Страница:
всяком случае, нельзя отнять, что он человек вполне корректный.
Бракк. И корректный и солидный. Помилуйте!
Гедда. Инне могу найти в нем, собственно, ничего такого... смешного. А
вы находите?
Бракк. Смешного? Н-нет... этого я, собственно, не скажу...
Гедда. Так вот. И, во всяком случае, он большой труженик, усердный
собиратель... Очень может быть, что он со временем все-таки выдвинется.
Бракк (смотрит на нее несколько неуверенно). Я полагал, что вы, как и
многие другие, были уверены, что из него выйдет нечто выдающееся.
Гедда (с усталым выражением). Да, и я тоже... А раз он к тому же чуть
не силой добивался милостивого разрешения взять меня на свое попечение,
то... я и не знаю, зачем бы я ему отказала?
Бракк. Конечно. С этой точки зрения...
Гедда. Это было все-таки побольше того, чего я могла ожидать от других
своих услужливых поклонников, дорогой асессор.
Бракк (смеясь). За всех других отвечать не берусь, что же касается
лично меня, то, вам известно, я всегда питал... какой-то особый,
почтительный страх перед брачными узами вообще... фру Гедда.
Гедда (шутливо). О, на вас-то я никогда и не рассчитывала!
Бракк. Все, чего я жажду, - это составить себе милый интимный круг
знакомства, где я мог бы быть полезен и словом и делом... мог бы постоянно
бывать... на правах испытанного друга...
Гедда. Друга хозяина дома, хотите вы сказать?
Бракк (слегка наклоняясь вперед). Откровенно говоря... лучше бы
хозяйки. Но затем и хозяина тоже, само собой. Одним словом, я мечтал о
таком... скажем... треугольнике. В сущности, оно и удобно и приятно для всех
сторон.
Гедда. Да, мне не раз во время поездки недоставало третьего партнера...
Сидеть все время вдвоем в купе... ох!
Бракк. К счастью, свадебная поездка уже позади.
Гедда (качая головой). Ну, она может еще затянуться... надолго. Я
только прибыла на промежуточную станцию.
Бракк. Так можно выскочить. И поразмяться немножко, фру Гедда.
Гедда. Я никогда не выскакиваю.
Бракк. Нет?
Гедда. Нет. Всегда ведь кто-нибудь...
Бракк (смеясь). Стоит и смотрит вам на ноги, так?
Гедда. Именно.
Бракк. Ну, боже мой! Что же из этого?..
Гедда (делает отстраняющий жест рукой). Не люблю я... Лучше уж тогда
оставаться на месте. Хотя бы вдвоем.
Бракк. Ну, а если третий сам подсядет к парочке?
Гедда. Да... это дело совсем другое!
Бракк. Какой-нибудь испытанный и догадливый друг...
Гедда. ...Интересный, содержательный во всех отношениях...
Бракк. ...И отнюдь не специалист!
Гедда (громко вздыхая). Да, это, конечно, большое облегчение.
Бракк (услыхав, что входная дверь отворяется, косится на двери из
передней). Итак, треугольник построен.
Гедда (вполголоса). И поезд мчится дальше.
Из передней появляется Тесман в сером костюме для гулянья и мягкой фетровой
шляпе. Под мышкой и в карманах у него множество книжек без переплетов.
Тесман (идя к столу перед угловым диваном). Уф, тяжеленько было тащить
такую груду... (Кладет книги на стол.) Я прямо вспотел, Гедда!.. А-а! Вы уже
здесь, милейший асессор! А? Берта мне ничего не сказала.
Бракк (встает). Я прошел через сад.
Гедда. Что это за книги ты принес?
Тесман (перелистывая книги). Разные новые специальные сочинения,
которые мне необходимо было приобрести...
Гедда. Специальные сочинения?
Бракк. Н-да-с! Все специальные сочинения, фру Тесман.
Бракк и Гедда обмениваются многозначительными улыбками,
Гедда. Разве тебе еще нужны какие-то специальные сочинения?
Тесман. Еще бы, милочка! Сколько ни покупай - лишнего не купишь. Надо
ведь следить за всем, что пишется и печатается,
Гедда. Да, вероятно... так.
Тесман (роется в книгах). А вот смотри - я раздобыл и новую книгу
Эйлерта Левборга. (Достает ее.) Не хочешь ли заглянуть в нее, Гедда? А?
Гедда. Нет, покорно благодарю. Впрочем... потом, пожалуй.
Тесман. Я дорогой немножко перелистал ее.
Бракк. Ну, и какое же ваше мнение... как специалиста?
Тесман. Замечательно!.. Логично, ясно, выдержанно! Так он никогда
прежде не писал... (Собирает книги.) Ну, надо, однако, унести все это. Вот
весело будет разрезать!.. А потом мне еще переодеться надо. (Бракку.) Мы
ведь не сейчас идем? А?
Бракк. Помилуйте, куда же торопиться!
Тесман. Ну, так я еще немножко... (Уходит с книгами, но в дверях
останавливается.) Ах да, Гедда... тетя Юлле не придет к тебе сегодня
вечером.
Гедда. Не придет? Что же, шляпка виновата?
Тесман. Ну вот! Как ты можешь думать так о тете Юлле? Помилуй!.. Тете
Рине очень плохо, вот что.
Гедда. Да ведь она хворает постоянно.
Тесман. Да, но сегодня ей, бедной, что-то уж очень плохо.
Гедда. Ну, тогда в порядке вещей, что та останется с ней. Я не в
претензии.
Тесман. И ты себе представить не можешь, Гедда, как тетя Юлле
обрадована тем, что... ты так пополнела за поездку.
Гедда (вставая, вполголоса). Ох уж мне эти тетушки!..
Тесман. А?
Гедда (идя к стеклянной двери). Ничего.
Тесман. Ну-ну. (Уходит через маленькую комнату направо.)
Бракк. О какой это шляпке вы говорили?
Гедда. Видите ли, фрекен Тесман была здесь утром и положила свою шляпку
тут на стул. (Улыбаясь.) А я сделала вид, будто приняла ее за шляпку
прислуги.
Бракк (качая головой). Однако, милейшая фру Гедда... как же это вы? С
такой почтенной старушкой...
Гедда (нервно, расхаживая по комнате). Да... знаете, на меня иногда
вдруг находит... И тогда уж ничего не поделаешь. (Бросается в кресло у
печки.) Сама не знаю, право, чем это объяснить.
Бракк (стоя за ее креслом). Дело, кажется, в том... что вы, в сущности,
не вполне счастливы.
Гедда (глядя перед собой). Да и с чего бы мне быть... счастливой? Может
быть, вы мне это скажете?
Бракк. Да, хотя бы потому... между прочим... что вы устроились как раз
по своему желанию.
Гедда (взглядывает на него и смеется). Так вы тоже верите в эту историю
с желаниями?
Бракк. А разве в ней нет правды?
Гедда. Пожалуй, есть... доля.
Бракк. Ну-с?
Гедда. Дело в том, что Тесман прошлым летом служил мне провожатым с
вечеров.
Бракк. К сожалению... мне было совсем не по пути.
Гедда. Да, да, у вас прошлым летом пути были иные.
Бракк (смеется). Как вам не стыдно, фру Гедда! Ну... так вы с
Тесманом?..
Гедда. Да... так вот раз мы проходили здесь мимо. Тесман, бедняга,
мялся-мялся и все никак не мог придумать темы для разговора. Мне стало жаль
ученого мужа...
Бракк (недоверчиво улыбаясь). Жаль? Гм!..
