— Боюсь, это так, Кэтлен. — Мэтт взглянул на ее бледное бескровное лицо. — Нэт не так давно заявил мне, что покидает перевал и не собирается жениться на Клэр, хотя она носит под сердцем его ребенка. Наверняка Нэту понадобились деньги, чтобы уехать. Легче всего было отобрать деньги у стариков, пусть даже для этого пришлось убить их.
   Вскрикнув, Клэр попятилась и опустилась на табурет; по ее щекам потекли слезы.
   — Нет, это не правда! — судорожно сглотнула Кэтлен.
   Прикрыв ладонью рот, она выбежала из дома; ее вырвало. Кэтлен горько зарыдала, проклиная себя за то, что позволила Нэту стать своим любовником.
   Между тем Клэр немного успокоилась и начала вытирать заплаканные глаза.
   — Ну, как ты? — ласково спросил у нее Мэтт. — Сможешь пойти в церковь и позвонить в колокол, известить соседей о смерти твоих стариков?
   Кивнув, Клэр молча направилась к выходу.
   — Только смотри, ударь в колокол семьдесят два раза, чтобы соседи знали, куда приходить. — Заметив вопросительный взгляд Хэтти, он объяснил: — Тайлерам по семьдесят два года. Они были самыми старыми супругами на перевале. По числу ударов колокола, соседи сразу догадаются, кто умер.
   — А потом?
   — Потом все придут сюда. Люди преодолевают большие расстояния, чтобы присутствовать на поминках. Они помогут выкопать могилы, сделать гроб, обмыть и переодеть покойников.
   Едва оправившись от потрясения, Хэтти сразу же взялась всем командовать.
   — Кэтлен, давай немного приберем в доме. Уверена, мамаше Тайлер не понравилось бы, если бы соседи увидели ее дом в таком беспорядке. Мэтт, разведи огонь под душевым баком и наполни его. Нам понадобится горячая вода.
   Словно в тумане следуя указаниям Хэтти, Кэтлен нашла на полке тощую кипу белья, вытащила из нее пожелтевшую простыню, затем помогла накрыть ею Тайлеров.
   На протяжении всех этих печальных хлопот колокол слал людям свое скорбное послание. Закончив наводить порядок в доме, Кэтлен вышла на улицу и прислонилась к дереву. «Будет дождь», — подумала она, глядя на небо, на котором быстро собирались тучи. Ей так хотелось забыть ужасные слова Мэтта о Нэте и Клэр, не слышать погребального звона колокола!

Глава 17

   Оставив Кэтлен и Хэтти в доме Тайлеров, Мэтт отправился на поиски Нэта. Он обнаружил, что жеребец его брата и некоторые вещи Нэта исчезли с фермы. В пещере Нэта не оказалось. Мэтт прочесал окрестности, громко выкрикивая имя Нэта.
   — Его нет на перевале, — вслух подумал Мэтт. — И скакуна своего он забрал. Значит, Нэт уехал.
   Собирался дождь, и Мэтт направил своего жеребца к дому Тайлеров. Во дворе он увидел множество повозок; лошади и мулы были привязаны неподалеку, в леске. Соседи всеми семьями приехали отдать дань почтения несчастным старикам.
   Мэтт поставил Сатану на некотором расстоянии от остальных лошадей: если среди лошадей окажется еще один жеребец, Сатана непременно полезет в драку.
   На обветшалом прогнившем крыльце негромко разговаривали, по крайней мере, человек десять. Удивившись, как оно до сих пор не обрушилось под их тяжестью, Мэтт поздоровался с соседями и предусмотрительно уселся на пенек на некотором отдалении от дома. Заметив Мэтта, с крыльца спустился Лич, подошел поближе и опустился рядом на камень.
   — Хэтти сказала, что ты отправился на поиски Нэта. Судя по всему, ты его не нашел? Мэтт покачал головой:
   — Наверное, Нэт давным-давно в Нэшвилле.
   — Как, черт возьми, этот подонок собирается прожить там?
   Мэтт мрачно усмехнулся.
