Девушка, сама того не замечая, краснела все больше. Странно только, что во сне у Роберта были черные как смоль волосы! Возможно, такова природа снов, в конце концов, ни одна женщина не имеет власти над образами, явившимися к ней темной ночью!
   Неожиданно Брайенна ужасно смутилась. Хорошо еще, что во время последней смены блюд их будут развлекать жонглеры. А потом Годенал, менестрель короля, споет новую балладу о героических подвигах. Брайенна любила слушать легенды, вдохновлявшие ее: хотелось воссоздать события, о которых повествовал менестрель, на пергаменте изобразить их яркими красками.
   Брайенна поглядела на подругу, впервые заметив, что Джоан так же сильно возбуждена и взволнована, как она сама. На ней было новое платье из переливающейся ткани персикового цвета, отделанное дорогим мехом горностая. В волосы вплетены жемчужные нити. Брайенна поняла, что и подруга скрывает какой-то восхитительный секрет.
   А Джоан и Эдуард весь обед обменивались многозначительными взглядами, и нескрываемый интерес, который она читала в его глазах, побуждал девушку чувствовать себя неотразимой. Окончательно потеряв голову, она скромно опустила ресницы и заразительно смеялась каждой шутке брата. Однако вскоре Джоан вновь искоса взглянула туда, где сидел белокурый гигант с темно-сапфировыми глазами, обещавшими, что вскоре их отношения станут еще более волнующими.
   Принц Эдуард не мог дождаться, когда завершится обед и начнутся танцы. Он не переставал удивляться, что столь хрупкое создание действует на него так неотразимо. Изучая воинскую науку, принц познакомился со стратегией и вовсе не намеревался сидеть за столом еще целый час, глядя на Джоан издалека, пока Годенал распевает свои бесконечные сочинения. Эдуард улыбнулся сестре.
   — Ты прекрасно выглядишь сегодня, Белла. Когда начнутся танцы, тебя тут же осадят поклонники, так что оставь первый танец отцу, чтобы не задеть его гордость.
   Изабел самой не терпелось вместо матери начать бал с королем. Они, конечно, будут привлекать взгляды всех присутствующих, и это даст ей возможность показать новый наряд во всем блеске! Эдуард понизил голос:
   — О Боже, сюда идет Годенал! Если начнет распинаться о Роланде или Шарлемане[18], времени на танцы не останется.
   Изабел несколько раз настойчиво дернула короля за рукав.
   — Отец, мне так хочется открыть с тобой бал, неужели весь вечер придется слушать Годенала?
   — Милая, всем так нравятся его героические баллады и любовные песни! Он может вызвать слезы у всех присутствующих.
   — Просто они рыдают от скуки! — капризно возразила Изабел. — Скажи лучше, что не хочешь танцевать со мной!
   Король Эдуард успокаивающе погладил дочь по руке. Ах, эта молодежь! Так нетерпелива, так порывиста!
   Поманив Годенала, он что-то шепнул менестрелю и снял кольцо. Смешно, что вознаграждение за согласие удалиться было гораздо выше платы за пение.
   Когда столы отодвинули к стенам, чтобы освободить место для танцев, придворные высыпали на галерею. Брайенна, подхватив Джоан, не в силах больше сдерживаться, выложила удивительную новость.
   — Знаешь, король выбрал жениха для меня…
   — О, Брайенна! Кого?!
   — Роберта де Бошема.
   — Сына Уоррика? Ах, Брайенна, вы будете самой красивой парой при дворе. Всем на зависть. Девушки с ума сходят по нему.
   — Не могу поверить своему счастью!
   И тут Брайенна стремительно обернулась: сзади раздался чей-то голос:
   — Могу я присоединиться к вам, леди?
   Она взглянула в лицо светловолосого великана. Да, он был самым привлекательным из всех знакомых мужчин. И внезапно Брайенна словно лишилась речи, а ее ноги приросли к полу. Однако Джоан не потеряла самообладания.
