"Он знает, что напугал меня, - подумал Рэмси. - И сделал это сознательно".
   Остатки воды ушли в дыру в полу. Гарсия открыл внутреннюю дверь выпускной камеры и вышел на верхние мостки машинного отделения. Не говоря ни слова, они сняли костюмы и прошли на центральный пост. Спарроу встретил их уже у двери.
   - Все нормально?
   - Сделали, - ответил Гарсия. - Номер четырнадцатый сцепили с двадцать вторым. Обе будут отстрелены с позиции "22". Они пойдут к северу, держась фатомах в десяти над поверхностью дна.
   Спарроу поглядел на Рэмси, тот кивнул. Капитан обратился к Гарсии:
   - Какие-нибудь сложности?
   - Джонни - истинный электронщик. Он сделал всю работу.
   Спарроу повернулся к Рэмси. Тот пожал плечами:
   - Это и вправду было легко.
   Гарсия доложил:
   - У нас запутался страховочный конец, я распутал. Немножко поплавал снаружи.
   - У нас тоже все спокойно, - сказал Спарроу. Он кивнул в сторону раскладушки в дальнем конце помещения, на которой растянулся Боннет. - Лес решил подремать. Вам тоже лучше всего последовать его примеру. А потом вам на вахту.
   - Правильно, - согласился Гарсия. - Плавание меня утомило. Пошли, хлопец Джонни. - И он вышел. Рэмси за ним.
   У порога своей каюты Гарсия остановился и расцвел улыбкой:
   - Приятных сновидений... пробиватель голов.
   Рэмси вошел в свою каюту, закрыл дверь, но не уходил от нее, прислушиваясь. Он чувствовал, как сильно бьется его сердце. "Чтобы этого Гарсию черти взяли!"
   Он заставил себя немного успокоиться, вытащил коробку с телеметрической аппаратурой и просмотрел новые отрезки ленты. Чувства Спарроу находились под стопроцентным контролем. Рэмси перезарядил ленту, выключил свет, лег в койку и погрузился в беспокойный сон. Казалось, он только-только закрыл глаза, как прозвучал зуммер будильника. Он еле поднял непослушное тело с кровати и поплелся на центральный пост. Все остальные уже были там. - Займись локаторами, - приказал ему Спарроу. Он подождал, пока Рэмси не проверит приборы, и нажал кнопку отстрела торпеды "22". Рэмси тут же услыхал пульс ее сигнала у себя на пульте. Он почувствовал, что Спарроу встал у него за спиной. Они вместе уставились на маленький экранчик сонара.
   - Хорошая работа, - сказал капитан. - Ну точь-в-точь как наша жестянка.
   Рэмси поворачивал наружный приемник гидроакустической системы. Совершенно нет признаков того, что они окружили весь район, - доложил он.
   - Может случиться и прокол, - сказал Гарсия. - Все попытки наших пробиться сюда закончились ничем. Я всегда... - Вот он, - сообщил Рэмси. - С северо-востока. Идет быстро. - Курс перехвата, - добавил Спарроу.
   - И тут наша приманка удвоила скорость. Точно по расчетам.
   - Лучше времени и не выберешь, - добавил Боннет. - Еще один сигнал. С запада, - доложил Рэмси. - Наши охранники вызвали загонщиков.
   - И сразу же имитация полной скорости, - порадовался Спарроу. - Прекрасная работа, Джонни!
   Они ожидали, следя за изменениями сигналов. Тут, как и было придумано, включился генератор приманки.
   Все ждали.
   Далекий двойной взрыв срезонировал в корпусе "Рэма", и тут же сигнал приманки исчез.
   - А теперь проследи за каждым из них, - приказал Спарроу. - Если "восточные" уйдут, значит нам и вправду удалось оставить их с носом. Рэмси следил за показаниями на экране.
   - Стая разделилась и расходится по всему району взрыва. Ушли четыре корабля. - Он продолжал ждать. - Еще два уходят на юго-запад. И последние уходят.
   Он прослеживал их до последнего, затем с торжествующей улыбкой повернулся к Спарроу:
   - Все как вы и запланировали, шкип!