Гедда. Уверяю вас. И, чтобы как-нибудь помочь ему выпутаться, я
довольно легкомысленно сказала, что вот в этом особнячке я с удовольствием
бы поселилась.
Бракк. И больше ничего?
Гедда. В тот вечер - да!
Бракк. После, значит?
Гедда. Да. Мое легкомыслие имело последствия, дорогой асессор.
Бракк. К сожалению, наши легкомысленные поступки слишком даже часто
имеют последствия, фру Гедда!
Гедда. Спасибо! Так вот эти-то мечты о домике государственной советницы
Фалк и сблизили нас с Тесманом. Это же повело за собой и помолвку, и
свадьбу, и поездку, и все, все! Да, да, асессор, то-то и есть... что
посеешь, то и пожнешь, готова я сказать.
Бракк. Это презабавно. А в сущности-то все это, пожалуй, нисколько вас
не манило?
Гедда. Вот именно.
Бракк. Ну, а теперь? Ведь мы, кажется, постарались для вас... устроили
все поуютнее?
Гедда. Уф!.. По-моему, здесь все комнаты пропахли лавандой и розовой
солью. Впрочем, этот запах занесла, пожалуй, тетя Юлле,
Бракк (смеясь). Скорее, это наследство от покойной генеральши,
Гедда. Да, здесь пахнет чем-то отжившим. Напоминает бальные цветы... на
другой день после бала. (Заложив руки за голову, откидывается в кресле и
смотрит на Бракка.) Ах, дорогой асессор, вы не можете себе представить,
какая смертная скука ждет меня здесь!
Бракк. Разве жизнь не готовит и вам тех или иных задач, фру Гедда?
Гедда. То есть что-нибудь интересное, заманчивое?
Бракк. Это, конечно, было бы лучше всего.
Гедда. Не знаю... какие там задачи! Я часто думаю... (Обрывая.) Но из
этого, пожалуй, тоже ничего не выйдет.
Бракк. Кто знает? Ну-ка, скажите.
Гедда. Что, если бы я могла заставить Тесмана заняться политикой?
Бракк (смеется). Тесмана? Нет, знаете, политика - это уж совсем не по
его части.
Гедда, Охотно верю... А если бы все-таки мне удалось?
Бракк. Да какая же вам будет радость от этого? Раз он не годится? Зачем
вам тогда заставлять его?..
Гедда, Затем, что мне скучно! Слышите? (После небольшой паузы.) Так.
по-вашему, Тесману ни в каком случае не пройти в министры?
Бракк. Гм... Видите ли, дорогая фру Гедда... для того, чтобы стать
министром, ему прежде всего нужно было бы быть достаточно богатым человеком.
Гедда (вставая, с раздражением). Да, вот оно что! Все эти мизерные
условия, в которые я попала!.. (Начиная ходить по комнате.) Это они делают
жизнь такой жалкой, прямо нелепой. Вот что.
Бракк. По-моему, причина кое в чем другом.
Гедда. Ну?
Бракк. Вам еще не доводилось испытать ничего такого... настоящего,
встряхивающего.
Гедда. То есть ничего серьезного, хотите вы сказать?
Бракк. Да, пожалуй, назовите, как хотите. Но теперь, быть может, оно не
заставит себя долго ждать.
Гедда (закидывая голову). Вы подразумеваете приключение с этой жалкой
профессурой? Так это дело Тесмана. Меня оно ничуть не касается.
Бракк. Да, да, пусть так. Ну, а если на вас... выражаясь высоким
слогом... будут возложены серьезные, святые обязанности? (Улыбаясь.) Новые
обязанности, милая фру Гедда!
Гедда (сердито). Замолчите! Ничему такому не бывать никогда!
Бракк (успокаивающим тоном). Ну, об этом мы поговорим много-много через
годик.
Гедда (отрывисто). Во мне нет никаких задатков для этого, господин
асессор. Оставьте вы меня с вашими обязанностями!
Бракк. Будто у вас нет задатков для того, что для большинства женщин
является таким призванием, которое...
Гедда (у стеклянной двери). Да перестаньте же, говорят вам!.. Право, я
часто думаю, что у меня есть задатки только для одного.
Бракк (подходя ближе к ней). Можно спросить... для чего?
Гедда (глядя в сад). Умереть со скуки. Вот вам. (Оборачивается к двери
маленькой комнаты и смеется.) Так и есть! Сам профессор.
Бракк (тихо, тоном предостережения). Ну-ну-ну, фру Гедда!
Тесман, уже переодетый, с перчатками и шляпой в руках, выходит справа
через заднюю комнату.
Тесман. Гедда, не было еще письма с отказом от Эйлерта Левборга? А?
Гедда. Нет.
Тесман. Ну, так увидишь, он скоро сам явится.
Бракк. Так вы думаете все-таки, что он придет?
Тесман. Почти уверен. Ведь все, что вы тут утром рассказывали, верно,
одни пустые слухи.
Бракк. В самом деле?
Тесман. По крайней мере, тетя Юлле сказала, что ни за что на свете не
поверит, чтобы он теперь захотел стать мне поперек дороги. Подумайте!
Бракк. В таком случае все обстоит благополучно.
Тесман (положив перчатки в шляпу, оставляет ее на стуле направо). А
мне, пожалуй, следовало бы его подождать.
Бракк. Что ж, времени у нас с избытком. Ко мне никто не придет раньше
семи, половины восьмого.
Тесман. Ну, так мы можем пока составить компанию Гедде. А там
посмотрим. А?
Гедда (снимая пальто и шляпу асессора со стула, чтобы перенести на
угловой диван). В худшем случае господин Левборг может провести вечер со
мной.
Бракк (хочет сам взять свои вещи). Простите, фру Тесман!.. А что вы,
собственно, подразумеваете под худшим случаем?
Гедда. Если господин Левборг не пожелает присоединиться к вам с
Тесманом.
Тесман (глядя на жену, в недоумении). Но, милочка, удобно ли будет,
если он останется тут с тобой? А? Вспомни, тетя Юлле ведь не может прийти,
Гедда. Да, но фру Эльвстед придет. Вот мы втроем и напьемся чаю.
Тесман. Да, тогда так.
Бракк (улыбаясь). И для самого Левборга это, пожалуй, будет полезнее.
Тесман. Почему так?
Бракк. Да помилуйте! Вы же не раз, кажется, нападали на мои холостые
пирушки! По-вашему, их могут посещать разве только мужчины с очень и очень
твердыми правилами.
Гедда. Я полагала, что господин Левборг достаточно тверд теперь в своих
правилах. Новообращенный грешник...
Берта входит из передней.
Берта. Барыня, какой-то господин желает...
Гедда. Пусть войдет.
Берта уходит.
Тесман (тихо). Я уверен, что это он! Подумай!
Из передней входит Эйлерт Левборг. Он одних лет с Тесманом, но на вид старше
его. По лицу его видно, что он успел пожить. Худощав и строен.
Продолговатое, бледное лицо с яркими пятнами румянца на щеках, волосы и
борода темные. Одет изящно в новую черную визитную пару. Темные перчатки и
цилиндр в руках. Он останавливается недалеко от дверей и делает быстрый
поклон. Кажется несколько смущенным.
(Подходит и трясет ему руку.) Ну вот, дорогой Эйлерт... Пришлось-таки нам
опять свидеться!
Левборг (негромко). Спасибо за письмо. (Подходит к Гедде.) Позвольте
пожать и вашу руку, фру Тесман?
Гедда (подает ему руку.) Милости просим, господин Левборг. (Указывая на
асессора.) Не знаю, господа... Вы...
Левборг (с легким поклоном). Кажется, асессор Бракк?
Бракк (кланяясь). Он самый. Несколько лет тому назад...
