— Так что границы больше не существуют, — развел руками Зедд. — Вот так-то.
   Прошел уже почти год с тех пор, как Даркен Рал уничтожил границы и три разделенные территории соединились. Очень жаль, что идея Ричарда оказалась несостоятельной и они не смогут запечатать границей Древний мир и не дать войне охватить Новый мир. Граница спасла бы бессчетное количество жизней, которые теперь предстоит потерять в борьбе, что еще только начинается.
   — У кого-нибудь из вас есть хоть малейшее представление, где сейчас Пророк? — нарушила молчание Энн. — Где Натан?
   — Я видела его последней, — сообщила Кэлен. — Он помог мне спасти Ричарда, отдав книгу, похищенную из Храма Ветров и сообщив волшебные слова, которые были нужны, чтобы уничтожить книгу и сохранить Ричарду жизнь, пока он не оправится от чумы.
   Энн стала вдруг похожа на волка, готовящегося хорошенько закусить.
   — И где он может быть?
   — Где-то в Древнем мире. Там еще была сестра Верна. Тогда у Натана на глазах убили кого-то, кто ему очень дорог. Он сказал, что порой пророчества преодолевают наши попытки обойти их и что иногда мы считаем себя умнее, чем есть на самом деле, полагая, будто сможем отвести руку судьбы, если достаточно сильно этого захотим. — Кэлен поводила пальцем но грязному полу. — Он уехал с двумя своими людьми, Уолшем и Боллесдуном, сообщив, что возвращает Ричарду титул Магистра Рала. И сказал Верне, чтобы она не утруждала себя попытками следовать за ним. Заявил, что у нее все равно ничего не выйдет. — Кэлен поглядела в ставшие внезапно печальными глаза Энн. — Мне кажется, Натан уехал, чтобы постараться забыть что-то, что закончилось той ночью. Забыть человека, который помог ему и отдал за это жизнь. И сомневаюсь, что тебе удастся его отыскать, пока он сам этого не захочет.
   Зедд хлопнул ладонями по коленям.
   — Я хочу знать обо всем, что произошло с того момента, кик я тебя видел в последний раз, Ричард. С начала прошлой зимы. Всю историю целиком. Не упускай ничего, подробности тоже важны. Может, ты этого и не понимаешь, но именно мелочи могут оказаться самыми важными.
   Ричард поднял голову и посмотрел на деда.
   — Мне бы очень хотелось, чтобы у нас было время, Зедд, но у нас его нет. Кэлен, Кара и я должны возвращаться в Эйдиндрил.
   Энн теребила пуговицу на воротнике. Хваленая выдержка аббатисы дала трещину.
   — Мы можем начать сейчас и продолжить в пути.
   — Вы представить себе не можете, как бы мне хотелось остаться с вами, но у нас нет времени на такое долгое путешествие, — сказал Ричард. — Мы должны спешить. Нам придется добираться с помощью сильфиды. Мне очень жаль, действительно жаль, — но вы не можете пойти с нами. Вам придется добираться до Эйдиндрила обычным путем. А когда приедете, тогда и поговорим.
   — Сильфида? — сморщил нос Зедд. — О чем это ты?
   Ричард не ответил.
   Казалось, он даже не слышит. Он смотрел на занавешенное окно. Вместо него ответила Кэлен:
   — Сильфида — это... — Она замолчала. Как можно объяснить такое? — Ну, что-то вроде живой ртути. Она может общаться с нами. Разговаривать.
   — Разговаривать, — ровным тоном повторил Зедд. — И что же она говорит?
   — Важно не то, что она умеет говорить. — Кэлен стряхнула со штанины соломинку и поглядела в ореховые глаза Зедда. — Сильфиду создали волшебники во время великой войны. Они из людей создавали оружие. И сильфиду сделали примерно таким же способом. Когда-то она была женщиной. Они использовали ее жизнь, чтобы сделать сильфиду, существо, которое применяет магию, чтобы осуществлять то, что она называет путешествием. Ею пользовались, чтобы быстро преодолевать большие расстояния. Очень большие расстояния. Как, например, отсюда до Эйдиндрила всего за один день, и во многие другие места.