   — Разве ты забыл: Нэт украл деньги стариков. А когда все промотает, снова найдет способ раздобыть их. Для этого Нэт достаточно ловок и хитер. — Взгляд Мэтта стал жестким. — После похорон отправлюсь в Нэшвилл. Если Нэт там, я отыщу его.
   Сзади к ним незаметно приблизилась Кэтлен.
   — Ты нашел Нэта? — нерешительно спросила она.
   Мэтт покачал головой, внимательно посмотрев на Кэтлен. Казалось, она вот-вот упадет в обморок.
   — Где ты сейчас была?
   — За домом, на мусорной свалке, сжигала постель стариков. Хэтти сказала, что ее уже не отстирать. Тела переложили на кровать Клэр. Ее постель на удивление опрятна и аккуратна.
   — Еще бы! — фыркнул Лич. — С тех пор как Клэр исполнилось тринадцать лет, она почти не спала на ней.
   Лич хотел сказать что-то еще, но тут хлынул дождь. Так как навеса на крыльце практически не было, мужчины бросились под укрытие густого леса, который находился всего в нескольких ярдах от хижины Тайлеров. Кэтлен кинулась к дому, но Мэтт удержал ее.
   — Спрячемся под деревом. Дом битком набит женщинами и детьми. Там наверняка ужасная духота.
   Они помчались следом за Личем. У опушки Мэтт задержался, чтобы снять седло со своего жеребца. Схватив попону и седло, он снова ринулся за Личем и Кэтлен.
   Лич завел их в самую гущу, остановившись у большой разлапистой сосны, ветки которой касались самой земли.
   — Вряд ли мы намокнем под этим деревом, — заявил старик, опускаясь на четвереньки. — Я нашел его два года назад, вот так же спасаясь от дождя.
   На сухой земле, у ствола дерева, Мэтт расстелил попону и усадил на нее Кэтлен. Как и обещал Лич, сквозь густую пышную крону сосны не проникало ни капли дождя. Однако Кэтлен все равно дрожала от холода. Мэтт сел рядом, прижавшись к ней. Заметив состояние Кэтлен, Лич придвинулся с другой стороны. Через несколько минут тепло их тел согрело Кэтлен, и она перестала дрожать и стучать зубами. Вскоре ее одолел сон. Увидев это, Мэтт осторожно положил голову Кэтлен себе на плечо.
   — Ей так неудобно, — неловко оправдался он. — Кэтлен непременно растянула бы шею.
   — Да, понимаю, — буркнул Лич, чтобы Мэтт не заметил его ехидной улыбки.
   Однако Мэтт слишком хорошо знал старика и понимал, что тот не поверил его объяснению. «Ну и что, — подумал Мэтт. — Пусть старый черт потешается, сколько хочет!».
   Во сне Кэтлен все ближе и ближе льнула к Мэтту. Скоро ее полураскрытые губы оказались всего лишь в нескольких сантиметрах от его губ, а грудь прижалась к руке Мэтта. «О, Господи, — зажмурился Мэтт, чувствуя сильное возбуждение. — Что же делать? Если Лич заметит мое состояние, насмешкам не будет конца».
   Мэтт постарался отвлечься, подумать о чем-нибудь другом. Не зальет ли вода недавно выкопанную могилу? Не придется ли тогда рыть новую? Пойдет ли завтра дождь? И где эта грязная безродная дворняжка Нэт?
   Однако ничего не помогало. Кэтлен придвигалась все ближе и ближе. В конце концов, Мэтт возбудился так, что этого нельзя было не заметить. Он покосился на Лича и облегченно вздохнул, убедившись, что глаза старика закрыты. Очевидно, тот тоже решил вздремнуть. Тогда Мэтт натянул на себя свободный край попоны и теперь свободно наслаждался близостью мягко теплого тела Кэтлен. Незаметно он тоже погрузился в сон. Ему привиделось, будто они с Кэтлен занимаются любовью. Мэтт почти достиг вершины наслаждения, когда Лич разбудил его, встряхнув за плечо.
   — Дождь кончается. Я слышу, как мужчины выходят из леса.
   Кэтлен тоже разбудил громкий голос Лича. Она выпрямилась и, убрав с лица выбившиеся из прически волосы, сонно улыбнулась Мэтту. Тот едва не застонал от внезапного прилива желания.