Тесман (кладет Левборгу обе руки на плечи). Прошу тебя теперь быть как
дома, Эйлерт! Не так ли, Гедда? Ты ведь думаешь, кажется, опять поселиться
здесь в городе? А?
Левборг. Да, хочу.
Тесман. Это и понятно. Послушай, я достал твою новую книгу. Только,
право, не успел еще прочесть.
Левборг. Да и не стоит труда.
Тесман. Это почему?
Левборг. В ней нет ничего особенного.
Тесман. Подумай! И это ты говоришь!
Бракк. Ее, однако, все чрезвычайно хвалят, я слышал.
Левборг. Этого только мне и нужно было. Я ведь так и писал ее, чтобы
она всем пришлась по вкусу.
Бракк. Очень разумно.
Тесман, Однако, дорогой Эйлерт!..
Левборг. Видишь ли, мне захотелось вновь создать себе положение. Начать
с начала.
Тесман (несколько смущенно). Да, да, пожалуй!..
Левборг (улыбаясь, кладет шляпу в сторону и достает из бокового кармана
пакет, завернутый в бумагу). Но вот когда выйдет это, Йорген, ты прочти.
Только тут настоящее. В этом - я сам.
Тесман. Вот как? Что же это?
Левборг. Это продолжение.
Тесман. Продолжение? Чего?
Левборг. Книги.
Тесман. Той, новой?
Левборг. Ну да.
Тесман, Но, милый мой Эйлерт... ты в ней подошел уже вплотную к нашему
времени!
Левборг. Да. А эта трактует о будущем.
Тесман. О будущем! Бог мой, да мы же ровно ничего не знаем о будущем!
Левборг. Нет, кое-что и о нем все-таки сказать можно. (Снимает с пакета
обертку.) Вот взгляни...
Тесман. Ведь это не твой почерк.
Левборг. Я диктовал. (Перелистывая рукопись.) Тут две части. Первая - о
культурных силах будущего, а вторая (перелистывает дальше) - о культурном
прогрессе будущего.
Тесман. Удивительно! Мне и в голову никогда не пришло бы писать о
чем-либо подобном!
Гедда (у стеклянной двери, барабаня пальцами по стеклу). Гм... Да, да.
Левборг (сует рукопись в обложку и кладет ее на стол). Я захватил
рукопись, думая прочесть тебе кое-что сегодня вечером.
Тесман. Как это мило с твоей стороны! Только вот сегодня-то...
(Поглядывая на Бракка.) Не знаю, право, как это устроить...
Левборг. Так ведь можно и в другой раз. Не к спеху.
Бракк. Видите ли, господин Левборг, у меня сегодня вечером собирается
небольшая компания... Главным образом ради Тесмана, понимаете...
Левборг (ищет глазами шляпу). А! Ну, в таком случае я...
Бракк. Да нет, послушайте. Не могли ли бы вы сделать мне удовольствие
тоже присоединиться к нам?
Левборг (быстро и твердо). Нет, не могу. Очень вам благодарен.
Бракк. Отчего же? Пожалуйста! Соберется небольшой избранный кружок...
и, поверьте, будет очень "оживленно"... как выражается фру Гед... фру
Тесман.
Левборг. Не сомневаюсь. Но тем не менее...
Бракк. Нет, право! Взяли бы с собой рукопись и почитали бы из нее
Тесману. У меня комнат хватит.
Тесман. В самом деле, Эйлерт, отчего бы тебе не пойти? А?
Гедда (становясь между ними). Но, друг мой... Если господину Левборгу
совсем не хочется? Я уверена, что он предпочтет остаться здесь и поужинать
со мною,
Левборг (смотрит на нее). С вами, фру Тесман?
Гедда. И с фру Эльвстед.
Левборг. А!.. (Как бы вскользь.) Я видел ее сегодня мельком.
Гедда. Да? Так вот она тоже будет. И вам почти необходимо остаться,
господин Левборг. Кто же иначе проводит ее домой?
Левборг. Это правда. Очень вам благодарен, сударыня. В таком случае я
остаюсь.
Гедда. Так я только сделаю маленькие распоряжения.. (Идет к двери в
прихожую и звонит.)
Входит Берта. Гедда тихо говорит с ней, указывая на маленькую комнату. Берта
кивает головой и уходит.
Тесман (в то же время). Послушай, Эйлерт! Так это и есть та новая тема
- этот прогресс будущего?.. О нем ты и хотел читать лекции?
Левборг. Да.
Тесман. Мне в книжном магазине сказали, что ты намерен прочесть здесь
осенью ряд лекций.
Левборг. Да. Ты извини меня, Тесман...
Тесман. Помилуй! Но...
Левборг. Я понимаю, что для тебя это не совсем кстати
Тесман (упав духом). Что ж, разве я могу требовать чтобы ты из-за
меня...
Левборг. Но я, конечно, подожду твоего назначения
Тесман. Подождешь! Да, но... разве ты не хочешь участвовать в конкурсе?
А?
Левборг. Нет. Я только хочу победы над тобой... в общественном мнении!
Тесман. Но, боже мой... так тетя Юлле все-таки права! Я так и знал!
Гедда! Подумай, Левборг вовсе не хочет становиться нам поперек дороги!
Гедда (резко). Нам! Меня-то уж оставь в стороне.
Идет к дверям маленькой комнаты, где Берта в это время расставляет на столе
графины и стаканы. Гедда одобрительно кивает головой и опять возвращается к
гостям. Берта уходит.
Тесман (в то же самое время). А вы, асессор, что на это скажете? А?
Бракк. Скажу только, что честь и победа... гм... иногда чрезвычайно
приятные вещи...
Тесман. Да, да. Но все-таки...
Гедда (глядя на мужа с холодной улыбкой). Право, тебя как будто громом
оглушило.
Тесман. Да... вроде того... пожалуй...
Бракк. Ну, да ведь над нами и пронеслась гроза, фру Тесман
Гедда (указывая на маленькую комнату). Не хотите ли, господа, по
стакану холодного пунша?
Бракк (глядя на часы). На дорожку? Это было бы недурно.
Тесман. Великолепно, Гедда! Превосходно! С таким легким сердцем, как у
меня теперь...
Гедда. А вы, господин Левборг?.. Пожалуйте!
Левборг (уклончиво). Очень благодарен. Это не по моей части.
Бракк. Мой бог!.. Холодный пунш ведь не яд!
Левборг. Для кого как.
Гедда. Ну, так я постараюсь пока занять господина Левборга.
Тесман. Да, да, милочка. Пожалуйста.
Тесман и Бракк идут в маленькую комнату, располагаются на диване, пьют пунш
и курят, весело беседуя между собой во время следующей сцены. Левборг
остается стоять у печки, Гедда подходит к письменному столу.
Гедда (несколько возвышая голос). Я покажу вам кое-какие фотографии,
если хотите. Ведь мы с Тесманом на возвратном пути проезжали через Тироль...
Гедда переносит альбом с письменного стола на стол перед диваном и сама
усаживается в правом углу дивана. Левборг подходит ближе, останавливается и
молча глядит на нее. Затем берет стул и садится налево от нее, спиной к
маленькой комнате.
(Открывая альбом.) Вот взгляните на этот горный вид, господин Левборг. Это
Ортлер. Тесман сам подписывал. (Читает.) "Ортлер у Мерана".
Левборг (все время не сводивший с нее глаз, говорит тихо, с
расстановкой). Гедда... Габлер!
Гедда (украдкой кидая на него быстрый взгляд). Тсс!..
Левборг (повторяет тихо). Гедда Габлер!