   Зедд размышлял над ее словами, несомненно, удивившими его. Кэлен и сама в первый раз тоже несказанно изумилась. Такое путешествие обычно занимает много дней, даже верхом. Да что там дней — недель.
   — Извини, Зедд, — Кэлен положила руку волшебнику на плечо, — но вы с Энн не можете ехать с нами. Магия сильфиды, как ты и объяснял, имеет ряд ограничений в целях безопасности. Именно поэтому Ричард вынужден был оставить дома свой меч. Магия меча не совместима с магией сильфиды. Чтобы путешествовать с помощью сильфиды, нужно владеть не только Магией Приращения, но и хоть малой толикой Магии Ущерба. Ты же ею не владеешь вовсе. Вы с Энн в сильфиде умрете. У меня есть немного Магии Ущерба, это связано с волшебством Исповедницы, а Кара воспользовалась способностями Морд-Сит, чтобы завладеть магией одного андолианина, который тоже владел элементами Магии Ущерба, поэтому и она способна путешествовать так. Ну и конечно, Ричард владеет Магией Ущерба.
   — Вы пользовались Магией Ущерба! Но, но... как... что... где... — Зедд даже начал заикаться, не зная, какой вопрос задать первым.
   — Сильфида существует в этих каменных колодцах. Ричард призвал ее, и теперь мы можем путешествовать в ней. Но приходится быть осторожными, иначе Джеган подошлет через нее своих прихвостней. — Кэлен скрестила запястья. — Когда мы не путешествуем, Ричард отправляет ее спать, скрещивая свои браслеты той стороной, где Благодать, — и тогда она воссоединяется со своей душой в Подземном мире.
   Лицо Энн сделалось пепельно-серым.
   — Зедд, я тебя предупреждала! Нельзя позволять ему бегать самому по себе. Он слишком важен для всех нас. Иначе он сам себя убьет.
   Зедд, казалось, вот-вот взорвется.
   — Ты использовал символы Благодати на браслетах?! Батюшки, Ричард, ты сам не ведаешь, что творишь! Делая это, ты соприкасаешься с завесой!
   Ричард, чье внимание пребывало где-то в другом месте, щелкнул пальцами в сторону лежавших под скамьей веток. Зедд, нахмурясь, протянул ему ветку.
   Ричард, по-прежнему глядя в окно, переломил ее о колено.
   Во вспышке молнии Кэлен увидела силуэт курицы, сидящей на подоконнике по ту сторону занавеси. Когда сверкнула молния и грянул гром, курица метнулась в противоположный угол.
   Ричард бросил ветку.
   Острие вонзилось птице прямо в грудь. Хлопая крыльями и изумленно кудахча, курица исчезла с подоконника.
   — Ричард! — Кэлен дернула его за рукав. — Зачем ты это сделал? Несчастная птица никому не мешала! Бедняжка всего лишь пряталась от дождя.
   Он, казалось, не слышал ее.
   — Ты жила в Древнем мире, — повернулся он к Энн. — Что тебе известно о сноходце?
   — Ну, пожалуй, кое-что известно, — изумленно ответила Энн.
   — Тебе известно, что Джеган способен проскальзывать в разум человека, просачиваться между мыслями и поселяться там без его ведома?
   — Конечно! — Аббатиса казалась едва ли не возмущенной столь детскими вопросами о враге, с которым они сражаются. — Но ты и те, кто связан с тобой узами, защищены от этого. Сноходец не в состоянии проникнуть в разум тех, кто предан Магистру Ралу. Почему так, мы не знаем, знаем лишь, что это действует.
   Ричард кивнул.
   — Альрик. Вот причина.
   — Кто? — недоуменно моргнул Зедд.
   — Альрик Рал. Мой пращур. Я читал, что сноходцы — оружие, созданное три тысячи лет назад во время великой войны. Альрик Рал сотворил заклинание — узы, — чтобы защитить свой народ и всех, кто присягнет ему, от сноходцев. И защитная сила этих волшебных уз переходит к каждому представителю рода Ралов, наделенному даром.