   - Ммммм, да. - Капитан повернулся к остальным. - Обождем еще четыре часа и отправляемся к скважине.
   ***
   "Рэм" пробирался в расщелине на четверти скорости, то подымаясь футов до шестисот, то прижимаясь к самому дну, будто гигантская рыба, ищущая еду в придонном иле. За штурвалом был Спарроу, рядом Гарсия. - Вот и край шельфа, сказал Спарроу. Он указал на передний экран, где прожектора высвечивали каменистый уступ в темной воде. - Вызывать остальных? - спросил Гарсия.
   - Да.
   Тот нажал кнопку. Рэмси отозвался из своей мастерской.
   - Что ты там делал? - спросил его Спарроу.
   - Мне не спалось, вот я и... - Вас что, не касается мой приказ, чтобы все работали парами?
   - Капитан, у меня появилась идея про... - Секунду. - Спарроу указал на верхний экран - насыпь в форме морской звезды. - Направляемся туда, Джо. - Он уменьшил скорость, продрейфовал к насыпи и посадил подлодку на грунт.
   - Давление - двести пятьдесят фунтов на квадратный дюйм ровно, капитан.
   Спарроу кивнул, включил боковые телекамеры и осмотрел дно.
   - Для балласта здесь полно ила.
   Вошел Боннет.
   - Капитан, мы что?..
   - Мы прибыли на место! Лес, ты смог бы пройти на корму, чтобы посетить Джонни в его мастерской?
   - А разве он не... - Какое-то время он находился там... один!
   Боннет развернулся и выскочил в дверь.
   - Я не имею права выдавать месторасположение этой скважины, - сказал Спарроу.
   - Что вы имеете в виду, капитан? - спросил Гарсия. - Не думаете же вы, что я... Взглядом Спарроу заставил его замолчать.
   - Мистер Гарсия, мы были курсантами, потом вы были главным механиком, а я - желторотым энсином. Но именно сейчас я не могу вам доверять, хотя мы давно и знаем друг друга. Офицера Безопасности заманили в ловушку и убили на борту моего судна. Тут же "восточные" напихали своих передатчиков. Кто-то это сделал. Так могу ли я быть спокоен?
   - Так точно, сэр. - Гарсия отвернулся к пульту локатора. У себя в мастерской Рэмси взял электронную лампу, которую перед тем осматривал. "Так вот каким образом они задействуют свои передатчики, - думал он. - И это означает, что здесь есть и другие, готовые заработать в любую секунду".
   Его рука дрожала, когда он собирался вставить лампу в гнездо тестера.
   Внезапно рука его была отброшена в сторону, а в челюсть врезался кулак. Ах ты, сволочь, шпион! - загремел Боннет. Он снова ударил Рэмси в челюсть.
   Тот, свалившись со стула, пытался объясниться:
   - Лес, я... Погоди... - Не собираюсь выслушивать твои оправдания, прохрипел Боннет. Он ударил Рэмси локтем прямо в зубы, колено поднялось, чтобы пнуть в бок. "Боже! Он готов меня убить!" - мелькнуло в голове Рэмси. Он в отчаянии перекатился на спину, пытаясь дотянуться до горла Боннета. Но сильный пинок заставил его скрючиться от боли.
   Боннет приподнял электронщика и опять ударил его кулаком в зубы.
   - Да Господи! - простонал тот. - Не шпион я!..
   - Ты грязная, лживая змея... Боннет отступил на шаг, приподнял Рэмси под шею и снова заехал ему в челюсть.
   Рэмси чувствовал, как уходит сознание, и лишь беспомощно поднял руки, чтобы защититься. Удар в ухо. Рэмси почувствовал его, будто удар молотом и отключился.
   Голоса.
   Они приходили к Рэмси откуда-то из мрачной бездонной дыры. Он попытался было не обращать на них внимания, повернул голову. Боль пронзила все тело. Мне кажется, он приходит в себя. - Гарсия.
   - Вот. Дай ему выпить. - Спарроу.
   - Зачем только переводить продукт? - Боннет.
   - Мне не нравится то, что ты натворил. - Спарроу. - Но я же говорил вам, капитан. Я своими глазами видел, как он вставлял эту лампу с шпионским передатчиком в гнездо и... - Откуда ты знаешь, что это был передатчик? Кто-то из вас наступил на нее и совершенно раздавил во время заварухи.
