- А кроме того,- храбро продолжал Юпитер,- Хан был голый до пояса. Когда мы его увидели, на нем было только трико. В руках у него ничего не было, и ему некуда было девать пистолет или нож, а человек, который вытолкнул нас в океан, был с ножом и пистолетом!
   - Паренек-то умней всех вас,- сказал Хан, совершенно успокоившись.
   - Да еще,- прибавил Юпитер,- мы в лодке хорошо слышали шаги этого, который нас тащил,- у него были резиновые подошвы, очень мягкие. А посмотрите, в каких тяжелых ботинках ходит Хан!
   Силач засмеялся.
   - Я же вам сказал, что я тут ни при чем.
   - Извините, мистер Хан,- возразил Юпитер,- но я бы так не сказал. Я тоже думаю, что вы самозванец и что-то затеяли. Вы здесь с какой-то тайной целью. Мистер Рейнолдс, я думаю, это узнает, если расспросит вас, где следует.
   Агент № 1 глядел на Хана, холодно улыбаясь. Силач посмотрел по сторонам, а потом снова взглянул на Юпитера.
   - Ну, что ж,- вздохнул он.- Я вижу, ты и в этом разобрался. Верно. У меня здесь секретное задание. Я в самом деле силач, но несколько лет назад бросил эту работу, стал частным детективом. Мое настоящее имя Пол Харни, и меня наняла бабушка Энди, чтобы охранять его, да и цирк тоже. Она считает,такая жизнь не для Энди.
   - Так не вы подстраивали эти происшествия у нас? - строго спросил Карсон.
   - Да нет, конечно. Но когда они начались, я забеспокоился. Я вас пробовал убедить, чтобы вы закрыли шоу, Карсон. Я следил тут за всеми, потому что боялся, что Энди грозит опасность, и хотел убедиться, что это просто случайность.
   - Так вы защищали Энди? - спросил мистер Карсон.
   - Да, Карсон.
   - Очень убедительно, мистер Хан, или Харни,- хмуро пробурчал Юпитер.Но, думаю, это не вся правда. Вы были возле трейлера Энди, потому что подозревали, что там находится то, что ищет вор. Вы не защищали Энди!
   Глаза у Хана сверкнули. Минуту он молчал. Наконец, кивнул:
   - Ты прав, сынок. После того, как полиция нас всех расспрашивала в Сан-Матео, у меня появилось подозрение, что ограбивший банк работает в нашем цирке. Я сыщик ведь, и если бы сам поймал гангстера, это было бы только на пользу моей репутации,- вот я и начал следить. После кражи кота у Энди я понял, что в одного из котов грабитель что-то спрятал. Но у нас никто не подходит под описание грабителя, а сейчас у него уже есть, по-моему, то, что он хотел. И потом - в котах этого не оказалось!
   - Вот так штука,- сказал Энди.- Небось, выпало из кота!
   И все с ним уныло согласились. Но только не Юпитер!
   - Как раз наоборот! - заявил агент № 1.- То, что грабителю надо, и было, и осталось в одном из одноглазых котов!
   Глава двадцатая
   Юпитер
   находит
   ответ
   - Но, Юп, послушай-ка! - запротестовал Энди.- У меня же всего пять котов было и вор всех нашел!
   - Да, нет, Энди, у тебя их было шесть,- торжествующе заявил Юпитер.Пять штук ты выдал, а был еще шестой, мы его видели у тебя!
   Пит разинул рот:
   - Мы... видели?
   - Где это и когда, Первый? - возмутился Боб.
   - В первый же вечер,- с укором напомнил Юпитер.- Он торчал на виду и на него никто не обратил внимания. Помните, Энди нам в грузовике показывал свои сломанные...
   Тут Энди вспомнил:
   - Ну да! Сломанные призы! В моей рабочей корзине! Есть там один одноглазый кот! Он подгорел на пожаре в Сан-Матео!
