Глава 12

Некоторое представление о городском саде


   За что, спрашиваю я себя, мне так не нравится Бэлъян? Нет, все-таки это странно! Ушную серу обнаружить у себя под ногтями я предполагал, но земля там откуда? Начну сызнова. За что, спрашиваю я себя, мне так не нравится Бэлъян? Материал он для моей истории идеальный — податливый, склонный витать в облаках. Но, думаю, его достоинства в качестве материала для повествования по-человечески должны считаться недостатками. По-моему, он человек бесхарактерный и пассивный. Знай себе лежит и ждет, когда его развлекут или, в качестве альтернативы, неприятно удивят. Поэтому я с величайшим удовольствием расскажу о том, что произошло с ним в дальнейшем. Ложитесь поудобнее на своих кушетках, расслабьтесь и слушайте. Сейчас вы услышите, что произошло с ним потом…

 
   Бэльян рылся на Байн-аль-Касрейн в отбросах базара в поисках гнилых фруктов и овощей — без особого успеха, ибо сновали там и арабские мальчишки, а они, будучи поопытнее, хищными птицами бросались на сгнившие лакомые кусочки. Потом Бэльян почувствовал, как кто-то — женщина — смотрит на него и даже пытается поймать его взгляд. Он поднял голову и увидел молодую женщину с едва прикрытым чадрой лицом, с нежностью взиравшую на него. Веки ее затрепетали; она отвернулась и едва заметным взмахом руки позвала его за собой.
   Вскоре они свернули с широкой Байн-аль-Касрейн и двинулись по уступчатым, мощенным булыжником переулкам, которые постепенно становились все темнее и уже. Идти в этой части Каира приходилось как бы в вечной ночи. Лишь в редких развалинах возникали свет и пространство. Женщина, ни разу не оглянувшись, торопливо шла вперед, пока они наконец не оказались в маленьком внутреннем дворике. Она постучала в дверь, глубоко утопленную в стене, и кликнула тех, кто находился по другую сторону. Дверь открыл исполинского роста нубиец, и она, войдя, обернулась и поманила Бэльяна внутрь. Бэльян следом за ней вошел в сад. Впереди тянулась прекрасно ухоженная кипарисовая аллея, в конце которой стояла садовая беседка. На ступеньках беседки сидела юная дама, почти девочка, без чадры, но с ног до головы закутанная в шелка и расшитую парчу. Над головой у нее порхала златоглазка, а пальцы ее были унизаны кольцами с драгоценными камнями. Одной рукой она задумчиво подпирала голову, а в другой держала веер из павлиньих перьев.
   Когда Бэльян вошел в сад, она не шевельнулась и продолжала все так же печально смотреть вдаль. Хотя женщина, которая привела Бэльяна, исчезла, в саду они были не одни, ибо перед беседкой сидел, греясь на солнце, старик в грязном белом тюрбане, а привратник стоял у Бэльяна за спиной. Бэльян направился было к даме, но через несколько шагов почувствовал у себя на плече руку привратника.
   — Смотрите и слушайте, — сказал нубиец.
   В тени беседки возникла обезьяна. На ней был золотой ошейник с цепочкой, и стояла она прямо, почесываясь. Она поклонилась даме, а потом повернулась к Бэльяну, сверкнув двумя рядами прекрасных зубов.
   — Вы франк? — спросила она.
   От изумления у Бэльяна отвисла челюсть, и дама прыснула со смеху.
   — Смотрите, — сказала обезьяна и, повернувшись к даме, обратилась к ней, а вернее сказать, начала декламировать, ибо, прислушавшись, Бэльян определил, что обезьяна читает стихи по-персидски. Звучали они весьма торжественно и возвышенно. Потом обезьяна приблизилась к даме, погладила ее по руке и, обняв одной лапой за плечи, принялась что-то нашептывать — вероятно, ласковые слова. Дама поначалу казалась довольной, потом, судя по всему, ей это наскучило, и она оттолкнула обезьяну. Покосившись на Бэльяна, обезьяна сказала:
   — Подойдите. Моя госпожа желает знать, кто способен быть лучшим любовником — обезьяна или франк. Посмотрим, по силам ли вам тягаться со мной.