   - Шкип, все это выглядит чертовски подозрительно.
   - Подозрительно... перезрительно. - Гарсия.
   Рука под шеей. Что-то горько-кислое во рту, обжигающее глотку.
   Кашель. Горло перехватило.
   Рэмси поперхнулся. Началась рвота.
   И снова через силой разжатые зубы полилась жидкость. Рэмси весь дрожал, он попытался прилечь. Тело болело, будто одна сплошная рана. - Ты можешь говорить? - Спарроу.
   Рэмси открыл глаза. Спарроу наклонился над ним, придерживая ему голову.
   Рядом стояли Боннет и Гарсия.
   Рэмси попытался сфокусировать взгляд на окружающем: лазарет, лежанка, стол, аптечка первой помощи.
   Отвернуться от Боннета и Гарсии.
   Боннет смотрит исподлобья, зло, но чувствует себя не вполне уверенно.
   Гарсия же обеспокоен совсем мало.
   Одной рукой Рэмси ощупал челюсть - будто огненное копье впилось в голову.
   - Я... н... м... гу говорить быс... ро, - сказал он.
   Спарроу подложил ему под голову подушку.
   - Что вы делали в мастерской?
   Электронная лампа! Шпионский "маяк"!
   Рэмси через силу выдавливал слова:
   - Кажется, я выяснил, как включаются шпионские передатчики. Взаимный интерес в глазах Спарроу и Гарсии. Во взгляде Боннета уверенности все меньше.
   - Кто-то здесь, на борту? - спрашивает Спарроу.
   - Нет. И это очень важно... кап... тан. Не подымайте пер... ск.. п.
   - Почему?
   - Через него идет сигнал.
   - В эфире полно сигналов. Так почему... - Тут совсем другое дело. Это вы подали мне идею. - Рэмси провел языком по губам, заставляя себя говорить разборчиво. - Попро... буйте по... нять. Резонанс. "Восточные" высылают гармонику сигнала, соот... ветствующую сигналу наших ламп "Л-4". Наверно, это как-то разрушает их, и наблюдается микрофонный эффект. Те лампы... что мы обнаружили, были только... усилители. И "Л-4" могут сейчас стать "маяками". Но ведь мы же убрали все эти... усилители.
   - Если "восточные" пошлют сигнал на "Л-4", те возбудятся по обратной связи, - сказал Гарсия. - И никаких усилителей не будет нужно. Они устроят такой вой, что отовсюду будет слышно.
   - А при чем тут перископная камера? - спросил Спарроу. Но потом сам же и ответил:
   - Ну конечно, им надо получить от нас чистый, сильный сигнал, а кабель перископной камеры - единственная возможность не быть заглушенным нашим корпусом.
   Он покачал головой.
   - Уверен, что ты прав, и так оно и было... - Надо найти замену всем нашим "Л-4", - сказал Гарсия. - Это самое слабое место во всей нашей системе.
   - Как раз этим я и занимался, когда Лес на меня набросился, - сказал Рэмси.
   Боннет нахмурился.
   - Капитан, это может быть только уловка.
   - Ты уверен в этом, Лес? - спросил его Гарсия. - А ну всех вас к черту! взорвался Боннет. - Еще вчера вы оба говорили мне, какой он подозрительный... - Мы поговорим об этом в следующий раз, - сказал капитан. Он повернулся к Гарсии. - Джо, а ты что думаешь?
   - Похоже на правду, капитан. - Гарсия стал загибать пальцы:
   - Первое: здесь все достоинства простоты; им надо знать лишь анодную частоту соответствующей лампы, и они уже могут ее разрушить. Второе: если вместе с этим появляется сигнал и усиливается всей нашей системой, у них появляются все основные элементы сонарной системы, а это позволяет им локализировать нас с высокой точностью. И ведь это очень трудно обнаружить! Их передача будет постоянно высылаться в эфир, мы каждый раз будем подымать перископную камеру, наши бортовые фильтры не будут автоматически отсекать этот сигнал, считая его "своим", значит безопасным, и на всех длинах будет раздаваться сигнал: "Вот они мы! Берите нас!" Даже Боннет кивнул, соглашаясь, когда Гарсия закончил.
