные морд-ситом, эти слова обрели леденящую окончательность.
Люди в толпе, похоже, начали понимать, что не просто заступили на чужое поприще, но перешли черту. Отчасти пристыженные, они тихо переговаривались, соглашаясь друг с другом, что, наверное, подобные вопросы следует оставить тем, кто лучше способен разобраться с ними. Все выглядели немного обмякшими, словно их только что выдернули из-за края обрыва.
Краем глаза Ричард заметил справа от себя голубую одежду одной из служанок, возникшей возле Кэлен.
Эта женщина нежно взялась левой рукой за руку Кэлен повыше локтя, будто желая поговорить с ней наедине.
Это более всего остального привлекло внимание Ричарда. Люди не подходят просто так и не кладут случайно руки на плечо Матери-Исповедницы.
Когда женщина обернулась и стала лицом к Кэлен, Ричард увидел ее отсутствующий взгляд и кровь на одежде.
Он уже рванулся к ним, когда увидел в другой руке женщины нож, стремительно приближающийся к груди Кэлен.
Натан, единственный пророк среди ныне живущих и в то же время Рал, был знаком каждому во дворце. Это вкупе с яркой, живой натурой делало его своего рода знаменитостью. Одет он был не пышно: поношенная рубаха и элегантный зеленый плащ с капюшоном отлично сочетались.
Искусная гравировка украшала отделанные золотом ножны и меч у его бедра.
По мнению Ричарда, волшебник со способностями Натана, носящий меч, подобен дикобразу, который носит для защиты зубочистку. Натан же утверждал, что с мечом смотрится куда величественнее. Он получал удовольствие от взглядов, которыми его провожали, и обычно принимал их с широкой усмешкой, а если это был взгляд женщины – низким поклоном. Чем привлекательнее была женщина, тем шире улыбка и ниже поклон. При этом женщины часто краснели, но почти всегда улыбались в ответ.
Хотя Натану сравнялось около тысячи лет, он зачастую относился к жизни с радостью и восторженностью ребенка. Это была часть его характера, для некоторых притягательная. Другие же, невзирая на приятные стороны его натуры, считали пророка одним из самых опасных людей из живущих.
Пророк мог сообщить что-то о будущем и о грядущих страданиях, боли, даже смерти. Люди верили, что его слова отражают их судьбу. Натан имел дело с пророчествами; он не мог выдумать будущее или сделать так, чтобы предсказанное сбылось. Но тем не менее были такие, кто верил, что ему это по силам. Вот почему многие считали его опасным.
Другие считали его опасным по иной причине. Его боялись, поскольку бывало, что его пророчества приводили к войне.
Некоторые женщины различали вокруг него ауру опасности.
Когда Ричард поинтересовался, зачем ему ненужный меч, Натан напомнил ему, что он тоже волшебник и тоже ходит с мечом. Ричард возразил, что он при этом еще Искатель, Меч Истины ему необходим. Оружие – часть его существа. Меч же Натана был скорее украшением. Пророк не нуждался в нем, чтобы испепелить кого-либо.
Натан же напомнил Ричарду, что Искатель он или нет и независимо от того, как слился с мечом, сам Ричард куда опаснее, чем его клинок.
– Лорд Рал, – обратился к Ричарду, когда все собрались, коренастый мужчина в красном камзоле, – нельзя ли узнать, ожидает ли нас какое-то предсказанное пророчеством событие?
Многие облегченно вздохнули, когда этот вопрос наконец был задан, и придвинулись ближе. Ричард начал подозревать, что этих людей интересуют исключительно ответы на подобные вопросы.
Он оглядел обращенные к нему встревоженные лица.
– Предсказанное пророчеством событие? О чем вы?
– Ну, – сказал мужчина, делая широкий жест, – здесь собралось множество особ, обладающих магическим даром: Первый Волшебник Зорандер, пророк Натан Рал собственной персоной и, – мужчина склонил голову к Ричарду, – не в последнюю очередь вы, лорд Рал, успешно доказавший неповторимость своего дара. Конечно же вы посвящены в глубокие тайны, поведанные пророчествами. С той самой минуты как собрались здесь, мы все надеемся, что вы соблаговолите поделиться с нами тем, что такого раскрыли перед вами пророчества. Что нам уготовано.
Люди в собравшейся толпе выказывали свое с ним согласие кто кивком, кто улыбкой, выражающей надежду.
– Вы хотите услышать пророчество?
Все пододвинулись ближе, как если бы готовились узнать дворцовую тайну.
– Тогда слушайте. – Ричард указал на мрачный серый свет, льющийся из окон в дальнем конце зала, за спинами толпы. Все, как один, разом посмотрели через плечо и повернулись обратно, боясь пропустить хоть слово из того, что Ричард собирался сказать.
