– Женщина?
   Пул покачал головой:
   – Нет, сэр. Лорд Уичэм.
   Брэндон подавил слабое чувство разочарования.
   – И давно он ждет?
   – Несколько часов, сэр. Я пытался объяснить ему, что вас нет, но он настоял на том, чтобы ждать. У него случилось что-то очень серьезное, если вы простите мое замечание, сэр.
   Брэнд заглянул через открытую дверь в комнату, где перед камином стояло красное кресло. Из-за высокой спинки кресла виднелись только тонкие ноги в синих брюках.
   Пустые бутылки и опрокинутые стаканы на столике рядом свидетельствовали о том, как Уичэм провел последние семь часов.
   – Ты все правильно сделал, Пул. Принеси чаю и тостов.
   – Сию минуту, милорд.
   – Нет, черт тебя возьми! – раздался из глубины кресла скрипучий голос. – Не буду я есть тосты. И чай не буду. Я каши наелся в детстве, хватит с меня.
   А, значит, Роджер не в настроении. Улыбаясь про себя, Брэнд знаком отпустил Пула и подошел к креслу. Но его улыбка погасла, когда он увидел изможденное лицо Роджера.
   – Боже мой, что случилось?
   Роджер захлопал глазами, бледное лицо исказила гримаса. Измятый галстук болтался на шее. Волосы в страшном беспорядке – две пряди по бокам сбились, напоминая рожки чертика и создавая странный контраст с ангельски красивым лицом.
   – Брэнд, меня собираются повесить.
   – Ты пьян.
   – Пьян. – Роджер попытался засмеяться, но это ему не удалось. – Да, кажется, я слишком много выпил, но это все равно. Брэндон, я попал в такой переплет... хуже не бывает... и если ты мне не поможешь...
   – Сделаю все, что в моих силах.
   Лицо Уичэма немного смягчилось.
   – Других слов я от тебя и не ожидал. Брэндон, это касается леди Уэстфорт.
   Брэнд замер.
   – Ты ее знаешь?
   – Да. Около месяца назад я был на вечере у Верены. Она дает их каждый первый вторник месяца.
   Брэнд стиснул зубы. Уичэм назвал леди Уэстфорт по имени. Неужели его друг так хорошо знает эту женщину с сомнительной репутацией? Он криво улыбнулся:
   – Полагаю, она кое-что рассказала тебе про меня.
   – Про тебя? А, про чек? – Роджер отмахнулся. – Нет, это было раньше. Ты тогда еще ее не знал. Брэнд, я пошел на этот званый ужин, чтобы познакомиться с Хамфордом. Ты его знаешь?
   Хамфорд, младший пэр королевства, был известен своими интересами в кораблестроении и любил посплетничать. Подвыпив, он обычно хвастался своим участием в делах министерства внутренних дел, хотя Брэндон сильно в этом сомневался. Потом он бежал на континент, спасаясь от кредиторов. Именно таких, как Хамфорд, можно было встретить у Верены.
   – Общался с плебеями, да?
   Роджер вспыхнул:
   – Брэнд, я знаю, что у вас с Вереной вражда, но она не такая, как ты думаешь. Она...
   – Ты не знаешь, что я думаю.
   – Я знаю, как ты обращался с ней, когда думал, будто Чейз в нее влюблен. Я сам видел чек. – Роджер покраснел под жестким взглядом Брэнда. – Ты только выслушай меня. Ты не знаешь Верены и еще...
   – Продолжай. Но в этом вопросе мы с тобой вряд ли сойдемся.
   Помолчав, Роджер вздохнул:
   – Ну хорошо. Вечером накануне ужина я столкнулся с Хамфордом в «Уайтсе». Он слышал, что я направляюсь в Девоншир, и спросил, не доставлю ли я по его просьбе какой-то список. Я... я не увидел в этом никакого подвоха и... согласился.
   – Вот так просто? Ни о чем не спросив?
   – Его просьба показалась мне безобидной. – Роджер провел по лицу дрожащей рукой. – Мы оба были приглашены на ужин к Верене, и он предложил встретиться там. Я пошел, ожидая, что он передумает, но, оказалось, он уже там был и ушел.