   Гарсия посмотрел на Рэмси.
   - Ты тоже так рассуждал?
   - Да.
   - Возможно, мне удастся придумать какой-то заменитель лампе "Л-4", сказал Гарсия, - но спец по электронике у нас ты. Так как? - Схема лежит на столе в мастерской.
   - Лес, сходи посмотри, - приказал Спарроу. - Если она там будет, это еще одно подтверждение всей истории.
   Боннет вышел.
   Рэмси закрыл глаза, попытался сползти с подушки и растянуться на лежанке.
   - Пока лучше не надо, - сказал Спарроу. Он помог Рэмси сесть получше. Джо, придержи его, я посмотрю на его нос.
   Гарсия прижал руки Рэмси к кровати.
   Капитан осторожно прикоснулся к носу Рэмси.
   - Оооу! - Тот отдернулся.
   - Не похоже, что нос сломан, - сказал капитан. Затем он приподнял левое веко Рэмси и помахал рукой у него перед лицом. - Возможно, небольшое сотрясение мозга.
   - Как долго я был без сознания?
   - Где-то с час, - ответил ему Спарроу. - Ты... Вернулся Боннет, неся замасленный листок, покрытый рисунками. Он передал его Гарсии, который освободил руку Рэмси, чтобы взять бумажку. - Что ты на это скажешь, Джо? спросил Спарроу.
   Тот молча изучал листок, кивнул и передал эскиз капитану. - Очень умно. Просто. Это будет работать, причем лампы здесь с другой анодной частотой.
   - Что это значит? - спросил Боннет.
   - Это значит, старик, что ты свалял дурака, - сказал Гарсия. - Говоря грубо, ты облажался.
   - Это действительно так? - В голосе Боннета звучало подозрение. - Говоря по-правде, мы все лажанулись, - сказал Гарсия. - А ты невольно стал инструментом нашего упущения.
   Боннет сверху вниз поглядел на Рэмси.
   - Если я был не прав, прошу прощения. - Он посмотрел на Спарроу, который все еще изучал схему Рэмси. - Но я оставляю право на собственное мнение.
   Спарроу отошел от кровати, посмотрел на Гарсию. - Джо, пусть он полежит несколько часов. Пошли, Лес. Нам надо наполнить нашего "слизняка" и поменять лампы. Не будем терять время. - Я вам не нужен, чтобы справиться с электроникой? - Посиди с ним. - Спарроу подошел к двери, последний раз изучающе поглядел на Рэмси и вышел. Боннет за ним.
   - Как ты считаешь, а смогут "восточные" нарушить работу наших "Л-4" без накачки через перископную камеру? - спросил Гарсия. - В свое время - да, ответил Рэмси. - Они станут различными способами наращивать силу сигнала, чтобы получить ответ по обратной связи, путь даже и не усиленный, когда наш "Рем" всплывет на поверхность. - Умные гады, - пробормотал Гарсия. - А ты как это усек? - Это капитан подал мне идею, когда предложил смонтировать звук нашего винта.
   - И это навело тебя на мысль о резонансе?
   - Скорее о том, как построить сигнал с помощью гармоник. - Это то же самое, - Гарсия подошел поближе. - Парень, а здорово он тебя обработал.
   - Могу представить.
   - Это твоя вина.
   Рэмси повернул голову, чтобы взглянуть на Гарсию, скривился от боли.
   - Почему ты так считаешь?
   - Потому, что ты сам заставлял капитана подозревать тебя. Ты забыл об одной вещи: подозрительность заразительна.
   - Из-за давления у тебя перемешалось в голове. - А мне кажется, я знаю, к чему ты ведешь, - признался Гарсия. - Наверное, ты хочешь вывести кэпа из равновесия. - Чушь! У тебя слишком разгулялось воображение. - Джонни, здесь мы все одинаковые. Время в подлодке тащится медленно. И воображение несется галопом. - Какое-то время он просто глядел в переборку. - Но ведь это проблема и капитана, правда? - Замечательный пример интуиции! - воскликнул Рэмси.