Гедда (глядя в альбом). Да, так меня звали прежде. В те времена...
когда мы с вами были знакомы.
Левборг. А впредь... и навсегда... придется отвыкнуть называть вас...
Геддой Габлер.
Гедда (продолжая перелистывать альбом). Да, придется. И, по-моему, вам
уже пора отвыкнуть. Чем скорее, тем лучше.
Левборг (дрожащим от гнева голосом). Гедда Габлер замужем! И за...
Йоргеном Тесманом!
Гедда. Да, так бывает на свете.
Левборг. О Гедда, Гедда!.. Как могла ты так загубить себя!
Гедда (строго глядит на него). Не надо так.
Левборг. Что такое? Я тебя не понимаю.
Тесман встает из-за стола и идет к ним.
Гедда (заслышав шаги, равнодушным голосом). А вот это, господин
Левборг, долина Ампеццо. Взгляните на эти горные пики! (Ласково глядя на
Тесмана.) Послушай, как называются эти странные горные пики?
Тесман. Покажи-ка. А, это доломиты.
Гедда. Да, да!.. Это доломиты, господин Левборг.
Тесман. Знаешь, Гедда, я хотел спросить тебя, не принести ли все-таки
сюда пуншу? По крайней мере, тебе? А?
Гедда. Спасибо. И, пожалуй, парочку пирожных.
Тесман. И папирос?
Гедда. Нет, не надо.
Тесман. Хорошо. (Идет через маленькую комнату направо.)
Бракк со своего места посматривает время от времени на Гедду и Левборга.
Левборг (по-прежнему тихо). Отвечай же, Гедда!.. Как ты могла решиться
на это?
Гедда (с виду углубленная в альбом). Если вы будете продолжать говорить
мне "ты", я не стану отвечать.
Левборг. Что? Я не могу себе позволить это даже с глазу на глаз с
тобой?
Гедда. Нет. Разве - мысленно. А вслух нельзя.
Левборг. А, понимаю. Это шокирует вашу любовь... к Йоргену Тесману!
Гедда (косясь на него, с улыбкой). Любовь? Нет, это премило!
Левборг. Так не любовь, значит?
Гедда. Но, однако, и не измена! Ничего подобного я знать не хочу.
Левборг. Гедда... скажи мне одно...
Гедда. Тсс!..
Тесман (возвращается с подносом и ставит его на стол). Ну, вот вам и
лакомства.
Гедда. Что же это ты сам?
Тесман (наливая стаканы). Да меня забавляет прислуживать тебе, Гедда!
Гедда. Но ты налил два стакана. Господин Левборг ведь не желает.
Тесман. Так фру Эльвстед скоро придет.
Гедда. Да, это правда - фру Эльвстед.
Тесман. А ты и забыла? А?
Гедда. Мы тут так занялись... (Указывает на одну из фотографий.) Ты
помнишь эту деревушку?
Тесман. А, это у подножия Бреннерского перевала! Мы там ночевали...
Гедда. И еще застали такую веселую компанию туристов.
Тесман. Да, да... Подумай, если бы ты мог быть там с нами, Эйлерт?..
Ну! (Возвращается к асессору Бракку.)
Левборг. Скажите мне только одно, Гедда...
Гедда. Ну?
Левборг. И в тех отношениях ко мне... тоже не было любви?.. Ни
проблеска?.. Ни искры?
Гедда. Да как сказать? Мне кажется, мы были просто добрыми товарищами.
Настоящими друзьями-приятелями. (Улыбается.) Особенно вы... были изумительно
откровенны.
Левборг. Вы этого хотели.
Гедда. Вспоминая теперь... я нахожу что-то прекрасное, увлекательное...
что-то смелое в этой тайной дружбе... в этом товариществе, о котором не
догадывалась ни единая душа!
Левборг. Не правда ли, Гедда? Ведь так? Помню, бывало, я приду после
обеда к вашему отцу... Генерал усядется у окна с газетой... спиной к нам...
Гедда. А мы вдвоем на угловой диван...
Левборг. И перед нами все один и тот же иллюстрированный журнал...
Гедда. За неимением альбома, да.
Левборг. Да, Гедда!.. И я открывал вам свою душу!.. Рассказывал про
себя то, чего не знал тогда никто другой. Признавался в своем разгуле, в
ночных и дневных кутежах. Ах, Гедда, какой силой владели вы, что могли
вызывать меня на такую откровенность?
Гедда. Вы думаете, во мне была особая сила?
Левборг. Да чем же иначе объяснить себе это? И все эти подходы...
вопросы обиняком, которые вы задавали мне...
Гедда. И которые вы так отлично понимали...
Левборг. Как вы могли так выспрашивать меня? Так смело, не стесняясь?
Гедда. Извините - обиняком.
Левборг. И все-таки смело. Выспрашивать меня о таких вещах!
Гедда. А вы... как вы могли отвечать, господин Левборг?
Левборг. Этого-то я и не могу понять теперь. Но скажите мне, Гедда...
неужели за всем этим не таилось ни искры любви? Не говорило ли в вас желание
поднять, очистить меня... путем моих признаний? Ведь так? Не правда ли?
Гедда. Не совсем так.
Левборг. Что же тогда манило вас?
Гедда. Разве для вас так уж необъяснимо, что молодая девушка... ловит
случай... украдкой...
Левборг. Ну?
Гедда. Заглянуть хоть одним глазком в тот мир, о котором...
Левборг. О котором?..
Гедда. ...Ей не позволено ничего знать,
Левборг. Вот, значит, что!
Гедда. Да, и это отчасти... пожалуй.
Левборг. Товарищество на основе жажды наслаждения жизнью. Но зачем же
не продолжалось хоть так?
Гедда. Вы сами были виноваты.
Левборг. Нет, это вы порвали со мной.
Гедда. Да, когда отношения угрожали принять серьезный оборот. Стыдно
вам, Эйлерт Левборг, как это вы могли так забыться перед своим... смелым
товарищем!
Левборг (стиснув руки). О, зачем вы и в самом деле... зачем вы не
застрелили меня тогда, как грозили!
Гедда. Вот до чего я боюсь скандала!
Левборг. Да, Гедда, в сущности, вы трусливы.
Гедда. Ужасно труслива. (Меняя тон.) Но это было к вашему счастью. А
затем вы так чудесно утешились там... у Эльвстед.
Левборг. Я знаю, Теа открылась вам.
Гедда. Пожалуй, и вы ей открыли кое-что о нас с вами?
Левборг. Ни слова. Ничего такого ей не понять. Слишком глупа.
Гедда. Глупа?
Левборг. По этой части она глупа.
Гедда. А я труслива. (Слегка наклоняется к нему, не глядя ему в глаза,
и говорит вполголоса.) Теперь я хочу открыть вам... кое-что.
Левборг (напряженно). Ну?
Гедда. Я не посмела застрелить вас тогда...
Левборг. Ну?!
Гедда. Но не в этом сильнее всего сказалась моя трусость... в тот
вечер.
Левборг (смотрит на нее с минуту и, поняв, шепчет страстно). О Гедда,
Гедда Габлер! Я улавливаю теперь тайную подкладку нашего товарищества! Ты и
я! Значит, и в тебе говорила страсть...
Гедда (обдавая его холодным, острым взглядом, тихо). Берегитесь! Не
воображайте ничего такого!
Начинает смеркаться. Берта отворяет двери передней.
(Захлопывая альбом, восклицает с приветливой улыбкой.) Ну, наконец! Милочка
Теа... входи же!
Теа в нарядном визитном платье входит из передней, и Берта снова затворяет
дверь.
