Наконец Фэйт попыталась сделать глубокий вдох и успокоиться, но воздух застрял у неё в глотке. Прямо перед ней на полу извивался в конвульсиях Аррельо. Затем профессор испустил глубокий стон.
   Оскар наклонился и подобрал с пола шприц, после чего поднёс его к свету. Фэйт сумела различить, что там по-прежнему плещется ещё немного смертельной жидкости.
   — Ого, а я, кажется, не все ему вдул. — Оскар пожал плечами и посмотрел на Аррельо. — Хотя ему уже и так, пожалуй, вполне достаточно. — Надев колпачок на иглу, он сунул шприц обратно в карман брюк.
   Пока лежащий без сознания Аррельо силился втянуть в себя воздух, Фэйт отчаянно старалась сохранить ясность рассудка. Она прекрасно сознавала, что драгоценные секунды уходят. Надо было любой ценой спасти профессора. И все же Фэйт никак не мог ла заставить себя сосредоточиться. Она лишь беспомощно стояла на коленях, тупо взирая на бесчувственное тело своего научного руководителя.
   А Оскар тем временем продолжал:
   — Ладно, а теперь мы должны отсюда поскорей убраться. — Он схватил ветровку и сунул её Фэйт. — Просто следуй за мной. И без глупостей. Те наёмные громилы в коридоре уверены, что я не смог бы пронести сюда шприц — ведь они славно меня обшмонали, помнишь? А значит, когда они про все это узнают, то решат, что это сделала ты. — Опять надевая тёмные очки, Оскар самодовольно улыбнулся. — Держи это в уме, детка, пока мы будем отсюда уходить.
   — Но я не… — запротестовала было Фэйт, однако затем охнула и осеклась, вспомнив о том, как Оскар возился с её ветровкой после того, как они вошли в номер доктора Аррельо. — Ты положил шприц мне в карман, верно? — возмущённо заявила она Оскару, чувствуя, как правда обрушивается на неё подобно страшному удару в живот. — Ты позаботился о том, чтобы я надела ветровку, поскольку знал, что охранники наверняка не станут меня обыскивать.
   — В точку. — Оскар ухмыльнулся, напяливая шляпу и надвигая её на лоб. — Теперь ты начинаешь врубаться! — Ухватив Фэйт за руку, он силой поднял её на ноги. — А теперь идём. Давай убираться отсюда подобру-поздорову. Прежде чем кто-то его найдёт, мы должны оказаться как можно дальше от этого отеля.
   Разум Фэйт отчаянно отказывался воспринимать все происходящее. Он словно бы застыл за секунду до того, как Аррельо протянул руку Оскару. Если бы только наша жизнь и впрямь была устроена так, чтобы можно было нажать на какую-то космическую кнопку и отмотать ленту событий назад… Фэйт оцепенело стояла на месте, по-прежнему глядя на Аррельо. Должно быть, Оскар закачал в него нешуточную дозу яда. Пожалуй, теперь его уже всё равно не спасти.
   — Идём же! — На сей раз в голосе Оскара уже звучало настоящее нетерпение. — Чего ты дожидаешься? На тот случай, если ты ещё не поняла, объясняю: тебя теперь будет разыскивать полиция.
   Тут туман у неё в голове немного рассеялся.
   — Меня? — воскликнула Фэйт. — Но ведь я ничего такого не сделала!
   Оскар рассмеялся.
   — Пожалуй, что так, — сказал он. — Но кто в это поверит? По всему выходит, детка, что ты как минимум соучастница. Ведь это именно ты договорилась о встрече с Аррельо. Именно ты пронесла сюда яд… Черт, да ведь именно ты даже взяла этот яд у змей. Неужели не помнишь?
   Фэйт закрыла глаза, вспомнив вчерашнюю свою работу в лаборатории. Она-то думала, что змеиный яд послужит благой цели — пойдёт на эксперименты по разработке лекарства от рака. А вместо этого…
   Но Оскар ещё не закончил.