– Грядет весенняя буря, какой не бывало уже много лет. Тем из вас, кто хочет скорее вернуться домой, следует начинать сборы в дорогу не откладывая. Тем же, кто слишком задержится, придется остаться здесь на много дней.
Кое-кто зашептался, как будто Ричард открыл им тайны жизни и смерти. Но большинство продолжали ждать: эти новости о будущем их нисколько не впечатлили.
Коренастый мужчина в красном камзоле поднял руку.
– Лорд Рал, это, конечно, крайне интересная и, я уверен, вполне пророческая новость, к тому же несомненно полезная для некоторых из нас, но все же мы надеялись услышать нечто более… значимое.
– Какого рода? – поинтересовался Натан басом, рождавшим в просторном помещении гулкое эхо.
Женщина в переднем ряду – на ее платье чередовались золотой и зеленый – натянуто улыбнулась.
– Ну, – сказала она, – мы надеялись услышать несколько истинных слов пророчества. Узнать мрачные тайны судьбы.
Ричард ощутил всеобщее нарастающее беспокойство.
– Откуда этот внезапный интерес к пророчествам?
Женщина, казалось, внутренне сжалась от его тона. Пока она старалась подобрать слова, вперед, раздвигая других, вышел высокий мужчина в простом черном пальто с поднятым прямым воротником, полностью закрывающим шею. Пальто было застегнуто на все пуговицы, чтобы воротник прикрывал гортань. Еще на нем была квадратная шляпа того же цвета без полей.
Это был тот самый аббат, о котором Ричарду говорил Бенджамин.
– Лорд Рал, – сказал аббат с поклоном, – от людей, обладающих некоторой способностью понимать временной поток грядущих событий, мы получили определенное предостережение. Они мрачны и серьезно беспокоят нас.
Ричард скрестил руки на груди.
– О чем вы говорите? От кого идут эти предостережения?
Аббат обвел взглядом своих собратьев-гостей.
– Ну как же, от людей по всей стране. Пообщавшись после прибытия во дворец, мы обнаружили, что все получали грозные предупреждения от предсказателей всех сортов…
– Предсказателей?
– Да, лорд Рал. От прорицателей. Они живут в разных местах, в разных землях, но все предрекают беду.
Ричард сильнее нахмурил брови.
– Что значит «прорицатели»? Они не могут быть истинными пророками. – Он указал на себя и своих спутников. – Натан – единственный пророк среди ныне живущих. Что за людей вы слушаете?
Аббат пожал плечами.
– Может, они и не истинные пророки, но это не значит, что они вовсе лишены способностей. Капноманты видели страшные предупреждения в священном дыме. Гаруспики замечали беспокоящие знамения во время гаданий по внутренностям животного. – Аббат невинно развел руками. – Вот такие люди, лорд Рал. Как я сказал, прорицатели.
На Ричарда это не произвело впечатления.
– Если эти люди обладают способностью провидеть будущее, зачем вы спрашиваете еще и меня?
Аббат примирительно улыбнулся.
– У них есть способности, но не сравнимые с вашими, лорд Рал, или со способностями великих магов из вашего окружения. Следует критически рассмотреть известные слухи об ужасающих предостережениях в пророчествах, чтобы затем донести ваши слова до людей в наших родных краях. То, о чем они прослышали, тревожит их, и они надеются получить от нас известия из дворца. Весенняя буря, конечно, заслуживает внимания, но беспокоит нас не в первую очередь. Главное, что нас волнует, это то, о чем все мы узнали только из слухов и предупреждений.
Стоя перед притихшей толпой, наблюдавшей за ним, Ричард не мог скрыть свирепость во взгляде.
– Ваши люди хотят знать, что об этом скажет лорд Рал?
Повсюду закивали. Некоторые снова придвинулись.
Ричард опустил руки и выпрямился.
– Он скажет вот что: творцы вашего будущего – вы сами, а не чьи-то слова. Ваши жизни не подчиняются року, или тому, что записано в какой-то книге, или прочитано по дыму, или высмотрено в груде свиных кишок. Передайте людям, пусть перестанут беспокоиться о пророчествах и займутся созданием своего будущего.
Натан откашлялся и поспешно выступил вперед.
– Лорд Рал хотел сказать, что пророчества следует оставить пророкам с их особым даром. Только наделенные им способны понять всю сложность хитросплетений истинных пророчеств. Уверяю, мы уделяем им внимание, так что пусть они вас не тревожат.
Некоторые в толпе неохотно согласились, что в этом есть смысл. Другие были недовольны. Стройная женщина, королева одной из местностей в Срединных землях, высказала свои возражения:
– Но пророчество предназначено в помощь людям. Известно, что слова, выловленные при посредстве дара из потока в темном туннеле времени, надлежит использовать тем из нас, кто связан с пророчествами. Что проку в пророчестве, если людям не говорят, что сказано об их судьбе? Для чего же дар пророчества, если не для помощи людям? Какой смысл в пророчествах, если их держат в секрете?