   Зедд открыл рот, чтобы задать вопрос, но Ричард повернулся к Энн:
   — Джеган овладел разумом одного волшебника и послал его убить Кэлен и меня. Попытался сделать из него убийцу.
   — Волшебника? — нахмурилась Энн. — Кого именно? Какого волшебника?
   — Марлина Пикара, — ответила Кэлен.
   — Марлина! — Энн, вздохнув, покачала головой. — Бедный мальчик! Что с ним сталось?
   — Мать-Исповедница убила его, — мгновенно сообщила Кара. — Она настоящая сестра по эйджилу!
   Энн сложила руки на коленях и наклонилась к Кэлен.
   — Но как вам вообще удалось узнать, что...
   — Мы посчитали, что он может попытаться проделать такой трюк снова, перебил Ричард. — Но способен ли сноходец завладеть разумом... не только человека?
   Энн размышляла над вопросом несколько дольше, чем тот, по мнению Кэлен, этого заслуживал.
   — Нет, не думаю.
   — Не думаешь, — склонил голову набок Ричард. — Ты предполагаешь или знаешь точно? Это важно, так что, будь любезна, без предположений.
   Энн долго и пристально смотрела на Ричарда, ответившего ей тем же, и наконец покачала головой:
   — Нет. Этого он не может.
   — Она права, — подтвердил Зедд, — я знаю достаточно о том, что он может, а что — нет. Ему требуется душа. Такая же душа, как у него самого. Иначе его магия просто не действует. Не может он спроецировать свой разум на камень, чтобы посмотреть, о чем тот думает.
   Ричард потеребил губу.
   — Значит, это не Джеган, — пробормотал он себе под нос.
   Зедд в отчаянии закатил глаза.
   — Что — не Джеган?
   Кэлен вздохнула. Иногда пытаться следовать за мыслями Ричарда — все равно что пробовать вычерпать ложкой море.

Глава 6

   А мысли Ричарда снова ускакали в каком-то одному ему известном направлении.
   — А шимы? Ты с ними разобрался? По идее, это довольно простая штука. Ты с ними разобрался?
   — Простая штука? — Физиономия Зедда в обрамлении седых волос сделалась прямо-таки кирпичной. — Да кто тебе это сказал?!
   Ричард вроде даже удивился:
   — Я об этом читал. Так ты с ними разобрался?
   — Мы пришли к выводу, что «разбираться» не с чем, — ответила Энн с ноткой раздражения.
   — Вот именно, — пробурчал Зедд. — Что ты имеешь в виду, говоря, что это просто?
   — Коло пишет, что, хотя они в первый момент и встревожились, но после исследования обнаружили, что шимы — очень простенькое оружие, с которым легко бороться. — Ричард вытянул руки. — Откуда ты знаешь, что это не проблема? Ты уверен?
   — Коло? Батюшки, Ричард, да что ты несешь?! Кто такой Коло?!
   Ричард махнул рукой, словно призывая к терпению, встал и подошел к окну.
   Он отодвинул занавеску. Курицы не было.
   Он встал на цыпочки, чтобы разглядеть залитый дождем двор, а Кэлен тем временем ответила за него.
   — В замке Ричард нашел дневник. Он написан на древнед'харианском. Они с одной Морд-Сит, Бердиной, которая немного владеет мертвым языком древней Д'Хары, крепко поработали над переводом. Человек, который вел этот дневник, был волшебником, жившим в замке во время великой войны, но имя его неизвестно, так что они с Бердиной прозвали его Коло, от древнед'харианского слова, означающего «главный советник». Дневник оказался просто бесценным источником информации.
   Зедд повернулся и подозрительно глянул на Ричарда. Затем снова перевел взгляд на Кэлен.
   — И где же он отыскал этот дневник? — В голосе старого волшебника отчетливо звучали подозрительные нотки.
   Ричард начал вышагивать по комнате, задумчиво потирая лоб. Зедд, ожидая ответа, не сводил с Кэлен своих ореховых глаз.
   — Он был к комнате сильфиды. Внизу большой башни.
   — Большой башни. — Тон, каким Зедд повторил ее слова, звучал как обвинение. Он снова коротко глянул на Ричарда. — Только не говори мне, что речь идет о запечатанной комнате.
