Джо Холдеман
 
Бесконечный мир

Глава 1

 
    Дневник капитана, звездная дата 7502.9.
    Оканчивая патрулирование сектора 3, мы стали свидетелями необычного явления. В 0739, Антарес заслонил Денеб – две ярчайшие звезды небосвода на мгновение объединились вместе, сияя красными и голубыми огнями.
    Большая часть команды наблюдала за этим. Наш полет отнюдь не был увлекательной прогулкой.
   – Копак эопто, – объяснял лейтенант Мартин Лауросс Споку в офицерской комнате отдыха. – Опвы оппроопсто опстаопвиопте "опоп" оппеопред –…
   – Понимаю, –сказал Спок, – это несложно декодировать. Вы просто ставите "оп" перед каждым слогом.
   – Несложно для вас.Но земные дети используют такой шифр, чтобы озадачивать своих товарищей, сообщать секреты.
   – Я сомневаюсь, что вулканский ребенок был бы озадачен.
   – Ну, у нас на борту нет вулканского ребенка, чтобы провести эксперимент…Вы считаете, что справились бы с таким кодом?
   – Конечно. Если он согласуется с вашим непоследовательным языком.
   – Ну, тогда… –Ларосс потер подбородок, посмотрев на потолок. – Попробуйте это: "урановый гексафторид"
   – Опуопраопноопвый опгекопсаопфтооприд, –немедленно сказал Спок. – С учетом вашего неправильного произношения "флуорид".
   Ларосс покачал головой: "Это не по-человечески".
   – Возможно, –Спок не улыбнулся. – Вулканские дети используют секретный язык, но код его заключается в движениях и интонациях, постоянно меняющихся. Иначе, секрет не сохранится долго.
   – Этого никогда не упоминалось, когда я изучал Вулкан, –Ларосс был лингвистом "Энтерпрайза".
   – Это неудивительно. Вулкан –…Спок и Ларосс поднялись на ноги. – Добрый день, капитан.
   – Добрый день, господа, –Кирк поставил свою чашку кофе на их столик и придвинул стул. Офицеры сели одновременно.
   – Еще одна контрольная точка, – сказал Кирк и то ли вздохнул, то ли фыркнул. – В точности там, где и должна быть. Как и предыдущая, и та, что была перед ней… Хотел бы я, чтобы она оказалась сдвинута на пару километров. Хоть что-то необычное…
   – Вы не говорили этого, капитан, –сказал Спок.
   – Нет, конечно, –он слегка улыбнулся. – Просто четырех недель этого более чем достаточно. Я уверен, что команда будет рада направиться куда-нибудь еще.
   Если Спок или Ларосс думали иначе – команда казалась вполне счастливой в небогатой событиями рутине – они не сказали этого.
   – Еще десять дней, сэр? –спросил Ларосс.
   – Девять, если ничего не случится. Тогда мы получим новые указания на Третьей Звездной Базе, –он кивнул Споку.
   – Мы действительно наконец получили сообщение. Секретное.
   – Это может быть что-то важное, –сказал Ларосс.
   Кирк глотнул чай.
   – Не обязательно. Приказ может быть зашифрован и секретарем.
   В гостиной раздался ровный голос Ухуры: "Всем палубам. Желтая тревога." Кирк со стуком поставил чашку на стол, разлив чай. "Это не учения. Всем на свои посты."
   Спок поспешил к турболифту, Ларосс пролил чай на брюки, а Кирк подошел к интеркому.
   – Мостик, это капитан. Что случилось?
   – Капитан, большинство наших приборов не функционируют из-за белого шума. Сейчас…подождите…
   – Что?
   – Капитан…кажется, сейчас все снова нормально работает…
   – Поддерживайте тревогу, –он переключил интерком. – Инженерная!
   – Скотт слушает.
   – Скотти, отключай двигатели. Возвращаемся на варп-1. Ожидайте или медленный отход, или быстрое маневрирование.