(Не вставая с дивана, протягивает к ней руки.) Милая Теа! Ты не можешь себе
Бракк. И корректный и солидный. Помилуйте!
Гедда. Инне могу найти в нем, собственно, ничего такого... смешного. А
вы находите?
Бракк. Смешного? Н-нет... этого я, собственно, не скажу...
Гедда. Так вот. И, во всяком случае, он большой труженик, усердный
собиратель... Очень может быть, что он со временем все-таки выдвинется.
Бракк (смотрит на нее несколько неуверенно). Я полагал, что вы, как и
многие другие, были уверены, что из него выйдет нечто выдающееся.
Гедда (с усталым выражением). Да, и я тоже... А раз он к тому же чуть
не силой добивался милостивого разрешения взять меня на свое попечение,
то... я и не знаю, зачем бы я ему отказала?
Бракк. Конечно. С этой точки зрения...
Гедда. Это было все-таки побольше того, чего я могла ожидать от других
своих услужливых поклонников, дорогой асессор.
Бракк (смеясь). За всех других отвечать не берусь, что же касается
лично меня, то, вам известно, я всегда питал... какой-то особый,
почтительный страх перед брачными узами вообще... фру Гедда.
Гедда (шутливо). О, на вас-то я никогда и не рассчитывала!
Бракк. Все, чего я жажду, - это составить себе милый интимный круг
знакомства, где я мог бы быть полезен и словом и делом... мог бы постоянно
бывать... на правах испытанного друга...
Гедда. Друга хозяина дома, хотите вы сказать?
Бракк (слегка наклоняясь вперед). Откровенно говоря... лучше бы
хозяйки. Но затем и хозяина тоже, само собой. Одним словом, я мечтал о
таком... скажем... треугольнике. В сущности, оно и удобно и приятно для всех
сторон.
Гедда. Да, мне не раз во время поездки недоставало третьего партнера...
Сидеть все время вдвоем в купе... ох!
Бракк. К счастью, свадебная поездка уже позади.
Гедда (качая головой). Ну, она может еще затянуться... надолго. Я
только прибыла на промежуточную станцию.
Бракк. Так можно выскочить. И поразмяться немножко, фру Гедда.
Гедда. Я никогда не выскакиваю.
Бракк. Нет?
Гедда. Нет. Всегда ведь кто-нибудь...
Бракк (смеясь). Стоит и смотрит вам на ноги, так?
Гедда. Именно.
Бракк. Ну, боже мой! Что же из этого?..
Гедда (делает отстраняющий жест рукой). Не люблю я... Лучше уж тогда
оставаться на месте. Хотя бы вдвоем.
Бракк. Ну, а если третий сам подсядет к парочке?
Гедда. Да... это дело совсем другое!
Бракк. Какой-нибудь испытанный и догадливый друг...
Гедда. ...Интересный, содержательный во всех отношениях...
Бракк. ...И отнюдь не специалист!
Гедда (громко вздыхая). Да, это, конечно, большое облегчение.
Бракк (услыхав, что входная дверь отворяется, косится на двери из
передней). Итак, треугольник построен.
Гедда (вполголоса). И поезд мчится дальше.
Из передней появляется Тесман в сером костюме для гулянья и мягкой фетровой
шляпе. Под мышкой и в карманах у него множество книжек без переплетов.
Тесман (идя к столу перед угловым диваном). Уф, тяжеленько было тащить
такую груду... (Кладет книги на стол.) Я прямо вспотел, Гедда!.. А-а! Вы уже
здесь, милейший асессор! А? Берта мне ничего не сказала.
Бракк (встает). Я прошел через сад.
Гедда. Что это за книги ты принес?
Тесман (перелистывая книги). Разные новые специальные сочинения,
которые мне необходимо было приобрести...
Гедда. Специальные сочинения?
Бракк. Н-да-с! Все специальные сочинения, фру Тесман.
Бракк и Гедда обмениваются многозначительными улыбками,
Гедда. Разве тебе еще нужны какие-то специальные сочинения?
Тесман. Еще бы, милочка! Сколько ни покупай - лишнего не купишь. Надо
ведь следить за всем, что пишется и печатается,
Гедда. Да, вероятно... так.
Тесман (роется в книгах). А вот смотри - я раздобыл и новую книгу
Эйлерта Левборга. (Достает ее.) Не хочешь ли заглянуть в нее, Гедда? А?
Гедда. Нет, покорно благодарю. Впрочем... потом, пожалуй.
Тесман. Я дорогой немножко перелистал ее.
Бракк. Ну, и какое же ваше мнение... как специалиста?
Тесман. Замечательно!.. Логично, ясно, выдержанно! Так он никогда
прежде не писал... (Собирает книги.) Ну, надо, однако, унести все это. Вот
весело будет разрезать!.. А потом мне еще переодеться надо. (Бракку.) Мы
ведь не сейчас идем? А?
Бракк. Помилуйте, куда же торопиться!
Тесман. Ну, так я еще немножко... (Уходит с книгами, но в дверях
останавливается.) Ах да, Гедда... тетя Юлле не придет к тебе сегодня
вечером.
Гедда. Не придет? Что же, шляпка виновата?
Тесман. Ну вот! Как ты можешь думать так о тете Юлле? Помилуй!.. Тете
Рине очень плохо, вот что.
Гедда. Да ведь она хворает постоянно.
Тесман. Да, но сегодня ей, бедной, что-то уж очень плохо.
Гедда. Ну, тогда в порядке вещей, что та останется с ней. Я не в
претензии.
Тесман. И ты себе представить не можешь, Гедда, как тетя Юлле
обрадована тем, что... ты так пополнела за поездку.
Гедда (вставая, вполголоса). Ох уж мне эти тетушки!..
Тесман. А?
Гедда (идя к стеклянной двери). Ничего.
Тесман. Ну-ну. (Уходит через маленькую комнату направо.)
Бракк. О какой это шляпке вы говорили?
Гедда. Видите ли, фрекен Тесман была здесь утром и положила свою шляпку
тут на стул. (Улыбаясь.) А я сделала вид, будто приняла ее за шляпку
прислуги.
Бракк (качая головой). Однако, милейшая фру Гедда... как же это вы? С
такой почтенной старушкой...
Гедда (нервно, расхаживая по комнате). Да... знаете, на меня иногда
вдруг находит... И тогда уж ничего не поделаешь. (Бросается в кресло у
печки.) Сама не знаю, право, чем это объяснить.
Бракк (стоя за ее креслом). Дело, кажется, в том... что вы, в сущности,
не вполне счастливы.
Гедда (глядя перед собой). Да и с чего бы мне быть... счастливой? Может
быть, вы мне это скажете?
Бракк. Да, хотя бы потому... между прочим... что вы устроились как раз
по своему желанию.
Гедда (взглядывает на него и смеется). Так вы тоже верите в эту историю
с желаниями?
Бракк. А разве в ней нет правды?
Гедда. Пожалуй, есть... доля.
Бракк. Ну-с?
Гедда. Дело в том, что Тесман прошлым летом служил мне провожатым с
вечеров.
Бракк. К сожалению... мне было совсем не по пути.
Гедда. Да, да, у вас прошлым летом пути были иные.
Бракк (смеется). Как вам не стыдно, фру Гедда! Ну... так вы с
Тесманом?..
Гедда. Да... так вот раз мы проходили здесь мимо. Тесман, бедняга,
мялся-мялся и все никак не мог придумать темы для разговора. Мне стало жаль
ученого мужа...
Бракк (недоверчиво улыбаясь). Жаль? Гм!..
Гедда. Уверяю вас. И, чтобы как-нибудь помочь ему выпутаться, я
довольно легкомысленно сказала, что вот в этом особнячке я с удовольствием
бы поселилась.