   — Именно о ней. Когда Ричард, чтобы вернуться назад, уничтожил башни, разделяющие Древний мир с Новым, то одновременно сорвал и печать с той комнаты. И там нашел дневник, останки Коло и сильфиду.
   Ричард остановился за спиной деда.
   — Зедд, мы тебе обо всем расскажем позже. А сейчас я хочу знать, почему ты считаешь, что шимов здесь нет.
   — Здесь? — нахмурилась Кэлен. — Что значит — здесь?
   — Здесь, в этом мире. Так откуда ты знаешь, Зедд?
   Зедд ткнул пальцем в свободное место в кругу сидящих.
   — Сядь, Ричард! Ты меня нервируешь, когда мечешься по комнате, как желающая выйти на двор собака.
   Ричард еще раз выглянул в окно и сел, а Кэлен спросила Зедда:
   — А что это такое, эти самые шимы?
   — А-а, — дернул плечом Зедд, — всего лишь настырные создания. Но...
   — Настырные! — хлопнула себя по лбу Энн. — Скажи лучше, катастрофические!
   — И я их призвала? — с тревогой спросила Кэлен. Она произнесла имена трех шимов, чтобы закончить заклинание, спасшее Ричарду жизнь. Она не понимала значения слов, но точно знала: не произнеси она их, и Ричард умрет буквально через несколько мгновений.
   Зедд замахал руками, отгоняя ее страхи.
   — Нет-нет! Как Энн говорит, потенциально они могут создать проблемы, но...
   Ричард, поддернув штаны на коленях, устроился, подогнув под себя ноги.
   — Зедд, отвечай на вопрос, будь любезен. Откуда ты знаешь, что их здесь нет?
   — Потому что шимы тоже требуют тройственности. Отчасти именно поэтому их трое: Реехани, Сентраши, Вази.
   Кэлен едва не вскочила.
   — А я думала, их нельзя произносить вслух!
   — А тебе и нельзя. Обычный же человек может называть их безбоязненно. Я могу называть их имена и не призову их. Энн с Ричардом тоже. Но некоторые чрезвычайно редкие люди вроде тебя называть их по имени не должны.
   — А почему я?
   — Потому что твоя магия позволяет призвать их в помощь другому человеку. Но без волшебства, которое защищает завесу, шимы также могут оседлать твою магию и с ее помощью проникнуть в этот мир. Имена трех шимов, по идее, должны оставаться тайной.
   — Значит, я могла призвать их в наш мир.
   — Добрые духи, — прошептал Ричард, и кровь отхлынула у него от лица, — значит, они могут быть здесь!
   — Да нет же! Имеется множество степеней защиты и определенные требования, очень строгие и необычные. — Зедд жестом пресек готовый сорваться с губ Ричарда вопрос. — Для этого, помимо всего прочего, Кэлен, к примеру, должна быть твоей третьей женой. — Зедд покровительственно ухмыльнулся Ричарду. — Удовлетворен, лорд Читатель?
   — Отлично! — шумно выдохнул Ричард. Он снова глубоко вздохнул, краска постепенно вернулась на его щеки. — Отлично. Она лишь вторая моя жена.
   — Что?! — Зедд так всплеснул руками, что едва не опрокинулся на спину. — Что значит вторая жена? Я знаю тебя всю твою жизнь, Ричард, и мне прекрасно известно, что ты никогда никого не любил, кроме Кэлен. Так почему, во имя Создателя, ты женился на ком-то еще?!
   Ричард откашлялся, и в его глазах, как и у Кэлен, промелькнула боль.
   — Слушай, это долгая история, но вкратце суть в том, что, чтобы проникнуть в Храм Ветров и остановить чуму, мне пришлось жениться на Надине. Так что Кэлен — моя вторая жена.
   — Надина. — У Зедда отвисла челюсть, он поскреб затылок. — Надина Брайтон? Эта Надина?
   — Да. — Ричард смотрел в пол. — Надина... умерла вскоре после церемонии.
   Зедд присвистнул.