   – Есть, сэр.
   Спок придержал ему турболифт.
   – Вы хотели приключений, капитан.
   Кирк фыркнул, наблюдая за закрывающимися дверями. Пробормотал:
   – О черте речь, а он навстречь…
   – На Вулкане есть похожая поговорка.
   Кирк поднял бровь, совсем как его друг.
   – Суеверие, Спок?
   – Не совсем, капитан. Наблюдение.
   
    Дневник капитана, звездная дата 7503.0
    Мы совершили поразительное открытие. В 7502, 931 "Энтерпрайз" пересек необыкновенно сильное магнитное поле. Все приборы, которые не были надежно защищены, отказали.
    В пределах моей компетенции было приостановить нашу текущую миссию, чтобы попытаться найти источник магнитного поля. Это какой-то род транспортного средства размером с крупный астероид (217 километров в диаметре). Внутри есть живые существа.
    Я созвал совещание научного отдела в 1830 часов.
 
   Двадцать пять человек столпились в зале совещаний, не предназначенном и для половины этого числа. Спок, по просьбе капитана, пригласил всех научных офицеров и энсинов, чья подготовка в Академии могла быть полезной. Скотти привел трех инженеров, специалистов по импульсным системам.
   – Есть здесь кто-нибудь, кто знаком с устройством двигателя Бассарда?
   Поднялись несколько рук и одна лапа – принадлежащая Глак Сону, невысокому, покрытому мехом инопланетянину с Аноконтора, энсину секции математики.
   – Это достаточно просто; межзвездный корабль может собирать топливо для примитивного синтезирующего двигателя. Мы делали такие в двадцать первом веке, до открытия варп-скоростей.
   – Межзвездный космос полон водорода. Двигатель Бассарда применяет сильное магнитное поле для поглощения этого водорода, который затем используется для синтеза энергии.
    Но в таком случае нужны столетия, чтобы долететь до другой звезды. Из кораблей с двигателями Бассарда, покинувших Солнечную систему, два были автоматическими зондами, а три –"кораблями поколений" – команда знала, что они не доживут до своей цели, и только их правнуки смогут достичь ее.
   – Федерация проследила пути двух таких кораблей. Третий, называющийся "Сорок семей", был потерян 250 лет назад.
   – Мы считаем, что мы нашли "Сорок семей",но нас смущает, что корабль слишком велик. Подробности у мистера Спока.
   – Это очень большой, в высшей степени вогнутый астероид диаметром 217 километров. Я подготовил две диаграммы. Энсин Фицсиммонс?
   Она выключила свет и включила проектор.
   – Левая диаграмма –просто изображение корабля. Обратите внимание на направление, в котором он двигается. Скорость – 1/100 световой. Замедление около 1мм/с 2.
    Он пройдет 95 лет, прежде чем остановится, –сказал волосатый математик.
   – 95 лет и 47 дней, –уточнил Спок.
   – Обитатели, несомненно, внутри сферы. Она вращается, чтобы снабжать их гравитацией посредством центробежной силы.
   – У них даже нет искусственной гравитации? –спросил кто-то. Спок замолчал, посмотрев в том направлении, затем решил не реагировать.
   – Нет. Это часть парадокса, который мы сейчас и обсуждаем.
   – Правая диаграмма –частичный разрез, показывающий внутренность сферы. Я нанес информацию о населении, полученную с биосканеров.
   – Внутри этой маленькой планеты находятся около миллиона существ. Девять десятых сконцентрированы в приэкваториальной полосе. В этой зоне гравитация выше, хотя она все равно меньше половины используемой нами.
   Он кивнул энсину, зажегся свет. – Наша попытка связаться с ними не увенчалась успехом. Все сигналы, что мы посылали к ним, абсолютно точно отражалось обратно.
   Эта информация вызывала шепот комментариев.
   – Это поразительно. Мы даже не знаем, будет ли эффективен транспортатор. Мы не хотим спускать неживой объект, прежде чем мы сможем отправить следом группу контакта, так что у них не будет времени неверно истолковать наши мотивы.
