Брэнд улыбнулся, когда Верена наградила брата пылающим злостью взглядом.
   – И не надо так на меня смотреть, – сказал Джеймс. – Если ты достаточно доверяешь ему, чтобы сообщить о моих досадных промахах и последовавших за ними неприятностях, можно рассказать и обо всем остальном. – И, чуть помолчав, добавил: – Мне бы не хотелось, чтобы что-то выплыло наружу потом, поставив под удар наше сотрудничество.
   Раскрасневшаяся Верена разглядывала свои туфли. Наконец, после молчания, показавшегося вечностью, сказала:
   – Ладно. Но, по-моему, твой совет неудачен.
   Брэнд ждал.
   Верена немного повернула кресло, чтобы сидеть точно напротив Брэндона, хотя и избегала его взгляда.
   – Это очень трудно, но я... лучше уж ты узнаешь это от нас. Моя семья... Ланздауны...
   Красивые часы на камине тикали, отмечая уходящие секунды, Брэндон ждал.
   Верена вздохнула и начала снова:
   – Как ты знаешь, некоторые люди добывают средства к существованию своим умом. Ну, так вот, моего отца считают очень умным.
   Джеймс сокрушенно покачал головой:
   – Верена! Хочешь, я расскажу?
   – А я что делаю? – с вызовом спросила она.
   – Ты намекаешь. Давай выкладывай. Если не ты, это сделает министерство внутренних дел.
   – Министерство... ты думаешь, там знают?
   – Конечно, знают.
   – Великолепно. – Сделав глубокий вдох, она, наконец, встретилась с Брэндоном взглядом. – Мой отец – французский граф.
   Только и всего?
   Брэндон нахмурился, потом сказал:
   – У моего деда ирландский титул. Он разводил лошадей и был очень...
   – Нет, нет, – сказала Верена, ломая пальцы. – Ты не понимаешь. Мой отец иногда французский граф.
   Брэндон помолчал.
   – Иногда?
   – А иногда он – русский аристократ.
   – Как-то раз он был итальянским князем, – с готовностью подсказал Джеймс. – Это была его коронная роль.
   – Ему всегда шел красный цвет, – заметила Верена, не смея взглянуть на Брэндона.
   Джеймс был прав – настало время раскрыть все карты. И лучше сейчас, чем потом, когда она окончательно потеряет голову. Разумеется, она знает, что теперь ее ждет. Недоумение, за которым последует недоверие. Комок подступил к горлу Верены.
   Хрипловатый голос Брэндона прервал ее размышления.
   – Понятно. Ваш отец... – Он потер лоб. – Боже мой.
   – Наш отец – сегодня французский граф, завтра – русский аристократ, в зависимости от обстоятельств. И это у него очень хорошо получается, – заявил Джеймс.
   Брэнд медленно кивнул. Вопросительно посмотрел на Джеймса, потом на Верену.
   – А вы двое?
   Верена нахмурилась:
   – Что – мы двое?
   – Вы тоже граф и графиня? Или русские князь и княгиня?
   – Разумеется, нет! – горячо воскликнула Верена.
   Джеймс хмыкнул:
   – Верена слишком упряма, чтобы принимать участие в подобных возмутительных розыгрышах, а я никогда не мог достигнуть высот отца в этом деле. Довольствуюсь своим ремеслом.
   – Ремеслом?
   Джеймс мгновение колебался.
   – Карты.
   – А, – отозвался Брэндон. – Стало быть, это у вас семейное.
   У Верены перехватило дыхание. Ей показалось, что Брэндон едва сдерживает улыбку. Но не может этого быть. Его гордость не потерпит отношений с такими мошенниками.
   Но когда она украдкой взглянула на Брэндона, то увидела в его глазах смех и тепло.
   – Вообще-то вы не слишком меня удивили. Я уже заметил ваши способности за карточным столом.
   – И вас это не волнует?
   – Нисколько.
   Действительно, подумала Верена. Их не связывают серьезные отношения, и он может извлечь выгоду из ее сомнительных связей, поскольку его это никак не коснется. Верена вздохнула.