   — Кажется, я задремала?
   — Задремала?! — усмехнулся Лич. — Да ты проспала целых два часа. — В его глазах мелькнул озорной огонек. — Признаться, мне тоже хотелось поспать, но ты слишком громко храпела.
   — Я не храпела! — Кэтлен ткнула старика локтем в тощий бок. — Разве я храпела, Мэтт?
   — Что не давала Личу спать, так это его собственный храп, — снисходительно улыбнулся Мэтт.
   — Разве? — шутливо удивился старик, затем ехидно спросил: — А что мешало спать тебе?
   — Я спал, — ответил Мэтт, помогая Кэтлен подняться и одновременно торопливо прикрываясь попоной.
   — А вот я в этом совсем не уверен, — прокряхтел Лич, пыхтя поднимая с земли свое старое негнущееся тело.
   — Думай что хочешь.
   Мэтт приподнял мокрые ветки, и Кэтлен, пригнувшись, прошла под ними.
   Из-за дождя стемнело раньше обычного. Хмурые тучи все еще плыли по небу, угрожая в любую минуту пролить на землю свои слезные потоки.
   В доме Тайлеров горели свечи, распространяя повсюду таинственный колеблющийся свет. Все имевшиеся стулья оказались заняты. Те же, кому не хватало табуретов, сидели на уступе камина или прямо на полу. Для Кэтлен оставалось единственное свободное место рядом с Мейбелл Скотт. Однако ей не хотелось разговаривать с этой сварливой старой девой, и она решила прислониться к стене.
   Но тут Мейбелл с улыбкой пригласила Кэтлен к себе и повела с ней такую любезную дружескую беседу, что Кэтлен не могла не удивиться перемене в ее поведении. Многие женщины тоже с любопытством поглядывали на Мейбелл, удивляясь этой неожиданной мягкости.
   Позже родители и дети отправятся в амбар. Там взрослые пустят по кругу чашу с вином, а дети завалятся спать на скирде соломы. Пока же все угощались тем, что принесла каждая хозяйка. Мэтт подумал, что у лежавших в соседней комнате стариков за последние несколько лет не было в доме так много еды, как сейчас. Он подошел к Питеру.
   — Хэтти выглядит очень усталой, а Кэтлен измучена до смерти. Отвези их домой, даже если Хэтти будет возражать.
   — Не беспокойся, все будет исполнено. Я знаю, когда быть твердым с этой женщиной.
   Спустя пятнадцать минут Питер уже отвел Хэтти и Кэтлен к повозке. Сегодня жена Питера слишком устала, чтобы спорить с мужем.
   Хмурым промозглым утром к церковному кладбищу отправилась вереница повозок и всадников. Траурную процессию возглавлял преподобный отец Ли Тернер. Следом за ним Лич вез в повозке два гроба.
   Повозка Смитов находилась почти в конце каравана, за ней двигалась двухместная коляска Мэтта и тетушки Полли. Похоронную процессию замыкали ехавшие верхом на лошадях.
   Наконец мокрые грязные повозки и телеги достигли церкви. Люди поспешили внутрь, занимая места на жестких лавках. Следом внесли гробы, установив их на деревянных козлах. Как только стихло шумное шуршание одежды и шепот, проповедник поднялся на убогую кафедру и раскрыл потертую Библию. Зачитав из нее несколько отрывков, он начал рассказывать о том, какую долгую жизнь прожили Тайлеры, об их доброте, честности, готовности прийти на помощь другим.
   Внезапно Кэтлен ощутила весь ужас происходящего. Перед ее глазами замелькали лица стариков Тайлеров, улыбающийся Нэт, растущий живот Клэр… Все это смешалось и кружилось в голове. Кэтлен почувствовала, что если немедленно не глотнет свежего воздуха, то ее стошнит.
   — Мне трудно дышать. Я выйду, — шепнула она Хэтти.
