— В самом деле? — протянул он. — А что там случилось?
   Не успела Фэйт решить, следует ей отвечать на этот вопрос или нет, как её внимание отвлекли оглушительный рёв и хруст, донёсшиеся от джунглей. Похоже было на раскат грома, однако ночное небо оставалось совершенно ясным. А кроме того — какой гром начинается от земли? По мере того как звук пропадал, его слабые отголоски эхом прыгали по заросшим деревьями холмам. Затем до берега донеслись пронзительные крики и хлопки крыльев: это птицы снимались с насиженных мест, стремительно уносясь то ли от звука, то ли от его источника. Секунду спустя послышался громкий грохот, сопровождавшийся раскатами разной тональ ности, почти как если бы горы стонали и содрогались.
   — А это что ещё за дьявольщина? — спросил Сойер, отворачиваясь от Фэйт и глядя в том направлении, откуда исходил шум.
   Девушка не смогла ему ответить. Подобного звука она ещё ни разу в жизни не слышала. Странный, звучавший в нём металл буквально леденил душу, настолько неуместен он был среди изобильно-зеленой природы.
   Затем снова раздался громоподобный хруст, однако на сей раз он уже был заметно тише. Выругавшись себе под нос, Сойер быстро направился к самому краю песчаного берега, где уже начал собираться народ.
   Фэйт встала и не спеша последовала за ним, совершенно не уверенная в том, что ей хоть на метр хочется приближаться к месту загадочного грохота. До чего же ей хотелось на всякий пожарный случай нырнуть под один из больших обломков фюзеляжа и хорошенько там спрятаться. Но вместо этого Фэйт просто остановилась неподалёку от основной группы, напряжённо вглядываясь в джунгли. Верхушки деревьев затряслись после очередного громкого грохота и раскатов, а одна высокая пальма, силуэт которой выделялся на фоне залитого лунным светом неба в расщелине меж двух холмов, вдруг задрожала и рухнула. Впечатление было такое, словно её вдруг взяли и выдернули из земли. Или наоборот — затоптали.
   Покрепче обхватив себя руками, Фэйт принялась через силу дышать. Вдох — выдох. Вдох — выдох.
   Недоуменное бормотание на берегу вдруг заглушил ещё один громоподобный хруст. На сей раз эхо с неким металлическим тембром тянулось ещё дольше, а за ним последовал целый ряд громких звуков, напоминавших топанье исполинских ног. Глаза Фэйт изумлённо распахнулись, когда она повернула голову влево и увидела, как там одно за другим падают ещё несколько деревьев. Некоторые из этих деревьев росли совсем неподалёку от песчаного берега…
   У-у-у! — Загадочное эхо вернулось, но на сей раз оно звучало чуть тише. Затем послышалось финальное, несколько приглушённое бум-м. Наконец над джунглями повисла гробовая тишина.
   — Кошмар, — пробормотал кто-то из основной группы наблюдателей. Потом все очень долго молчали, и у Фэйт возникло ощущение, что не она одна испытывает проблемы с дыханием.
   Пару минут спустя вроде бы стало ясно, что вся эта жуть возвращаться не собирается. Прямо сейчас, во всяком случае. Пытаясь убедить себя в том, что только что увиденное и услышанное ею наверняка имеет совершенно естественное и рациональное объяснение, Фэйт побрела обратно к ближайшему костру, но на полпути вдруг услышала, как кто-то зовёт её по имени.
   Повернув голову, девушка увидела, что к ней спешит Джордж. После того инцидента с убийством паука она с ним больше не виделась. Интересно, он до сих пор злится на Фэйт за то, что она так внезапно бросила их небольшой совместный проект по сбору багажа? Однако Джордж, судя по всему, даже об этом не думал.
   — Вы видели? — настойчиво спросил он, оглядываясь через плечо на тёмные джунгли. — Что это там такое было?
   Привлекательная молодая блондинка в белой мини-юбке стояла неподалёку, крепко обхватив себя руками.