   — А кроме того, кто теперь вызволит тебя под залог из тюрьмы и поможет найти приличного адвоката? — принялся насмехаться он, взирая на Фэйт поверх чёрных очков. — Некому о тебе позаботиться, детка. У тебя есть только я.
   Эти его слова показались Фэйт самым ужасным из всего, что он до сих пор делал и говорил. Оскар прекрасно знал, что никого из близких родственников у неё не осталось. Фэйт действительно не на кого было рассчитывать в этой скверной ситуации.
   В последние несколько лет самым близким для неё человеком был доктор Аррельо. А в самый последний месяц, разумеется, и сам Оскар. Или по крайней мере, Фэйт так казалось. Кроме них двоих у неё никого не было. Совсем никого.
   Чувствуя, как весь её мир рушится, Фэйт не стала сопротивляться, когда Оскар схватил её за руку и подтолкнул к выходу из гостиной. Послушно пройдя по длинному коридору, она остановилась перед входной дверью.
   — Попробуй только не подыграть мне, — предостерегающе прошипел ей в самое ухо Оскар.
   Затем он распахнул дверь. Охранники, лениво прислонившиеся к стенам, мигом" встали по стойке «смирно».
   — Что-то случилось? — спросил один из них. — Мы думали, вы там ещё долго пробудете.
   Смешок Оскара прозвучал на удивление естественно.
   — Не волнуйтесь, ребята, — заявил он, игриво подмигивая охранникам. — Я не стану сообщать вашему начальству, что вы тут прохлаждались. — Он наклонил голову в сторону Фэйт. — Ничего не случилось, просто этой юной леди вдруг стало нехорошо. Она, знаете ли, высоты боится. Думаю, те огроменные окна не на шутку её напугали.
   — Как жаль это слышать, мисс, — сказал охранник, по-доброму улыбаясь Фэйт.
   — Так или иначе, доктор Аррельо попросил нас кое-что вам передать, — продолжил Оскар. Голос его по-прежнему звучал на редкость легко и непринуждённо. — Перед следующей встречей он хочет немного вздремнуть. А потому просил, чтобы до поры до времени никто его не тревожил. Лады?
   — Нет проблем. — Охранник с готовностью кивнул. — Ведь он наш начальник, правильно я говорю?
   — А то! — Оскар опять рассмеялся, а затем по-дружески похлопал охранника по плечу. — Ладно, парни, увидимся.
   Покрепче схватив Фэйт за руку, он потащил её по коридору к лифту и втолкнул в пустую кабину.
   Шаркая ногами, как дряхлая старушка, Фэйт медленно развернулась. А затем тупо уставилась перед собой. Дверцы плавно закрылись.

21

   В широко раскрытых глазах Джорджа сверкал дикий ужас. Бросив на него последний тревожный взгляд, Фэйт переключила всё своё внимание на рептилию. Затем она точно оценила дистанцию между собой и краем каменной полки, после чего сделала несколько осторожных шагов вперёд. Девушку по-прежнему очень тревожило то, что Джордж может решиться на какие-либо глупые и импульсивные шаги, однако она старалась выбросить все подобные мысли из головы. Надо как следует сосредоточиться и сделать все возможное, чтобы его спасти. А там уж — будь что будет.
   — Спокойно, — прошептала Фэйт, не уверенная в том, к кому она обращается — к Джорджу, к змее или к себе самой. Пожалуй, одновременно сразу ко всем троим. — Теперь спокойно…
   Делая один осторожный шаг за другим, Фэйт продвигалась вперёд, пока не оказалась всего в каком-то метре от переднего края каменной полки. Он оказался чуть ниже, чем Фэйт поначалу показалось, — приблизительно на уровне её пояса. Обеими руками сжимая палку, девушка подняла её к плечу и сделала ещё один шаг вперёд.
   Теперь змея уже вполне могла до неё дотянуться. Шипохвост по-прежнему пристально наблюдал за Джорджем. Фэйт её, похоже, совсем не интересовала.