   Оказавшись на крыльце, Кэтлен полной грудью вдохнула аромат соснового леса. Заметив, что мелкий моросящий дождь уже прекратился, она направилась к кладбищу и, пройдя мимо двух свежевыкопанных, могил, пробралась к месту захоронения своих предков. Кэтлен смотрела на траурный мирт, обвивавший два могильных холмика, стараясь думать о дедушке и бабушке, но все равно не могла забыть того, что ей рассказывал сегодня утром Лич Джоунз. Оказывается, в лесу, позади дома Тайлеров, нашли окровавленный нож Нэта. Старик также добавил, что доподлинно знает, что Нэт и внучка Тайлеров все лето встречались у пещеры. Значит, Мэтт говорил чистую правду. Сердце Кэтлен готово было разорваться от боли и унижения.
   Лич поехал в дом Тайлеров, а Кэтлен отправилась к реке. Она зашла в воду и терла себя так, что едва не содрала кожу, но все равно ощущала себя грязной. Господи, сколько же раз Нэт приходил к ней в постель прямо из объятий Клэр?
   Нет, поправила себя Кэтлен, в обладании Нэтом не было ни капли любви, а всего лишь грязная похоть. Кэтлен знала, что уже никогда не отмоется, никогда не почувствует себя чистой.
   Кэтлен очнулась от своих невеселых мыслей, когда носильщики вынесли из церкви гробы. Следом вышел проповедник. Вскоре церковь опустела; все собрались вокруг двух открытых могил. Кэтлен незаметно подошла и встала между Мэттом и Хэтти.
   — Почему ты ушла со службы? — шепотом спросил Мэтт.
   — Там было так душно, что мне стало плохо.
   Мэтт сочувственно кинул головой.
   Едва преподобный отец Ли Тернер начал читать свою последнюю молитву, небо еще больше потемнело и нахмурилось, снова обещая дождь. Святой отец благоразумно сократил молитву, за что каждый из присутствующих мысленно поблагодарил его. Не успел священник произнести: «Аминь», как все поспешили к повозкам. Лишь четверо мужчин, оставшихся засыпать могилы, с тоской посмотрели вслед покидавшим кладбище. Они знали: им суждено насквозь промокнуть.
   Попрощавшись, соседи разъехались в разные стороны. Некоторым из них теперь суждено увидеться только на следующих похоронах или свадьбе.
   Питер направил упряжку по каменистой тропе, к ферме Барретов. С ним поравнялась коляска Мэтта.
   — Питер, — обратился к нему Мэтт. — Могу я попросить тебя проведывать тетушку Полли несколько последующих дней? Я собираюсь в Нэшвилл на поиски Нэта.
   — Конечно, — улыбнулся тот. — Я с радостью сделаю это.
   — А ты уверен, что Нэт направился именно в Нэшвилл? — спросила Хэтти.
   — Уверен, — убежденно ответил Мэтт.
   Тремя днями позже Мэтт, однако, решил, что ошибся в своем предположении. Он обыскал весь город: от темных грязных кварталов пивных и борделей до респектабельных районов. Но никто не видел красивого светловолосого мужчину. Судя по всему, Нэт не появлялся в Нэшвилле.

Глава 18

   Почти на закате дня Нэт, наконец, добрался до бедного захолустного квартала Нэшвилла. До этого он довольно долго скрывался в лесах, на перевале. Теперь ему предстояло подыскать жилье подешевле. Да, с сорока долларами далеко не уедешь! Именно столько Нэт обнаружил в заветной коробке старика Тайлера после того, как, избив его, выпытал, где он прячет свои деньги. Подумать только: всего сорок долларов! В приступе ярости Нэт безжалостно избил обоих супругов, и обратной дороги ему уже не было. Единственное, что он умел делать, — это играть в карты. Именно отец — известный карточный шулер — в свое время научил его всем премудростям этого ремесла. К слову сказать, отца застрелили, уличив в жульничестве при игре в карты, но Нэт старался не вспоминать об этом.
   В самом конце улицы Нэт все-таки нашел то, что искал. Это здание, как, впрочем, и все остальное вокруг, выглядело крайне жалким и убогим. Краска на дверях и оконных рамах почти облупилась. Большая вывеска над входом гласила: «Сдаются комнаты на верхнем этаже».
