– Посол Дилор не желает покидать мостика, – Наташа Яр употребила слово "посол", но ее недоверие к тому, что мужчина занимает столь высокую должность, было очевидным. – Я собиралась вызвать охрану, чтобы его проводили в изолятор.
– Вы действовали правильно, лейтенант Яр, – Пикар повернулся к Дилору и его спутнице. – Без моего разрешения пассажиры на мостик не допускаются.
– Я не просто пассажир, – заявил Дилор.
– Очевидно, – Пикар сдержанно улыбнулся, но Дилор по-прежнему сохранял высокомерный вид. – Вы очень быстро поправились после тяжелого ранения, посол.
– Доктор Крашер – искусный врач. Я чувствую себя намного лучше, – он вытащил руки из карданов, но держался все еще напряженно.
– Хорошо. Тогда вы сможете ответить на мои вопросы.
Пикар указал гостям на дверь рабочей каюты. Следом направился Райкер, но Дилор тут же остановил первого офицера.
– Лучше, если мы поговорим наедине, Райкер, – он даже не старался показать, что его слова похожи на просьбу, он просто-напросто приказал.
– Как вам будет угодно, посол, – Пикар кивнул Райкеру, тот остался на мостике.
Рут, очевидно, не обращала внимания на напряженный разговор, она с восхищением разглядывала рыбок, плавающих в огромном аквариуме. Когда дверь за гостями закрылась, Пикар прошел на свое место во главе стола, встал спиной к иллюминатору. Едва касаясь полированной поверхности кончиками пальцев, капитан терпеливо ждал.
– Адмирал Затрат дал мне понять, что я должен воздержаться от расспросов о нападении на "Феррел". Означает ли это, что я не имею права поинтересоваться подробностями нападения лично на вас?
– Нападения не было, капитан, – убежденно возразил Дилор. – Меня ранили чисто случайно.
– Очень рад выслушать подобное признание. Тогда вы будете в безопасности на борту "Феррела". Он возвращается на Десятую Звездную Базу. Возможно, путешествие будет лишено удобств, но займет не больше восьми-девяти недель.
Внезапно Дилор устало улыбнулся:
– Очень трогательно, капитан. Но давайте расставим все на свои места. Вы уже знаете довольно много, но в то же время – недостаточно.
Посол подвинул стул и сел, откинувшись на спинку. Пикар тоже опустился на свое место, но держался прямо и напряженно. Его нельзя было подкупить попыткой вести себя непринужденно.
– У меня нет намерений возвращаться на "Феррел", – признался Дилор. – Как вы уже заметили, путешествие будет довольно утомительным и лишенным удобств. Периодически будут вспыхивать ссоры, а это очень неприятно.
– Почему экипаж "Феррела" вас так ненавидит?
– Потому что я руководил выполнением операции, а их капитан обязан был мне подчиняться. И потому, что я недооценил силы противника. Как вы, должно быть, уже догадались, именно атаковавшие корабль инопланетяне виновны в несчастье на планете Хэмлин.
– Хэмлинское сражение, – задумчиво сказал Пикар. От этих слов его сердце сжималось и до сих пор. – Без всякой причины были убиты сотни людей. Подобную бойню вряд ли можно назвать просто несчастьем.
Дилор удивленно поднял брови.
– Кажется, нет необходимости рассказывать подробности.
– Что вам известно об инопланетянах, которые уничтожили поселенцев?
– Они называют себя чораи.
– Чораи, – медленно повторил Пикар. Значит, теперь у противника появилось конкретное имя. – И эта встреча не была случайной, посол?
– Нет. На организацию встречи "Феррела" с кораблем чораи ушло несколько месяцев радиопереговоров, – Дилор замолчал, неуверенно взглянув на капитана. Когда он заговорил снова, его высокомерие куда-то исчезло. – Я был готов к тому, что чораи предпримут военные действия. Они проверяли, достаточно ли хорошо защищен корабль. Важно, что "Феррел" оказался достаточно защищен, чтобы завоевать их уважение, но не настолько сильным, чтобы припугнуть их.
– Значит, где-то экипаж ошибся? – спросил Пикар.
– Я ошибся в расчетах, не отдал приказа атаковать. Чораи приняли миролюбие за слабость и приготовились к убийству. Об их энергетической сети нам ничего не было известно. Наши энергетические запасы не смогли выдержать давления силового поля более нескольких часов. Тяжелый урок, но очень ценный. Надеюсь, что "Энтерпрайз" одержит победу.
– Только не мой корабль! – Пикар грохнул по столу кулаком.
– Вы обязаны подчиняться моим приказам. Или адмирал вам этого не сказал? – Дилор вновь стал властным и высокомерным.
Пикар изо всех сил старался сдерживаться. Дисциплинированность, воспитанная за тридцать лег службы в Звездном Флоте, не позволила ему сбить посла со стула, хотя у Пикара буквально чесались кулаки.
– Да, мне об этом сказали, – наконец выдавил Жан-Люк, усмирив бурлящую в душе ярость. – Смею спросить, какова цель нового контакта с чораи?
Дилор тут же посмотрел на капитана с неприязнью. Пикар чувствовал, как напряжены мышцы его собственного лица. О, если бы он мог стереть презрительную улыбку с лица Дилора!
– Чораи занимаются поиском различных металлов: цинка, золота, платины, свинца. Очевидно, они не умеют добывать руду из астероидов. Если им нужно удовлетворить потребности в каком-либо металле, они способны ради этого пойти на убийство. Цель нашей миссии – убедить их вступить с нами в торговые отношения.