   — Не знаю, — недовольно морща носик, ответила она на вопрос Джорджа. — И мне, откровенно говоря, наплевать. Я хочу лишь одного — чтобы к этому берегу как можно скорее прибыли спасательные суда.
   — Кроме шуток, Шэннон, — сказал кто-то ещё голосом одновременно нервным и сердитым. — Не пора ли бы тебе сменить пластинку? Эта уже всем надоела.
   Фэйт повернула голову и выяснила, что эти слова произнёс тот самый симпатичный парень, который после катастрофы носился по всему берегу, невесть зачем собирая авторучки. А теперь он хмуро взирал на блондинку.
   — Заткнись, Бун. — Девушка недовольно мотнула головой и потопала прочь.
   С видом несколько озадаченным Бун, сборщик авторучек, опять повернулся к Фэйт и Джорджу.
   — Послушайте, — сказал он. — Я хотел поговорить насчёт всего того кошмара, который только что там творился. Как вы думаете, что это могло быть?
   В этот самый момент к ним присоединились Херли, Клэр и довольно хлипкий бородатый мужчина в чёрной толстовке с капюшоном.
   — Ну что, ведь вы тоже все это видели? — с британским акцентом спросил бородатый. — А не только я один?
   — Ё-моё, старик, вообще-то я типа в монстров не верю, — отозвался Херли. — Но это была какая-то дикость!
   — Точно, — кивнула Клэр. В её круглых глазах мелькала тревога. — Что, интересно, могло издавать такой звук?
   Джордж надул губы и презрительно фыркнул.
   — Что бы это ни было, наша защитница окружающей среды как пить дать заявит, что это какой-нибудь совершенно безвредный вид. И что для его сохранения непременно требуется финансирование из федерального бюджета.
   Прекрасно зная, кого он имеет в виду, Фэйт метнула на него быстрый взгляд. А Джордж весело ей ухмыльнулся и подмигнул. Тогда Фэйт тоже волей-неволей пришлось слабо ему улыбнуться. Девушка догадалась, что Джордж просто дурачится, скорее всего пытаясь хоть немного поднять всем настроение, отвлечь людей от той жути, что творилась в джунглях. Возможно, он также пытался опять наладить с ней отношения.
   Однако, даже понимая все это. Фэйт тем не менее слегка возмутилась. Да как Джордж вообще смел вот так над ней потешаться? Ведь он ничего про неё не знал. Он не знал ни её прошлого, ни её надежд, мечтаний или убеждений — вообще ничего, если не считать нескольких реплик, которыми Фэйт ранее с ним обменялась. Да разве мог Джордж понять, что творится в её сердце при виде того, как невинные существа подвергаются жестокому или неосторожному обращению. Он ведь совсем ничего не знал…
   В этот момент мимо них прошла та загадочная женщина, которую Фэйт ранее видела вместе с Джеком. Вид у неё был такой же потрясённый, как и у всех остальных.
   — Эй, Кейт! — крикнул ей Херли. — Вы ведь тоже все это слышали? И что вы по этому поводу думаете?
   Молодая женщина повернула к их небольшой группке.
   — Да, слышала, — мрачно отозвалась она. — Не знаю, что именно я слышала, но я это слышала.
   — Может ли этот день стать ещё безумнее? — вопросил Бун, ни к кому конкретно не обращаясь.
   — Зарекаться не стоит, приятель, — ответил бородатый. — Мы ещё запросто можем получить землетрясение. Или извержение вулкана…
   Послышались нервные смешки.
   — Ё-моё, чувак, не надо так шутить, — сказал Херли, окидывая нервным взглядом горы, что поднимались из джунглей.