   Привязав коня к фонарному столбу, Нэт постучал в облезлую дверь. Спустя несколько минут ему открыла неряшливая, оборванная особа.
   — Что угодно? — пьяно улыбнулась женщина, уставившись на Нэта мутными глазами.
   — Я хочу снять комнату с окном на улицу.
   — Есть у меня такая, — прищурилась хозяйка заведения. — Но это моя лучшая комната, поэтому она обойдется тебе несколько дороже.
   — Сколько?
   — Два доллара за ночь.
   — А если я сниму ее на неделю или даже месяц? Будет ли скидка?
   — Та же цена, голубчик. Каждый раз, когда уличная девка приводит туда своего клиента, я получаю по пятьдесят центов. Иногда я сдаю комнату по шесть раз за ночь. А это три доллара.
   — Ну, если вы лишь «иногда» выручаете по три доллара за ночь, не увеличится ли ваша прибыль, если вы сдадите мне эту комнату на длительный срок, но за меньшую плату?
   — Два доллара, — упрямо повторила хозяйка. Нэт нетерпеливо вздохнул:
   — Покажите мне комнату, а уж тогда я решу: подходит она или нет.
   «Да, если эта — лучшее, чем владеет старая пьяница, каковы же остальные?» — удивился Нэт, осмотрев комнату. В одном углу стояла покрытая замызганным одеялом провисшая железная койка, рядом с которой располагался маленький столик с огарком свечи в блюдце. В комнате был расшатанный стул, старый, потертый шкаф с треснутым зеркалом и узкий умывальник с облупленной раковиной и кувшином.
   «На первое время сойдет, — решил про себя Нэт, передавая хозяйке четырнадцать долларов. — А потом постараюсь раздобыть денег». От украденного оставалось уже не так много, едва хватало на еду, поэтому нужно было как можно быстрее найти игорное заведение.
 
   Сегодня Мэтт поднялся очень рано, собираясь проверить, все ли готово к приезду рабочих, которых он каждый год нанимал для сбора урожая. Обычно работники ночевали в городке, а на ферме появлялись с первыми лучами солнца и тут же принимались за дело. Одни срезали под корень высокие крепкие стебли, другие двигались следом, нанизывая табак на длинные тонкие жерди. Еще одна группа рабочих грузила табак в повозку и отвозила к сараям для сушки. Когда большие продолговатые листья приобретали золотисто-коричневый оттенок, из Нэшвилла приезжали покупатели, предлагая свою цену за лучший в здешних краях табак.
   — Ты еще будешь искать Нэта? — поинтересовалась Полли, наливая кофе.
   Мэтт кивнул. Две недели назад он вернулся из Нэшвилла после безрезультатных попыток отыскать сводного брата.
   — Как только продам табак. Я ни на минуту не забываю о его злодеянии. Нэту частенько удавалось избегать наказания за свои подлости, но за это убийство он ответит непременно.
   — Вчера в Городке я встретила матушку Хиггинс и Клэр, — сказала Полли, убирая со стола посуду. — Девушку едва можно узнать с тех пор, как матушка Хиггинс взяла ее на свое попечение. Клэр стала так опрятна, мила, аккуратно причесана. На ней были даже туфли, — засмеялась Полли.
   — Эти двое нужны друг другу, — ответил Мэтт. — Матушке Хиггинс в столь преклонном возрасте просто необходимо окружить кого-то любовью и заботой, а Клэр так изголодалась по нежности и ласке.
   — Остается надеяться, что Клэр родит хорошего ребенка. Ты понимаешь, что я имею в виду: смышленого и умненького, не такого, как его мать.
   — Вполне возможно. Надеюсь, это будет не мальчик. Иначе как бы он не унаследовал все дурное от своего отца.
   — Сохрани Господь! — с пылом воскликнула Полли. — Еще не хватало… — начала она, но тут раздался стук в дверь.
   Мэтт сразу узнал рыжеволосого веснушчатого паренька, который обычно околачивался около заведения Руби, выполняя ее различные поручения, помогая по мелочам. Судя по тяжело вздымавшимся бокам старого мула, Дэнни гнал его что было сил.
   — Как дела в Городке? — спросил Мэтт.