   Бэльян почувствовал, как разжалась рука нубийца у него на плече, и двинулся вперед. От голода и изумления у него кружилась голова. Дама смотрела на него ободряюще, но ему было трудно говорить. У него было такое чувство, будто все это он уже делал прежде — стоял в том же саду, не в силах заговорить с той же дамой. Причем, возможно, совсем недавно. Быть может, всего несколько секунд назад? А может, точнее было сказать, что он вновь окажется в той же ситуации когда-нибудь в отдаленном будущем? Или он просто ожидал, что случится именно нечто подобное? Это было невозможно установить. Чувство это было одновременно и смутным, и ярким.
   — Госпожа, — заговорил он наконец, — я почту за честь быть вашим гостем, охотно поговорю с вами и исполню все, что вы пожелаете, но умоляю вас дать мне сначала что-нибудь поесть и попить, ибо я не ел много дней и совсем ослабел от голода.
   Тут выпрямился и заговорил старик в тюрбане:
   — Госпожа хочет, чтобы вы обольстили ее благозвучными речами и изящными жестами. Она предлагает вам себя, надо лишь ее улестить, а улестить ее очень легко. Торопитесь. Она предлагает себя только один раз.
   Однако у Бэльяна было такое чувство, что она предложит себя еще раз — а может быть, уже некогда предлагала? Он хотел возразить:
   — Охотно…
   — Вы же сумеете превзойти обезьяну?
   — Госпожа, я не знаю, чего вы от меня хотите, но, ради Бога, дайте мне еды.
   — Он ни на что не годен, — сказала обезьяна, сидевшая рядом с дамой, и принялась что-то торжествующе тараторить.
   Бэльян попытался было броситься на них, но уголком глаза увидел, как пошевелился привратник. Он обернулся, и кулак привратника угодил ему между глаз.

 
   Очнулся он уже не в прекрасном саду, а лежа возле фонтана на городской дороге, совсем в другой части Каира. Страшно болела голова, и все еще хотелось есть. «Отыщу ли я когда-нибудь ту дверь, увижу ли вновь ту даму?» — спросил он себя. Он принялся размышлять о поведении удивительной обезьяны. Что все это значило? Он читал, что, по утверждению философа, блаженного Нико Кельнского, обезьяны и люди — близкие родственники. В своей «De Senectute Naturae» Нико доказывал, что обезьяны происходят от людей, что обезьяны — это дикие, выродившиеся отпрыски человека, точно так же, как люди — дикие, выродившиеся потомки совершенного Адама из Сада Эдемского. О некоем остаточном даре речи, утверждал Нико, сообщали путешественники, которые наблюдали за некоторыми племенами обезьян в сердце Африки…
   Ход его рассуждений был прерван похоронной процессией. По дороге к нему приближалась группа машалията — уборщиков и обмывальщиков умерших. На плечах они несли толстую доску. На доске был ненадежно уложен завернутый в белый саван покойник. В надежде выпросить у них корочку хлеба, Бэльян, чувствуя головокружение, поднялся на ноги. Поскольку он мешал им пройти, они остановились и опустили свою ношу на землю.
   — Мы совершаем милосердное деяние, — сказал старший группы, обращаясь к Бэльяну и большим пальцем указывая себе за спину. — Хороним тех, кого выбрасывают за стены Цитадели, когда чистят Аркану, — там еще есть кого подобрать. — И, сказав так, он порылся в пышных складках своего рукава и извлек оттуда маленькую коробочку замысловатой восточной конструкции. — Для вас — два динара. Тонкая работа. Я вижу, она вам приглянулась.
   — Разве я похож на обладателя двух динаров?
   Старший пожал плечами:
   — В этом городе почти все — совсем не те, кем кажутся.
   — Корочку хлеба, умоляю. Или ваше милосердие распространяется только на мертвых?
   Все покачали головами.