   – Ушел? – нахмурился Брэнд.
   – Верена сказала, что он внезапно побледнел и принялся шарить по карманам, словно что-то потерял. И уехал минут за двадцать до моего прихода.
   – Я слышал, что вскоре после этого он покинул страну.
   – Это неправда. Его убили, когда он ушел от Верены. Тело нашли в Темзе. Он был задушен, язык у него... – Роджер подавил приступ тошноты.
   – Черт. Это серьезно.
   Роджер побледнел, на лбу выступили бисеринки пота.
   – В столе у него остались записки, в которых упоминается мое имя. Они думают, что список у меня, но клянусь, он его мне не отдал, и если бы я знал...
   – Ты сказал: «Они думают»? Кто это «они»?
   Роджер судорожно вздохнул.
   – «Они», в министерстве. И этот список, не знаю, что уж там в нем, стоит целое состояние. Возможно, это было зашифрованное послание огромной важности.
   Брэнд сел в кресло напротив Роджера.
   – Если этот список настолько важен, почему Хамфорд собирался отдать его тебе?
   – Не знаю. Я... я просто увидел его в «Уайтсе», и он попросил... и я ничего такого не подумал. Да и вообще, я никогда не верил его хвастливым рассказам.
   – Ты хорошо его знал?
   – Мы знакомы тысячу лет, хотя никогда не были по-настоящему близки. Наши отцы с детства дружили.
   – И все же странно, что он попросил тебя о таком одолжении.
   – Да я и сам так думаю. Полагаю, он уже знал о грозящей ему опасности, а тут подвернулся я, и он решил этим воспользоваться для собственного спасения.
   – Он сказал что-нибудь еще, когда попросил тебя встретиться с ним у леди Уэстфорт? Что-нибудь важное?
   – Нет. Он был чем-то расстроен. – Роджер поерзал в кресле. – Но я не придал этому значения.
   Брэнд нахмурился. Что-то тут не так. Но что?
   – Этот ужин... с которого ушел Хамфорд... кто там был?
   – Хамфорд и леди Джессап. Мистер и миссис Кембл. О, еще Оглторп-Уайтсы и их дочь, Энн. И... ну...
   – Ты забыл очаровательную леди Уэстфорт.
   – Не впутывай сюда Верену.
   Брэнд подумал, что этого вряд ли удастся избежать.
   – Кто еще там был?
   Дрожащей рукой Роджер вытер лоб.
   – Не знаю. Не... не могу вспомнить.
   – Когда придешь в себя, перечислишь мне всех, кто присутствовал на том вечере. Всех до единого. Понял?
   – Да. Кошмар какой-то. О смерти Хамфорда я узнал только на следующий день. Зашел к нему домой, а там какие-то двое. Будто специально меня ждали. Они и рассказали о случившемся, а потом... – Роджер потянул галстук, взгляд у него сделался безумным. – Это было ужасно. Меня допрашивали, как преступника.
   – Как бы то ни было, тебя не смогут повесить за то, что ты согласился доставить какую-то записку.
   – Им и не придется. Само по себе обвинение в подобном преступлении вызовет грандиозный скандал... Брэнд, это убьет отца. Я уже опозорил его своими долгами. Еще одного удара он не переживет.
   Роджер прав... здоровье старого графа в лучшем случае можно назвать слабым. Брэнд задумчиво разгладил рукав своего фрака. Чтобы спасти семью Роджера от стыда публичного расследования, кто-то должен найти упомянутый список, и побыстрее. Каким-то образом в это дело оказалась замешана разочаровавшая его леди Уэстфорт. Теперь Брэнду придется ее навестить, хотя бы для того, чтобы побольше узнать о Хамфорде.
   Брэнд ощутил, как его наполняет, согревая и успокаивая, ощущение обретенного смысла существования.
   – Поезжай к себе в Девоншир, Роджер. Оставайся с отцом, а я попытаюсь разобраться в ситуации.
   – Министерство будет искать меня.