   Держа палку наготове, Фэйт помедлила: каковы шансы, что ей действительно удастся все это выполнить? Недооценивать шипо-хвоста, конечно, не следует, однако Фэйт не слишком боялась. Ей приходилось иметь дело и с более опасными змеями. Но имеет ли она право рисковать жизнью другого человека? Ведь она может промазать. Палка может сломаться или соскользнуть с камня…
   Если раздражённая змея нападёт на Фэйт, то хорошего, конечно, мало. Однако ещё хуже, если обозлённый шипохвост вонзит зубы в лицо или шею Джорджа. Тогда она будет му-чаться до конца жизни. У неё ведь на совести и так уже есть одна смерть… Если бы только можно было до бесконечности просто вот так стоять, застыв во времени. Фэйт отчаянно не хотелось идти на риск, ведь последствия могли оказаться какими угодно.
   И тут мимо с громким щебетом пролетела яркая птичка, напоминавшая попугая. Фэйт мигом вышла из оцепенения. Благодарно подмигнув птичке, которая тут же исчезла из виду, она вернулась к стоящей перед ней задаче. Фэйт по-прежнему не была уверена в том, что Джордж не выкинет какую-нибудь глупость. Она не могла ему доверять. Но это уже не имело значения. Куда важнее было доверять самой себе. За последние дни Фэйт стала совсем другим человеком.
   Не тратя понапрасну времени на раздумья, Фэйт метнулась вперёд и крепко прижала раздвоенный конец палки к каменному выступу. Змея дёрнулась — раз, другой, третий, — мотаясь из стороны в сторону так неистово, что какую-то жуткую секунду Фэйт не могла понять, попала она или промазала.
   Затем змея на миг утихомирилась, после чего опять начала биться. И Фэйт увидела, что все у неё получилось. Большая треуголь ная голова шипохвоста была плотно прижата к камню, словно в капкане. Фэйт давила не слишком сильно. Она очень боялась, что её руки задрожат и позволят палке соскользнуть, но в то же самое время слишком энергичный напор мог сломать палку. Надо было соблюдать равновесие, осторожный компромисс между слишком малым и слишком большим.
   — Ну! — настойчиво крикнула она Джорджу, который оставался на своём месте. — Давайте же! Слезайте оттуда!
   Но Джордж по-прежнему не двигался. Чего он ждал? На секунду оторвавшись от созерцания змеи и бросив взгляд на мужчину, Фэйт увидела, что его глаза уставились в одну точку, а с лица сошла вся краска.
   — Нет, только не это, — простонала она. Бросок Фэйт и бешеные удары змеиного тела, должно быть, лишили Джорджа последних остатков бравады. Ей стало ясно, что сейчас мужчина слишком напуган, чтобы двинуться с места. Даже чтобы спасти свою жизнь. Что же теперь делать?
   — Джордж? — неуверенно произнесла Фэйт. — Эй, Джордж! Выходите-ка из транса, слышите?
   Но Джордж не двинулся с места и даже не откликнулся. Фэйт с трудом сглотнула, стараясь не ослаблять нажима на палку. Толстое тело змеи металось из стороны в сторону, звучно шлёпая Фэйт по рукам и туловищу, но она почти не чувствовала боли. Теперь Фэйт опять застыла в нерешительности, пытаясь понять, как ей отреагировать на столь неожиданный поворот событий.
   Однако на сей раз она уже не позволила себе выключиться из происходящего. Девушка приметила на земле, возле правой ноги, овальный камень. Размером он был примерно с грейпфрут. Этого вполне достаточно, чтобы размозжить шипохвосту голову. Можно запросто, по-прежнему удерживая палку, нагнуться и подобрать его. Довольно легко убить беспомощную змею, пойманную в ловушку.
   Однако при одной этой мысли Фэйт ощутила жуткую неловкость. В животе у неё что-то сжалось. Почему это змея должна умирать из-за трусости Джорджа? Руки Фэйт задрожали, по-прежнему сжимая палку, когда она вдруг вспомнила невинно погибшего паука. А сколько, интересно, живых существ оказалось вытеснено из своей среды обитания в результате операций Джорджа с недвижи мостью — сколько птиц, рептилии, кроликов, насекомых, пауков, рыб? Несчётное количество! Как насчёт них? Испытал ли Джордж в связи с этим хоть малейшее чувство вины? Думал ли он о них вообще?