   — Надина была хорошей девочкой. Собиралась стать целительницей. Бедняжка. Для ее родителей это чудовищный удар.
   — Да уж, бедняжка, — прошипела себе под нос Кэлен. Самым большим желанием Надины было заполучить Ричарда, ради этого она была готова практически на все.
   Ричард не единожды говорил Надине, что между ними ничего нет и быть не может и что он хочет, чтобы она уехала — чем быстрее, тем лучше. Но, к полному отчаянию Кэлен, Надина лишь улыбалась, говоря: «Все, что пожелаешь, Ричард», и продолжала свое.
   Хотя Кэлен никогда не желала Надине зла и уж тем более той жуткой смерти, которой та погибла, она не могла притворяться, что ей жаль наглую свистушку, как назвала в свое время Надину Кара.
   — Что это ты так покраснела? — поинтересовался Зедд. Кэлен подняла глаза.
   Зедд с Энн смотрели на нее.
   — Э-э... ну... — Кэлен предпочла сменить тему. — Погодите-ка минутку! Когда я произнесла имена трех шимов, я еще не была женой Ричарда. Мы с ним поженились лишь здесь, в Племени Тины. Так что, как видите, в тот момент мы с ним вовсе даже не были женаты!
   — Еще лучше, — кивнула Энн. — Лишнее препятствие на пути шимов.
   Ричард нашарил руку Кэлен.
   — Ну, это, может, и не совсем правда. Когда мы приносили брачные обеты другим, чтобы я мог войти в Храм Ветров, то все равно в душе мы дали обет друг другу, так что можно сказать, что мы некоторым образом были женаты. Иногда магия, особенно магия мира духов, действует именно по таким неоднозначным правилам.
   Энн нервно поерзала.
   — В общем-то верно.
   — Но все равно, как бы то ни было, она лишь вторая твоя жена. — Зедд обвел обоих молодых людей подозрительным взглядом. — Знаете что, всякий раз, как кто-то из вас раскрывает рот, все становится все запутаннее и запутаннее. Мне решительно необходимо услышать историю целиком.
   — Прежде чем уехать, мы кое-что расскажем. А когда вы окажетесь в Эйдиндриле, будет время рассказать все. Но нам нужно возвращаться как можно быстрее.
   — А почему такая спешка, мальчик?
   — Джеган спит и видит наложить лапу на всякое опасное волшебство, хранящееся в замке Волшебника. И если ему это удастся, нам конец. Конечно, лучше тебя, Зедд, с охраной замка не справится никто, но, пока суд да дело, мы с Кэлен все же лучше, чем ничего, верно? По крайней мере большая удача, что мы там были, когда Джеган прислал в Эйдиндрил Марлина и сестру Амелию.
   — Амелию! — Энн, прикрыв глаза, сжала ладонями виски. — Она сестра Тьмы. Вам известно, где она сейчас?
   — Ее Мать-Исповедница убила тоже! — раздался от двери голос Кары.
   Кэлен метнула на Морд-Сит сердитый взгляд. Кара лишь улыбнулась с гордостью за названную сестру.
   Энн приоткрыла один глаз и глянула на Кэлен.
   — Задача не из простых! Волшебник, которым управлял сноходец, а теперь еще женщина, обладающая черной магией Владетеля!
   — Всего лишь отчаянный поступок, ничего более, — фыркнула Кэлен.
   — В отчаянных поступках таится порой могучее волшебство, — довольно хохотнул Зедд.
   — Вот и оглашение имен трех шимов — тоже отчаянный поступок, чтобы спасти Ричарду жизнь. А что они вообще такое, эти шимы? И почему вы так беспокоитесь?
   Зедд поерзал, устраиваясь поудобнее на своей костлявой заднице.
   — Если человек вроде тебя призовет их, чтобы они помогли удержать кого-то у последней черты, — он постучал на Благодати по линии, означающей мир мертвых, — то он может при малейшей погрешности случайно призвать их в мир живых, где шимы смогут сотворить то, для чего их в свое время и создали, — уничтожить магию.
   — Они впитывают ее, — пояснила Энн, — как сухая земля впитывает летний дождь. Это своего рода существа, но они не живые. У них нет души.