    Или приготовиться к нам, сказал кто-то.
   – Конечно, это принимается во внимание. Это раса космических странников, и вполне возможно, что она может иметь оружие значительной мощи.
   – И еще одна загадка. С помощью дифракции нейтрино, мы узнали причину отражения наших сигналов. Совершенный шар, под 80-метровым слоем обычного камня, покрыт пленкой из суперсжатого металла или сплава. Его атомный вес, несомненно, порядка двенадцати сотен.
   Спок замолчал, пережидая шум.
   – По общему мнению, это невозможно. Тем не менее, данные точны. Они, по-видимому, более сильны в металлургии и физической химии, чем в астронавтике.
   – Корабельный компьютер подготовил суммарный отчет об этом объекте, –он кивнул Фицсиммонс, которая протянула распечатку. – Прочитайте, пожалуйста, – он сел рядом с капитаном Кирком.
   – Это серьезно, –сказал Кирк, уставясь на уже прочитанный лист бумаги.
   – В самом деле, –Спок не мог не заметить, что хотя лицо капитана было серьезным, но глаза выдавали его: он предвкушал новые события.
   – Очень серьезно, –повторил Кирк, улыбнувшись.
 

Глава 2

 
    Отчет
   1. Во время измерений (звездная дата 7502. 9576) объект описывается следующими параметрами:
   ПОЛОЖЕНИЕ: 119.70239D, 689.4038 пск; 1.038572D-0.9965 пск относительно Ригеля.
   НАПРАВЛЕНИЕ: 37.903D, 0.0127D
   СКОРОСТЬ:.008401303 световой (2,518,651.8 м./сек)
   УСКОРЕНИЕ: –0.000839 м./сек 2(0.0000855 g)
   РАДИУС: 108,576.3м
   МАССА: 35.527835 терратонн
   ИНТЕНСИВНОСТЬ ВРАЩЕНИЯ:0.006578 рад./сек.
   2. Предположительно, объект был в полете около 3000 лет. Его отправная точка – в центре незначительного газового облака, остатков древней сверхновой звезды.
   2а. Эта звезда стала сверхновой приблизительно в 750г. до н. э. Земных записей об этом событии нет, но оно было зафиксировано астрономами Вулкана.
   2б. Объект (возможно, несколько ему подобных) покинул систему за несколько столетий до взрыва.
   3. Если объект продолжит двигаться при данном ускорении в –0.000839 м./сек 2, он полностью остановится в 1/8 парсека отсюда.
   3а. В данной точке он будет на расстоянии двух парсеков от ближайшей звезды.
   3б. Эта точка не может быть изначально запланированным местом назначения. Вся энергия в конечном счете рассеется без внешнего источника энергии, и обитатели объекта погибнут от холода (хотя до этого могут пройти века или сотни веков).
   4. Возможно, что они желают умереть. В таком случае, доктрина самоопределения требует, чтобы мы не вмешивались.
   ОБСУЖДЕНИЕ
   + Эффективность воздушно-реактивного двигателя Бассарда уменьшается при уменьшении скорости, так как замедляется поглощение водорода. Поэтому, объект должен будет вскоре перейти к иному способу торможения.
   Ранние земные корабли, оснащенные двигателями Бассарда, использовали так называемый "детонирующий привод" для ускорения и торможения. В этом случае от носа до кормы взрывались водородные бомбы.
   Большая вогнутость (похожая на естественный кратер), может быть частью подобной системы.
   + Допуская, что транспортатор будет функционировать нормально, и команда высадки будет отправлена на объект, должна быть создана специальная система связи.
   Лейтенант Ухура считает, что, используя генератор частиц на Палубе Два, она сможет создать систему, использующую амплитудную модуляцию нейтрино.
   + Команда высадки должна быть высажена на экваторе, где плотность населения наиболее высока.