   – Теперь вы знаете все.
   – Все?
   Что еще можно сказать? Тут вмешался Джеймс:
   – Вам бы понравился наш старик. Он – гений.
   – В самом деле?
   – Да. Вы убедились бы в этом, увидев его за работой.
   – Не сомневаюсь, – сказал Брэндон. – И скоро мне представится такая возможность?
   – Боже, нет. Родители сейчас во Франции. Без сомнения, извлекают выгоду из царящего там хаоса.
   – Теперь вы знаете все наши секреты, – сказала Верена. За четыре года, прожитые в маленьком доме на Кингз-стрит, она ни одной живой душе не раскрыла их тайны, о которых сейчас рассказала Брэндону.
   Не раскрыла потому, что знала образ жизни Ланздаунов. Как только джинна выпускали из бутылки, надо было двигаться в путь. Ланздаун пришел, увидел, победил, а затем ускользнул, прежде чем все открылось и обрушилось ему на голову.
   Грустно, когда рассказ о своих родных можно приравнять к исповеди. И как обычно, только Ланздаунам есть в чём «исповедаться».
   Но возможно, она слишком чувствительна. Возможно, у каждого есть свои тайны. Она пытливо посмотрела на Брэндона. В чем он мог бы признаться? В том, что страстно и безумно влюблен в нее?
   Это было бы славно. Славно или печально? Сердце Верены болезненно сжалось.
   – Ну? – спросил Джеймс, глядя на Брэндона. – Наше признание не изменило вашего решения? Все еще хотите связать свое будущее с нами?
   – Еще больше, чем прежде. Мне просто не терпится начать. – Блеснули в улыбке зубы, синие глаза потеплели. – Надо внести в жизнь хоть какое-то разнообразие. А то что-то скучно.
   – Разнообразие? – Верена нахмурилась. – Вы сами не знаете, что говорите. Порой я думала о том, что было бы очень неплохо поскучать.
   – Скука хороша, когда она человеку по душе, – согласился Брэндон. – Но когда ее тебе навязывают, ты ловишь себя на том, что готов на что угодно, лишь бы разбить эти оковы.
   Джеймс посмотрел на него с полным пониманием:
   – Значит, решено. Ну и что будем делать с заварушкой, в которую угодили?
   – Первым делом нужно обеспечить безопасность Верены, – вкрадчиво произнес Брэндон.
   Она напряглась.
   – Что?
   Джеймс спрятал ухмылку:
   – Вы теряете время, Сент-Джон.
   – Она не должна находиться здесь, – еще более решительно заявил он. – Дело может принять опасный оборот. Особенно теперь, когда в него вмешалось министерство внутренних дел.
   – И они знают, что мы здесь, – заметил Джеймс.
   – Они упомянули о Верене. Не уверен, что они знают про вас.
   – Узнают, – заметила Верена. Кто он такой, чтобы выдвигать подобные требования? – Думаю, они следят за домом.
   Брэндон кивнул.
   У Верены упало сердце. Боже, как же все это ей ненавистно. Как похоже на жизнь с родителями – всегда быть начеку, не раскроют ли их, всегда быть готовыми сбежать под покровом ночи.
   Годы тренировок приучили ее, что этот момент неизбежен. В шкафу у нее до сих пор стоит дорожная сумка с вещами на случай, если придется уезжать ночью.
   Она не заглядывала в эту сумку четыре года и уже не помнила, что в ней, но вид аккуратно застегнутой сумки придавал уверенности, помогал чувствовать себя защищенной.
   И теперь она поняла почему. Если ты родился Ланздауном, то это на всю жизнь.
   – У меня есть одна проблема в связи с образом жизни отца, – сказал Джеймс. – Если ты однажды хоть чуть-чуть нарушил закон, то навсегда остаешься под подозрением.
   Брэндон кивнул:
   – Вполне вероятно. Сначала они хотели обвинить в потере списка Уичэма, чтобы скрыть собственную небрежность. А потом, узнав историю Верены, переключили внимание на нее.
   – Да, – согласился Джеймс, – если они потеряли нечто важное, непременно станут искать козла отпущения.