   — У нас нет еды для раздачи. Но идите за нами. Мы направляемся в Город Мертвых. Еды вы там найдете сколько угодно.
   Несколько озадаченный, Бэльян пошел за ними. Когда они добрались до Города Мертвых, день уже подходил к концу и кости Бэльяна согревало предзакатное солнце, а кожу овевал прохладой поднявшийся ветерок. Город Мертвых представлял собой необыкновенное зрелище. Средь мавзолеев семьями и парочками сидели за трапезой люди. Машалият, за коим следовал Бэльян, пробирался вперед между веселыми семействами и гробницами. Они пытались продать коробочку, а он выпрашивал еду — то и другое безуспешно. Вдруг откуда-то сверху и слева они услышали голос. Кто-то звал их обратно. Что-то желтое неразличимо промелькнуло в тени мраморного павильона. Лишь войдя в тень, Бэльян понял, что это Зулейка, сидящая, поджав ноги, в павильоне, на каменном возвышении.
   — Ко мне! Ко мне, уборщики! Ко мне, мусорщики ночные!
   Члены машалията поспешно бросили свою ношу, отчего труп скатился с доски в песок, и устремились к ней. Бэльян решил было, что она желает, чтобы члены машалията привели к ней его, но, с трудом ковыляя за ними, понял, что интересует ее только коробочка.
   — Коробочка! Моя китайская коробочка! Она вернулась ко мне!
   У края возвышения началось совещание. Она вытряхнула из одежд в протянутые ладони машалията монеты, и коробочка была отдана ей. Потом они вернулись к своему покойнику и, вновь водрузив его на доску, продолжили путь к месту захоронения.
   Наконец Зулейка повернулась к Бэльяну:
   — Это моя коробочка, ты же знаешь. Ее у меня украли.
   Бэльян поднял глаза на коробочку.
   — Там нет какой-нибудь еды? — спросил он в отчаянии.
   — Какой-нибудь еды? — таинственным эхом отозвалась она и протянула ему руку. — Ты тоже ко мне вернулся. Ходишь за мной, как призрак.
   — Голодный призрак.
   Потом оказалось, что он уже сидит рядом с ней на возвышении. У Зулейки была с собой корзинка обсахаренных зеллаби. Она окликнула одного из смотрителей склепов и, заплатив ему, попросила принести кофе. Бэльян потянулся было к зеллаби, но она схватила его за руку.
   — Нет. Ты не поешь, пока не расскажешь обо всем, что с тобой приключилось.
   Как ни возражал он, ему пришлось ей все рассказать, хотя о своем приключении он поведал так кратко, как только мог. Лишь после этого рука его беспрепятственно рванулась к еде.
   — Даже не знаю. Вообще-то в некоторых кругах в моде секс с обезьянами.
   На миг он перестал жевать и возразил:
   — Но обезьяна разговаривала!
   — Верно… Возможно, это колдовство.
   — Значит, на самом деле обезьяна была человеком, а дама — колдуньей?
   — Возможно. Но скорее всего обезьяна была колдуном, а дама — его подругой в человечьем обличье. Познания в магии среди животных не редкость.
   — Значит, я едва не бросился в объятия обезьяны! — Бэльяна передернуло.
   — А кто еще, кроме обезьяны, возжелает тебя в нынешнем твоем потрепанном виде? Но ты, как водится, опять не воспользовался случаем, потребовав слишком многого.
   Холодало. Закончив трапезу, покидали Город Мертвых семейства, и появлялись птицы и нищие, подбиравшие за ними крошки. Насытившись последним из засахаренных фруктов, Бэльян лег на спину и закрыл глаза.
   — Ты полагаешь, что все это приключение — только сон, правда? — Даже задавая вопрос, он куда-то уже уплывал, но ему показалось, что ответ он услышал.
   — Конечно. Это была Обезьяна.
   — Что это за Обезьяна?
   На сей раз он не услышал ответа. Необходимо было погрузиться в сон, пускай даже в кошмарный.