   Гарсия сделал вид, будто не расслышал.
   - Излишнее воображение, когда на наших плечах такая ответственность - это слабость.
   Они услыхали, как "Рэм" дернулся, остановился. - Мы встали на скважину, сообщил Гарсия. - Чтобы заполнить "слизняка", понадобится несколько дней, потом отправляемся домой. - Если бы это было так легко, - вздохнул Рэмси. Гарсия отвернулся от него, подошел к книжной полке, нашел книгу, какое-то время перелистывал ее и снова обратился к Рэмси:
   - Мне кажется, Джонни, тебе лучше прочесть вот это. Тут самый любимый фрагмент Сэвви Спарроу.
   Он вручил Рэмси Библию, указал на начало главы:
   - Исайя, глава двадцать седьмая, стихи первый и второй.
   Рэмси начал читать вслух, сначала тихо, потом все громче:
   - "В тот день поразит Господь мечом своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище из моря".
   Гарсия продолжил по памяти:
   "В тот день воспойте о нем - о возлюбленном винограднике..." Рэмси следил по книге, потом покачал головой:
   - Но что это означает для него?
   - "... и убьет чудовище из моря", - процитировал опять Гарсия. Он взял Библию назад. - Сэвви Спарроу считает, что мы и есть левиафан, чудовище из моря.
   - Погоди, оставь мне это. - Рэмси взял книгу из рук Гарсии. - Думаю, я еще почитаю.
   - Только смотри, не заразись религией, - сказал Гарсия. - Не бойся. Мои преподаватели всегда говорили мне: если хочешь понять какой-то предмет, явление, изучай важнейшие источники. Этот будет для нашего капитана.
   - Для огромного множества людей, - неожиданно мягко заметил Гарсия. - А психолог, не проникшийся духом этой книги - как врач без инструментов. И, вдобавок, слепой, которого надо гнать.
   Рэмси глядел на Гарсию поверх раскрытой книги.
   - Ты когда уймешься?
   - Когда ты проснешься, - ответил Гарсия.
   Рэмси скрыл свое недовольство за толстым томом Библии, вновь открыл книгу на месте, указанном Гарсией, а потом уже позабыл о себе в ярости Исайи, скорби Иезекиля, громовых посланиях пророков. В холодных арктических водах за стенками "Рэма" заработали насосы, наконечники шлангов высасывали донный ил для балласта. Пластиковый "слизняк" начал раздуваться содержимым - нефтью, будто живое существо сосало яремную вену Земли.
   А стрелка таймера делала оборот за оборотом. Пятьдесят один час на скважине.
   ***
   "Слизняк" заполнен. Он растянулся позади "Рэма", переполненный содержимым, почти в милю длиной, поддерживая неустойчивый гидростатический баланс, позволявший барже плыть под водой.
   Рэмси с Гарсией вместе пришли на центральный пост. Спарроу с Боннетом уже были там.
   - Ты прав. Лучше, если мы... - согласился Гарсия с предыдущими словами Рэмси.
   - В чем прав? - спросил Спарроу.
   - Только что Джонни говорил, что компенсационная система "слизняка" будет терять балласт, если по пути домой мы будем погружаться слишком глубоко.
   - Он прав, - сказал на это Спарроу. - Но если мы не обеспечим компенсацию веса, "слизняк" прорвется.
   - И вся нефть выльется на поверхность, - добавил Боннет. - Вот будет весело, а?
   - Да, таким вот образом мы сможем ее потерять, - сказал Спарроу. - Будем надеяться, что мы этого не будем пытаться сделать. - Он повернулся лицом к посту управления. - Лес, начинай подымать нас. На самой малой скорости. И заводи нас прямо в "кишку". Мы воспользуемся ею, чтобы прятаться как можно дольше.
   - Есть. - Руки Боннета легли на рычаги управления.
   - А вы не думаете, что врагам будет легче налечь на нас в таком месте?
   - спросил Рэмси.
   - Так мы же мертвые, ты что, забыл? - напомнил ему Гарсия. - Джо, станешь проводить вспомогательную локацию и держать нас точно по середине каньона, приказал Спарроу. - Джонни, ты стоишь на главном локаторе и прослеживаешь вражеские сигналы. - Он воздел руки перед собой. - Господь был добр к нам, джентльмены. Мы возвращаемся домой.