   — Я слышу, музыканты заиграли. Должно быть, сейчас начнутся танцы!
   Пока они шли по галерее, Брайенне показалось, что взгляды всех придворных устремлены на их пару. Только когда Адель подошла к ним, девушка нашла в себе силы заговорить:
   — Могу я представить тебе Роберта де Бошема? — спросила она, наслаждаясь божественными звуками этого имени. — Роберт, это моя тетя Адель.
   Роберт, поклонившись, галантно поднес к губам руку Адели, хотя глаза его смеялись:
   — Она слишком молода, чтобы быть вашей дуэньей. Этим комплиментом он мгновенно покорил сердце Адели.
   — Могу я просить вашего позволения пригласить даму на танец?
   В этот момент Адель разрешила бы ему все, что угодно… впрочем, как и Брайенна.
   Король кружил в танце Изабел. Согласно этикету, через несколько минут после начала танцев к первой паре могли присоединиться остальные.
   Принц Эдуард обходил зал, незаметно приближаясь к Джоан. Однако Уильям де Монтекьют выбрал прямой путь и первым очутился рядом с девушкой. Джоан остро ощущала каждое движение принца и, ослепительно улыбнувшись Уильяму, приняла его приглашение. Утром Джоан поняла, что Эдуард рассердился, когда она упомянула о свидании. Теперь она может сыграть на его ревности.
   — Я очень сожалею о вашем отце, Уильям.
   — Проклятые французы! Не могу дождаться, когда окажусь, по другую сторону пролива[19] единственным ответом может быть только война на чужой территории! Но прежде, чем мы выступим, я бы хотел просить вашей руки. Вы знаете, Джоан, что пленили мое сердце. Для меня нет никого дороже вас. Я думаю о вас день и ночь! Но Джоан не тронули лесть и заверения в вечной любви. У молодых людей принято объявлять себя рабами дам, хотя на деле они добиваются обратного.
   — По-моему, вы день и ночь думаете о воинской славе!
   Уильям широко улыбнулся.
   — Когда меня посвятят в рыцари, я буду ухаживать за вами и завоюю ваше сердце. И, поверьте, не смирюсь с отказом! — страстно поклялся он.
   Принц Эдуард ухитрился оказаться прямо перед ними, как только музыка кончилась.
   — Ну, кузина, не окажете ли мне честь? — небрежно спросил он.
   — Если не можете найти партнершу, придется пожалеть вас, ваше высочество, — поддразнила Джоан.
   Только когда они отошли, Эдуард проворчал:
   — Вижу, у Монтекьют, кажется, серьезные намерения! Он что-то значит для тебя?
   — Я сказала, что сожалею, о его отце, — ответила Джоан, чуть скривив губы. — Ты ревнуешь?
   — Он целовал тебя? — спросил Эдуард и стиснул зубы.
   Джоан взглянула на принца через полуопущенные ресницы.
   — Пытался, — призналась она, гадая, скоро ли принцу захочется наложить печать его поцелуя на ее губы. И, неожиданно, увидев, что он собирается это сделать, остановила его:
   — Эдуард, все смотрят…
   — Прости, Жанетт, но ты сводишь меня с ума… Я хочу быть с тобой… так, чтобы никто на нас не глядел!
   — Это невозможно, ваше высочество.
   — Для меня нет ничего невозможного. Но это, конечно, потребует определенной стратегии.
   — В ваших устах даже флирт напоминает военный маневр.
   Ему хотелось сжать ее в объятиях. Такая крохотная, такая прелестная! Господь Всемогущий, рядом с ней он был не в состоянии связно мыслить!
   Эдуард поднял голову и оглядел зал.
   — Я приглашу Изабеллу, а ты своего брата. Заставь его после танцев отвести тебя на галерею.
   Роберт де Бошем галантно поклонился Брайенне.
   — Не хотите ли потанцевать, мадемуазель?
   — О да, милорд, я люблю танцевать!