   — Неважно, — ответил Дэнни, протягивая сложенный лист бумаги. — Это от мисс Руби.
   Побледнев, Мэтт пробежал глазами короткую записку.
   «Мэтт, мы с девочками заболели брюшным тифом. Боюсь, тебе придется забрать Сэмми. Сейчас я просто не в состоянии заботиться о нем, кроме того, он может заразиться от нас. Твой друг, Руби».
   — Что случилось? — встревожилась Полли. — На тебе лица нет.
   — У меня нет времени на объяснение. Я все расскажу тебе потом. Пошли, малыш, нужно торопиться.
   Мэтт быстро оседлал своего скакуна, и они с Дэнни пустились в обратный путь. Навстречу им попалась Кэтлен, верхом на Снежке.
   — Встретимся позже, — крикнул ей на ходу Мэтт. — У меня срочное дело в Городке.
   Кэтлен привязала жеребца к столбу возле ограды и в недоумении посмотрела вслед Мэтту. К чему эта спешка? И почему он так напряжен и озабочен?
   Она спросила об этом у Полли, но та лишь пожала плечами:
   — Я знаю только, что мальчик по имени Дэнни принес записку, прочитав которую Мэтт умчался прочь, словно его в одно место укусила оса.
   — Мальчик сказал, что было в записке?
   — Дэнни лишь сообщил, что записка — от мисс Руби.
   У Кэтлен на миг перехватило дыхание. Она сразу вспомнила тот день, когда увидела Мэтта на крыльце публичного дома вместе с Руби Джентри. Они о чем-то весело беседовали. Тогда Мэтт убедил ее, что мадам — всего лишь его знакомая. Теперь в душе Кэтлен снова зародились сомнения. Если они только друзья, то почему он в такой панике помчался к этой особе легкого поведения?
   — Ты хотела о чем-то поговорить с Мэттом? — поинтересовалась Полли, ставя перед Кэтлен чашку кофе.
   — Что? — Кэтлен, занятая своими мыслями, не сразу поняла вопрос. — Ах да, я хотела спросить его о сроке сбора урожая.
   — Мэтт собирался начать убирать табак в ближайшее время. Наемные рабочие объявятся со дня на день. Мой тебе совет: займись этим в любой день, когда будут для этого силы и настроение.
   Однако теперь Кэтлен интересовало другое: почему Мэтт так поспешно умчался в Городок?
   Похоже, тетушке Полли тоже хотелось еще немного поболтать. Она поставила перед Кэтлен вторую чашку кофе и спросила:
   — Ты пойдешь на танцы, которые обычно устраиваются в дни жатвы?
   — Ничего не слышала об этом. А когда они состоятся?
   — В эту субботу. Танцы проводятся каждый год, в конце сентября, у кого-нибудь в амбаре. На этот раз мы собираемся у Мейбелл. Придут все местные жители. Будет очень весело.
   Кэтлен без особого энтузиазма пообещала появиться на танцах вместе со Смитами, затем украдкой взглянула на настенные часы: Мэтт отсутствовал уже больше часа, и неизвестно, сколько еще его придется ждать. Вспомнив о своем обещании помочь Хэтти по хозяйству, Кэтлен заторопилась домой.
   Она уже поднялась из-за стола, собираясь откланяться, как вдруг увидела в окно, что к дому верхом скачет Мэтт, держа в седле, перед собой, малыша трех-четырех лет. «Чей это ребенок? — удивилась Кэтлен. — Не из-за него ли Мэтт так внезапно сорвался и как угорелый ускакал в Городок?»
   На душе у нее вдруг стало тревожно. Кэтлен почувствовала, что после гнусных предательств Нэта просто не выдержит, если откроется, что и Мэтт не был до конца честен с ней. Поблагодарив тетушку Полли за кофе, она уже подошла к двери, когда на пороге, широко улыбаясь, возник Мэтт с маленьким мальчиком на руках.
   — Чей это малыш? — спросила Полли. — Не припомню, чтобы я видела его раньше. Мэтт усадил ребенка за стол.
   — Ну, думаю, его можно назвать моим. Руби заботилась о Сэмми с самого его рождения.