   Ненадолго его разбудили крики. Зулейка исчезла. Вместо нее появились обступившие павильон венецианцы и другие постояльцы караван-сарая. Из носа у Бэльяна вновь хлынула кровь, и он закрыл глаза, чтобы этого не видеть. Сквозь полудрему он слышал, как спорят о нем итальянцы. В тот день они пришли в Город Мертвых, услышав толки о том, что умер человек, принадлежавший к их кругу и таинственным образом исчезнувший, и что там его хоронят. Одни хотели отправиться на его поиски. Другие, однако, считали, что Бэльяну, судя по его виду, недолго осталось жить, и предлагали отнести его в защищенный от неожиданностей караван-сарай. Интерес ко всему этому Бэльян испытывал слабый. Какое-то время продолжался ожесточенный спор. Потом он почувствовал, как его поднимают сильные руки.
   На фоне надгробных памятников смутным образом pieta мелькнул силуэт обезображенного шрамами итальянского моряка с обуреваемым кошмарами юношей на руках. Потом моряк удалился, унося своего подопечного в сторону караван-сарая.


Глава 13

От ворот Зувейла до горы Мукаттам


   Тут, как, впрочем, и в любой другой момент, можно сделать перерыв. При мне рассказывали истории, привезенные с Запада, и слушал я их изумленно, едва способный осознать, что это именно истории, столь стремителен был ход событий, когда градом стрел они летели к намеченной развязке. На неторопливом, объятом сном Востоке все по-другому. Историю, которую вы слушаете, скорее можно представить себе в виде ряда кроватей, связанных слабой нитью… простите, я, конечно, хотел сказать — в виде бус, нанизанных на тонкую, слабую нитку, — бус, похожих на те четки, что перебирают, сидя у входа в кофейню, скучающие старики. Нет, четки тоже не совсем подходят. Лучше вообразить ее в виде веревочной фигуры эфемерных очертаний — одной из тех, что, играя, образуют дети, когда дергают пальцами за петельки. Я слышал, что она зовется кошачьей колыбелью. Кошачьи колыбели, четки, бусы, стрелы — о чем это я? Суть в том, что тут, как, впрочем, и в любой момент, вы можете сделать перерыв. Сегодня вы услышали достаточно. Ради Бога, переведите дух. Отдохните немного. Поспите. Дальнейшее потребует напряжения…

 
   Взлетает один апельсин. Опускается другой. Движения жонглеров удивительно неторопливы. Медленно описывает бесконечный круг на перекладине акробат. Уже очень поздно, и толпа за воротами Зувейла начинает редеть. Кошачий Отец ходит от будки к будке. Вот человек, который исполняет трюк с канатом. Вот эскаполог, на все руки мастер, который ужом выползает из любой ловушки. Вот огнеходец, который чрезвычайно рад, но не тому, что не испытывает боли, а тому, что испытывает ее лишь в ногах. Вот телепат — мальчишка, сидящий на деревянной скамеечке и одной лишь силой мысли прилюдно достигающий оргазма. Вот человек в грязном белом тюрбане с обезьяной на стуле, чем они занимаются — неясно. Вот медведь-плясун с хозяином. Вот факир, который больше причиняет боли зрителям, нежели себе, когда протыкает щеки и губы утяжеленными иглами.
   А есть и еще кое-что: Баш Чалек — великан в цепях, театр теней, пожиратель камней, чертенок в бутыли, канатоходец, гермафродит. Все это — Цирк Тяжких Испытаний. Артисты — в основном монголы и индусы. Ежевечерне отправляют они свои тайные шаманские обряды смерти, воскрешения и воссоздания. Девочку разрезают пополам, мальчика расчленяют, избивают до смерти дубинкой кролика в мешке — чтобы потом они вновь появились живыми и невредимыми под гром литавр. Ежевечерне эти профессиональные герои испытывают себя огнем, водой и сталью и демонстрируют способность человека упиваться болью. Публика знает, что ее дурачат. За то она и платит деньги.