   Остальные продолжили обсуждать жуткий инцидент, но Фэйт от них отделилась, по-прежнему размышляя о том, что сказал Джордж. Внешне этот человек выглядел вполне милым и добродушно-весёлым, однако девушка никак не могла забыть той жестокой беспечности, с какой он сегодня днём наступил на совершенно безвредного паука. Это определённо должно было указывать на внутреннюю суть его личности, разве не так? «Действия, а не слова», как сказала бы Гейл…
   Понимая, что она глазеет прямо на слепящие языки пламени, Фэйт быстро перевела взгляд на прохладную темноту джунглей. Яркие цветные закорючки тут же заплясали у неё перед глазами. Тогда Фэйт прищурилась, поморгала и помотала головой, пытаясь от них избавиться. Приложив обе ладони к лицу, она пальцами надавила на веки, а затем опять открыла глаза.
   Закорючки никуда не делись, хотя и стали чуть менее яркими. А за ними Фэйт различила на самом краю джунглей какое-то резкое движение. Нет, деревья там сейчас с хрустом не валились. Там двигалось что-то намного меньше и дружелюбнее.
   Снова хорошенько поморгав, Фэйт уставилась в джунгли. Отдельные силуэты деревьев у края песчаного берега были едва различимы в лунном свете. А дальше все детали ландшафта стремительно исчезали из вида в кромешном мраке. Неужели она и впрямь только что увидела где-то там яркое оперение?
   Сделав несколько шагов в сторону джунглей, девушка вдруг припомнила, что видела подобное оперение вскоре после катастрофы. Стоило Фэйт только покинуть тёплое кольцо вокруг костра, как прохладный ночной воздух окутал её, холодя до костей. Опять нахлынула волна усталости, ноги задрожали, а сердце заколотилось. И внезапно ей показалось совершенно неважным, видела она в джунглях какую-то конкретную птицу или нет, а также насколько необычной могла быть эта птица. Фэйт чувствовала, что ей очень повезёт, если она в ближайшие несколько минут сумеет отбиться от сна и найти за это время удобное место для ночлега. Клэр осторожно тронула её за руку.
   — Послушай, Фэйт, — сказала она, словно бы читая её мысли. — Херли принёс мне несколько одеял с самолёта. Если тебе нужно, у меня есть лишнее.
   Фэйт повернулась и снова вошла в тёплое и уютное кольцо вокруг костра.
   — Да, конечно, — с благодарностью сказала она, потирая глаза. Теперь Фэйт хотелось лишь одного — чтобы весь этот длинный, ужасный день остался позади. — Спасибо. Одеяло — это замечательно.

6

   Оторвавшись от микроскопа, Фэйт выпрямилась, потирая глаза и потягиваясь. Затем она набросала краткие заметки в лежащем рядом блокноте, после чего тяжко вздохнула и бросила взгляд на часы, висевшие на стене в лаборатории. В последнее время Фэйт уже не испытывала былого энтузиазма, подрабатывая по вечерам в научно-исследовательских лабораториях университета. Отчасти причина этого заключалась в том, что она слишком много времени проводила с Оскаром. На все остальное у Фэйт уже просто не оставалось сил. К тому же она чувствовала себя не слишком уютно, продолжая здесь работать, ибо в лабораторию её устроил не кто иной, как доктор Аррельо. Но разве у неё был выбор? Ведь надо было платить по счетам…
   — Я сейчас расскажу тебе кое-что интересное, детка! — Дверь лаборатории с гро хотом распахнулась. В дверном проходе с широкой ухмылкой на лице стоял Оскар. А за ним топтался высокий смутно знакомый Фэйт парень с тонкой козлиной бородкой. Обшарив свою память, она наконец узнала в высоком парне друга Оскара по Интернету. Именно с ним в прошлый уикенд её приятель разговаривал на митинге у штаб-квартиры корпорации «Кью».
   — Привет, — поздоровалась Фэйт с Оскаром, одаривая Козлоборода смущённой улыбкой. — Ты что-то сегодня рановато. Ведь мне ещё целый час работать, разве ты забыл?
   Однако нетерпеливый Оскар, как обычно, только рукой махнул.
   — Наплюй на работу, красавица, — сказал он. — У меня большие новости. Просто потрясающие!