   Потрясенная услышанным, Кэтлен незаметно выскользнула из дома и умчалась прочь на Снежке, охваченная ужасным разочарованием. Подумать только: она могла голову дать на отсечение, что Мэтт — человек чести, а оказалось, он бросил своего ребенка, прятал его от соседей!
   Тем временем Мэтт подробно объяснил тетушке Полли, каким образом Сэмми попал к нему, как пришлось платить Руби, чтобы она временно приютила малыша у себя. Мэтт повернулся, собираясь познакомить Сэмми с Кэтлен, но ее уже не было.
   — Когда она ушла? — удивился он.
   — Не знаю, — пожала плечами Полли. — Кэтлен стояла у двери, когда ты вошел.
   Мэтт расстроенно стукнул ладонью по столу.
   — Черт! Наверное она услышала, как я сказал, что Сэмми мой. Придется потом съездить к ней и все объяснить.
   — Думаю, тебе будет не трудно убедить Кэтлен в том, кто отец мальчика. Сэмми — копия Нэта.
   — Но только внешне, — возразил Мэтт. — Я не допущу, чтобы она стал таким же, как его отец.
   — Значит, ты собираешься оставить Сэмми у себя? Не успеет зайти солнце, как все на перевале узнают о его существовании и сразу сообразят что к чему.
   — Ничего не поделаешь, — пожал плечами Мэтт. — Теперь, когда Нэт уехал, я непременно возьму мальчика к себе. Ведь тебя не затруднит иногда присматривать за ним?
   — Нисколько. — Полли ласково взъерошила золотистые кудри Сэмми. — Я с удовольствием позабочусь об этом малыше. А он не будет скучать по Руби? Ведь она ему заменила мать.
   — Конечно, первое время Сэмми будет не хватать тетушки Руби, но он обожает своего дядюшку Мэтта, поэтому, думаю, здесь не возникнет особых трудностей.
   — Ты ведь завтра собирался начать убирать табак?
   — Да, в Городке я встретился с рабочими. С рассветом они придут сюда, — ответил Мэтт, собираясь сегодня же объясниться с Кэтлен.

Глава 19

   Мэтт нашел Кэтлен в лесу, позади ее дома; она собирала хворост и не услышала его тихих, мягких шагов. Он с минуту постоял, любуясь ее изящными движениями. «Грациозная, словно молодая лань», — восхищенно подумал Мэтт и нарочно наступил на сухую ветку, привлекая к себе внимание.
   Кэтлен оглянулась. Приветливая улыбка на короткое мгновение озарила ее лицо, затем так же быстро исчезла. Посмотрев на солнце, которое медленно клонилось к закату, окрашивая облака на западе в багряный цвет, Кэтлен холодно спросила:
   — Что ты здесь делаешь в столь поздний час? Ты пришел к нам на ужин?
   — Нет, и ты это прекрасно знаешь, — несколько раздраженно ответил Мэтт. — Я хочу объяснить тебе насчет Сэмми.
   — А что тут объяснять? Ты сам сказал, что он твой сын.
   — Я не говорил, что он мой сын, я сказал лишь, что Сэмми — мой. Если бы ты не убежала, мне бы не пришлось сейчас оправдываться. Я буду тебе очень признателен, если ты отложишь на время свое занятие и присядешь, чтобы выслушать меня.
   — Ну, хорошо.
   Кэтлен с досадой бросила сушняк на землю и опустилась на поваленное дерево. Мэтт присел рядом на корточки.
   — Кое-что в моем рассказе может оказаться для тебя неприятным, — проговорил он после некоторого молчания. — Но этого не избежать, если быть откровенным до конца.
   — Об этом судить уже мне, — ответила Кэтлен.
   Тогда Мэтт без утайки рассказал ей о том, кто настоящий отец Сэмми и каким образом ребенок попал к нему самому. Кэтлен также узнала, что одна из женщин, обесчещенных Нэтом, утопилась в реке, не пережив позора.
   — Наверное, не стоило тебе рассказывать об этом, но я хочу, чтобы ты поняла, что за человек Нэт и как тебе повезло, что освободилось от него.