   Наконец Кошачий Отец добрался до клетки Хабаша. Надпись над прутьями гласила: «Обращайтесь с вопросами к Хабашу — рабу, который ходит и говорит во сне. Предсказание смертей. Розыски возлюбленных». Подойдя к клетке, Кошачий Отец просунул между прутьями чашку. Хабаш не пошевелился. Он выглядел измученным и был покрыт рубцами и кровоподтеками — увечьями, полученными во сне, при ударах о прутья. Они долго молча разглядывали друг друга.
   В конце концов Кошачий Отец, по-видимому, потерял терпение:
   — Ну, что?
   — Чашка не говорит «выпей меня», — Хабаш скрестил руки на груди.
   Старик вспылил.
   — Я говорю, выпей ее. — Взгляд его был устремлен в глаза Хабашу. — Выпей и послушай, что я скажу.
   Хабаш неохотно отхлебнул глоток жидкости.
   — У меня пропала книга…
   — Я не брал. — Несмотря на испуг, Хабаш все еще пытался разозлить Кошачьего Отца, но Отец, довольный тем, что Хабаш признает его превосходство, вновь обрел привычное спокойствие.
   — Я не сказал, что это ты. Собственно говоря, книгу украл у Вейна по дороге из Александрии в Каир итальянский шпион, Джанкристофоро Дориа. Книга, которую он украл, содержит источник всех преданий об Арабском Кошмаре и разгадку его тайны. Вполне вероятно, что итальянец намеревался продать ее сказителю по прозвищу Грязный Йолл или его покровителям, но не успел этого сделать, потому что его арестовали мамлюки. Однако книга попала в руки молодого англичанина. Багаж англичанина тщательно обыскали, но книга исчезла вместе с ним. Так вот, эта книга не должна попасть в руки моих врагов. Ты должен найти ее для меня.
   Ничего не отвечая, негр все так же молча его разглядывал. Угрюмость сменялась умиротворенностью.
   Кошачий Отец торопливо продолжал:
   — Только ты можешь помочь мне, ибо видишь сны на ходу. В чашке, из которой ты отпил, содержится сильнодействующее снотворное. Ты будешь спать ночь, день, а возможно, и еще одну ночь, и за это время в снах своих обшаришь весь Каир и непременно принесешь мне мою книгу. Ты уже очень хочешь спать.
   С этим Хабаш был не совсем согласен, но так или иначе проще и приятнее было не прекословить. Он почувствовал себя уютнее, и веки его смежились.
   Отец, видя, что Хабаш помимо своей воли уносится в сон, заговорил еще быстрее:
   — Как только увижу, что ты впал в состояние сна, я отворю клетку. Отыскать книгу проще простого. Это вопрос навязывания воли сновидению. Алям аль-Миталь готов исполнить все людские желания. Точно так же, как я навязал свою волю тебе, ты должен навязать свою Алям аль-Миталю. Книгу ты должен принести мне сюда.
   Внезапно Хабаш грузно опустился на пол. Он спал. Отец терпеливо ждал. Ожидая, он допил остатки шербета, ибо Хабаша он погрузил в сон с помощью подслащенной воды и внушения. Хабаш вращал глазами. Он начинал видеть сны. Словно поднятый за невидимые нити, он встал с пола клетки. Отец повернул ключ, открыл дверь и осторожно вывел сомнамбулу наружу.
   Хабаш поплелся прочь с ярмарочной площади, Отец — за ним. Добравшись до Байн-аль-Касрейн, он пустился бежать, а может, просто принялся изображать бегущего человека, ибо, рассекая воздух кулаками и локтями, высоко подымая колени и учащенно дыша, двигался он крайне медленно. Постоянно одни и те же здания. За бесконечно длившееся время можно было сколько угодно разглядывать эти дома с их шаткими фасадами — временными, но и вычурными, парусообразными дверями и нагромождением крыш, эти узкие проулки и аркады, обманчивые перспективы и зиггуратические лестницы. Луна отмыла стены до устрашающей белизны, сквозь которую чумными пятнами проступали грязь и трещины.