   — А что такое? — терпеливо осведомилась Фэйт, ничего особенного не ожидая. «Потрясающие новости» Оскара могли оказаться чем угодно — от благоприятного прогноза погоды до участия в очередном митинге протеста против отмены его любимого телешоу.
   Оскар ещё шире ухмыльнулся и кинул через плечо взгляд на незнакомца, прежде чем снова посмотреть на Фэйт.
   — Пакуй вещички, моя радость. Мы едем в Австралию!
   — Что? — Фэйт недоуменно заморгала. Соль этой шутки до неё не дошла.
   — Я нашёл спонсора для этой поездки! — Оскар уже почти орал от возбуждения. Он буквально впрыгнул в лабораторию, и голос его теперь, вибрируя, отражался от голых белых стен. — Понимаешь, всё, что от нас требуется, это согласиться в течение нескольких часов пикетировать австралийскую штаб-квартиру корпорации «Кью». Тогда МЛОЖ — Международная лига по охране животных — раскошелится на самолёт, отель и все такое прочее.
   По-прежнему пребывая в недоумении, Фэйт покачала головой.
   — Какая ещё лига?
   Не обратив ни малейшего внимания на её вопрос, Оскар возбуждённо продолжил свой рассказ.
   — Зет тоже едет, — сообщил он, ткнув большим пальцем в сторону Козлоборода. — И целая компания других активистов со всей страны. Будет просто потрясно!
   — Ты действительно так в этом уверен? — Фэйт показалось, что всё это слишком уж хорошо, чтобы быть правдой. — Как там ты назвал эту организацию? По-моему, я никогда о такой не слышала. Ты уверен, что с ней все законно?
   Ухмылка Оскара мигом исчезла, и он гневно взглянул на Фэйт, нетерпеливо рявкнув:
   — Да какая разница? Ну почему тебе нужно вечно обо всём спрашивать, без конца все анализировать, как будто речь идёт об одном из этих твоих дурацких научно-исследовательских проектов. Я-то думал, что ты обрадуешься! Это ведь шанс посмотреть мир, чему-то научиться, сопоставить — словом, сделать шаг вперёд. Мне казалось, тебя подобные вещи интересуют…
   И тут Фэйт поняла, что Оскар заряжается, намереваясь произнести чертовски длинную речугу. Но ей совершенно не хотелось спорить с приятелем в присутствии Зета, который по-прежнему молча наблюдал за ними из дверного прохода. А кроме того, хотя они с Оскаром были знакомы всего месяц, Фэйт уже прекрасно знала, что по меньшей мере половины из того, о чём он говорит, никогда не происходит. Так почему бы не дать ему насладиться этим моментом восторга?
   — Извини, Оскар, — быстро сказала Фэйт, изображая раскаяние и пытаясь выдавить из себя полную энтузиазма улыбку. — Ты прав. Похоже, это изумительная возможность.
   — Так-то лучше. — Явно смягчившись, Оскар крепко обнял Фэйт и быстро чмокнул её в лоб. — Вот увидишь, детка. Эта поездка станет просто потрясающей…
   Не снимая с лица восторженной улыбки, Фэйт слушала лепет Оскара, расписывавшего все подробности. «Может статься, у него как раз правильный подход к жизни, — кротко подумала она. — Ведь как славно мечтать о некоторых вещах. Даже если ты знаешь, что этого никогда не произойдёт…»
   — Уважаемые пассажиры, просьба приготовиться к посадке.
   Фэйт внезапно разбудил громкий голос, прозвучавший из динамика как раз над её сиденьем. Девушка полусонно повернулась к окну и уставилась на облака. Ну вот, она только-только заснула, а самолёт уже был над Сиднеем и шёл на посадку.
   Фэйт недоуменно заморгала, и тут к ней наклонился Оскар. От него плыл кислый пивной запах.
   — Ну как, детка, можешь поверить, что мы уже почти на месте? — пробормотал он.