   - Детская прогулка, - сказал Гарсия.
   - Ага, для безумцев и англичан, - поддержал его Боннет.
   Палуба "Рэма" накренилась вперед, какое-то время походила вверх-вниз. Очень медленно следующая за ними баржа оторвалась ото дна и последовала за буксировщиком. Они направились вниз, к "кишке". - Один градус вправо, скомандовал Гарсия. - Так держать.
   - Так держать, - пропел Боннет.
   - Мы еще должны благодарить нашу счастливую звезду, что "слизняк" может следовать за нами, - сказал Рэмси. - Если мы скребнем о стенку каньона... Два градуса влево, - сказал Гарсия.
   - Два градуса влево, - подтвердил Боннет.
   Спарроу поглядел на Рэмси.
   - Ты что-то говорил?
   - Да так, слова.
   - Просто слова оставь для лагеря отдыха, - сказал Спарроу. Он повернулся спиной к Боннету. - Будем принимать тонизирующие таблетки каждые три часа, через час и с четырехчасовыми перерывами, пока не пересечем Северный полярный круг. Но сразу же докладывайте, если у кого-то появится реакция Ларсона.
   Боннет заметил:
   - Говорят, что эти таблетки гарантируют бессонницу на всю оставшуюся жизнь. Интересно, чего это туда сунули?
   - А вот я слыхал, что луна сделана из зеленого сыра, - ответил на это Гарсия.
   - Может, займетесь делом, джентльмены? - спросил Спарроу. Рэмси улыбнулся. Он чувствовал распространяющуюся жизненную силу экипажа, как сильный прилив энтузиазма. Он почесал еще саднящее место на челюсти, куда Боннет бил его, и подумал: "Я не ожидал, что со мной такое произойдет, но Катарсис Номер Один пришел и ушел. А я все еще жив. И Спарроу все еще функционирует".
   Капитан прокашлялся.
   - Как только мы выйдем из Норвежского бассейна, непосредственной опасности для нас уже не будет. Сейчас их поисковые группы станут следить за исландским проходом и не будут ожидать кого-то у себя за спиной. Наша главная задача стеречься "восточных" подлодок и пройти через их заслоны. И у нас есть шанс проскочить.
   - Моя главная забота - умереть от старости, - сказал Гарсия.
   - Ты постареешь раньше времени, - ответил ему Боннет.
   - Один градус влево, - сказал Гарсия.
   - Один градус влево, - повторил Боннет.
   В подводном каньоне "Рэм" направлялся прямо на запад. У самого края Норвежского бассейна они вышли из "кишки" и прижались к самому разделу, идя курсом 276. Дно все повышалось. Достигнув 200 фатомов, они свернули к югу, параллельно береговой линии Норвегии.
   Восемьдесят один час и пятьдесят восемь минут с момента отхода от скважины, в двух градусах от Северного полярного круга. - Сигнал! - воскликнул Рэмси и нажал на кнопку отключения двигателей. - Я засек их на самом краю чувствительности локатора: это тридцать пять миль.
   - Продолжать движение, - приказал Спарроу. - Они слишком далеко. - Они идут из юго-восточного квадранта, направляются на запад, склоняясь чуть-чуть к югу, - сообщил Рэмси. - Если они будут поддерживать этот курс, то через минуту выйдут из зоны действия нашего локатора. - Ради своей же безопасности сделаем так: пять минут идем прямо к востоку, а потом восстанавливаем курс.
   Гарсия у штурвала подтвердил приказ. "Рэм" поменял направление. - Курс, расстояние и направление движения "восточных"? - спросил Спарроу через какое-то время.
   - Я потерял их, - ответил Рэмси.
   - Продолжать движение прежним курсом.
   Они вновь двигались параллельно норвежскому берегу, спустились к югу, потом курсом запад - юго-запад обогнули на большом расстоянии береговые следящие станции на южной оконечности Норвегии. Затем свернули к югу и опять на запад, чтобы обойти Фарерские острова. Теперь они находились на самом краю глубоководной впадины юго-восточнее Исландии. На вахте были Рэмси - у локаторов, и Спарроу - на руле.