   - Значит, он был в тире в тот вечер,- сказал Юпитер.- Вор что-то спрятал в этого кота, но огонь его попортил, и Энди убрал, чтобы подремонтировать. Грабителю это и в голову не приходило. А в лодке я сообразил: раз он все еще пытается убрать с дороги нас с Питом, значит, не достал, что хотел, даже после того, как залез в трейлер к Энди. Я сделал вывод: должен быть шестой кот! И тут вспомнил рабочую корзинку.
   - Ух, ты,- с восхищением промолвил Пит,- в жизни бы не додумался!
   - И я бы,- признался Энди.- А кот-то был у меня.
   - Похоже, ребята, грабитель тоже об этом не подумал,- улыбнулся шериф Рейнолдс.- Отличная работа, Юпитер! Рад иметь такого сотрудника!
   - Ну, что вы,- опустил глаза Юпитер, - всего-навсего логика. Когда я понял...- он вдруг замолк и вытянул шею, прислушиваясь.- Шериф,- закричал Юпитер, вглядываясь во тьму,- кто-то убегает!
   И все услышали, что кто-то быстро бежит к забору старого парка.
   - Кто это? - сердито спросил Рейнолдс.
   - Не знаю, сэр, наши все здесь,- отвечал полицейский.
   - Еще какой-то человек стоял рядом,- сообщил один из рабочих.- Я только не рассмотрел его.
   - Кто-нибудь заметил чужого? - спросил мистер Карсон.
   Все отрицательно замотали головами. Вдруг Боб воскликнул:
   - А где Хан?
   Силача нигде не было видно.
   - Быстрее, вы, все! - вдруг заорал Юпитер.- Кто-то про шестого кота подслушал! Шеф, скорее!
   Все бросились бежать через парк к дыре в изгороди. Запоздалые посетители цирка видели, как они промчались туда, где стояли грузовики и фургоны. Энди вскочил в свой трейлер, почти в тот же миг вылез обратно, испуганно крича:
   - Нету! Он его забрал!
   - Заблокировать все выходы! - громко приказал Рейнолдс.
   - Обыщите территорию,- велел мистер Карсон своим людям.
   Полицейские и рабочие бросились выполнять приказ.
   - Кота он взял, но скрыться, надеюсь, не успел,- убежденно сказал Рейнолдс.- Мы сразу же прибежали.
   - Шеф,- предположил Пит,- может, это Хан?
   - Что же, он все нам наврал? - недоумевал мистер Карсон.
   - Не знаю, но болтун он ловкий,- признал шериф.
   - Может быть, и бабушка его наняла, и банк он тоже ограбил? - не знал что и подумать Энди.
   - Знавал я сыщиков, которые становились грабителями,- мрачно сказал Рейнолдс.- Но на сей раз, если это так, он у нас в руках. Мы слишком близко к нему, у него времени нет посмотреть, что внутри у кота. И придется ему сразу отсюда бежать, вот тут-то он и откроет свои карты.
   - А если это не Хан, сэр? - спросил Пит.- Тогда мы не узнаем, кто это, а он спрячет кота и выждет.
   - Нет, Пит,- Рейнолдс покачал головой.- Территория цирка невелика, мы найдем одноглазого кота - а вместе с ним и вора. Рано или поздно он попытается удрать, тут мы его и сцапаем. Кота ему не удастся унести. Юпитер, я думаю...
   Шериф повернулся было к Сыщику № 1, но того рядом не оказалось. Не было его и нигде вокруг.
   - Юп! - завопил Пит.
   - Юпитер! Ты где? - закричал Рейнолдс. Никто не ответил.
   - А я вообще не помню, чтоб он был здесь с нами,- заметил Боб.
   - Да, его не было с тех пор, как мы ушли из старого парка,- вспомнил мистер Карсон.
   - Ну, далеко он не скроется,- успокоил всех шериф.
   - Если только он не преследует грабителя,- с тревогой заметил Пит.
   - Не волнуйся, Пит,- попытался еще раз уговорить его мистер Карсон, но видно было, что и сам боится за Юпитера.
   Они еще раз пошли посмотреть к грузовикам и трейлерам, потом вернулись на площадку, где раскинулись цирковые павильоны, походили по широкому проходу возле тира. Юпитера не было.