   Внезапно она испугалась, что проявляет слишком заметное нетерпение.
   Во время танцев она старалась не поднимать глаз, но наконец нашла в себе мужество взглянуть на Роберта.
   — У вас на шее рана!
   — Царапина! Шрамы украшают мужчину, миледи. Брайенна никогда не думала о шрамах с этой точки зрения. Мужчины смотрят на некоторые вещи по-иному, чем женщины. Возможно, шрамы на теле солдата — признак мужества. Вспомнив иссеченное рубцами лицо Уоррика, девушка вздрогнула.
   — Я чувствую себя привычнее на поле битвы, чем среди танцующих пар, миледи, — объявил Роберт. Он и в самом деле был слишком высок и широкоплеч, чтобы изящно и легко двигаться, и держался немного неуклюже. Но почему-то Брайенне именно это показалось очаровательным и трогательным.
   — Пожалуйста, зовите меня Брайенной.
   Иисусе, она снова чересчур торопит события!
   — Только если согласитесь, чтобы я стал для вас Робертом.
   — «Миледи» и «милорд» — это так официально! Ну вот, теперь она объясняет вполне очевидные вещи!
   — Брайенна, я хотел бы стать вашим рыцарем на турнире. Вы повяжете мне на рукав ваш шарф или ленту?
   — О да, Роберт, это большая честь для меня.
   Не успели музыканты отложить инструменты, как около них оказался принц Лайонел.
   — Бошем, пора и с нами посидеть немного, — объявил он, хлопнув Роберта по плечу. — Ты ведь ненавидишь танцы еще больше, чем я!
   Он уставился на губы Брайенны, медленно перевел взгляд на ее грудь и снова на губы.
   — Лакомый кусочек, Роберт, но подопечных короля в постель не затащишь!
   Брайенна вспыхнула до корней волос.
   — Принц Лайонел, надеюсь, вскоре будет объявлено о нашей помолвке, — подчеркивая каждое слово, объяснил Роберт.
   — Ах, счастливчик! Значит, с ней все-таки можно будет поразвлечься в постели.
   Он громко рассмеялся собственной шутке. Но Бошем, осторожно поддерживая Брайенну под руку, постарался увести ее подальше от принца.
   — Простите, ваше высочество, я должен проводить леди Бедфорд, а потом буду, счастлив, присоединиться к вам.
   Брайенна была тронута рыцарским поведением Роберта. Он, не задумываясь защитил ее от принца Лайонела.
   — Он так груб, — смущенно пробормотала девушка.
   — Я у него на службе, миледи, и он для меня великодушный и щедрый сеньор. Я надеюсь стать управителем его поместий.
   — Верность — прекрасное качество, милорд. — Брайенна готова была откусить себе язык за то, что осмелилась критиковать принца. Теперь они вновь перешли на официальный тон.
   — Миледи… Брайенна, надеюсь, вы не сердитесь, что я упомянул о помолвке… ведь я еще даже не сделал вам предложения.
   — Нет, нет, я не сержусь, — заверила девушка.
   — Значит, можно сделать официальное объявление и назначить день? — настаивал он.
   — Да, милорд… Роберт… если хотите этого. Бошем еще раз склонился над рукой Брайенны и подвел ее к Адели.
   — Он собирается объявить о помолвке, — шепнула Брайенна тетке.
   — Всего лишь после одного танца? Он, должно быть, влюблен по уши!
   «Нет, это я влюблена», — подумала Брайенна.
 
   Джоан неспешно шла по галерее, опираясь на руку Эдмунда Кента. В дальнем конце он заметил принца Уэльского с сестрой.
   — Эта встреча не случайна, — упрекнул Эдмунд свою спутницу, — признайся, ты все задумала заранее!
   Джоан уже приготовилась горячо отрицать это обвинение, но тут ее осенило: брат неверно понял причину их появления здесь!