   Фэйт прекрасно знала, что в данном случае сказал бы Оскар…
   — Но я не Оскар, — яростно пробормотала она и так замотала головой, словно пыталась выбросить оттуда всякие воспоминания о бывшем приятеле. Фэйт действительно было жалко змею. Это была чистая правда. Но ей также было жалко и Джорджа. Даже после всего случившегося. Он ведь по-прежнему оставался человеком.
   Опустив глаза, Фэйт правой ногой чуть-чуть пододвинула овальный камень поближе. Теперь он лежал именно там, где ей требовалось, — и она точно знала, что воспользуется им, если придётся. Фэйт решила любой ценой спасти жизнь Джорджа.
   Однако, будучи цельной натурой, она не хотела даже в крутой переделке отказаться от своих идеалов. Фэйт по-прежнему верила в компромисс, а потому сперва хотела убедиться, нет ли у них какого-нибудь другого выхода…

22

   — Послушай, я же тебе сказал. Никакого компромисса. Ни шагу назад. — В голосе Джорджа ясно слышалось самодовольство. Он плотно прикрыл дверь гостиничного номера. — Какие тут могут быть варианты? Выживают лишь наиболее приспособленные, детка, вот так-то.
   Просто поразительно: вот Оскар стоит себе спокойно и спорит с ней так, как будто они только что разошлись во мнениях по поводу того, что заказать на обед или за кого голосовать на следующих президентских выборах. Как будто он совсем недавно не убил человека…
   Фэйт едва помнила, как она выходила из номера доктора Аррельо, пересекала гостиничный вестибюль и возвращалась на такси обратно в гостиницу. Однако теперь, когда они с Оскаром оказались у себя в номере, её разум уже начинал потихоньку размораживаться. По крайней мере, самую малость. На негнущихся ногах Фэйт с трудом дошла до своей кровати, подавленная тяжестью случившегося. Затем она осторожно присела на самый краешек, чувствуя, как бешено колотится сердце, а слезы наворачиваются на глаза. Голова болела, живот болел, сердце болело, и Фэйт почти пожелала вернуться обратно — в то тупое, безболезненное оцепенение.
   — Этого просто не может быть, — не сдавалась она. — Оскар, скажи мне, что на самом деле происходит. Потому что я совсем ничего не понимаю.
   И Фэйт воззрилась на своего приятеля, вопреки всему надеясь на то, что сейчас он предложит ей какое-то разумное объяснение, сообщит какую-то новую информацию, которая поможет Фэйт извлечь смысл из только что случившегося безумия. Как будто все ещё могло повернуться как-то иначе.
   — Я уже тебе все объяснил. — Оскар достал из кармана шприц и аккуратно положил его на комод. — Все произошло именно так, как ожидалось. Мы планировали эту акцию с того самого момента, как мы с тобой познакомились. Пожалуй, это была судьба. — Скинув с себя ботинки, он плюхнулся на кровать.
   Мозг Фэйт, казалось, барахлил, подобно мотору машины на холодном пуске. Однако постепенно до неё начало доходить. Как она не догадалась раньше? Ведь это же так очевидно.
   — Постой, — сказала Фэйт. — Значит, ты ещё до поездки был знаком со всей этой компанией? С Мо, с Руной, с Малышом…
   — Естественно. — Бросив шляпу и тёмные очки на кровать, Оскар внимательно посмотрел на Фэйт. — В основном, конечно, мы общались по Интернету. Но все они старые члены МЛОЖ. В этой акции, понятное дело, могли участвовать лишь самые проверенные люди.
   — А когда мы с тобой познакомились?.. — Фэйт отчаянно силилась все понять. — Ты тогда просто высматривал кого-нибудь, кто знал доктора Аррельо? Кого-нибудь, кто смог бы обеспечить тебе доступ к нему?