   Хабаш оглянулся и блеснул в свете луны улыбкой, ибо знал, что его преследуют, и знал, что в конце концов в преследовании есть нечто ободряющее. Кому-то, где-то он был нужен. Кошачий Отец, бежавший позади, увидел улыбку. Отец хотел было последовать за бегущим в своих снах Хабашем, но тут он вдруг заметил, как жирными, неровными, нервными мазками накладываются на здания свет и тьма, как прогибается и трещит под давлением город, как искривляются и гнутся пространство и дома, обволакивая бегущую фигуру черного человека, и осознал, какую высвободил страшную силу — ту, что неудержимо выплескивается ныне на городские улицы, — а осознав, понял и то, что больше у него не хватит духу преследовать бегущего. Он остановился и вновь направился к Дому Сна.

 
   Бэльяну снились качающиеся улицы и падающие башни. Он проспал ту ночь и почти весь следующий день. С каждым разом он спал все дольше. Когда он проснулся, вокруг толпились паломники.
   — Вам нужен врач? Мы отыщем его в коптском квартале.
   — Мне нужен священник.
   Они одобрительно закивали, и вперед протиснулся один из монахов — тот самый, из чьих уст Бэльян услышал в день своего приезда проповедь об опасностях татуировок. Они отошли в угол караван-сарая. Паломники полагали, что Бэльян желает исповедоваться перед смертью, но Бэльян вовсе и не думал умирать; он жил за счет лихорадочных усилий, и сердце билось в его призрачном теле, стуча тяжело, как молот. Скорее он рассчитывал освободиться от обета посетить монастырь Святой Катарины в Синае. И еще ему хотелось испытать монаха.
   — Благословите меня, святой отец, ибо я согрешил.
   — Благословляю вас, дитя мое. Когда вы в последний раз были на исповеди и посещали мессу?
   — Прошло время, а я был болен. Не могу сказать. Ни разу с тех пор, как мы сели на корабль в Венеции.
   — И что за грехи совершили вы с той поры?
   — Никаких, кроме простительных, но не из-за грехов своих нуждаюсь я в вашем совете и покровительстве Церкви…
   — Вы слишком много на себя берете. Я должен знать природу и периодичность прегрешения, и лишь потом мы сможем решить, простительное оно или нет.
   — Возможно, но мне грозит серьезная опасность — опасность, не мною предопределенная и не мною порожденная. Я — паломник, посвятивший себя в последние шесть месяцев ревностному служению христианской вере. Но дьявол насылает на меня греховные сны, и много раз со времени приезда в Египет бывал я близок к тому, чтобы согрешить утратой веры в Бога.
   — Что это за сны?
   Прежде чем вновь заговорить, Бэльян попытался хорошенько разглядеть лицо монаха, но не сумел.
   — Мне снится, будто я въезжаю в город, похожий на Каир, но город этот сплошь поддельный. Снится, что я покидаю его или пытаюсь покинуть, но мне мешают два посланца Сатаны, носящие имена Кошачий Отец и Майкл Вейн. Мне снится, будто я не сплю, а я сплю, и снится мне искусительница по имени Зулейка, которая обольщает меня, лишая целомудрия, а когда я пробуждаюсь от этих снов, лицо мое заливает кровь.
   — Значит, вам снится, что вы вступаете в греховную связь с Зулейкой… а происходит ли семяизвержение во время или после этих снов?
   — Нет. По-моему, нет.
   — Понятно. И больше ничто не лежит тяжким бременем на вашей совести?
   — Нет.
   — Что ж, это хорошо. — Долгое молчание, потом: — Святой Августин говорит, что сны, возможно, имеют тройственное происхождение. Во-первых, существуют сны от Бога, которые ниспосланы нам, дабы нас направлять. Во-вторых — сны от дьявола, коими сей лукавый князь пытается нас искушать, хотя ему никогда не удается соблазнить душу спящего, если не предрасположена душа этого человека к растлению. В-третьих — сны, называемые земными, которые являются плодами внутренней фантазии и на которые влияет то, где человек лежит, что он съел и многое другое, и сны эти не означают абсолютно ничего.