   — Принцесса Изабел уговорила тебя притащить меня сюда, дьяволенок ты этакий, — продолжал он.
   — Если не хочешь оставаться с ней наедине, пригласи танцевать и отведи обратно в Трапезный зал, — посоветовала сестра, кусая губы, чтобы удержаться от смеха.
   — Счастлив, что смог развлечь тебя. Как, черт побери, теперь отделаться от Изабел? У меня в десять свидание с дамой!
   — Не станешь ты тратить время на даму, — поддразнила брата Джоан.
   — Эдмунд, я повсюду вас искала, — обрадовалась Изабел.
   — А я вас, ваше высочество. Вы обещали оставить мне танец.
   — Когда же это, сэр? — жеманно пролепетала принцесса.
   — В конюшне Беркхемстеда, когда мы остались наедине, — язвительно улыбнулся Эдмунд.
   — Ах, Эдмунд, вы такой злой!
   Оставив брата, Изабел повисла на руке Эдмунда. Принц Уэльский подмигнул графу Кенту.
   — Минутку, Белла, вряд ли я могу отпустить тебя неизвестно куда с этим дикарем.
   Уголки рта Изабел капризно опустились.
   — Эдуард, пожалуйста, всего на один танец. Граф Кент приложил руку к сердцу.
   — Один танец, клянусь честью джентльмена. Посмотрев вслед парочке, шествующей по галерее в направлении Трапезного зала, Эдуард сжал пальцы Джоан и повлек ее за собой наверх через другой выход. Они оказались в солярии, где в этот час никого не было. Эта комната с огромными окнами, пропускавшими солнечные лучи, служила любимым местом дневного отдыха королевы.
   Ни одна свеча не была зажжена, но на полу и стенах лежали отблески лунного света, от которого серебрились волосы и платье Джоан.
   — Неземная красота, — прошептал Эдуард, трогая пальцами белую горностаевую опушку на ее плече.
   Ладони Джоан гладили мышцы на широкой груди принца. Жар его тела перетекал в нее, и под руками девушки билось его сердце, билось неровно, тяжело, быстро.
   Эдуард застонал и, пропустив между пальцами шелковистые пряди, заключил в сложенные чашечкой руки лицо девушки, благоговейно, словно святыню.
   — Я три часа дожидался, чтобы сделать это.
   Он накрыл ее губы своими, прижался к капризно изогнутому рту девушки, сначала нежно, потом с все нарастающей страстью. Большими пальцами он чуть коснулся уголков ее губ, раскрыл их, словно лепестки цветка, и его язык проник за преграду зубов. Джоан охнула, охваченная неведомым доселе возбуждением. Его язык неспешно исследовал потайные глубины ее рта, девушка становилась все покорнее и податливее. Сильные руки обвили ее, оторвали от пола, прижали к телу.
   Бедра Эдуарда были твердыми, словно мрамор, фаллос, набухший от желания, упирался в мягкий живот Джоан и напряженно пульсировал.
   Выгнувшись, Джоан обняла Эдуарда за шею. Он сжал упругие полушария ее ягодиц, и желание, поднявшееся в ней, стало настолько сильным, что она, оторвав губы от его губ, гортанно вскрикнула, не зная, как иначе выплеснуть охватившее ее чувство наслаждения.
   — Милая, милая, — бормотал Эдуард, уткнувшись ей в шею. — Жанетт, сегодня я не отпущу тебя. Хочу до утра тебя любить.
   — Нет, Эдуард, мы не можем. Я должна оставаться девственницей, если не хочу навлечь на себя гнев короля.
   Эдуард отпустил Джоан, и ноги девушки, наконец, коснулись ковра.
   — Ты согласилась бы выйти замуж за другого? — недоверчиво переспросил он.
   — Король найдет мне жениха, и я ничего не смогу изменить.
   Между тем король в этот момент уговаривал Кэтрин де Монтекьют потанцевать с ним. Графиня Солсбери считала, что это даст повод к сплетням. Пришлось призвать в свидетельницы графиню Пемброк.