   – Никому не говори, что уезжаешь. Тебя хватятся только через несколько дней. А я тем временем сделаю все возможное, чтобы найти список.
   – Думаешь, у тебя получится?
   – Надеюсь. Но сначала ответь мне на такой вопрос. Хам-форд говорил про список еще кому-нибудь?
   Роджер побелел, отвел взгляд.
   – Не... не знаю. Понятия не имею.
   – Это важно. Он сказал кому-нибудь еще?
   – Да. Нет. То есть не уверен, но думаю... понимаешь, он обожал Верену. Она никогда его не поощряла, но он был о ней очень высокого мнения.
   Брэнд снова стиснул зубы.
   – Я думаю.
   Роджер с трудом поднялся. Он едва держался на ногах.
   – Брэнд, если ты считаешь, что должен поговорить с Вереной, я пойду с тобой и...
   – Нет. Если останешься в городе, тебя без лишнего шума посадят за решетку. Поезжай в Девоншир и предоставь Верену мне. – Брэнд встал и положил руку на плечо приятеля. – Доверься мне, Роджер. Я тебя не подведу.
   Роджер через силу улыбнулся:
   – Конечно.
   – Оставайся здесь, пока не подадут мою карету. И уезжай прямо сейчас.
   – Брэнд, не знаю, как тебя благодарить...
   – Ерунда. Я тут умирал со скуки. Ты придал моей жизни смысл... найти этот список. – И провести время с женщиной, которая смутила его покой, как никакая другая. Брэнд был уверен, что на этот раз фиалковые глаза Верены не скроют от него ее истинной сущности и его влечению к ней будет положен конец.
   – Ну и заварил я кашу, – сказал Роджер. – Я заслуживаю виселицы.
   – Порки кнутом, возможно, – хлопнул его по плечу Брэнд, – но не виселицы.
   – Брэнд... что бы ни случилось, обещай, что не обидишь Верену.
   Брэнд нахмурился:
   – Что все-таки тебя с ней связывает?
   – Я познакомился с ней год назад, и мы были близки, в некотором роде. О, не было ничего серьезного, по крайней мере, с ее стороны. – Роджер криво улыбнулся. – Я, знаешь ли, не в ее вкусе.
   – А кто в ее вкусе? – Брэндону не следовало задавать этого вопроса, но Роджер разжег его любопытство.
   – Не знаю, – задумчиво проговорил Роджер. – Она ужасно независимая и хочет... о, я не знаю, чего она хочет. Знаю только, что как мужчина не представляю для нее интереса.
   Брэндону ничего не оставалось, как пожать плечами.
   – Поверь, я буду обращаться с Вереной так, как она того заслуживает. – О, как же он станет смаковать каждую секунду.
   Вид у Роджера был не очень довольный.
   – Если Верена в это вовлечена, у нее должна быть на то веская причина. Даю тебе две недели, а затем вернусь в Лондон.
   Они обменялись рукопожатием.
   – Договорились. Я тебя не подведу. – Он не только найдет исчезнувший список для Уичэма, но и сумеет избавиться от чар леди Уэстфорт.
   А потом... он улыбнулся, впервые, за много недель, ощущая себя живым и полным огня. Леди Уэстфорт следует поостеречься.

Глава 6

   Дело не в том, что я теряю столько денег. Просто я терпеть не могу проигрывать.
Виконт Хантерстон – вдовствующей герцогине Рот, подсчитывая свой проигрыш за вечер на ежегодном благотворительном балу Ротов

   Верена стояла перед зеркалом в гостиной, поправляя украшенную драгоценными камнями булавку, которую вставила в прическу.
   – Великолепно. – Джеймс стоял у двери, наблюдая за ее отражением в зеркале. – Новое платье?
   – О нет! Оно у меня уже два года, правда, портниха недавно переделала вырез. – С этими словами Верена повернулась к брату.
   При виде ее декольте у Джеймса брови поползли вверх.
   – Такое впечатление, что она забыла что-то пришить.
   – Не говори чепухи. Это модно. – Она заметила, что Джеймс очень хорошо выглядит: черный фрак сидит как влитой, а шелковый жилет цвета бургундского вина делает глаза еще темнее. Сегодня вечером он разобьет не одно сердце.