Бракк. И больше ничего?
Гедда. В тот вечер - да!
Бракк. После, значит?
Гедда. Да. Мое легкомыслие имело последствия, дорогой асессор.
Бракк. К сожалению, наши легкомысленные поступки слишком даже часто
имеют последствия, фру Гедда!
Гедда. Спасибо! Так вот эти-то мечты о домике государственной советницы
Фалк и сблизили нас с Тесманом. Это же повело за собой и помолвку, и
свадьбу, и поездку, и все, все! Да, да, асессор, то-то и есть... что
посеешь, то и пожнешь, готова я сказать.
Бракк. Это презабавно. А в сущности-то все это, пожалуй, нисколько вас
не манило?
Гедда. Вот именно.
Бракк. Ну, а теперь? Ведь мы, кажется, постарались для вас... устроили
все поуютнее?
Гедда. Уф!.. По-моему, здесь все комнаты пропахли лавандой и розовой
солью. Впрочем, этот запах занесла, пожалуй, тетя Юлле,
Бракк (смеясь). Скорее, это наследство от покойной генеральши,
Гедда. Да, здесь пахнет чем-то отжившим. Напоминает бальные цветы... на
другой день после бала. (Заложив руки за голову, откидывается в кресле и
смотрит на Бракка.) Ах, дорогой асессор, вы не можете себе представить,
какая смертная скука ждет меня здесь!
Бракк. Разве жизнь не готовит и вам тех или иных задач, фру Гедда?
Гедда. То есть что-нибудь интересное, заманчивое?
Бракк. Это, конечно, было бы лучше всего.
Гедда. Не знаю... какие там задачи! Я часто думаю... (Обрывая.) Но из
этого, пожалуй, тоже ничего не выйдет.
Бракк. Кто знает? Ну-ка, скажите.
Гедда. Что, если бы я могла заставить Тесмана заняться политикой?
Бракк (смеется). Тесмана? Нет, знаете, политика - это уж совсем не по
его части.
Гедда, Охотно верю... А если бы все-таки мне удалось?
Бракк. Да какая же вам будет радость от этого? Раз он не годится? Зачем
вам тогда заставлять его?..
Гедда, Затем, что мне скучно! Слышите? (После небольшой паузы.) Так.
по-вашему, Тесману ни в каком случае не пройти в министры?
Бракк. Гм... Видите ли, дорогая фру Гедда... для того, чтобы стать
министром, ему прежде всего нужно было бы быть достаточно богатым человеком.
Гедда (вставая, с раздражением). Да, вот оно что! Все эти мизерные
условия, в которые я попала!.. (Начиная ходить по комнате.) Это они делают
жизнь такой жалкой, прямо нелепой. Вот что.
Бракк. По-моему, причина кое в чем другом.
Гедда. Ну?
Бракк. Вам еще не доводилось испытать ничего такого... настоящего,
встряхивающего.
Гедда. То есть ничего серьезного, хотите вы сказать?
Бракк. Да, пожалуй, назовите, как хотите. Но теперь, быть может, оно не
заставит себя долго ждать.
Гедда (закидывая голову). Вы подразумеваете приключение с этой жалкой
профессурой? Так это дело Тесмана. Меня оно ничуть не касается.
Бракк. Да, да, пусть так. Ну, а если на вас... выражаясь высоким
слогом... будут возложены серьезные, святые обязанности? (Улыбаясь.) Новые
обязанности, милая фру Гедда!
Гедда (сердито). Замолчите! Ничему такому не бывать никогда!
Бракк (успокаивающим тоном). Ну, об этом мы поговорим много-много через
годик.
Гедда (отрывисто). Во мне нет никаких задатков для этого, господин
асессор. Оставьте вы меня с вашими обязанностями!
Бракк. Будто у вас нет задатков для того, что для большинства женщин
является таким призванием, которое...
Гедда (у стеклянной двери). Да перестаньте же, говорят вам!.. Право, я
часто думаю, что у меня есть задатки только для одного.
Бракк (подходя ближе к ней). Можно спросить... для чего?
Гедда (глядя в сад). Умереть со скуки. Вот вам. (Оборачивается к двери
маленькой комнаты и смеется.) Так и есть! Сам профессор.
Бракк (тихо, тоном предостережения). Ну-ну-ну, фру Гедда!
Тесман, уже переодетый, с перчатками и шляпой в руках, выходит справа
через заднюю комнату.
Тесман. Гедда, не было еще письма с отказом от Эйлерта Левборга? А?
Гедда. Нет.
Тесман. Ну, так увидишь, он скоро сам явится.
Бракк. Так вы думаете все-таки, что он придет?
Тесман. Почти уверен. Ведь все, что вы тут утром рассказывали, верно,
одни пустые слухи.
Бракк. В самом деле?
Тесман. По крайней мере, тетя Юлле сказала, что ни за что на свете не
поверит, чтобы он теперь захотел стать мне поперек дороги. Подумайте!
Бракк. В таком случае все обстоит благополучно.
Тесман (положив перчатки в шляпу, оставляет ее на стуле направо). А
мне, пожалуй, следовало бы его подождать.
Бракк. Что ж, времени у нас с избытком. Ко мне никто не придет раньше
семи, половины восьмого.
Тесман. Ну, так мы можем пока составить компанию Гедде. А там
посмотрим. А?
Гедда (снимая пальто и шляпу асессора со стула, чтобы перенести на
угловой диван). В худшем случае господин Левборг может провести вечер со
мной.
Бракк (хочет сам взять свои вещи). Простите, фру Тесман!.. А что вы,
собственно, подразумеваете под худшим случаем?
Гедда. Если господин Левборг не пожелает присоединиться к вам с
Тесманом.
Тесман (глядя на жену, в недоумении). Но, милочка, удобно ли будет,
если он останется тут с тобой? А? Вспомни, тетя Юлле ведь не может прийти,
Гедда. Да, но фру Эльвстед придет. Вот мы втроем и напьемся чаю.
Тесман. Да, тогда так.
Бракк (улыбаясь). И для самого Левборга это, пожалуй, будет полезнее.
Тесман. Почему так?
Бракк. Да помилуйте! Вы же не раз, кажется, нападали на мои холостые
пирушки! По-вашему, их могут посещать разве только мужчины с очень и очень
твердыми правилами.
Гедда. Я полагала, что господин Левборг достаточно тверд теперь в своих
правилах. Новообращенный грешник...
Берта входит из передней.
Берта. Барыня, какой-то господин желает...
Гедда. Пусть войдет.
Берта уходит.
Тесман (тихо). Я уверен, что это он! Подумай!
Из передней входит Эйлерт Левборг. Он одних лет с Тесманом, но на вид старше
его. По лицу его видно, что он успел пожить. Худощав и строен.
Продолговатое, бледное лицо с яркими пятнами румянца на щеках, волосы и
борода темные. Одет изящно в новую черную визитную пару. Темные перчатки и
цилиндр в руках. Он останавливается недалеко от дверей и делает быстрый
поклон. Кажется несколько смущенным.
(Подходит и трясет ему руку.) Ну вот, дорогой Эйлерт... Пришлось-таки нам
опять свидеться!
Левборг (негромко). Спасибо за письмо. (Подходит к Гедде.) Позвольте
пожать и вашу руку, фру Тесман?
Гедда (подает ему руку.) Милости просим, господин Левборг. (Указывая на
асессора.) Не знаю, господа... Вы...
Левборг (с легким поклоном). Кажется, асессор Бракк?
Бракк (кланяясь). Он самый. Несколько лет тому назад...