   — Уильям наверняка хотел бы, чтобы я позаботился о его жене, не правда ли, леди Пемброк? Пойдем танцевать, Кэтрин, это тебя немного развеселит.
   — Эдуард, у тебя совсем нет стыда, — шепнула Кэтрин.
   — Во всем, что касается тебя — нет. — Король страстно стиснул ее руку: — Так вот, у меня для тебя новость. Твой муж в Париже, гостит при дворе, в ожидании пока договорятся о его выкупе.
   — Он пленник, а не гость, Эдуард!
   — Кэтрин, сегодня он, несомненно, сидел за таким же роскошным ужином, как и мы, а в данный момент наверняка забавляется с какой-нибудь прелестной французской шлюшкой.
   Кэтрин засмеялась в ответ на его шутку.
   — Вот так-то лучше. Не надо слез, любимая. Пойдем со мной в солярий. Перед тем как подняться к королеве, я хочу пожелать тебе доброй ночи без посторонних глаз, дорогая.
   Едва скрипнула дверь, принц Эдуард и Джоан поспешно отстранились друг от друга. Масляные лампы у входа отбрасывали неверный свет на короля и графиню Солсбери.
   — Отец! — изумленно охнул Эдуард.
   — Эдуард?! Ты?
   Король снял со стены лампу и, высоко подняв, осветил испуганных молодых людей. Отец и сын долго молча смотрели друг на друга. Но в одинаково сверкающих синих глазах не отразилось ни малейшего намека на стыд.

Глава 6

   — Нам надо о многом поговорить, — сказал король. — Мать рассказала тебе о наших планах?
   — Нет, я еще не видел ее.
   — Прекрасно, мы пойдем к ней вместе. — Король обернулся к Кэтрин. — Я хочу, чтобы вы перестали тревожиться за Уильяма. Я сам прослежу, чтобы он благополучно вернулся домой.
   — Спокойной ночи, Ваше Величество, — прошептала Кэтрин, приседая в реверансе.
   Джоан, всегда отличавшаяся сообразительностью, лихорадочно пыталась найти объяснение своему неподобающему поведению.
   — Я искала брата. Спокойной ночи, сир.
   Отец и сын вышли из солярия и направились к башне в покои королевы. Каждый был занят собственными мыслями.
   Филиппа радостно приветствовала их и немедленно отпустила фрейлин. Муж и сын, справившись о здоровье, поцеловали ее.
   Принц Эдуард незамедлительно приступил к делу:
   — Я подумываю о женитьбе. Последний раз, когда вы упомянули об этом, мне показалось, что еще слишком рано.
   — Твоя мать одобрила бы союз с Маргаритой Брабантской…
   — Нет, мне нужна жена-англичанка, — перебил Эдуард.
   — Эдуард, ты должен жениться на девушке из королевской семьи, а в Англии таких нет.
   — А Джоан Кент? — решительно бросился в атаку принц.
   Подозрения короля подтвердились.
   — Вы двоюродные брат и сестра, — жестко возразила Филиппа, глядя на сына.
   — Можно получить разрешение от Папы на брак между родственниками, — взмахнул рукой Эдуард, словно отметая все возражения.
   Филиппа раздраженно поморщилась.
   — Твой отец выбрал меня, чтобы укрепить союз с Фландрией. Сыновья английского короля должны следовать его примеру.
   — Но мой брат Джон помолвлен с Бланш Ланкастер, — не сдавался Эдуард.
   — Бланш — наследница всего состояния Ланкастеров. Эдмунд Кент получил состояние и деньги отца, а у Джоан почти ничего нет, — без обиняков объявил король.
   Принц Эдуард был не так глуп, чтобы не принимать в расчет отсутствие приданого у невесты. Деньги были нужны. Очень нужны.
   — Дело не только в этом, — вмешалась Филиппа. — Хочу напомнить, что отец Джоан был обезглавлен за измену.