   Дверь приоткрылась, и в щель просунулась голова Гербертса.
   – Миледи? Я тут кое-что нашел на ступеньках.
   – Что именно?
   – Камень. А под ним эту записку. – Он вошел в комнату и протянул смятый клочок бумаги. – Адресована мистеру Ланздауну.
   Ругнувшись про себя, Джеймс взял записку и развернул.
   – Ты свободен, Гербертс, – бросила Верена.
   Тот громко шмыгнул носом, не сводя глаз с записки.
   – Вы уверены, что не хотите выпить перед...
   – Нет. Спасибо. Можешь идти.
   – Я бы чаю заварил, если хотите...
   – Нет, – отказалась Верена. – Пойди, вели подать карету. Мы с мистером Ланздауном скоро уезжаем.
   Вздохнув, Гербертс поплелся прочь. Едва за ним закрылась дверь, как Верена повернулась к Джеймсу: – Ну?
   – Это шантажисты. Верена, они просят не денег.
   Верена сморгнула.
   – Что? Чего же они тогда хотят? Он протянул ей записку.
   «Ланздаун,
   найди пропавший список.
   Хамфорд был всего лишь предупреждением».
   Нахмурясь, она посмотрела на брата.
   – Какой список?
   – Не знаю. Кто такой Хамфорд?
   – Лорд Хамфорд – младший лорд... всем известный зануда, но он рассказывает такие чудесные истории. Точнее, рассказывал. Недавно он из-за долгов уехал из страны.
   Джеймс посмотрел на записку.
   – Ты уверена? Тут говорится, будто он... – Джеймс прикусил губу.
   Верену охватила тревога.
   – Джеймс, ты думаешь, кто-то... ну, конечно же, нет! Я хочу сказать, что его уход действительно показался нам внезапным, но... – Она прижала руку к сердцу. – Не могу поверить, что кто-то причинил лорду Хамфорду вред. Он был вполне безобидным стариком.
   – Это для тебя. А для кого-то, возможно, представлял угрозу. Верена, мы должны его найти.
   – Тогда поедем во «Врата ада». Его там хорошо знают. – Она нахмурилась. – А что за список? Все это очень странно.
   – Тот, кто прислал письмо, полагает, что мы в курсе дела.
   – Мы?
   – Он прислал записку сюда, Верена. А не в гостиницу, где я остановился. – Джеймс еще больше нахмурился. – Мне это совсем не нравится.
   – Они ошибаются, если думают, будто мы с тобой знаем, что это за список. Едем, а то опоздаем. А у нас там работа. Только обещай сегодня вечером хорошо себя вести.
   На лице Джеймса отразилось простодушное удивление.
   – Обещаю не делать ничего такого, чего не одобрил бы наш отец.
   – О нет, не пойдет! Мне нужны более серьезные заверения. Я много потрудилась для создания своего нынешнего положения и не позволю, чтобы ты мне навредил, привлекая слишком много внимания к себе или ко мне.
   – К твоему сведению, – высокопарно заявил Джеймс, – нынешним вечером я собираюсь помочь тебе разыскать этого Хамфорда.
   – Помочь мне? Я не нуждаюсь в помощи, спасибо.
   – Нет? Я бы отвлекал внимание, пока ты станешь передергивать карты. Мог бы, скажем, упасть в обморок. Или перевернуть чашу с пуншем. – Он в задумчивости потер подбородок и воскликнул: – Знаю! Попробую найти Сент-Джона и вызову его на дуэль. Вот суматоха поднимется.
   – Брэндон Сент-Джон не посещает игорные дома. А жаль. – Верена подавила вздох. Ее надежды в отношении Брэндона Сент-Джона не оправдались. Она была уверена, что он в ярости ворвется к ней в дом и, заключив в объятия, накажет еще одним поцелуем.
   Боже, какое наслаждение она испытала! Верена разгладила корсаж платья, с удовольствием отметив, как играет на свету ожерелье. В сделанное из тонкой серебряной проволоки, скрученной в элегантный узор, ожерелье был вставлен обрывок чека Сент-Джона с его небрежной подписью.