 

Глава 3

 
   Капитан Кирк возглавил команду высадки, почти полностью состоящую из офицеров: доктор Маккой, лейтенант Ларосс и начальник службы безопасности Вилсон. Единственным энсином был Мур, тоже из службы безопасности.
   Вилсон был уже пожилым мужчиной, держащимся ровно и официально. Он установил небольшой черный ящик на одну из платформ транспортатора. "Готово, сэр."
   Это был пассивный однозарядный генератор нейтрино, который Спок собрал для проверки коммуникационной системы Ухуры. Если он будет успешно опущен, Кирк и команда высадки последуют за ним.
   – Все в порядке, –Кирк кивнул Скотти. – Активировать.
   Трель, таяние, исчезновение. По интеркому раздался голос Ухуры.
   – Принимаем четкий сигнал, капитан.
   – Пойдемте, –пять человек встали на платформу транспортатора.
   – Это будет необычно, –сказал Маккой. – Никто не хочет таблетку?
   – Тот стимулятор, о котором ты говорил? –спросил Кирк. – Ты его взял?
   – Еще бы. Но это не совсем транквилизатор, просто влияет на внутреннее ухо. Предохраняет от головокружения внутри этой машины, перемешивающей молекулы.
   – Нет, спасибо. Я лучше переживу это, –больше никто не принял предложения Маккоя. – Активировать.
   Дезориентирующая неизвестность переноса, казалось, длилась на секунду дольше, чем обычно. То, что последовало за этим, было неутешительным.
   Кирк открыл глаза и тотчас закрыл их, ошеломленный. Снова открыл, опершись на Ларосса, который, в свою очередь, держался за него.
   Нет горизонта. Солнце над головой, но нет неба.
   Взгляд на пятьдесят, сто километров "вниз". Или "вверх"?
   – Мы знали, что это вызовет дезориентацию, –тихо сказал Вилсон. – Вы в порядке, капитан?
   – Да, –Кирк сглотнул и осторожно оторвался от плеча Ларосса.
   – Они игнорируют нас, –сказал Ларосс. Они материализовались в центре того, что казалось рыночной площадью, забитой инопланетянами.
   Они выглядели ПОЧТИ гуманоидами. У них было "правильное" число глаз, рук, ног, носов и ртов. На этом сходство кончалось. Они были покрыты коротким густым мехом, и одежды не носили, за исключением лент на шее, не показывающих признаков пола. Каждый имел пару крыльев, как у земных белок-летяг: кожистая мембрана от запястий до лодыжек.
   Большинство из них были около метра высотой, хотя некоторые были ростом с Кирка. Они проходили мимо группы людей, уставившись на землю. Один кинул на них косой взгляд, но только на мгновение.
   Они были в центре города, как и планировали. Здания, возвышались во всех направлениях; справа и слева, заборы зеленых растений выходили за границы города и росли дальше, в "небо", растворяясь в багряно-сером тумане.
   Все здания были 10-30 этажные, изготовленные из бледно-желтого кирпича и блестящего металла. Чем дальше было здание, тем сильнее казалось, что оно наклонено по направление к ним, вызывая тревожное ощущение коллапсирующего города. Большинство зданий имели сады на крышах; стены многих были украшены замысловатыми абстрактными узорами из цветных камней или керамических фрагментов.
   На каждом этаже были открыты по нескольку дверей, соединенных чем-то вроде паутины, состоящей из канатов-кабелей. Эти существа скользили от каната к канату; они, казалось, больше живут в воздухе, чем на земле.
   В их движениях была грациозная красота, когда они планировали; но по земле они передвигались медленно и неловко. И по человеческим стандартам они были уродливыми – не просто чуждо выглядящими, но уродливыми. Их глаза, ярко-желтые, в два раза больше человеческих, выпячивались наружу и в стороны. Нос имел два красных отверстия. Рот в форме буквы U, верхняя губа приподнята, нижняя челюсть отвисла, обнажая оскал зубов. Их головы сужались сверху почти в точку, и раздувались сзади.