   Зедд мрачно кивнул.
   — Шимы — существа, сотворенные потусторонней магией, магией Подземного мира. И в мире живых они магию уничтожают.
   — Хочешь сказать, они охотятся на тех, кто владеет магией, и убивают их? — уточнила Кэлен. — Как когда-то люди-тени? Их прикосновение смертельно?
   — Нет, — возразила Энн. — Они могут убивать и убивают, но одного только их пребывания в нашем мире достаточно, чтобы со временем магия исчезла вся. Постепенно все, чья жизнь зависит от магии, умрут. Сначала слабейшие. А в конце концов — и самые сильные.
   — Поймите, — предостерег Зедд, — нам не очень-то много о них известно. Шимы — оружие времен великой войны, созданное волшебниками, чье могущество мне трудно даже вообразить. Магический дар нынче уже не тот, что прежде.
   — Если шимы каким-то образом проникнут в наш мир и уничтожат магию, означает ли это, что те, кто наделен даром, просто потеряют его? — спросил Ричард. — К примеру, люди Тины просто-напросто не смогут больше общаться с духами предков? Волшебные существа погибнут — и все? Останутся только обычные люди, звери и растения? Вроде как в Вестландии, где я вырос и где не было никакой магии?
   Кэлен ощущала, как от ударов грома содрогается земля. Дождь продолжал барабанить. В очаге потрескивал огонь, словно высказывая возмущение водой — извечным своим врагом.
   — Мы не можем ответить тебе, мой мальчик. Нет прецедентов. Сложность мира — превыше нашего понимания. Один лишь Создатель понимает, как все здесь устроено и функционирует.
   Огонь отбрасывал на лицо Зедда резкие тени.
   — Но я сильно опасаюсь, что все будет гораздо хуже, чем ты изобразил, — с мрачной уверенностью продолжил старый волшебник.
   — Хуже? И насколько хуже?
   Зедд некоторое время молчал, тщательно разглаживая сладки своей одежды.
   — К западу отсюда, в горах над долиной Нариф, берет начало река Даммар, которая впадает в Дран. Воды истока насыщены ядами из почвы высокогорья. Исток — мертвая пустыня, где валяются кости животных, которые там слишком подзадержались и выпили слишком много отравленной воды. Это обдуваемое ветрами, пустынное и смертоносное место. Тысячи маленьких ручейков стекают с окрестных вершин в большое, — Зедд широко развел руки, как бы подчеркивая величину, — мелкое и болотистое озеро, откуда и берет начало стекающий в долину Даммар. Там в огромном количестве произрастает растение пака, особенно в широком южном конце, откуда вытекает Даммар. Пака не только невосприимчива к яду, но и процветает на нем. Только гусеницы одной бабочки едят листья паки и окукливаются между толстыми стеблями. На скалах над этим ядовитым озером, в устье долины Нариф, гнездится птица варф. И ее излюбленный корм — ягоды паки, что растет внизу. Таким образом, варфы — одни из немногих представителей фауны, посещающих исток Даммара. Воду они не пьют.
   — Значит, ягоды не ядовиты? — уточнил Ричард.
   — Нет. Это одно из чудес Создателя. Пака отлично произрастает на отравленной воде, но ягоды, что вызревают на ней, не ядовиты, и вода, что стекает в долину, профильтрованная зарослями паки, тоже чистая и безвредная. А еще там живет бабочка игрунья. Ее способ передвижения превращает ее в лакомый кусок для варфов, которые в основном питаются семенами и ягодами. Учитывая ареал обитания этой бабочки, на нее мало желающих поохотиться, кроме варфов. А теперь основное. Видишь ли, растение пака не может размножаться само собой. Возможно, причиной тому ядовитая вода, но внешняя оболочка семян крепче стали и не раскрывается, поэтому сидящее в нем растение не может прорасти. Эту проблему в состоянии решить только магия.
   Зедд сощурился, развел руки в стороны и пошевелил пальцами, словно плетя нить повествования. Кэлен вспомнила, с каким интересом впервые слушала в детстве рассказ о чудесной бабочке игрунье, сидя на коленях старого волшебника в замке.