   Увидев его, Джеймс застонал.
   – Ты намерена разозлить его, да?
   – Скорее унизить, да так, чтобы он надолго запомнил.
   – Он станет мстить.
   – Очень на это надеюсь.
   – Интересная мысль, – поднял брови Джеймс.
   Верена пожала плечами:
   – Разумеется, Брэндон Сент-Джон ничуть меня не интересует. Но я не успокоюсь, пока он не поймет, что я не та женщина, которую можно игнорировать.
   Джеймс фыркнул.
   – Кроме того, – невозмутимо продолжала она, – мне нужно было новое украшение, а это обошлось совсем недорого.
   – Недорого? Да ты носишь пять тысяч фунтов.
   – Только часть их. Леди Фарнсуорт уронила на чек масло, и мне пришлось оторвать и выбросить тот кусочек.
   – Вот что бывает, когда украшаешь стол ценными вещами. – Он покачал головой. – Хорошо, что здесь нет отца. Его бы удар хватил.
   – Думаешь, ему не понравилось бы мое ожерелье?
   – Ни капельки. – Джеймс дотронулся до тяжелого браслета с жемчужинами, украшавшего одно из запястий его сестры. – По крайней мере, у тебя есть кое-что по-настоящему ценное... – Внезапно он перестал улыбаться и поднес руку Верены ближе к свету. – Они фальшивые.
   Верена убрала руку.
   – Это подделка, но очень искусная.
   Джеймс презрительно скривил губы:
   – Тебе нет нужды лишать себя самого необходимого.
   Она рассмеялась:
   – Только Ланздаун посчитал бы драгоценности необходимостью. Тебя послушать, так шелковые платья и сливовый пудинг тоже необходимость.
   – Ну, разумеется. – Он пожал плечами, желая этим жестом показать, что некоторое время провел на континенте. – Может, поедем? Пока я тут стоял и спорил с тобой, меня уже замучила жажда. А мне еще нужно разобраться с Хамфордом и списком. Чем скорее мы разрешим эту загадку, тем лучше, особенно учитывая, что они впутали в это дело и тебя.
   Верена взяла его за руку и улыбнулась.
   – Я готова.
   «Врата ада» были новым модным заведением полусвета – приличный игорный дом, которым владела леди Фарли, словоохотливая вдова со склонностью к дорогому шампанскому и чистой воды бриллиантам. Расположенный на маленькой стильной улочке, на окраине фешенебельной части Лондона, игорный дом внешне практически ничем не отличался от соседних зданий – трехэтажное модное строение из камня с большими, внушительными окнами. Но внутри посетителям открывалась совсем иная картина.
   В передних комнатах стояло не больше двадцати игорных столов для Монако, фараона и виста. На зеленом сукне можно было выиграть или проиграть целое состояние. Чаще проиграть. Зато леди Фарли менее чем за два года сколотила солидный капитал.
   Этим вечером, как и во все другие вечера, в комнатах тускло блестели богатые шелка, вспыхивали булавки в галстуках и брелоки на цепочках часов, сверкали десятки бокалов, наполненных лучшим шампанским, портвейном и бренди. Хороший вечер для желающего согрешить.
   И как обычно, леди Фарли прохаживалась по комнатам, следя, чтобы напитки не заканчивались, музыка звучала не слишком громко, игра шла гладко. Войдя в главный салон, она сразу заметила среди собравшихся высокого темноволосого мужчину, одетого по последней моде, и не могла скрыть своего восхищения.
   Она привлекла в свое скромное заведение не просто одного из Сент-Джонов, а самого Брэндона Сент-Джона, бесспорного законодателя лондонской моды.
   Обычно он не показывался в подобных местах, потому что знал себе цену и не снисходил до того, чтобы общаться с низшими слоями светского общества. И, тем не менее вот он, сидит в ее салоне, играет в фараон.
   Один из самых рогатых женихов высшего общества, человек, известный своим тонким вкусом... это превосходило ее самые смелые ожидания. Она подошла к слуге:
   – Джекобс, видите джентльмена за столом, где играют в фараон?