   Их волосы были короткими и шелковистыми, коричневато-красными, но отсутствовали в некоторых местах – на локтях, коленях, руках, верхушек их голов – их кожа была абсолютно белой, как и их губы и веки.
   Было не очень приятно смотреть на это, но команда "Энтерпрайза" сумела абстрагироваться от внешнего вида. И не только потому, что они общались с Глак Соном – который был столь же низким и волосатым – и другими неземлянами, членами экипажа – просто они никогда бы не получили назначения в Звездный Флот, если бы психологи заметили хоть малейший намек на ксенофобию в личных профилях.
   – Это ненормально, –сказал энсин Мур.
   Кирк рассеянно кивнул, наблюдая за толпой с некоторыми признаками интереса.
   – Кажется, сюда идут.
   Он включил универсальный переводчик: "Здравствуйте…" Никакой реакции. Он прибавил звук. "Приветствуем вас от имени Объединенной Федерации Планет". Круг вокруг них расширился. Шум толпы стал больше.
   "Я капитан Джеймс Кирк, с космического корабля…"
   Некоторые инопланетяне, стоящие ближе всего к ним, внезапно отбежали – затем, словно по какому-то сигналу, на площади началось настоящее бегство. Существа бегали, скользили, визжали; улетали во всех направлениях вокруг землян. Через двадцать секунд Кирк и его команда стояли посреди пустынной площади.
   – Я бы сказал, –с напускной медлительностью произнес Маккой, – что это начало того, что должно стать долгими и плодотворными отношениями.
   Кирк задумчиво облизнул губы.
   – Ну, я думаю, я понял это: паника. Они, вероятно, не видели ничего нового три тысячи лет, – он шагнул к ближайшему открытому ларьку, заваленному экзотическими овощами и фруктами, взял какую-то маленькую пурпурную штучку. Понюхал ее, сморщил нос, положил обратно. – Но почему не было никакой реакции, пока я не использовал универсальный переводчик? Я же не сказал ничего недружелюбного. Ничего сбивающего с толку…Разве нет?
   – Это тяжело выразить, – сказал Ларосс. – Некоторые из слов, возможно, были незнакомы – например, 'Федерация Планет' для них наверняка ничего не значит. Но, конечно, они знают, что такое космический корабль. Нам придется подождать, пока они не захотят говорить с нами.
   – Подумай об этом, –сказал Маккой. – Их поведение не должно быть столь эксцентрично. Ты можешь наблюдать за муравейником весь день, и муравьи будут работать вокруг тебя, в той или иной степени тебя игнорируя. Воткни в муравейник палку, и они все мигом бросятся на тебя.
   – Ты думаешь, что они могут быть членами группового сознания? Сознания-улья?
   Боунз пожал печами.
   – Не в первый раз.
   – Что будем делать, сэр? –спросил лейтенант Вилсон, рассматривая окружающие их здания. – Мы в уязвимом положении. Несколько дюжин существ висели на паутине канатов, наблюдая за ними. Остальные, очевидно, исчезли в зданиях.
   – Фазеры поставлены на оглушение?
   – Да, сэр.
   – Все в порядке. Мы просто подождем.
   Кирк тревожно всматривался в окна, одно за другим. Что он искал? Белый флаг? Оружейный ствол?
   Наступившая гнетущая тишина пугала.
   – Ларосс, они определенно говорят друг с другом. Может ли групповое сознание использовать речь?
   Ларосс ответил быстро, словно пытаясь разорвать тишину. – Это зависит от степени интеграции. Ваш собственный мозг и нервная система в некотором роде тоже групповое сознание, если рассматривать ячейки мозга как отдельные личности. Конечно, у них нет нужды в речи. А, например, человеческая цивилизация – тоже род группового сознания – общается в основном благодаря языку.