   – Если мы не обнаружим преступников первыми, – вставила Верена.
   – Для этого необходимо найти список, – сказал Брэндон.
   Верена права, необходимо найти способ выманить злоумышленника из укрытия.
   Брэндон откинул волосы со лба.
   – Джеймс, как только мы надежно спрячем Верену, мы с вами... /
   Верена встала, глаза ее засверкали.
   – Вы с Джеймсом? Послушайте, Сент-Джон, мы в этом деле вместе. Куда вы, туда и я.
   – В этом деле у вас нет права голоса. Наше предприятие небезопасно, и этим все сказано.
   Джеймс с одобрением посмотрел на Брэнда:
   – Две минуты партнерства, и вы уже отдаете приказы. Мне это нравится.
   – Еще бы, – бросила Верена, – тебе-то он никаких приказов не отдает.
   – Верена, будь благоразумна, – запротестовал Джеймс. – Не строй из себя жеманную барышню.
   – Я ничего не строю. – Она сложила руки на груди. – Я участвую в деле, хочет того Сент-Джон или нет. Если только он не свяжет и не запрет меня в чулане, я пойду с вами.
   Брэнд в задумчивости потер подбородок и вздохнул.
   – Тогда даете слово, что не станете подвергать себя опасности?
   – Нет.
   Верена постучала пальцами по подбородку.
   – Нам необходим план. Что, если мы притворимся, будто нашли список?
   Джеймс нахмурился:
   – И что дальше?
   Мысль Брэндона лихорадочно заработала.
   – Погоди, Джеймс. Она дело говорит. Если преступник поверит, что мы нашли список, нам останется только сидеть и ждать. Он вынужден будет действовать, опасаясь, что мы передадим список министерству внутренних дел. Шах, – произнес Брэндон.
   – Нет, – возразила Верена, сияя фиалковыми глазами. – Шах и мат.
   – Я понял! – воскликнул Джеймс. – Блестяще!
   Верена ответила брату насмешливым взглядом.
   – Не прикидывайся удивленным.
   – Извини, – усмехнулся он.
   – Это совсем нетрудно. Нам известен размер списка. Кроме того, преступник будет думать, что он уже у нас... будет надеяться.
   Брэндон задумчиво кивнул:
   – Мы можем использовать листок примерно такой же величины, но показывать его только на расстоянии.
   Джеймс радостно потер ладони.
   – Мы потребуем обменять его на письма... место встречи назначим. Таким образом, мы сможем контролировать ситуацию, вернуть мои письма, а главное – выяснить, кто стоит за этой аферой со списком.
   Дерзкий план. Но, слава Богу, в обмене Верена не будет участвовать. Брэнд испытал облегчение.
   – Нам понадобятся карета и резвые лошади, – сказал Джеймс. – Я привез свои лучшие пистолеты, но Верене тоже понадобится парочка.
   – Разумеется, – спокойно согласилась она, словно предложение вооружиться было для нее самым обычным делом.
   – Минуточку, – произнес Брэнд. – Одно дело – мы с Джеймсом встретимся с преступником, но совсем другое – привлекать к открытой встрече с противником вас.
   Верена нахмурилась:
   – Не вижу в этом ничего особенного.
   – Напрасно. Этот человек – убийца. Я не хочу, чтобы вы испытывали судьбу.
   Верена в изумлении уставилась на Брэндона. Он понял, о чем она сейчас думает. Ведь он не может ей ничего запрещать, как человек посторонний.
   Или может? Потому что не совсем посторонний. Но это известно только ему и ей.
   – Верена, я этого не допущу.
   – Не вам это решать.
   – Джеймс, скажите хоть вы ей.
   Джеймс поднял руки:
   – Зная ее темперамент, я лучше промолчу.
   Черт побери. Брэндон бросил взгляд на Верену.
   – Это опасно.
   – Это было опасно с того самого момента, как Хамфорду передали список, а я, считая его просто добродушным старичком, любителем рассказывать забавные истории и критиковать правительство, пригласила его на ужин.