   - Представление закончено,- сказал мистер Карсон.- Пойду спрошу артистов, может, они видели Юпитера.
   - Все выходы перекрыты, за изгородью наблюдают,- заявил Рейнолдс.- Из цирка он выйти не может.
   К этому времени все артисты собрались возле палатки Ивана Великого. Встревоженно переговариваясь, они наблюдали за усилиями полиции и рабочих. Юпитера, как оказалось, никто не видел.
   - Мне он не попадался,- озабоченно проговорил Иван Великий.
   Канатоходцы и пожиратель огня тоже покачали головами. Маленький толстый клоун неловко пританцовывал, все еще не выходя из роли, и указывал пальцем на высокого клоуна. Тот бросил на землю метлу и совок без дна.
   - Мне кажется, я его видел,- сказал он тихим, грустным голосом.- Там, за палатками он беседовал с кем-то.
   - Вы видели? - резко спросил Рейнолдс.- С кем?
   Высокий только головой покачал:
   - Не знаю.
   Маленький клоун сделал неуклюжую стойку на руках, свалился и начал подпрыгивать рядом с высоким. Боб застонал от бессилия.
   - Бандит схватил Юпа! Я знаю!
   - Он его будет держать как заложника, чтобы самому смыться! - не выдержал Пит.
   - Спокойно, ребята,- произнес Рейнолдс, лицо его стало красным от волнения.- Это меняет дело. Если он захватил Юпа, мы не сможем его арестовать, однако будем знать, кто это. А потом мы его поймаем!
   - Если он взял Юпа, чего ж до сих пор не использовал как заложника? подумал вслух Энди.
   - Не знаю, Энди,- признался шериф.
   Тут высокий клоун вдруг обратился к нему.
   - Вы говорите - заложник? Мужчина, который был с мальчиком, направился к отверстию в заборе в той стороне, где океан.
   - Что? - обернулся Рейнолдс.- Океан?
   - Он хочет удрать вплавь, ведь у забора старого парка не выставлена охрана! - закричал мистер Карсон.
   Пит и Энди бросились было к забору вместе с шерифом и мистером Карсоном, но Боб не двинулся с места, стоял, уставившись на дорожку.
   - Шериф! Ребята! - медленно произнес он.- Посмотрите сюда.
   Все остановились и взглянули туда, куда показывал Боб. Маленький клоун, все еще дурачась, катался по земле и показывал пальцем на высокого. Рядом с ним на дорожке был нарисован большой вопросительный знак!
   Глава двадцать первая
   Маска сброшена
   - Это наш знак вопроса! - закричал Пит, пристально разглядывая маленького клоуна, который все еще прыгал вокруг большого.
   - Его оставил Юп! - догадался Боб.- Он хочет нам сказать...
   Но прежде чем он договорил, высокий клоун неожиданно выхватил из широкого рукава пистолет и, не говоря ни слова, стал медленно отступать к главному входу. На белом, как мел, лице клоуна угрожающе поблескивали темные глаза.
   - Никому не двигаться,- предупредил Рейнолдс.- Дайте ему уйти.
   И ребята, и шериф, и мистер Карсон беспомощно наблюдали, как клоун пятился все дальше и дальше к выходу. Он уже почти достиг ворот, как вдруг массивная фигура бросилась на него из-за будки "колеса обозрения". Никто не успел и опомниться, как он повис на клоуне. Это был Хан. Долговязый клоун пытался направить руку с пистолетом на силача, но Хан сжал ему запястье, пистолет выпал, и клоун обвис в мощных объятиях.
   - Так, одного поймали! - радостно заявил Хан.
   Шериф Рейнолдс крикнул своих людей, они подбежали и схватили клоуна. Другие полицейские стали расчищать дорогу от собравшейся на шум толпы: Хан довольно ухмылялся.
   - Я ждал, пока преступник что-нибудь предпримет,- объяснил он.- Но, должен сказать, клоуна я никогда не подозревал.
   Маленький толстяк стянул с себя маску, отклеил нос и оказался улыбающимся Юпитером.