   — Нет, — откровенно призналась Фэйт, крепко хватаясь за подлокотники и глядя прямо перед собой. А вой двигателей самолёта меж тем постепенно усиливался. Девушка почувствовала, как в животе у неё что-то сжалось. — Не могу.
   Все последние несколько недель были, мягко говоря, удивительными. Фэйт казалось, что она по-прежнему отчаянно пытается поспеть за происходящим.
   Несколько минут спустя шасси коснулись взлётно-посадочной полосы. Как только скорость самолёта замедлилась, Оскар выпрыгнул с сиденья, не обращая внимания на все ещё горящее табло: «Пристегните ремни». А Фэйт так и осталась сидеть на месте, разглядывая свои ладони, лежащие на как следует пристёгнутых ремнях. Ей было слышно, как где-то у неё за спиной Оскар оживлённо болтает с другими членами группы.
   Вообще-то, представляя себе поездку в Австралию, Фэйт всегда воображала, что от правится туда вместе со своей старшей сестрой. Теперь это, разумеется, было невозможно. И все же она по-прежнему не могла как следует примирить застрявший у неё в голове образ с реальностью. Реальность же заключалась в том, что вместе с ней в самолёте летели Оскар и целая компания…
   «…Чудаков», — подумала Фэйт, и ей тут же стало стыдно. Не то чтобы она считала себя предвзятой, но остальные четверо участников мероприятия, спонсированного Международной лигой защиты животных, оказались не совсем теми, кого она ожидала увидеть. Или, вернее, совсем не теми.
   — Ну, давай же, соня, просыпайся. — Широко улыбаясь Фэйт, Оскар плюхнулся из прохода обратно на сиденье. — Мы уже прибыли. — Быстро чмокнув девушку в лоб, он выпрямился и принялся снимать вещи с верхней полки.
   Отчаянно моргая, Фэйт выглянула в окно и поняла, что Оскар прав. Самолёт приближался к концу полосы, и надпись «Пристегните ремни» уже погасла. По всему салону пассажиры вставали и снимали с полок багаж. Фэйт зевнула и потянулась, а затем встала и выпрямилась, насколько позволял низкий потолок над сиденьем.
   — Вперёд, ребята. — Невысокая коренастая женщина с громким голосом и неопрятным ворохом вьющихся волос на голове локтями пробивала себе дорогу к сиденьям Оскара и Фэйт. Ненадолго задержавшись рядом с ними и ухмыльнувшись Фэйт, она подняла сжатый кулак в салюте. — Пора выбираться наружу и атаковать всемирную капиталистическую тиранию, сестра.
   Фэйт слабо улыбнулась в ответ, испытав невероятное смущение, когда несколько других пассажиров с любопытством на них посмотрели. Женщина, которую звали Руна, похоже, проводила чёртову уйму времени, надрывая лёгкие, обвиняя во всех грехах «всемирную капиталистическую тиранию». Она также очень много болтала про вооружённое сопротивление этой самой всемирной тирании, отчего Фэйт становилось весьма неловко. Особенно когда Руна тренд ела обо всём этом в аэропорту Лос-Анджелеса, где все они дожидались посадки на рейс до Австралии.
   Как только пассажиры начали сходить с самолёта, Руна мигом исчезла где-то впе реди. А Фэйт неспешно встала с сиденья и взяла свой багаж, после чего вслед за Оскаром покинула самолёт и проследовала по длинному тоннелю в здание аэропорта.
   Они обнаружили Руну у выхода из тоннеля. Вместе с ней там стоял страдающий избыточным весом молодой человек с мясистой детской физиономией, известный Фэйт лишь под кличкой Сынок.
   — А где остальные? — громко осведомилась Руна. В голосе её звучало нетерпение.
   — Остынь. Сейчас подойдут.
   Фэйт не смогла не заметить, что Оскар так разговаривает с этими незнакомцами, как будто он уже многие годы их знает. Просто поразительно, как быстро им удалось сплотиться. Насколько было известно Фэйт, до встречи в лос-анджелесском аэропорту Оскар никого из них не знал. Не считая, понятное дело, Зета, который в данный момент все ещё выбирался из самолёта.