   — Бабочка игрунья обладает такой магией, она заключена в пыльце на ее крылышках. Когда варфы поедают игруний вместе с ягодами паки, волшебная пыльца с крылышек бабочек в желудке птиц взламывает оболочку крошечных семян. И варфы, роняя помет, сеют семена паки, и благодаря уникальному волшебству бабочки игруньи семена паки могут произрастать. Именно в листьях паки бабочки откладывают яйца, и гусеницы отъедаются там, прежде чем окуклиться и превратиться в бабочек.
   — Значит, если магия исчезнет, следовательно... Как ты сказал? Даже такие существа, как бабочки, лишатся своей магии, и пака погибнет, варфы сдохнут с голоду, а у бабочки игруньи, в свою очередь, не останется места, где смогут кормиться ее гусеницы, и она тоже вымрет? — подвел итог Ричард.
   — Подумай сам, что произойдет еще, — прошептал старый волшебник.
   — Ну, во-первых, старые растения паки отомрут и новые не вырастут, из чего логически следует, что вода, стекающая в долину Нариф, станет ядовитой.
   — Верно, мой мальчик. Вода станет ядовитой для живущих в долине животных. Сдохнут олени. А также еноты, дикобразы, полевки, совы и певчие птицы. А заодно все звери, что питаются падалью, — волки, койоты, стервятники. Все они вымрут. — Зедд, подавшись вперед, воздел палец. — Даже черви.
   Ричард кивнул.
   — И большая часть выращиваемого в долине скота тоже постепенно отравится. Посевные земли тоже впитают ядовитую воду из Даммара. Это полная катастрофа для обитающих в долине Нариф людей и животных.
   — А еще подумай о том, что произойдет, когда продадут мясо из этого скота, — подстегнула Ричарда Энн, — прежде чем все поймут, что оно отравлено.
   — Или зерно, — добавила Кэлен.
   — И подумай, какие еще могут быть последствия, — придвинулся к внуку Зедд.
   Ричард переводил взгляд с Энн на Кэлен, Зедда и снова на Энн.
   — Даммар впадает в Дран. Если будет отравлен Даммар, то, соответственно, через некоторое время отравленным окажется Дран. Все вниз по течению станет отравлено.
   Зедд кивнул.
   — А вниз по течению расположена Тоскла. А для Тосклы долина Нариф жизненно необходима. Тоскла обеспечивает пшеницей и другими злаками большую часть Срединных Земель. Они отправляют на север длиннющие обозы с зерном.
   Зедд уже очень давно не жил в Срединных Землях. Тоскла — устаревшее название. Эта страна лежала на юго-западе. Огромные, как море, степи, изолированные от остальных Срединных Земель. Основное население там, которое нынче называет себя андерцами, несколько раз меняло свое название и название своей страны. То, что Зедд называл Тосклой, позже звалось Венгреном, затем Турсланом, а в настоящее время — Андеритом.
   — И ядовитое зерно продадут до последнего зернышка задолго до того, как выяснится, что оно ядовито, отравив таким образом несчетное количество ничего не подозревающих людей, — продолжал Зедд, — либо же население Тосклы обнаружит беду вовремя и не сможет продать зерно. Их скот вскорости передохнет. Рыба, которую они ловят, тоже скорее всего окажется отравлена ядовитыми водами Драна. Яд проникнет на поля и убьет следующий урожай и всякую надежду на будущие урожаи. Животноводство и рыбная промышленность будут поражены ядом, зерно тоже, и население Тосклы начнет голодать. Для жителей других стран, чье благополучие зависит от закупки зерна в Тоскле, тоже настанут тяжелые времена, потому что они, в свою очередь, не смогут продавать свои товары. Торговля окажется подорванной, и у всего населения Срединных Земель начнутся трудности: люди не будут знать, как прокормить семью. Непременно начнутся волнения среди населения. Голод и паника. Волнения перерастут в сражения, когда люди начнут повально бежать из отравленных мест туда, где уже живут другие. Отчаяние может подлить масла в огонь. И тогда может рухнуть весь существующий порядок.