   – Семантика, –сказал Маккой. – Что насчет настоящих групповых сознаний – термитов, например? Они ведь не могут использовать язык?
   – Это всеобщее заблуждение. Термиты не представляют собой групповое сознание. Они сотрудничают просто в пределах набора инстинктивных реакций.
   – Может, это что-то похожее, на низшем уровне.
   – Нет. –Они разговаривали, не глядя друг на друга. – У них нет руководства, нет интеграции. Они сдвигают шары грязи наугад. Когда два соединятся, третий они кладут на вершину, в соответствии с инстинктами. Затем четвертый, и так далее. В конечном счете, они построят муравейник. Что это было?
   – Шаги, –прошептал Вилсон, опуская руку на рукоятку фазера. – Кто-то двигается сюда.
   Кирк открыл коммуникатор.
   – Кирк "Энтерпрайзу". Скотти, у нас могут быть проблемы. Будьте готовы поднять нас –когда лейтенант Вилсон скажет "давай".
   – Есть, сэр.
   Вилсон понял намек. Он опустил фазер и приготовил коммуникатор.
   Группа примерно из двадцати существ вышла на площадь. "Все повторяется, – сказал Маккой. – Какой бы ни была планета, культура…полиция."
   Все, кроме одного, были вооружены: некоторые несли палки, другие – свернутые веревки. У невооруженного, идущего во главе, на шее были три голубые ленты. У всех остальных ленты были красными, оранжевыми, зелеными. Лидер сказал что-то, и они, перестроившись, образовали широкий полукруг, смыкающийся вокруг землян.
   "Стойте!" – сказал Кирк, его слова эхом пролетели над площадью. Полиция остановилась, поглядела на лидера, продолжила движение.
   "Давайте!" – сказал Вилсон.
   Ничего не произошло.
   – Скотти! –повторил Кирк. – Поднимайте нас!
   – Активируйте! –на заднем плане слышны были шумы транспортатора. – Еще раз! Капитан –…
   Внезапно существа бросились на них, бросая веревочные петли. Мур выхватил фазер, но не успел выстрелить. Вилсон выдернул у одного из нападавших палку и еще несколько минут стоял на ногах, отбиваясь, но, как и остальные, он был неловок в условиях пониженной гравитации. Вскоре все пятеро, связанные, лежали на земле.
   Существа отступила, двое из них держались за головы из-за ударов Вилсона; тогда тот, с голубыми лентами, вышел вперед.
   Это был странный, одновременно благозвучный и шипящий язык. Конечно, для людей он нес не больше смысля, чем щебетание птицы.
   Кирк, чьи руки держали, кивнул головой в сторону универсального переводчика. В схватке его выбили у него из рук, и теперь он валялся в нескольких метрах от них. "Надеюсь, что это еще работает", – сказал он.
   Маккой застонал. "Наверняка. Он сделан из более прочного материала, чем мы."
   Наконец один их них понял. Он поднял прибор, внимательно осмотрел его, затем проговорил в транслятор: "Вам нужен этот механизм, чтобы говорить и слышать?"
   – Да, –сказал Кирк. – Теперь вы меня понимаете, правда?
   – Конечно. Вы говорите на языке магов, как и я. Очевидно, что вы являетесь магами, хотя должен заметить, что я не знал, что вы можете существовать вне касты. Поэтому у вас нет крыльев?
   Кирк заколебался, но решил рискнуть.
   – Я не знаю, что вы подразумеваете под словом "маги". Я капитан Джеймс Кирк, с космического корабля "Энтерпрайз", а это…
   – Что вы подразумеваете под словом 'croblentz'?
   – 'Croblentz'?
   – О, Господи, –сказал Ларосс.
   – Croblentz "Энтерпрайз". Что это?
   – У них нет этого слова, –выдохнул Ларосс. – Они не знают, что находятся в космическом корабле.
   – Если это загадка, –сказал чужак, – я не понимаю ее смысла.
   – Слушайте, –попытался объяснить Ларосс. – мы пришли снаружи вашего мира. Понимаете?