Тесман (кладет Левборгу обе руки на плечи). Прошу тебя теперь быть как
дома, Эйлерт! Не так ли, Гедда? Ты ведь думаешь, кажется, опять поселиться
здесь в городе? А?
Левборг. Да, хочу.
Тесман. Это и понятно. Послушай, я достал твою новую книгу. Только,
право, не успел еще прочесть.
Левборг. Да и не стоит труда.
Тесман. Это почему?
Левборг. В ней нет ничего особенного.
Тесман. Подумай! И это ты говоришь!
Бракк. Ее, однако, все чрезвычайно хвалят, я слышал.
Левборг. Этого только мне и нужно было. Я ведь так и писал ее, чтобы
она всем пришлась по вкусу.
Бракк. Очень разумно.
Тесман, Однако, дорогой Эйлерт!..
Левборг. Видишь ли, мне захотелось вновь создать себе положение. Начать
с начала.
Тесман (несколько смущенно). Да, да, пожалуй!..
Левборг (улыбаясь, кладет шляпу в сторону и достает из бокового кармана
пакет, завернутый в бумагу). Но вот когда выйдет это, Йорген, ты прочти.
Только тут настоящее. В этом - я сам.
Тесман. Вот как? Что же это?
Левборг. Это продолжение.
Тесман. Продолжение? Чего?
Левборг. Книги.
Тесман. Той, новой?
Левборг. Ну да.
Тесман, Но, милый мой Эйлерт... ты в ней подошел уже вплотную к нашему
времени!
Левборг. Да. А эта трактует о будущем.
Тесман. О будущем! Бог мой, да мы же ровно ничего не знаем о будущем!
Левборг. Нет, кое-что и о нем все-таки сказать можно. (Снимает с пакета
обертку.) Вот взгляни...
Тесман. Ведь это не твой почерк.
Левборг. Я диктовал. (Перелистывая рукопись.) Тут две части. Первая - о
культурных силах будущего, а вторая (перелистывает дальше) - о культурном
прогрессе будущего.
Тесман. Удивительно! Мне и в голову никогда не пришло бы писать о
чем-либо подобном!
Гедда (у стеклянной двери, барабаня пальцами по стеклу). Гм... Да, да.
Левборг (сует рукопись в обложку и кладет ее на стол). Я захватил
рукопись, думая прочесть тебе кое-что сегодня вечером.
Тесман. Как это мило с твоей стороны! Только вот сегодня-то...
(Поглядывая на Бракка.) Не знаю, право, как это устроить...
Левборг. Так ведь можно и в другой раз. Не к спеху.
Бракк. Видите ли, господин Левборг, у меня сегодня вечером собирается
небольшая компания... Главным образом ради Тесмана, понимаете...
Левборг (ищет глазами шляпу). А! Ну, в таком случае я...
Бракк. Да нет, послушайте. Не могли ли бы вы сделать мне удовольствие
тоже присоединиться к нам?
Левборг (быстро и твердо). Нет, не могу. Очень вам благодарен.
Бракк. Отчего же? Пожалуйста! Соберется небольшой избранный кружок...
и, поверьте, будет очень "оживленно"... как выражается фру Гед... фру
Тесман.
Левборг. Не сомневаюсь. Но тем не менее...
Бракк. Нет, право! Взяли бы с собой рукопись и почитали бы из нее
Тесману. У меня комнат хватит.
Тесман. В самом деле, Эйлерт, отчего бы тебе не пойти? А?
Гедда (становясь между ними). Но, друг мой... Если господину Левборгу
совсем не хочется? Я уверена, что он предпочтет остаться здесь и поужинать
со мною,
Левборг (смотрит на нее). С вами, фру Тесман?
Гедда. И с фру Эльвстед.
Левборг. А!.. (Как бы вскользь.) Я видел ее сегодня мельком.
Гедда. Да? Так вот она тоже будет. И вам почти необходимо остаться,
господин Левборг. Кто же иначе проводит ее домой?
Левборг. Это правда. Очень вам благодарен, сударыня. В таком случае я
остаюсь.
Гедда. Так я только сделаю маленькие распоряжения.. (Идет к двери в
прихожую и звонит.)
Входит Берта. Гедда тихо говорит с ней, указывая на маленькую комнату. Берта
кивает головой и уходит.
Тесман (в то же время). Послушай, Эйлерт! Так это и есть та новая тема
- этот прогресс будущего?.. О нем ты и хотел читать лекции?
Левборг. Да.
Тесман. Мне в книжном магазине сказали, что ты намерен прочесть здесь
осенью ряд лекций.
Левборг. Да. Ты извини меня, Тесман...
Тесман. Помилуй! Но...
Левборг. Я понимаю, что для тебя это не совсем кстати
Тесман (упав духом). Что ж, разве я могу требовать чтобы ты из-за
меня...
Левборг. Но я, конечно, подожду твоего назначения
Тесман. Подождешь! Да, но... разве ты не хочешь участвовать в конкурсе?
А?
Левборг. Нет. Я только хочу победы над тобой... в общественном мнении!
Тесман. Но, боже мой... так тетя Юлле все-таки права! Я так и знал!
Гедда! Подумай, Левборг вовсе не хочет становиться нам поперек дороги!
Гедда (резко). Нам! Меня-то уж оставь в стороне.
Идет к дверям маленькой комнаты, где Берта в это время расставляет на столе
графины и стаканы. Гедда одобрительно кивает головой и опять возвращается к
гостям. Берта уходит.
Тесман (в то же самое время). А вы, асессор, что на это скажете? А?
Бракк. Скажу только, что честь и победа... гм... иногда чрезвычайно
приятные вещи...
Тесман. Да, да. Но все-таки...
Гедда (глядя на мужа с холодной улыбкой). Право, тебя как будто громом
оглушило.
Тесман. Да... вроде того... пожалуй...
Бракк. Ну, да ведь над нами и пронеслась гроза, фру Тесман
Гедда (указывая на маленькую комнату). Не хотите ли, господа, по
стакану холодного пунша?
Бракк (глядя на часы). На дорожку? Это было бы недурно.
Тесман. Великолепно, Гедда! Превосходно! С таким легким сердцем, как у
меня теперь...
Гедда. А вы, господин Левборг?.. Пожалуйте!
Левборг (уклончиво). Очень благодарен. Это не по моей части.
Бракк. Мой бог!.. Холодный пунш ведь не яд!
Левборг. Для кого как.
Гедда. Ну, так я постараюсь пока занять господина Левборга.
Тесман. Да, да, милочка. Пожалуйста.
Тесман и Бракк идут в маленькую комнату, располагаются на диване, пьют пунш
и курят, весело беседуя между собой во время следующей сцены. Левборг
остается стоять у печки, Гедда подходит к письменному столу.
Гедда (несколько возвышая голос). Я покажу вам кое-какие фотографии,
если хотите. Ведь мы с Тесманом на возвратном пути проезжали через Тироль...
Гедда переносит альбом с письменного стола на стол перед диваном и сама
усаживается в правом углу дивана. Левборг подходит ближе, останавливается и
молча глядит на нее. Затем берет стул и садится налево от нее, спиной к
маленькой комнате.
(Открывая альбом.) Вот взгляните на этот горный вид, господин Левборг. Это
Ортлер. Тесман сам подписывал. (Читает.) "Ортлер у Мерана".
Левборг (все время не сводивший с нее глаз, говорит тихо, с
расстановкой). Гедда... Габлер!
Гедда (украдкой кидая на него быстрый взгляд). Тсс!..
Левборг (повторяет тихо). Гедда Габлер!
Гедда (глядя в альбом). Да, так меня звали прежде. В те времена...