Натан улыбнулся.
– Поскольку вы не пророчица, ваше величество, откуда вам знать, что от вас скрывают нужное вам пророчество?
Она коснулась пальцами длинного ожерелья из драгоценных камней, нижний конец которого прятался где-то в складках ее платья.
– Я полагаю…
Ричард положил ладонь на рукоять меча.
– Пророчество чаще создает трудности, нежели помогает.
– Мы уже пытались противодействовать пророчеству о Ричарде и обо мне, – сказала Кэлен, вставая рядом с Ричардом и привлекая к себе общее внимание, – крайне тревожному и фундаментально важному. Если бы мы вняли всем тем ужасным предостережениям и старались предотвратить беду так, как велело пророчество, все закончилось бы не только нашей гибелью, но гибелью всего живого.
– Если бы мы повели себя так, как хотите вы, если бы руководствовались словами тех страшных пророчеств, все вы сейчас в лучшем случае были бы мертвы, а в худшем влачили бы ярмо рабства под властью жестоких повелителей. В конце концов те пророчества исполнились, но не так, как нам представлялось вначале. Пророчества в неумелых руках очень опасны и не предназначены для дословного толкования.
– Так вы говорите, что нельзя достоверно знать собственное будущее? – Голос королевы звучал колко.
Ричард увидел вспышку гнева в зеленых глазах Кэлен и поспешил ответить первым:
– Мы говорим, что будущее не предопределено. Свое будущее вы создаете сами. Если вы верите, что знаете будущее, эта вера меняет ваше поведение, сказывается на принимаемых вами решениях, меняет ваш образ жизни и то, как вы мыслите свое будущее. Такое бездумное принятие решений бывает губительным. Следует действовать, опираясь на собственный разум, а не так, как якобы решило за вас пророчество.
– Будущее, по крайней мере по большей части, определяется не пророчествами. Понять же, в какой части пророчество верно, может далеко не каждый.
Если это и не удовлетворило собравшихся людей полностью, то хотя бы отчасти укротило их стремление услышать пикантное предсказание.
– Во всех пророчествах есть смысл, – сказал Натан, – но истинный смысл пророчества способен распознать лишь тот, кто наделен соответствующим магическим даром, и могу заверить вас, что будущее невозможно прочесть по свиной требухе.
Кара в белой кожаной одежде, видя замешательство в толпе, подошла к Ричарду слева.
– В Д’Харе говорят: лорд Рал – магия против магии, мы – сталь против стали. Он давно доказал всем нам справедливость этих слов. Оставьте магию ему.
Произнесенные морд-ситом, эти слова обрели леденящую окончательность.
Люди в толпе, похоже, начали понимать, что не просто заступили на чужое поприще, но перешли черту. Отчасти пристыженные, они тихо переговаривались, соглашаясь друг с другом, что, наверное, подобные вопросы следует оставить тем, кто лучше способен разобраться с ними. Все выглядели немного обмякшими, словно их только что выдернули из-за края обрыва.
Краем глаза Ричард заметил справа от себя голубую одежду одной из служанок, возникшей возле Кэлен.
Эта женщина нежно взялась левой рукой за руку Кэлен повыше локтя, будто желая поговорить с ней наедине.
Это более всего остального привлекло внимание Ричарда. Люди не подходят просто так и не кладут случайно руки на плечо Матери-Исповедницы.
Когда женщина обернулась и стала лицом к Кэлен, Ричард увидел ее отсутствующий взгляд и кровь на одежде.
Он уже рванулся к ним, когда увидел в другой руке женщины нож, стремительно приближающийся к груди Кэлен.
Глава 10
Казалось, время остановилось.
Ричард был отлично знаком с этой вечно длящейся пустотой между двумя мгновениями, с этим вакуумом ожидания молниеносного свершения события.
Он был слишком далеко, чтобы вовремя остановить женщину, и в то же время слишком близко к тому, что должно было произойти.
Он был не властен над обстоятельствами и ничего не мог предпринять.
В этот миг на чашах весов лежали жизнь и смерть.
Кэлен не могла позволить себе медлить и сомневаться. Мышцы Ричарда невольно напряглись, хотя он уже осознал, что в принципе не способен сейчас на проворство.
Ричард был отлично знаком с этой вечно длящейся пустотой между двумя мгновениями, с этим вакуумом ожидания молниеносного свершения события.
Он был слишком далеко, чтобы вовремя остановить женщину, и в то же время слишком близко к тому, что должно было произойти.
Он был не властен над обстоятельствами и ничего не мог предпринять.
В этот миг на чашах весов лежали жизнь и смерть.
Кэлен не могла позволить себе медлить и сомневаться. Мышцы Ричарда невольно напряглись, хотя он уже осознал, что в принципе не способен сейчас на проворство.