   — Значит, либо Бог причиняет мне страдания, либо я предрасположен к растлению, либо неправильно питаюсь. Которая же из трех причин? — Бэльян не сумел скрыть нотки раздражения.
   Вздох.
   — Вы должны знать, сын мой, что ни один из богословов и отцов церкви не осуждает сон как таковой. Нас учат тому, что, когда ночью падает температура, животная сущность человека удаляется в самую глубинную часть тела, в центр фантазии, откуда и проистекают сны. Такой сон, следовательно, есть явление природы и как таковое не может осуждаться. Однако природное — не значит совершенное. Тщательное изучение Священного Писания позволяет, полагаю, сделать вывод, что Иисус, который был и Богом, и Совершенным Человеком, никогда не видел снов.
   Имеется несколько причин так полагать. Во-первых, Иисус никогда не спал, а как человек, который никогда не спит, может видеть сны? В качестве доказательства того, что Иисус никогда не спал, можно привести тот факт, что в Евангелиях неоднократно упоминаются сны его апостолов и ни разу не сказано о спящем Иисусе. А разве не общался Иисус с Моисеем и Илией, пока Петр, Иаков и Иоанн спали? И во-вторых, по поводу вопроса о том, видел ли когда-либо Господь наш: сны, — разве не обязаны мы допустить, что его Божественная Сущность и Абсолютная Добродетель предохраняли его от недомоганий и недугов телесных и от ядов скверной пищи? Да и как мог тот, кто пришел с Истиной, которая дарует нам свободу, пасть жертвой сновиденья, то есть иллюзии, даже если бы он когда-либо и спал, хотя по общему признанию он не спал вообще? И еще. При том, что, как сказано в «Книге притчей», «Дремота одевает человека в отрепья», разве не пришел он принести нам богатства Царства Вечного?
   Бэльян пробормотал, что да, мол, пожалуй, это так.
   — Ну, а возвращаясь к вашему случаю, должен сказать, что здесь возникают две проблемы. Во-первых, каково происхождение ваших снов — земное или дьявольское? Во-вторых, установив происхождение, если оно дьявольское, мы должны спросить, почему Сатана посылает своих слуг именно к вам, а если земное, мы еще должны установить, не поддавались ли вы в этих снах (хотя и общепризнано, что на нравственном уровне они бессмысленны), не поддавались ли вы неким соблазнам, которые возникали не по злому умыслу, а per accidens, и уже тогда, окажись это не так и окажись ваши сны по происхождению своему не дьявольскими, тогда я мог бы отпустить вам грехи с учетом того, что все прочие соответствующие условия соблюдены. Но если паче чаяния…
   Бэльян застонал, а потом поспешно закашлялся.
   — Святой отец, есть еще один вопрос, который мне тоже хотелось бы затронуть. Я хочу освободиться от обета посетить Святую Катарину в Синае.
   — На каком основании?
   — На том, что я уже посетил ее в своих снах. — Затем Бэльян рассказал монаху свой кошмарный сон о мученической смерти святой Катарины. — Ну что, святой отец, разве этого недостаточно?
   Это была дерзость, но попытаться стоило. Монах помолчал, потом поднял руку с растопыренной пятерней:
   — Нет. По пяти причинам. Во-первых, вернее будет сказать, что это она вас посетила, а не вы ее. Во-вторых, мы не гарантированы от того, что это был правдивый сон, а демоны могут выдавать себя за святых с такой же легкостью, как и за змиев. В-третьих, даже если допустить, что вас действительно посетила святая Катарина, вы спали, когда она стучалась в вашу дверь, а это свидетельствует о неуважении к ней. Тем больше причин достойным образом исполнить ваш обет. В-четвертых, если допустить, что награду за благочестивые дела можно заслужить во сне, то во сне можно заслужить и возмездие за грех, а вы утверждаете, что за это время вступали в сновидениях своих в греховные связи, поэтому ступайте и очиститесь паломничеством. В-пятых, не в моей власти освобождать вас от обета. Такой властью наделен лишь его святейшество Папа.