   - Я всегда хотел быть клоуном,- сообщил он.
   - Ты бы лучше объяснил все, Юпитер,- предложил Рейнолдс.- Как ты узнал, что длинный клоун - грабитель? И как оказался в этом костюме?
   - Сейчас все узнаете,- пообещал агент № 1.- Когда мы побежали за каким-то неизвестным человеком из старого парка, я понял, что он раньше нас доберется до одноглазого кота. И вместо того, чтобы бежать с вами, я решил сразу отправиться к палаткам, где давали представления. Я считал, что как только он заберет кота, так будет искать, где спрятаться. А это лучше всего сделать, где народу побольше. Я только добрался до главной площадки, где еще было много посетителей, как увидел этого клоуна. Он бежал прямо ко мне! И видно было: что-то прячет под балахоном. Если б он меня увидел, то понял бы, что я все разгадал! Ну, я и сунулся в первую попавшуюся палатку. Вот где обалдел-то! Оказалось, это палатка клоунов!
   - У-ух! - восхитился Пит.- Он как раз туда и собирался!
   - Ага.- кивнул Юпптер.- Это я со страху. Пришлось соображать быстренько. Палатка разделена на две части: в первой идут представления, а задняя половина - для отдыха и переодевания. Ну, я туда и кинулся. Слышу он входит в переднее отделение. Несколько минут там что-то делал, и я не знал, войдет ко мне или нет. Вообще-то он в палатке не переодевался, но в любой момент мог войти.
   - О господи, Юп, ты же попал в западню! - ужаснулся Энди.
   - Ага. И тут я увидел костюм маленького клоуна. Он переоделся и ушел. Ну, я и надел его костюм и маску. Они мне как раз впору! Только я кончил приклеивать нос, он входит! Услышал, что я там. Он подумал, что я и есть маленький клоун, и давай приставать - захотелось еще один номер разыграть на дорожке! Я, конечно, догадался, зачем это ему надо, чтобы удобней из цирка скрыться. Ситуация-то изменилась. Раньше никто не знал, что он тут разыскивает. А теперь - какой смысл прятаться? Ему теперь только бежать.
   - Ясно, Юпитер,- сказал шериф,- но раньше-то почему ты нам не открывал, кто он такой.
   - Я знал, что у него пистолет,- скромно ответил Юпитер.- Боялся, если я все открою, он стрелять начнет. Мне надо было как-то привлечь ваше внимание до того, как он сообразит, что я не клоун. И я нарисовал на земле условный знак. Хорошо, Боб заметил, и вы были готовы, когда он все понял.
   - Не так уж и готовы, он чуть не ушел! - признал Рейнолдс.- Отлично, Юпитер. Где же одноглазый кот?
   - К ноге привязан у него, в брючине.
   Один из полицейских обыскал долговязого клоуна и вытащил кота. Он отдал его Рейнолдсу, тот быстро осмотрел игрушку и извлек небольшую желтую бумажку.
   - Квитанция камеры хранения,- объяснил шериф.- Он туда сдал краденые деньги. Ну, это только половина дела. Теперь давайте выясним, кто же этот грабитель.
   - Грабитель? - недовольно сказал мистер Карсон.- Но шеф, не может он быть...
   Шериф Рейнолдс быстро подошел к клоуну. В одно мгновение в руках у него оказались маска и парик. Он вытер платком лицо клоуна, затем отступил на шаг, не веря своим глазам. Оставшийся без маски высокий клоун оказался худым седовласым стариком - не моложе шестидесяти пяти.
   - Н-нно он не может быть...- шериф даже стал заикаться.
   - Я же объяснял,- с укором сказал мистер Карсон.- Он слишком стар для грабителя. Возраст так не замаскируешь, и на стены он не мог карабкаться.
   - Пожалуй, нет,- произнес Юпитер. Старый клоун не поднимал глаз.
   - Я... меня наняли. Кота я действительно взял. Он сказал, десять тысяч долларов заплатит. Дал мне пистолет, но я даже не знаю, как им пользоваться. Простите, что угрожал вам, я боялся.