   — Но теперь, детка, ты стала для меня гораздо большим. — Тут Оскар, как с трудом догадалась Фэйт, одарил её ободряющей улыбкой. — Ты не только идеально справилась со своей ролью, но и оказалась очень классной подружкой. — Он встал и плюхнулся на кровать рядом с Фэйт, отчего весь матрац закачался. Затем Оскар влепил ей в щеку слюнявый поцелуй. — Вот почему мы слегка изменили план, чтобы ты в конечном итоге смогла совершить грехопадение.
   Задрожав всем телом, Фэйт от него отстранилась.
   — Постой, — снова сказала она. — Значит, вы с самого начала собирались повесить убийство на меня?
   — Ясное дело. Ведь так все получается куда разумнее, правда? Но когда я с тобой сблизился, ты мне по-настоящему понравилась. У тебя есть определённый потенциал. По сути, если бы мы увидели, что ты готова, то посвятили бы тебя во все детали и немного изменили свой план. — Оскар развёл руками. — Но ты явно была не готова, а потому мы придерживались первоначального замысла. Так или иначе, я не сомневаюсь, что ты вскоре поймёшь всю правильность нашей акции. И тогда вообще все будет классно.
   Фэйт опять задрожала всем телом: да как Оскар мог так с ней обращаться? Знал ли он её хоть немного? Фэйт никогда особенно не верила в родство душ, и всё-таки она думала, что они с Оскаром хоть самую малость друг друга понимают. А теперь выяснилось, что оба видели только то, что хотели увидеть, — каждый со своей стороны. Как будто они все это время сосуществовали в параллельных, но все же абсолютно разных плоскостях реальности.
   — Так или иначе, что сделано, то сделано, верно? — Оскар уже начинал терять интерес к разговору. — МЛОЖ готова снабдить нас здесь, в стране Оз, новыми документами, чтобы мы смогли скрыться в Малайзию или куда-нибудь ещё. Чтобы нас никогда не поймали. Для этой части плана ты тоже просто идеально подошла. — Он нежно коснулся её носа. — Если ты не вернёшься в университет, никто ведь не станет особенно по тебе скучать или озадачиваться тем, куда ты подевалась.
   Даже совершенно уверенная в том, что на сей раз Оскар вовсе не пытается её обидеть, Фэйт вдруг ощутила резкий укол в сердце. Внутри у неё закипел гнев, горячий и мучи тельный. Фэйт всегда старалась избежать любой конфронтации, но теперь её душа внезапно стала жаждать этой самой конфронтации. Ей захотелось наброситься на Оскара, схватить его за горло и орать на него до тех пор, пока он наконец не поймёт, что же натворил…
   Испугавшись своего внезапного порыва, Фэйт невольно бросила взгляд на окно, словно искала, куда бы сбежать. И в этот самый момент на подоконник грациозно вспорхнул голубь. Это слегка отвлекло её.
   «Думай мозгом, а не сердцем».
   Слова старшей сестры непрошенно выскочили у Фэйт в голове, как это часто бывало в особенно трудные моменты её жизни. Сколько же раз Гейл ей это повторяла? Особенно постфактум, когда было уже слишком поздно следовать этому мудрому совету.
   Однако на сей раз было не слишком поздно. Пока ещё нет. Сердце Фэйт бешено заколотилось, как только она поняла, что ей предстоит прямо здесь и сейчас воплотить слова Гейл в реальность. Несмотря на то, что её переполняла почти невыносимая смесь отчаяния, ужаса, тоски и унижения, из-за чего Фэйт хотелось разразиться яростными рыданиями и разбить Оскару морду, ей следовало сохранять холодную голову, если она хотела через все это пройти. Оскар только что наглядно продемонстрировал ей, насколько он может быть безжалостен. Кроме того, парень явно неадекватен. Если он только заподозрит, что Фэйт может сдать его полиции или причинить хоть какой-то вред его драгоценному плану, трудно догадаться, на что он может тогда отважиться. Фэйт требовалось обращаться с Оскаром не менее аккуратно, чем с до предела возбуждённой гремучей змеёй.