   — Я прочел достаточно документов, чтобы установить: граф невиновен в этом страшном преступлении, — вскинулся Эдуард. — Мортимер казнил его, чтобы спасти собственную шкуру.
   Никто не смел упоминать имя матери короля, королевы Изабеллы, и ее любовника Мортимера, убийцы короля Эдуарда II.
   — Имя Кентов запятнано скандалом. Не думаю, что парламент согласится, чтобы Джоан Кент стала следующей королевой английской, — категорически высказалась Филиппа.
   Принц Эдуард придержал язык. Очевидно, чем меньше он станет возражать, тем лучше.
   — Совет, несомненно, даст разрешение на брак с Маргаритой Брабантской. Мы сможем победить Францию, только заручившись верностью наших союзников. Если у тебя больше нет возражений, Эдуард, я начну переговоры с Брабантом, — предложил король.
   Принца Эдуарда трудно было упрекнуть в недостатке сообразительности. Не так давно парламент предложил в невесты наследнику дочь французского короля Филиппа Валуа. Но из этого ничего не вышло, после того как король Эдуард объявил себя претендентом на французский трон. Следующей была дочь графа Фландрского, но ее отец, как известно, был бесстыдно дерзок в своих претензиях и не отличался честностью в отношениях с иностранцами. Эдуард подозревал, что и переговоры с Брабантом тоже окажутся почти безрезультатными. Если же дело начнет продвигаться, он просто постарается затянуть его до бесконечности.
   — Делайте, как считаете нужным, — пробормотал он и сменил тему. — Сколько судов пообещали дать западные порты?
   — Верный рыцарь твоей матери Уолтер Мэнни приведет мне семьдесят кораблей, общим водоизмещением свыше ста тонн. Я назначил его адмиралом флота, который базируется к северу от Темзы.
   — Спасибо, Эдуард, — выдохнула королева.
   Восемнадцать лет назад сэр Уолтер Мэнни сопровождал тогда еще совсем юную Филиппу в Англию из родного города Хейнолы во Фландрии.
   — Пойдем, не стоит утомлять королеву скучными разговорами о войне. Побеседуем, когда останемся одни.
   Король проводил сына в его башню. Принц отпустил слуг и налил отцу чашу вина.
   — Сожалею по поводу Джоан. Это она заставляет тебя жениться?
   Принц на мгновение застыл.
   — Конечно, нет! — негодующе воскликнул он.
   — Принцы не могут жениться на своих любовницах, — посочувствовал отец.
   — Она не моя любовница. Я нахожу ее очаровательной? Впрочем, тебе не понять, — сурово заметил Эдуард.
   — Не понять желания плоти? Эдуард, ты, верно, шутишь. В прошлом году, получив известие о вторжении шотландцев, я отразил нападение и захватил в плен графа Море и тут узнал, что замок Уорк осажден. Мой друг Уильям де Монтекьют сражался во Франции, а его жена героически обороняла замок с горсткой рыцарей. Моим долгом было помочь храброй женщине. Уорк находится на южном берегу Твида, и скоро шотландцы, поджав хвосты, бежали обратно через границу. Король продолжил свой рассказ: — Графиня Солсбери велела опустить подъемный мост и вышла встречать короля, только что спасшего ее. Ее красота была ослепительной, и меня словно громом поразило. До сих пор помню красивое платье с длинными широкими рукавами и волосы, переливающиеся золотом, лежащие на плечах шелковистыми волнами. Стоило нам взглянуть друг другу в глаза, как безумное желание охватило меня, но я не мог изменить твоей матери и, хотя сгорал от любви к Кэтрин, считал себя благородным рыцарем, обязанным дорожить ее добрым именем.
   Впервые Эдуард увидел в короле не просто отца, а мужчину.
   — Ты сумел защитить честь Солсбери. Никто никогда не посмел сказать дурного слова о графине.