   - Кто вас нанял? - грозно спросил шериф. Старый клоун поглядел вокруг.
   - Вот, он! Хан! Он меня нанял!
   Силач побагровел.
   - Лжет!
   - Я говорю правду,- настаивал старый клоун.- Отправьте нас обоих в тюрьму, а потом проверьте Хана. Я знаю, что мне положено наказание, но это Хан меня нанял.
   Некоторое время все молчали, переводя взгляд со старика-клоуна на Хана. Рука клоуна указывала на Хана, и Юпитер пристально глядел на обоих. И тут в его глазах появился знакомый ребятам блеск.
   - Один из них лжет, шериф,- сказал он.- И я знаю кто. Это - клоун.
   - Почему ты это утверждаешь, Юпитер?
   - Он вовсе не старик,- отвечал Юпитер.- Это маскарад наизнанку.
   - Как это? - поразился Пит.
   - Да так, Второй. Мы ищем человека, который загримировался под смуглого грабителя с татуировкой. Того, кто надел маску, чтобы ограбить банк. А он не надевал. Он в ней всегда. Мы его здесь в гриме только и видели. А вот, чтобы грабить банк и покупать котов,- знаете, он что делал? Снимал ее! Под этой старческой физиономией - настоящая воровская рожа!
   Старик рванулся, но полицейские крепко в него вцепились. Рейнолдс пощупал лицо клоуна, потянул за седые волосы, потрогал морщинистую кожу на шее.
   - Юпитер! У него ничего не снимается! - недовольно сказал полицейский.
   - Современный грим,- сделав важное лицо, заметил Юпитер,- это настоящее искусство. Да поглядите,- он изо всех сил старался не улыбнуться,- взгляните на его шею.
   Шериф потянул клоуна за воротник, и тут все увидели еле заметную полоску вокруг шеи. Шериф Рейнолдс ковырнул пальцем эту полоску, дернул кверху - и все это лицо, волосы и старческая шея одним лоскутом слезли с головы стоявшего перед ними человека.
   Под маской оказался крепкий смуглолицый мужчина с темными глазами - в точности тот, что скупал котов.
   - Это же он, татуированный! - завопил Пит.- А где татуировочка?
   Мистер Карсон вгляделся в бешено сверкавшего глазами бандита.
   - Это и есть Удивительный Габбо! Как изменился! Но это Габбо! Так ты теперь банки грабишь, Габбо?
   - Катись к дьяволу, Карсон! И вы все туда же! - прорычал гангстер.Безмозглые мальчишки!
   - Мальчишки, мистер Габбо,- сурово изрек шериф Рейнолдс,- но не безмозглые. Уведите его!
   Когда Габбо, бросавшего злобные взгляды, увели, Рейнолдс снова повернулся к Юпитеру.
   - Ты прав, Юпитер. Он нас до последней минуты дурачил. Эта маска сделана так ловко, что он чуть не ушел от нас. Ты заметил, как ему хотелось, чтобы мы его посадили в тюрьму вместе с Ханом? Если его хоть на минуту оставить одного даже в тюрьме, он бы мог избавиться от маски и скрыться. Как ты догадался, что это двойной маскарад?
   - Разумеется, сэр, маска выполнена превосходно,- солидно объяснял Юпитер,- но он забыл о руках! На них не было грима - это смуглые, твердые, без всяких морщин и старческих пятен - молодые руки, шериф!
   - Ей-богу,- сказал Рейнолдс,- ты опять прав!
   Боб и Пит даже застонали.
   - Он всегда прав, сэр! - воскликнул Боб с притворным отчаянием.
   - Почти всегда,- добавил Пит, испугавшись, как бы его друг не лопнул от важности.
   Но в глазах Юпитера, как всегда в таких случаях, плясали веселые, насмешливые искорки.
   Глава двадцать вторая
   Отчет
   у Альфреда
   Хичкока
   На следующий день, когда Боб закончил составлять отчет об этом расследовании, ребята отправились к своему старшему другу Альфреду Хичкоку. Знаменитый режиссер прочитал все и сразу согласился обсудить с ребятами.