   Понимая, что Оскар внимательно за ней наблюдает, Фэйт приложила ладонь ко лбу.
   — Я, в общем, мне потребуется как следует все осмыслить, — слабым голосом проговорила она, изображая полное замешательство. Особого актёрского таланта Фэйт в данный момент не требовалось, учитывая, что она по-прежнему испытывала нешуточное потрясение и не была до конца уверена в реальности происходящего. — Все вышло так внезапно, что я, да, мне понадобится какое-то время, чтобы к этому привыкнуть…
   — Бери себе столько времени, детка, сколько будет необходимо. — Лицо Оскара просветлело. Положив руку Фэйт на колено, он слегка его сжал. — Я здесь ради тебя. Вот увидишь — мы вместе через это пройдём, и все будет классно.
   — Спасибо. — Фэйт выдавила из себя улыбку, изо всех сил стараясь говорить нормальным тоном. Уголком глаза она вдруг заметила шприц со змеиным ядом, лежащий на комоде в считанных шагах от кровати. — Э-э… пожалуй, я пойду сполосну лицо холодной водой, — сказала Фэйт. — Ладно?
   — Валяй. — Оскар вскочил с кровати и отвесил ей лёгкий поклон. Во всех его движениях сквозила энергичная возбуждённость.
   Фэйт встала, отдав своим резиновым ногам приказ ни в коем случае не подгибаться. Затем, задыхаясь от страха, она осторожно направилась к ванной. Добравшись до комода, Фэйт долю секунды помедлила у шприца, но так и не протянула к нему руку. Вместо этого она прошла в ванную комнату.
   Скрывшись там от Оскара, Фэйт почувствовала себя в относительной безопасности. Избегая любых возможностей возбудить его подозрения, она оставила дверь чуть-чуть приоткрытой, после чего пустила воду в раковину и сполоснула лицо. Холодная вода приятно омыла воспалённую кожу, и голова Фэйт немного прояснилась. Плюс к тому поход в ванную дал ей немного времени на раздумья о своих дальнейших действиях.
   Тут из комнаты приплыл голос Оскара.
   — Будешь держаться меня, детка, не пожалеешь! — крикнул он. — Мы вместе впутались в это дело, но все к лучшему. Теперь мы одна команда. Навеки.
   «Ничего не бывает навеки».
   Незадолго до своей смерти Гейл постоянно это повторяла. Подняв голову, Фэйт воззрилась на своё отражение в зеркале. Широкие янтарные глаза, так похожие на глаза старшей сестры, воззрились на неё в ответ. Но что делать дальше, они ей не сказали.
   Когда Фэйт вышла из ванной, Оскар сидел на краешке кровати спиной к ней, роясь в своём чемодане, который лежал раскрытым на полу. И опять она помедлила возле шприца. Ей всего лишь требовалось его сцапать, а затем всадить в шею или в плечо Оскару, прежде чем тот поймёт, что происходит.
   Если транквилизатор и яд подействуют, никто не найдёт Оскара, пока не станет слишком поздно. А Фэйт к тому времени уже давно здесь не будет.
   Однако затем она опять отвернулась от шприца. Фэйт просто не могла на это пойти. Даже в таких обстоятельствах и даже в отношении Оскара.
   Вместо этого она взяла с комода металлическое ведёрко для льда. Решив действовать прежде, чем иссякнет решимость, Фэйт буквально прыгнула вперёд и со всей силы треснула ведёрком Оскара по затылку.
   — Эй, ты что?.. — удивлённо выпалил он. А затем осел, точно марионетка, у которой обрезали ниточки. Соскользнув с края кровати, Оскар с глухим стуком приземлился прямиком на свой открытый чемодан.