   – За тем столом два джентльмена...
   – Красивого.
   Слуга застыл.
   – Красивого? Миледи, я не...
   – Темноволосого. Того, что сидит слева?
   – А-а. Да, миледи.
   – Следи, чтобы его бокал не оставался пустым всю ночь.
   – Да, миледи.
   – Прекрасно! И если он чего-нибудь пожелает... чего угодно... проследи, чтобы он это получил.
   – Все, что угодно, миледи?
   – Все, что угодно.
   – Да, миледи. – Джекобс поклонился, направился к столу, где сидел Сент-Джон, и остановился позади его кресла.
   Фанни распирало от гордости.
   Брэндон прекрасно видел разглядывавшую его хозяйку, но притворился, что ничего не замечает. Он находился здесь по одной и только по одной причине – выследить коварную, пусть даже и красивую, лисицу в ее логове.
   В удивительно приятном логове, надо сказать. Он слышал о «Вратах ада», но никогда здесь не бывал. В отличие от Чейза, предпочитавшего подобного рода развлечения, Брэнд находил обычную игру скучной. Карты считать может любой дурак. Правда, в дни его юности братья отказывались с ним играть, поскольку не выиграли ни одной партии.
   Он позволил слуге снова наполнить бокал. После разговора с Уичэмом Брэнд провел остаток утра, размышляя над фактами. Кто-то украл таинственный список у Хамфорда, после чего убил его. Каким-то образом в этом замешана леди Уэстфорт. Возможно, она что-нибудь знает об этом преступлении, и даже была его соучастницей.
   Нет, это исключено. Она не корыстна, даже не воспользовалась его чеком. Брэндон невольно вспомнил ее улыбку и, поразмыслив, решил завоевать доверие леди Уэстфорт и узнать у нее все поподробнее, чтобы выручить Роджера. Брэнд притворится ее воздыхателем. Судя по слухам, ее постоянно окружает толпа поклонников, но никто еще не добился взаимности.
   Он сделал глоток портвейна. Присоединиться к ее свите труда не составит. Женщины, подобные леди Уэстфорт, ожидают внимания. Жаждут его. И он воспользуется этим в своих интересах.
   Он станет добиваться ее, всячески обхаживать, затащит в постель. Не пройдет и недели, как она выложит ему всю правду.
   Брэндон улыбнулся. Как ни странно, но его взволновала эта перспектива. Разумеется, как только он с ней переспит, очарование уменьшится, но до тех пор... Он подумал о ее причастности к смерти Хамфорда. Знала ли она что-нибудь?
   Бедняга Уичэм. Еще в школьные годы он попадал в разные истории. Но эта... Брэнд не переставал гадать, как Роджер ухитрился попасть в такой переплет. Но ужаснее всего, что тому не к кому было обратиться, и он вынужден был искать помощи у старого школьного приятеля. Брэндон не представлял себе существования без родных – братьев и сестры, – которые хоть и вмешивались в его жизнь, но никогда не оставили бы в беде.
   Брэндон непроизвольно сжал бокал. Он сделает для Роджера все, что в его силах.
   У входа возникло какое-то движение. В дверях появилась Верена в белом с серебром платье. На обыкновенной женщине такое изобилие блеска затмило бы красоту. Но Верене это платье удивительно шло. Она выглядела в этом наряде сущим ангелом.
   Но ангелом она не была. Брэнд дорого заплатил за ее проделки. А Хамфорд лишился жизни.
   Брэндон допил портвейн, собрал свои деньги и поднялся. Надо перехватить леди Уэстфорт, пока она в одиночестве.
   Нынешний вечер обещает быть интересным. Очень интересным.

Глава 7

   Лондон живет скандалами. Они питают, поддерживают, наполняют и оживляют его. Не то чтобы я обращала на них внимание. Я гораздо, гораздо выше этого.