   На скулах Брэндона заходили желваки. Ну как ее вразумить? Он мрачно посмотрел на Джеймса:
   – Насколько я понимаю, вы позволите сестре пойти навстречу опасности.
   Джеймс пожал плечами:
   – Она никогда не слушала моих советов.
   – Совершенно верно. – Верена вздернула подбородок. – Если мое участие тревожит вас, Сент-Джон, можете уходить. Мы с Джеймсом справимся и без вас.
   Брэндон попал в ловушку. Он не может уйти, бросив Верену на произвол судьбы.
   – Прекрасно, – мрачно заявил он. – Полагаю, мы можем начать немедленно.
   – Что будем делать? – спросил Джеймс.
   – Вести себя так, словно уже нашли этот треклятый список.
   Верена кивнула:
   – Поскольку преступника мы не знаем, придется убеждать в этом всех и каждого – слуг, родных, прохожих.
   Брэндону показалось, что это несложно.
   – А что с министерством? Мы скажем им правду?
   – Нет, – ответила Верена. – Скажете, что список у меня, но где я его прячу, вам неизвестно.
   – Мне не хотелось бы их обманывать, – заявил Брэндон.
   Их взгляды скрестились, Верена нахмурилась.
   – Кто убил Хамфорда?
   – Неизвестно, – пожал плечами Брэндон.
   – Вот именно. А кто знал, что список был у Хамфорда?
   Министерство внутренних дел. Брэндон потер лоб. Боже, узел с каждой минутой затягивается все туже. Джеймс ругнулся.
   – Об этом я не подумал. Надо поступить так, как предлагает Верена. Притвориться, будто список у нас в кармане.
   – Нам понадобится тайник, – сказала Верена. – Пусть это будет один из ящиков моего письменного стола.
   Брэндон нахмурился:
   – Зачем нам нужен тайник для несуществующей бумаги? Просто притворимся, что он у нас есть.
   Верена даже не удостоила Сент-Джона взглядом.
   – Если мы хоть немного отойдем от избранной линии поведения, преступник сообразит, что это обман.
   И тогда кого-нибудь убьют. Они понимали, что играют с огнем. Встретившись с Вереной глазами, Брэндон представил ее в постели, вспомнил ее кожу цвета сливок, пылающую от страсти, полуприкрытые глаза, когда она в экстазе прошептала его имя. Тело Брэндона моментально напряглось.
   Что с ним творится?
   Надо думать о чем-нибудь другом. И он представил себе Хамфорда. Перерезанное удавкой горло, капли крови на мостовой. Рядом с этим домом. Рядом с Вереной. Брэндону пришлось вцепиться в подлокотники, чтобы усидеть на месте.
   – Верена, не...
   – Брэндон. – Она не повысила голоса, не сделала угрожающего жеста. Но в ее тоне он услышал предостережение.
   – Я не могу, – сказал он, – участвовать в осуществлении этого плана, если вы собираетесь подвергать себя опасности.
   Глаза Верены сверкнули, но прежде чем она успела ответить, вмешался Джеймс:
   – Прошу прощения, но вы, кажется, забыли, что в деле участвуем мы трое. Нам нужно работать всем вместе, если мы хотим разоблачить убийцу Хамфорда.
   Брэнд оторвал взгляд от Верены.
   – И я о том же. Если вам нужна моя помощь, пообещайте оберегать свою сестру от опасности. Я буду править каретой, а вы – сидеть внутри. Зачем же ей ехать с нами?
   – Верена, он прав. Ты будешь нас отвлекать.
   – Ох! – Верена подбоченилась. – Даже не знаю, кто из вас злит меня больше. Я вполне способна вам помочь, и вы это знаете. Великолепно стреляю, умею обращаться с лошадьми!
   – Знаю, но я буду волноваться за тебя и...
   – Отец позволил бы мне поехать. Он никогда не оставлял меня вне игры.
   Джеймс застыл при этих словах.
   – Да, конечно, но я не отец.
   – Верена, мы только хотим защитить вас, – сказал Брэндон.
   Ее глаза сверкнули презрением.