   На несколько секунд Фэйт застыла в неподвижности, не выпуская из рук ведёрка и пристально глядя на Оскара. Его грудь по-прежнему ходила туда-сюда. Значит, он был все ещё жив. Фэйт почти ожидала, что Оскар сейчас придёт в себя от удара, после чего вскочит и яростно на неё обрушится. Тогда все будет кончено…
   Но Оскар лежал без движения. Ошарашенная своим поступком, Фэйт уронила ведёрко на кровать и обеими руками закрыла рот, веля себе преодолеть приступ тошноты и не падать в обморок. Затем, поняв, что время не ждёт, она переступила через неподвижное тело Оскара и сняла телефонную трубку. Дрожащими пальцами набрав номер, Фэйт всё-таки сумела позвонить в местное отделение полиции.
   — Алло? — пропищала она, с трудом узнавая собственный голос. — Я должна сообщить о преступлении. Тот экологический съезд… в общем, немедленно проверьте состояние доктора Луиса Аррельо. И не позволяйте охранникам вас задержать. Пострадавшему очень важно как можно скорее оказать медицинскую помощь. Доктору Аррельо был введён змеиный яд, определённо от каких-то очень токсичных видов, но я не знаю, от каких именно. Поэтому вам понадобится набор для анализа или многофункциональное противоядие… — Фэйт даже не знала, поздно уже спасать доктора Аррельо или ещё нет. Но попытаться всё равно следовало.
   — Понимаю, — в удивлённом голосе дежурного слышалось лёгкое подозрение. — Где находится пострадавший?
   На какую-то секунду Фэйт поддалась панике и никак не могла вспомнить, как называется отель, где остановился доктор Аррельо. Затем название всё-таки выскочило у неё в голове, и она тут же его выпалила.
   — Хорошо, — спокойно сказал дежурный. — А теперь, мисс, пожалуйста, назовите ваши имя и адрес.
   Прежняя Фэйт, которая всегда была очень послушной девочкой, всегда убирала свою постель, выполняла домашние задания и уважала старших, послушно раскрыла рот для ответа. Но тут новая Фэйт, втянутая в странную игру, правил которой она не знала, но в которую тем не менее должна была играть, пришла в себя и вовремя одумалась.
   — Я… э-э… в общем, это не важно, — с запинкой ответила она. — И вообще, мне пора идти. Всего хорошего. — И Фэйт повесила трубку, испытывая такой панический страх, как будто изо всех окон на неё смотрели подозрительные глаза. Резко развернувшись, девушка поняла, что на неё взирают лишь круглые чёрные глазки голубя. Птица в ту же секунду шумно взмахнула крыльями и улетела с подоконника прочь.
   Фэйт тоже буквально запорхала по комнате. Выдернув ящики комода, она принялась как можно скорее запихивать свои вещи в чемодан. Теперь, сделав все, чтобы помочь Аррельо, Фэйт могла думать только об одном: надо оказаться как можно дальше отсюда. В глубине души она понимала, что на этом все, увы, не закончится, однако со всеми последствиями можно было разобраться потом.
   Невесть как Фэйт сумела поймать такси, а затем добраться до аэропорта. Едва обращая внимание на толпу всевозможных путешественников, она пробралась к стойке «Океанских авиалиний».
   — Мне нужно поменять билет, — сказала Фэйт служащей авиакомпании. — На более ранний рейс.
   Женщина посмотрела на билет.
   — Понимаю, — любезно отозвалась она. — Значит, вы хотите чуть раньше отправиться в Штаты?
   — Да, пожалуйста, — с максимальным спокойствием подтвердила Фэйт. — Я должна как можно скорее вернуться домой. Сегодня. Это очень важно. Так могу я поменять билеты на другой рейс?
   — Сейчас посмотрю, чем я смогу вам помочь.
   Женщина склонила голову над компьютером, а её пальцы стремительно защёлкали по клавиатуре. Вскоре она с улыбкой подняла голову.
   — Представьте, только что сдали билет на рейс номер восемьсот пятнадцать, посадка на который начинается через пятнадцать минут, — сказала женщина. — Похоже, у вас сегодня удачный день.