Вдовствующая герцогиня Рот – сэру Ройсу Пемберли, симпатичному бездельнику, во время встречи в парке однажды очень сырым утром

   Брэнд подождал, пока толпа, собравшаяся поздороваться с Вереной, немного рассеется, и встал так, чтобы она его заметила. И она заметила, слегка покраснела и одарила его своей потрясающей улыбкой. Брэнд поднял бокал, молча приветствуя ее.
   На лице леди Уэстфорт отразилось удивление, но не смущение. Она даже кивнула ему. Брэнд полагал, что она станет его избегать, но не учел ее природной беззастенчивости. Вскоре она оставила свою маленькую группу и подошла к нему.
   – Мистер Сент-Джон. Как приятно. – Она едва сдерживала смех.
   Комната была выдержана в темно-коричневых и темно-красных тонах, контрастирующих с белым платьем Верены. Брэнд не смог удержаться от улыбки – наряд был выбран безупречно.
   – Леди Уэстфорт, видеть вас – всегда удовольствие.
   Брэнд взглянул на нее – и его охватило желание. Волосы леди Уэстфорт были заплетены в косу и короной уложены вокруг головы. Она никогда не пыталась следовать моде, носила то, что ей шло.
   Брэндон вынужден был признать, что она выглядела свежей и яркой, затмевая всех женщин в комнате. Его взгляд скользнул по ее плечам в окаймлении белых кисейных розеток, украшавших вырез платья. Взор притягивало и серебряное ожерелье. Брэнд взглянул, отвел глаза и тут же снова уставился на ожерелье.
   Верена прижала пальцами серебряную цепочку и улыбнулась, отчего на щеках ее заиграли ямочки.
   – Нравится? Его сделали по моей просьбе на прошлой неделе.
   – Значит, вот какая судьба ждала мой чек?
   – Увы, да. Подпись – все, что от него осталось, после того как леди Фарнсуорт заляпала его маслом. – Она посмотрела на него из-под ресниц, тихонько посмеиваясь.
   Ему надо бы разозлиться, но нет. Кровь быстрее побежала по жилам. Боже мой, ему нравится эта легкая пикировка. Он уже очень, очень давно не испытывал такого удовольствия.
   – Мадам, вы неисправимы.
   – Только когда меня вынуждают.
   – Мне жаль, если у вас создалось впечатление, будто я к чему-либо вас принудил.
   – Ха! Вы никогда не сожалели ни о чем, содеянном вами. Разве не так?
   – Я терпеть не могу извиняться, поэтому решил, что всегда должен быть прав.
   Склонив голову набок, она разглядывала его с насмешливой серьезностью.
   – Мистер Сент-Джон, а ведь вы всерьез так думаете, и это весьма прискорбно.
   – Почему же?
   – Потому что мне придется приложить все усилия, чтобы не сделать из вас посмешище. А мне бы очень этого не хотелось. Не могли бы вы изобразить сердитый взгляд? Или сурово нахмуриться, как недовольный наставник? Тогда те, кто наблюдает за нами и ждет, что сейчас между нами произойдет, убедятся, что я имела полное право высмеять вас.
   – Леди Уэстфорт, не знаю, кто обучил вас такой жестокой тактике, но аплодирую ему. – Брэндон взял ее руку, поцеловал и почувствовал ответную реакцию. Он весь запылал, когда перевел взгляд на нижнюю губу Верены. Боже, да эта женщина самый настоящий лакомый кусочек! Которым он насладится, познавая его дюйм за дюймом.
   Странно, но никогда раньше он не испытывал такого мощного физического влечения. Это смущало, если не сказать больше. Правда, помешать его планам это все равно не могло. Хочет она того или нет, но ей не устоять перед его чарами.
   Вероятно, какие-то из его мыслей отразились на лице, потому что пальцы леди Уэстфорт затрепетали в его руке. Сильно покраснев, она отняла руку.
   К ним подошел ее спутник. Поразительно красивый мужчина, с такими же, как у Верены, золотистыми волосами. Она повернулась к нему с видом утопающего, который хватается за соломинку.
   – А! Мистер Сент-Джон, позвольте представить вам мистера Ланздауна. Он мой добрый знакомый, недавно приехал из Италии.