   – Я не нуждаюсь в защите. Я иду на дело – с вами или без вас.
   Брэндон вздохнул.
   Верена скрестила руки на груди, стиснула зубы. Джеймс откашлялся, переводя взгляд с сестры на Брэндона.
   – Э... прошу прощения, что вмешиваюсь, но, может, мы продолжим поиски списка?
   Верена пожала плечами:
   – Зачем?
   – Министерство потребует список. Не думаю, что их удовлетворит объяснение, будто мы притворялись.
   Верена закусила губу.
   – Ты прав. Мы займемся этим попозже. Хотя все разрешится, как только... – Верена умолкла, глядя на Джеймса.
   Они обменялись взглядами. Брэндон, хмурясь, выпрямился в кресле. Они что-то скрывают.
   Но через мгновение Верена как ни в чем не бывало договорила:
   – Как только мы схватим преступника.
   Джеймс потер руки:
   – Знаешь, Верена, по-моему, у нас все получится. Брэндон поднялся. Он потом спросит Верену, а сейчас ему есть чем заняться.
   – Значит, решено. С этого момента мы действуем так, будто список у нас.
   Верена кивнула.
   – Когда преступник сделает ответный ход?
   Джеймс нахмурился:
   – Я бы дал ему два-три дня. Теперь он будет осторожен. Он не может позволить себе рисковать.
   – Надеюсь, вы правы, – сказал Брэндон. Можно было добавить кое-что еще, но время пока не настало. Он кивнул Джеймсу и вышел.
   В холле Брэндон остановился. Черт, ему совсем не нравился принятый план. Но что делать, придется его поддержать. Иначе Верена с Джеймсом продолжат без него, и будь он проклят, если оставит Верену в одиночестве расхлебывать эту кашу.
   – Сейчас-сейчас, – весело сказал Гербертс, неся Брэндону пальто. – Уже уходите?
   Брэндон взял у дворецкого пальто и надел.
   Гербертс поспешил открыть дверь, посторонился и жестом указал на выход.
   Брэндон вышел за порог и остановился. Нашарил в кармане монетку и, обернувшись, бросил дворецкому.
   Гербертс, очень довольный, поймал ее:
   – Вот черт! За что вы мне ее дали?
   – Чтобы ты приглядывал за своей госпожой.
   – Вы хотите, чтобы я, это, подглядывал в замочную скважину? Это, конечно, можно, только многого так не увидишь, разве что как леди Уэстфорт беседует со своим братом, мистером Ланздауном, и чаще всего о погоде.
   – Бога ради... – Брэндон не знал, то ли смеяться, то ли плакать. – Я не хочу, чтобы ты шпионил за ней, недотепа. Хочу, чтобы примечал все необычное. Если увидишь, что что-то не так, сразу же пошли за мной. – Он достал визитную карточку и подал ее дворецкому. – Понял?
   Гербертс взял карточку и, прищурив один глаз, воззрился на нее.
   – Думаю, беды не будет, ежели я буду держать ухо востро, ведь это мой долг. – Внезапно улыбка пропала. – Постойте-ка, сударь! Вы думаете, что-то случится? Что-нибудь нехорошее?
   Брэндон кивнул. Он не допустит, чтобы даже волос упал с головы Верены. Может, она и колючая, и по природе своей авантюристка, но она принадлежит ему, знает она об этом или нет. А Сент-Джоны всегда заботятся о своей собственности.
   Брэндон нахмурился. Уж не познакомиться ли ему с родными Верены? Со всеми, если это возможно. Интересно, подумал он, где их искать? В Тайберне, или в эту пору они отдыхают за границей, в Бастилии?
   – Твоя госпожа – очень необычная женщина.
   – Это уж точно. – Дворецкий почесал нос и подмигнул. – Не бойтесь, я буду следить за ней день и ночь. Как ястреб.
   Именно это Брэндону и требовалось. Он махнул рукой на прощание и через несколько секунд уже садился в свой фаэтон.
   В гостиной царило молчание. Верена едва сдерживала слезы при взгляде на дверь.
   Спустя какое-то время Джеймс тихо произнес:
   – Прости меня.