   - "Секрет одноглазого кота",- со вкусом продекламировал их старший друг.- Очень интригующее название для истории, которая была распутана благодаря острой наблюдательности и умению логически мыслить! Вы отлично все сделали, чтобы положить конец бесчестным махинациям Удивительного Габбо, прежде чем он сумел навредить еще больше.
   - Оказалось, что его разыскивают за старое преступление в штате Огайо,сообщил Боб.
   - Это была одна из причин, почему он пристроился в цирк и сразу же пришел туда в маске,- объяснил Юпитер.- Он узнал, что мистер Карсон собирается ехать с цирком в Калифорнию. Чтобы его не опознали, он сначала загримировался под старого клоуна. Позднее у него возникла мысль ограбить банк в Сан-Матео в собственном обличье, но с фальшивой татуировкой, чтобы сбить с толку свидетелей.
   - Очень остроумно,- задумчиво отметил мистер Хичкок.- Я полагаю, он потом сдал свою добычу в камеру хранения и намеревался тихонько вернуться в цирк, чтобы под видом старого клоуна преспокойно уехать из города.
   - Да, сэр,- согласился Юпитер,- но когда его случайно засекли в цирке, пришлось устроить пожар, чтобы успеть спрятать квитанцию и надеть прежнюю маску. Но он не успел сосчитать одноглазых котов. До него дошло, что их шесть, только когда он услышал, как я это говорил шерифу Рейнолдсу.
   Мистер Хичкок кивнул.
   - Поначалу он действовал очень осторожно, как ты правильно заключил, Юпитер. А позднее стал слишком небрежен. Типичное поведение преступника. Не такое уж умное. Ну что ж, за свои ошибки он будет расплачиваться в калифорнийской тюрьме, правда?
   - А после его ждет тюрьма в Огайо! - напомнил Пит.- Долго ему не придется изображать человека-муху!
   - Ну, да,- решил мистер Хичкок,- если только в тюрьме не организуют передвижного цирка! А что, ребята? По-моему, отличная идея. Вот где ваш неразумный Габбо мог бы применить свое искусство!
   - Вы бы не хотели предложить эту идею тюремным властям, сэр? - пошутил Юпитер.
   - Все может быть, юноша! - поспешно ответил мистер Хичкок.- Ну а как насчет бабушки Энди Карсона? Как, по-вашему, она теперь относится к мистеру Карсону и его передвижному цирку?
   - Уже лучше, сэр,- сообщил Боб.- Хан, то есть Пол Харни, сказал ей, что Энди очень хорошо себя чувствует, работая в цирке. И что там вполне безопасно.
   - По крайней мере, она теперь согласна, что парнишке лучше быть с отцом,- добавил Юпитер.
   - Мистер Харни с удовольствием опять выступает в цирке. Ему гораздо больше нравится работать силачом, чем сыщиком,- сказал Пит.
   - В самом деле? - улыбнулся мистер Хичкок.- Уж не повлияло ли на его решение бросить работу сыщика настоящее мастерство, которое продемонстрировали вы?
   - Сэр, мне трудно об этом судить,- смутился Юпитер.
   - Это, пожалуй, останется секретом Хана,- сказал знаменитый режиссер.Одно уточнение, мои юные друзья! Как со всем этим делом связана гибель пони в цирке?
   - Как выяснилось, это на самом деле был несчастный случай,- объяснил Боб.
   - То есть, никак не связана,- кивнул мистер Хичкок.- Итак, ваши приключения в передвижном цирке закончились?
   - Почти,- сказал Юпитер.
   - Юп собирается несколько дней поработать клоуном! - выпалил Пит.Мистер Карсон разрешил ему занять место Габбо в оставшихся представлениях в Роки Бич.
   - Браво, Юпитер! - воскликнул мистер Хичкок.- Может быть, я приду посмотреть твои выступления.
   На этом ребята распрощались с режиссером. Оставшись один, мистер Хичкок представил себе Юпитера в роли клоуна и улыбнулся.
   - Интересно,- подумал он,- с чем они в следующий раз придут ко мне?