   «Пожалуй, в этом отношении Оскар совсем как Гейл», — с острым уколом грусти подумала Фэйт. Для её старшей сестры тоже словно бы не существовало незнакомцев.
   — Ур-ра! А вот и мы. Пора начинать праздник. — Худощавый мужчина на шестом десятке лет с длинным конским хвостом и окладистой седой бородой, театрально размахивая руками, буквально выпрыгнул из тоннеля. Все называли его просто Мо (фамилий, насколько смогла понять Фэйт, здесь вообще никто не использовал), и этот человек выглядел и одевался как атавистический хиппи, хотя по тому, как густо он пересыпал бранью свою речь, Мо больше напоминал члена бандитской группировки.
   Зет вышел из тоннеля гораздо медленнее своего спутника, таща за собой спортивную сумку на колёсиках, которая казалась слишком тяжёлой, чтобы её нести. Присоединившись к группе, он, как обычно, молчал и лишь водил глазами по лицам своих товарищей.
   Фэйт выдавила из себя усталую улыбку, когда остальные затеяли оживлённую болтовню о полёте и о том, что им предстоит в Австралии. Преодолевая туман усталости, девушка вдруг поняла, что её беспокоит один вопрос: все ли время в Сиднее они с Оскаром будут проводить вместе со своими новыми «друзьями»?
   И тут Фэйт заметила, что разговор её спутников перешёл на доктора Аррельо. Всякий раз, как эта тема всплывала (а такое слу чалось постоянно), Фэйт испытывала определённую неловкость. В данный момент все, похоже, подыскивали для Аррельо оскорбительные клички, чтобы выкрикивать их во время его речи на съезде.
   — Как насчёт Насильника Над Планетой? — спросила Руна, чей громкий голос постоянно привлекал к ним недоуменные взгляды прохожих.
   Сынок испустил краткий смешок, отчего его двойной подбородок заколыхался. Затем он что-то сказал Руне в ответ, но голос его, как обычно, был таким тихим и нечётким, что Фэйт не сумела ничего разобрать.
   — Славно, чувак! — Мо ухмыльнулся и показал Сынку поднятый кверху большой палец.
   — Нет, погодите, у меня есть кое-что получше, — с жаром вставила Руна. — Облом-щик Джунглей.
   Оскар рассмеялся.
   — Неплохо. А как насчёт Немощного Слабака?
   Наконец заговорил Зет.
   — Лично я предпочитаю Киллера, — спокойным уравновешенным голосом произнёс он. — Просто и точно.
   — Зови его как хочешь, чувак, — заявил Мо. — А лично я просто назову его…
   Фэйт вздрогнула, когда этот немолодой уже мужчина разразился вдруг таким потоком сквернословии, от которого покраснел бы любой рэпер. Вся глубина враждебности её сотоварищей к доктору Аррельо просто поражала. Что он такого им сделал?
   «Хотя, может статься, и сделал», — подумала она затем, вспоминая несчастных змей, которые были теперь обречены лишиться из-за Аррельо своей среды обитания. С другой стороны, профессор был единственным человеком, который…
   — Ладно, хватит уже тут болтаться. — Руна вдруг хлопнула в ладоши и повернулась к выходу из аэропорта. — Давайте-ка лучше поищем, на что нам тут сесть.
   Фэйт испытала одновременно удивление и облегчение, заприметив женщину с картонной табличкой, на которой было написано: «СПОНСИРУЕМЫЕ МЛОЖ». Она вообще-то не задумывалась, как должен был выглядеть по её понятиям представитель принимающей стороны. Однако определённо не так, как эта миловидная женщина средних лет с лёгкими морщинками вокруг рта и коротко остриженными светлыми волосами. В глазах у неё сквозил такой ум, а одежда была откровенно консервативной, что встречающая вполне могла бы сойти за профессора биологического факультета.