   Верена молча кивнула. У них не было выбора. Как только они получат письма Джеймса, им придется покинуть Лондон. Верена обвела взглядом гостиную. Здесь ее дом. Другого у нее нет.
   – Ты, наверное, вернешься в Италию? Джеймс кивнул:
   – Чтобы закончить со своими инвестициями. Поедешь со мной?
   Ей было все равно, куда ехать.
   – Наверное, нужно сообщить обо всем отцу... – Голос ее дрогнул, она зажала рот ладонью, чтобы сдержать рыдания.
   Джеймс наклонился к сестре, взял ее ладони в свои.
   – Мне жаль, что другого выхода нет.
   Верена была в отчаянии. Она высвободила руки, вытерла глаза.
   – А что нам делать? В министерстве внутренних дел знают, что я – Ланздаун, и вскоре догадаются, что ты тоже здесь, если уже не догадались. Они ни за что не поверят, что у нас нет пропавшего списка.
   – Особенно после того, как мы станем притворяться, будто он у нас. Сент-Джон прав, – с тяжелым вздохом произнес Джеймс. – Кто-то должен заплатить за проклятый список, и это будет один из нас.
   – Брэндон считает, что может нам помочь.
   – Не нам, а тебе. – Джеймс нахмурился. – Верена, что для тебя Сент-Джон?
   Что он для нее? Добрый, заботливый, хоть и грубоватый. Неотразим и ужасно упрям.
   Трудно сказать, но, возможно, она могла бы привязаться к нему. Гораздо сильнее, чем того требовала безопасность.
   На короткое время она позволила себе забыть, что между ними лежит пропасть. Больше это не повторится.
   Верена через силу улыбнулась брату.
   – Что для меня Сент-Джон? Разве что друг.
   Именно друг. И не больше. В ее жизни нет места для такого мужчины. Он слишком хорош для нее. Верена отбросила неприятные мысли. Сейчас нужно помочь Джеймсу. Все остальное не важно.
   – Идем, – сказала Верена, с деланным энтузиазмом потирая руки. – Нас ждет работа.

Глава 20

   Поразительно, как незначительный случай может засесть в голове. Не могу забыть день, когда потерял 50 фунтов, поставив на лошадь по кличке Невезучий. В основном потому, что жена напоминает мне об этом по меньшей мере три раза в день.
Герцог Уэксфорд – графу Грейли у магазина модистки на Бонд-стрит, где они ожидали своих жен

   Через несколько часов после ухода из дома леди Уэстфорт Брэндон поймал себя на том, что все еще обдумывает их план. План ему нравился все меньше и меньше, хотя ничего другого он придумать не мог. Нужно вывести из игры шантажиста. И побыстрее, пока не пострадал кто-нибудь еще.
   Но будь он проклят, если оставит Верену одну в этом доме с охраной в лице полусумасшедшего дворецкого и безмозглого лакея. Скоро Брэндон Сент-Джон вернется в Уэстфорт-Хаус.
   Дома он нашел встревоженного Пула. Дворецкий пристально всмотрелся в хозяина:
   – Сэр, как вы себя чувствуете? Ваш голос...
   – Вернулся ко мне. – Брэндон принюхался. Корица, лимон и другие восхитительные запахи проникали в холл из гостиной. Брэндон хмыкнул.
   Пул помог ему снять пальто.
   – Надеюсь, вы не возражаете, но я знал, что вы не станете класть горчичник, поэтому распорядился приготовить ромовый пунш. Горячий ромовый пунш творит чудеса с больным горлом.
   Брэндон надеялся, что пунш поможет превратить плохой план в хороший.
   – Тогда я выпью два стакана. – Горло и в самом деле болело. В результате напряженной беседы с Вереной и ее упрямым братцем он охрип еще больше.
   – Пока вас не было, заезжали мистер Чейз и мистер Девон Сент-Джоны, – сказал Пул, аккуратно перебрасывая пальто Брэндона через руку. – Они спрашивали, сможете ли вы присоединиться к ним за ужином в «Уайтсе» в половине одиннадцатого. Мне... Боже! Что случилось?