когда мы с вами были знакомы.
Левборг. А впредь... и навсегда... придется отвыкнуть называть вас...
Геддой Габлер.
Гедда (продолжая перелистывать альбом). Да, придется. И, по-моему, вам
уже пора отвыкнуть. Чем скорее, тем лучше.
Левборг (дрожащим от гнева голосом). Гедда Габлер замужем! И за...
Йоргеном Тесманом!
Гедда. Да, так бывает на свете.
Левборг. О Гедда, Гедда!.. Как могла ты так загубить себя!
Гедда (строго глядит на него). Не надо так.
Левборг. Что такое? Я тебя не понимаю.
Тесман встает из-за стола и идет к ним.
Гедда (заслышав шаги, равнодушным голосом). А вот это, господин
Левборг, долина Ампеццо. Взгляните на эти горные пики! (Ласково глядя на
Тесмана.) Послушай, как называются эти странные горные пики?
Тесман. Покажи-ка. А, это доломиты.
Гедда. Да, да!.. Это доломиты, господин Левборг.
Тесман. Знаешь, Гедда, я хотел спросить тебя, не принести ли все-таки
сюда пуншу? По крайней мере, тебе? А?
Гедда. Спасибо. И, пожалуй, парочку пирожных.
Тесман. И папирос?
Гедда. Нет, не надо.
Тесман. Хорошо. (Идет через маленькую комнату направо.)
Бракк со своего места посматривает время от времени на Гедду и Левборга.
Левборг (по-прежнему тихо). Отвечай же, Гедда!.. Как ты могла решиться
на это?
Гедда (с виду углубленная в альбом). Если вы будете продолжать говорить
мне "ты", я не стану отвечать.
Левборг. Что? Я не могу себе позволить это даже с глазу на глаз с
тобой?
Гедда. Нет. Разве - мысленно. А вслух нельзя.
Левборг. А, понимаю. Это шокирует вашу любовь... к Йоргену Тесману!
Гедда (косясь на него, с улыбкой). Любовь? Нет, это премило!
Левборг. Так не любовь, значит?
Гедда. Но, однако, и не измена! Ничего подобного я знать не хочу.
Левборг. Гедда... скажи мне одно...
Гедда. Тсс!..
Тесман (возвращается с подносом и ставит его на стол). Ну, вот вам и
лакомства.
Гедда. Что же это ты сам?
Тесман (наливая стаканы). Да меня забавляет прислуживать тебе, Гедда!
Гедда. Но ты налил два стакана. Господин Левборг ведь не желает.
Тесман. Так фру Эльвстед скоро придет.
Гедда. Да, это правда - фру Эльвстед.
Тесман. А ты и забыла? А?
Гедда. Мы тут так занялись... (Указывает на одну из фотографий.) Ты
помнишь эту деревушку?
Тесман. А, это у подножия Бреннерского перевала! Мы там ночевали...
Гедда. И еще застали такую веселую компанию туристов.
Тесман. Да, да... Подумай, если бы ты мог быть там с нами, Эйлерт?..
Ну! (Возвращается к асессору Бракку.)
Левборг. Скажите мне только одно, Гедда...
Гедда. Ну?
Левборг. И в тех отношениях ко мне... тоже не было любви?.. Ни
проблеска?.. Ни искры?
Гедда. Да как сказать? Мне кажется, мы были просто добрыми товарищами.
Настоящими друзьями-приятелями. (Улыбается.) Особенно вы... были изумительно
откровенны.
Левборг. Вы этого хотели.
Гедда. Вспоминая теперь... я нахожу что-то прекрасное, увлекательное...
что-то смелое в этой тайной дружбе... в этом товариществе, о котором не
догадывалась ни единая душа!
Левборг. Не правда ли, Гедда? Ведь так? Помню, бывало, я приду после
обеда к вашему отцу... Генерал усядется у окна с газетой... спиной к нам...
Гедда. А мы вдвоем на угловой диван...
Левборг. И перед нами все один и тот же иллюстрированный журнал...
Гедда. За неимением альбома, да.
Левборг. Да, Гедда!.. И я открывал вам свою душу!.. Рассказывал про
себя то, чего не знал тогда никто другой. Признавался в своем разгуле, в
ночных и дневных кутежах. Ах, Гедда, какой силой владели вы, что могли
вызывать меня на такую откровенность?
Гедда. Вы думаете, во мне была особая сила?
Левборг. Да чем же иначе объяснить себе это? И все эти подходы...
вопросы обиняком, которые вы задавали мне...
Гедда. И которые вы так отлично понимали...
Левборг. Как вы могли так выспрашивать меня? Так смело, не стесняясь?
Гедда. Извините - обиняком.
Левборг. И все-таки смело. Выспрашивать меня о таких вещах!
Гедда. А вы... как вы могли отвечать, господин Левборг?
Левборг. Этого-то я и не могу понять теперь. Но скажите мне, Гедда...
неужели за всем этим не таилось ни искры любви? Не говорило ли в вас желание
поднять, очистить меня... путем моих признаний? Ведь так? Не правда ли?
Гедда. Не совсем так.
Левборг. Что же тогда манило вас?
Гедда. Разве для вас так уж необъяснимо, что молодая девушка... ловит
случай... украдкой...
Левборг. Ну?
Гедда. Заглянуть хоть одним глазком в тот мир, о котором...
Левборг. О котором?..
Гедда. ...Ей не позволено ничего знать,
Левборг. Вот, значит, что!
Гедда. Да, и это отчасти... пожалуй.
Левборг. Товарищество на основе жажды наслаждения жизнью. Но зачем же
не продолжалось хоть так?
Гедда. Вы сами были виноваты.
Левборг. Нет, это вы порвали со мной.
Гедда. Да, когда отношения угрожали принять серьезный оборот. Стыдно
вам, Эйлерт Левборг, как это вы могли так забыться перед своим... смелым
товарищем!
Левборг (стиснув руки). О, зачем вы и в самом деле... зачем вы не
застрелили меня тогда, как грозили!
Гедда. Вот до чего я боюсь скандала!
Левборг. Да, Гедда, в сущности, вы трусливы.
Гедда. Ужасно труслива. (Меняя тон.) Но это было к вашему счастью. А
затем вы так чудесно утешились там... у Эльвстед.
Левборг. Я знаю, Теа открылась вам.
Гедда. Пожалуй, и вы ей открыли кое-что о нас с вами?
Левборг. Ни слова. Ничего такого ей не понять. Слишком глупа.
Гедда. Глупа?
Левборг. По этой части она глупа.
Гедда. А я труслива. (Слегка наклоняется к нему, не глядя ему в глаза,
и говорит вполголоса.) Теперь я хочу открыть вам... кое-что.
Левборг (напряженно). Ну?
Гедда. Я не посмела застрелить вас тогда...
Левборг. Ну?!
Гедда. Но не в этом сильнее всего сказалась моя трусость... в тот
вечер.
Левборг (смотрит на нее с минуту и, поняв, шепчет страстно). О Гедда,
Гедда Габлер! Я улавливаю теперь тайную подкладку нашего товарищества! Ты и
я! Значит, и в тебе говорила страсть...
Гедда (обдавая его холодным, острым взглядом, тихо). Берегитесь! Не
воображайте ничего такого!
Начинает смеркаться. Берта отворяет двери передней.
(Захлопывая альбом, восклицает с приветливой улыбкой.) Ну, наконец! Милочка
Теа... входи же!
Теа в нарядном визитном платье входит из передней, и Берта снова затворяет
дверь.
(Не вставая с дивана, протягивает к ней руки.) Милая Теа! Ты не можешь себе