   — Всем добрый день, — радостно произнесла женщина, выступая вперёд. У неё оказался очень приятный голос и выраженный австралийский акцент. — Позвольте, я сама догадаюсь. Должно быть, вы та самая группа «зелёных», которую я ищу?
   Фэйт ощутила лёгкое замешательство. Неужели их так легко было опознать?
   — А вы, должно быть, Фэйт? — Женщина тепло ей улыбнулась. — Меня зовут Тамми. Добро пожаловать в страну Оз, моя дорогая.
   Смущённо улыбаясь, Фэйт подивилась тому, что женщина знает её по имени.
   — Рада с вами познакомиться, — сказала она. — Спасибо, что приехали нас встретить.
   Ведомые Тамми, все они подобрали свой багаж, после чего прошли к фургону, который должен был доставить путешественников до отеля. Фэйт и Оскар устроились на заднем сиденье.
   Когда фургон выехал со стоянки у аэропорта, Оскар обнял её одной рукой.
   — Ну разве это не классно, детка? — прошептал он, щекоча ей ухо своим дыханием. — Эта неделя станет лучшим временем в нашей жизни.
   Тут Фэйт немного приободрилась. А то она уже начала сомневаться, уж не забыл ли про неё Оскар.
   — Угу, — негромко согласилась она, постепенно начиная верить в то, что всё это может оказаться правдой.
   — Ты наконец-то сможешь лично познакомиться со всеми своими обожаемыми ядовитыми змеями, — мечтательно пробормотал Оскар, крепко прижимая к себе Фэйт. — Все твои мечты сбудутся. А мы оба получим шанс внести в этот мир определённую перемену. Большую перемену. Понимаешь, эта поездка должна изменить нашу жизнь…

7

   — Здравствуйте, леди. Вы здесь собаку не видели?
   Фэйт оторвалась от своего занятия — она ворошила угли одного из меньших сигнальных костров, который уже плевался искрами и угрожал погаснуть, — и подняла голову. Прищурившись от яркого утреннего солнца, она узрела перед собой мальчика лет девяти-десяти. Фэйт уже видела его накануне — похоже, это был единственный ребёнок среди уцелевших пассажиров. Впервые заприметив парнишку, она испытала беспокойство, но затем, к своему великому облегчению, поняла, что за ним внимательно присматривает добродушный на вид мужчина, скорее всего отец.
   Однако в данный момент предполагаемого отца нигде поблизости не наблюдалось. Фэйт улыбнулась мальчику.
   — Мне очень жаль, но твоей собаки я не видела, — сказала она. — Если увижу, обязательно дам тебе знать. Между прочим, меня зовут Фэйт. А тебя как?
   — Меня зовут Уолт. А моего пса — Винсент. — Мальчик показал Фэйт красный нейлоновый поводок. — Он был на самолёте — знаете, в грузовом отсеке. Но я никак не могу его найти. Жёлтый Лабрадор, примерно вот такого размера… — Он развёл руки, указывая приблизительные габариты Лабрадора.
   — Мне очень жаль, — снова сказала Фэйт. — Уверена, он скоро объявится.
   Как только эти слова слетели у неё с губ, девушка сама об этом пожалела. Зачем она об этом сказала? Все говорило за то, что в скором времени Винсент здесь не объявится. Да и вряд ли вообще объявится. В детстве Фэйт терпеть не могла, когда взрослые лгали ей насчёт таких важных материй, как жизнь и смерть. С другой стороны, ей также не очень нравилось, когда кто-то (обычно это была Гейл) ставил её перед жёсткими, холодными фактами…
   Поняв, что Уолт снова заговорил, Фэйт резко переключила своё внимание на мальчика.
   — Извини, что ты сказал? — спросила она.
   Перекладывая поводок из одной руки в другую, Уолт пожал плечами.
   — Я сказал: ручаюсь, что уж Винсент-то сумел бы помочь тем людям найти кабину, — повторил он. — Знаете, они ведь уже давно ушли.