   Обернувшись, Брэнд поймал изумленный взгляд дворецкого, устремленный на пальто.
   – В чем дело?
   – Ваши пуговицы, сэр! Они исчезли.
   Брэнд схватил пальто. Пальто из тонкой шотландской шерсти с несколькими пелеринами само по себе было дорогим пустячком. Но еще большую ценность и красоту ему придавали два ряда больших латунных пуговиц. Теперь не осталось ни одной.
   – Проклятый вор! Я придушу Гербертса!
   – Сэр?
   – Это дворецкий леди Уэстфорт, Гербертс. Питает слабость к блестящим предметам.
   У Пула глаза полезли на лоб.
   – К блестящим предметам? Как сорока?
   – Только он покрупнее сороки. И гораздо хитрее.
   – Дворецкий-вор! – Пул открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба. – Полагаю, вы преувеличиваете.
   – Очень бы хотелось. – Он вернул пальто дворецкому. – Пока повесь его, а я потом верну пуговицы.
   Пул смотрел на пальто, трясясь от гнева.
   – Может, я сам схожу за пуговицами и скажу этому типу несколько ласковых слов?
   Интересно, не с довеском ли в виде кулачной драки, подумалось Брэндону. Любопытно было бы посмотреть.
   В конце концов, Пул на добрых два стоуна тяжелее Гербертса.
   Брэндон с неохотой покачал головой:
   – Нет, спасибо, Пул.
   Можно представить себе реакцию Верены, если бы Пул завязал драку с Гербертсом. У Брэндона создалось впечатление, что она любит этого чудака.
   – Очень хорошо, сэр. Если вы не хотите, я не пойду. – Пул снова перекинул пальто через руку. – Прошу вас отведать пунша. Это мой собственный рецепт.
   Брэнд кивнул. От запаха просто слюнки текли, так что напоминать дважды не требовалось. Он вошел в гостиную, где в камине горел огонь, а над ним висел чайник с живительным напитком. Брэндон налил себе пунша в металлическую кружку, от которой пошел насыщенный ароматом корицы пар.
   Брэнд сделал маленький глоток, чтобы не обжечь язык. Жидкость омыла горло и теплым озерцом заплескалась в желудке. Какое это было наслаждение!
   Он опустился в мягкое кресло и положил ноги на низенький столик перед ним. Брэндон пил пунш и размышлял над опасностями, которые таились в отношениях с независимой женщиной. И не просто независимой... была в Верене какая-то особая уверенность в себе, которой он никогда раньше не встречал не только у женщин, но даже у мужчин.
   И объяснялось это не только ее жизнью в одиночестве последние четыре года. А возможно, еще и воспитанием. Каково это, иметь столь яркое детство?
   Он подумал о собственной юности, о любви, тепле и безопасности. У него было все самое лучшее, тогда как у Верены... у нее была любовь. Он понял это, увидев, как они с Джеймсом смотрят друг на друга. Но ей постоянно грозила опасность.
   И Брэндону до боли захотелось ее защитить.
   Детство оставило в ее душе неизгладимый след, замужество, если судить по тому немногому, чтобы было известно Брэндону об Уэстфорте, тоже не стало тихой гаванью. Она нуждалась в человеке, способном преодолеть преграды, которые она воздвигла вокруг себя. Человеке, которого она согласилась бы впустить в свою жизнь и позволила бы заботиться о ней...
   Брэнд выпрямился в кресле. Боже, о чем он думает? Единственный способ оградить Верену от окружающих ее опасностей... Он стиснул зубы. Жениться на ней. Но он не способен на этот шаг. Ему все быстро надоедает. В том числе и женщины.
   Разумеется, он знает Верену всего две недели. И провел в ее обществе несколько часов. Но за это время его интерес к ней не уменьшился ни на йоту. Лишь усилился.
   Но это, видимо, потому, что они с Вереной участвуют в захватывающих поисках списка Хамфорда. Как только список будет найден, все чувства, которые он к ней испытывает, угаснут... как это всегда бывало.