   И, глядя в глаза отцу, жестко добавил:
   — Тем не менее, ты лжешь. Король, осушив чашу, кивнул:
   — Стоит мне коснуться ее, и по жилам разливается все то же бушующее желание. Для меня она богиня, и моя страсть убивает угрызения совести. Но я не допускаю, чтобы она мешала мне выполнять мой долг и пятнала мою глубокую любовь к Филиппе.
   Он сильно сжал плечо Эдуарда.
   — Джоан — восхитительный маленький сорванец. Возьми ее, если желаешь, но найди способ не повредить репутации девушки.
 
   Кристиан Хоксблад направился с побережья прямо в Виндзор. На него произвело большое впечатление увиденное в пути. Он считал Англию нищей и обездоленной, но оказалось, что страна процветает. На полях густой стеной поднимались всходы, бесчисленные стада коров паслись на лугах, отары овец усеяли зеленые холмы, в реках было полно рыбы.
   Крестьяне выглядели сытыми и довольными, дети — здоровыми, розовощекими. В каждом городе и деревне в оружейных мастерских кузнецы ковали наконечники для стрел и копий. Шорники шили сбрую и седла для боевых коней. Англия напоминала деловито жужжащий улей. Всюду было заметно, что страна процветает.
   Прибыв в Виндзор и увидев, в какой роскоши живут король и придворные, Кристиан был ошеломлен. Не теряя времени, он стал добиваться аудиенции у графа Уоррика, послал записку с просьбой о встрече по важному делу и подписался своим именем «Кристиан Хоксблад»
   Решив предстать перед львом в его же логове, Кристиан отправился через нижнее крыло к покоям рыцарей высшего ранга. Столько лет он ненавидел Уоррика, еще мальчиком представляя, как застанет его врасплох и разрубит надвое двуручным мечом. С годами планы мести становились все изощреннее, но к тому времени он уже научился таить в глубине души то, что невозможно осуществить сейчас, и хладнокровно обдумывать каждый свой шаг. Чтобы управлять эмоциями, нужно сначала взять себя в руки, а потом отрешиться от проблемы на какой-то срок. Интересно, сколько потребуется времени для того, чтобы установить, действительно ли Гай де Бошем его отец?
   Но терпение стало основой характера Кристиана. Он может ждать хоть всю жизнь!
   Однако, как только они встретились, Хоксблад сразу все понял, как и Уоррик.
   Аквамариновые глаза, смотревшие на него, были точь-в-точь как у него.
   Уоррик медленно обошел незнакомца, очевидно желая получше разглядеть, кого зачал когда-то.
   Хоксблад хладнокровно уселся в массивное кресло у очага. Уоррик сделал то же самое. Никто не произнес ни слова. Напряжение было почти физически ощутимым.
   Так вон он каков, нормандский воин, из чьего семени он вырос! Покрытый шрамами, свирепый, закаленный в боях — и тело и воля, словно из железа! Да и сам он унаследовал от отца не только высокий рост и длинные ноги.
   Уоррик вглядывался в смуглое ястребино-хищное лицо, отмеченное печатью гордости арабских принцев. В этом лице было нечто дикое, жестокое, бесстрашное и загадочное — но, Боже Всемогущий, он видел перед собой настоящего мужчину
   Наконец Уоррик прервал молчание:
   — У твоей матери было сильное чувство юмора, иначе не назвала бы тебя Кристианом[20].
   — Ты знал обо мне?
   Слова напоминали стрелы с острыми стальными наконечниками, безжалостно попадающие прямо в цель:
   — Знай, я о тебе, ты рос бы в моем замке и носил бы имя Уорриков. Десять лет назад я встретил рыцаря ордена Госпитальеров[21], прибывшего с Востока и слышавшего, что в их тайном ордене якобы состоит юноша, которого называют моим сыном. Я не поверил. Не хотел верить. Не думал, что любимая женщина могла меня обмануть. Но иногда все же задумывался, уж, не правда ли это.