   После долгой паузы инопланетянин ответил:
   – Думаю, что понимаю. Или вы сумасшедшие, или хотите, чтобы я так думал.
   – Нет, –сказал Кирк. – Попытайтесь понять. Мы действительно не…Мы ведь выглядим не так как вы, правда?
   – И мы появились из ниоткуда, –добавил Маккой. – Разве это не кажется вам странным?
   Чужой сделал странно человеческий жест, передергивая крыльями, словно пожимая плечами.
   – Маги часто делают что-то вроде этого.
   – Я думаю, нам надо встретиться с магом, –сказал Маккой.
   – Вы, разумеется, встретитесь с ним, –ответил инопланетянин. – Вы не можете быть осуждены судом ven-Chatalia.
   – Осуждены! –Вилсон попытался принять сидячее положение. – Мы ничего не делали, а вы напали на нас. Мы хотели только поговорить с вами!
   – Может, вы и на самом деле сумасшедшие.
   – Позвольте мне объяснить вам, –сказал Кирк. – Мы живем в мире, похожем на ваш, только меньшего размера. Мы увидели, что вы в беде, и пришли помочь.
   – Снова загадки. Где этот ваш мир? Под землей?
   – В некотором смысле.
   – Если б вы прорыли тоннель в правильном месте, –сказал Ларосс, – вы смогли бы увидеть его рядом.
   Он внимательно посмотрел на Ларосса, затем отвернулся.
   – Охрана. Помогите этим существам подняться.
   – Я говорю правду! –настаивал Ларосс.
   – Я думаю, вы зря это сказали, –шепнул Маккой.
   – Я не глупец и не богохульник, – сказал инопланетянин. – Не пытайтесь обмануть меня.
   Охранники грубо вздернули людей на ноги – они были неожиданно сильны – и ослабили веревки.
   – Но я действительно не понимаю. Представьте, что я новорожденный ребенок. Объясните, почему я не могу прорыть туннель наружу?
   – Ладно, будем считать, что это некий тест. Если вы будете рыть достаточно долго, вы затронете Основание. Нет никакого "снаружи". Основание –повсюду. Я думаю, вы это и так знаете.
   Коммуникатор Кирка загудел, но он не мог ответить со связанными руками.
   – Основание –должно быть, металлическая оболочка, которую Спок…
   – Оболочка? –сказал инопланетянин. – Металлическая? Что за металл, на котором ничто не может оставить следа? Это край мира.
   Они начали двигаться.
   – Куда вы нас ведете?
   – В Дом Образования и Правосудия. Вас допросят, затем вы должны будете ждать мага.
   Город, казалось, возвращался к нормальному образу жизни. Центральная площадь вновь наводнилась народом, как только они покинули ее. Любопытные инопланетяне наблюдали за ними, держась за кабели руками или ногами. Пешеходов, передвигающихся по земле, было немного, большинство из них несли грузы. Были на улицах также и колесные повозки, управляемые педалями, и несколько животных в упряжках, похожих на небольших волов. Их вели существа размером с людей.
   – Почему некоторые из вас настолько больше остальных? –спросил Ларосс. В наступившей тишине прибавил: – Представьте снова, что я новорожденный ребенок.
   – Прекратите говорить ерунду! Я думал, это ниже достоинства мага!
   – Вы должны будете привыкнуть к этому, –сказал Кирк. – Мы не маги, и мы действительно пришли снаружи.
   – Ладно, богохульник. Ты не поймаешь меня. –Они столпились у стены, пропуская повозку.
   – Вы притворяетесь Новыми…Ладно, пусть вы и есть Новые. Я никогда не видел Нового, не говоря уж о Новом маге. Шум телеги заглушал его голос; он замолчал, пережидая. –Высокие – lan-Chatalia, те, кто живет за городом. Я – ven-Chatalia, потому что я живу в городе. Или, возможно, я живу в городе, потому что я –