   - Вы очень тщательно продумали этот бросок, - сказал Рэмси.
   - Не искушай судьбу, - ответил Спарроу. - Все еще может измениться.
   - Что заставляет моряков быть такими суеверными? - Сознание ограниченности нашей науки, - ответил Спарроу. - И еще жизненный опыт, говорящий, что удача действительно существует. - Удивляюсь, как это правительство еще не выдало нам на счастье кроличьи лапки?
   - Я постараюсь убедить тебя, когда... - Стая! - Рэмси немедленно включил звукоглушение. - Капитан, они идут прямо на нас!
   Спарроу нажал на сигнал тревоги.
   - Они идут справа по нашему следу на расстоянии пятнадцати миль.
   На полной скорости Спарроу развернул подлодку и баржу на северо-восток.
   В помещение центрального поста влетели Боннет и Гарсия.
   - На нас идет стая, - сообщил им Рэмси.
   - Вы оба, к штурвалу, - приказал капитан.
   Боннет с Гарсией встали на свои боевые посты. Боннет к штурвалу, Гарсия к торпедному пульту. Спарроу подошел к Рэмси. - Глубина 800 футов, - доложил тот.
   - Мы еще можем все изменить, - сказал Спарроу. - Лес, погружение.
   Джонни, следи за атмосферой.
   Рэмси включил генератор ангидразы на одно деление.
   Палуба накренилась вниз.
   - Джо, докладывай уровень глубины, - приказал Спарроу.
   - Шесть тысяч восемьсот футов - давление 2880 фунтов на квадратный дюйм... 7000 футов и 3010 фунтов... 7500 и 3235... 8000 и 3440... 8500 и 3655... - В дрейф, - приказал Спарроу.
   Боннет заглушил двигатели.
   Гарсия продолжал докладывать:
   - 8600 и 3700... начались изменения свойств воды, капитан... 8700 и 3750... это на девять фунтов выше нормы... - Понял.
   - 8750 и 3780... это уже на восемнадцать фунтов выше нормы... - Понятно. Лес, выравнивай носовые рули глубины и переключи носовые телекамеры на главный экран.
   - Дно в сорока футах, - доложил Рэмси. - Стая быстро сжимает строй.
   Дальность - около одиннадцати миль.
   Большой экран у них над головами показывал светлое пятно, а потом совершенно неожиданно - донный ил.
   - Сначала опускай "слизняка", - приказал Спарроу. Боннет поднял носовые рули еще до того, как они почувствовали, что баржа за ними проехала по дну. "Рэм" опустился в ил на глубине 8800 футов. Манометр показывал давление 3804 фунта на квадратный дюйм: на двадцать больше, чем должно было быть на этой глубине. - До стаи девять миль. Они разворачиваются веером. Я насчитал шестнадцать кораблей.
   - Разворачиваются веером, - задумчиво повторил Спарроу. - Это означает, что они удивлены нашим... - Две подлодки направились к поверхности, докладывал Рэмси. - Они посчитали, будто мы всплываем.
   - Давление тут больше обычного, - размышлял Спарроу вслух. - Это означает, что плотное холодное течение или слой над нами сбило их акустиков с толку. Пока они не обнаружат металл, мы в безопасности. - Если мы не взорвемся, сказал Боннет.
   - Если у нас имеется ветчина, то есть и яичница с ветчиной, конечно же, если есть яйца, - сказал Рэмси.
   Гарсия захихикал.
   - Нам сейчас важнее всего расслабиться, - сказал Спарроу. - Нам не надо тех проблем, что были в прошлый... - Проблем-морблем, - перебил его Гарсия. Все время только бу-бу-бу. Так он, может, псих... Может, ему захочется, чтоб мы делали тук-тук-тук... Джонни, я прав, а?
   - Джо, я приказываю тебе пойти со мной, - приказал Спарроу.
   У Гарсии покатились слезы.
   - Мне надо облегчить душу, - всхлипнул он. - Я хочу исповедаться, но никто из вас... - Пошли! - Спарроу схватил его за руку и потащил к задней двери. Спокойней, капитан, - сказал Рэмси.