– Торговать с убийцами! – гневно выкрикнул Пикар. – Но ради чего? Что они могут нам дать?
Внезапно к столу шагнула Рут и сказала:
– Детей Хэмлина.
Глава 5
– Вы действовали правильно, лейтенант Яр, – Пикар повернулся к Дилору и его спутнице. – Без моего разрешения пассажиры на мостик не допускаются.
– Я не просто пассажир, – заявил Дилор.
– Очевидно, – Пикар сдержанно улыбнулся, но Дилор по-прежнему сохранял высокомерный вид. – Вы очень быстро поправились после тяжелого ранения, посол.
– Доктор Крашер – искусный врач. Я чувствую себя намного лучше, – он вытащил руки из карданов, но держался все еще напряженно.
– Хорошо. Тогда вы сможете ответить на мои вопросы.
Пикар указал гостям на дверь рабочей каюты. Следом направился Райкер, но Дилор тут же остановил первого офицера.
– Лучше, если мы поговорим наедине, Райкер, – он даже не старался показать, что его слова похожи на просьбу, он просто-напросто приказал.
– Как вам будет угодно, посол, – Пикар кивнул Райкеру, тот остался на мостике.
Рут, очевидно, не обращала внимания на напряженный разговор, она с восхищением разглядывала рыбок, плавающих в огромном аквариуме. Когда дверь за гостями закрылась, Пикар прошел на свое место во главе стола, встал спиной к иллюминатору. Едва касаясь полированной поверхности кончиками пальцев, капитан терпеливо ждал.
– Адмирал Затрат дал мне понять, что я должен воздержаться от расспросов о нападении на "Феррел". Означает ли это, что я не имею права поинтересоваться подробностями нападения лично на вас?
– Нападения не было, капитан, – убежденно возразил Дилор. – Меня ранили чисто случайно.
– Очень рад выслушать подобное признание. Тогда вы будете в безопасности на борту "Феррела". Он возвращается на Десятую Звездную Базу. Возможно, путешествие будет лишено удобств, но займет не больше восьми-девяти недель.
Внезапно Дилор устало улыбнулся:
– Очень трогательно, капитан. Но давайте расставим все на свои места. Вы уже знаете довольно много, но в то же время – недостаточно.
Посол подвинул стул и сел, откинувшись на спинку. Пикар тоже опустился на свое место, но держался прямо и напряженно. Его нельзя было подкупить попыткой вести себя непринужденно.
– У меня нет намерений возвращаться на "Феррел", – признался Дилор. – Как вы уже заметили, путешествие будет довольно утомительным и лишенным удобств. Периодически будут вспыхивать ссоры, а это очень неприятно.
– Почему экипаж "Феррела" вас так ненавидит?
– Потому что я руководил выполнением операции, а их капитан обязан был мне подчиняться. И потому, что я недооценил силы противника. Как вы, должно быть, уже догадались, именно атаковавшие корабль инопланетяне виновны в несчастье на планете Хэмлин.
– Хэмлинское сражение, – задумчиво сказал Пикар. От этих слов его сердце сжималось и до сих пор. – Без всякой причины были убиты сотни людей. Подобную бойню вряд ли можно назвать просто несчастьем.
Дилор удивленно поднял брови.
– Кажется, нет необходимости рассказывать подробности.
– Что вам известно об инопланетянах, которые уничтожили поселенцев?
– Они называют себя чораи.
– Чораи, – медленно повторил Пикар. Значит, теперь у противника появилось конкретное имя. – И эта встреча не была случайной, посол?
– Нет. На организацию встречи "Феррела" с кораблем чораи ушло несколько месяцев радиопереговоров, – Дилор замолчал, неуверенно взглянув на капитана. Когда он заговорил снова, его высокомерие куда-то исчезло. – Я был готов к тому, что чораи предпримут военные действия. Они проверяли, достаточно ли хорошо защищен корабль. Важно, что "Феррел" оказался достаточно защищен, чтобы завоевать их уважение, но не настолько сильным, чтобы припугнуть их.
– Значит, где-то экипаж ошибся? – спросил Пикар.
– Я ошибся в расчетах, не отдал приказа атаковать. Чораи приняли миролюбие за слабость и приготовились к убийству. Об их энергетической сети нам ничего не было известно. Наши энергетические запасы не смогли выдержать давления силового поля более нескольких часов. Тяжелый урок, но очень ценный. Надеюсь, что "Энтерпрайз" одержит победу.
– Только не мой корабль! – Пикар грохнул по столу кулаком.
– Вы обязаны подчиняться моим приказам. Или адмирал вам этого не сказал? – Дилор вновь стал властным и высокомерным.
Пикар изо всех сил старался сдерживаться. Дисциплинированность, воспитанная за тридцать лег службы в Звездном Флоте, не позволила ему сбить посла со стула, хотя у Пикара буквально чесались кулаки.
– Да, мне об этом сказали, – наконец выдавил Жан-Люк, усмирив бурлящую в душе ярость. – Смею спросить, какова цель нового контакта с чораи?
Дилор тут же посмотрел на капитана с неприязнью. Пикар чувствовал, как напряжены мышцы его собственного лица. О, если бы он мог стереть презрительную улыбку с лица Дилора!
– Чораи занимаются поиском различных металлов: цинка, золота, платины, свинца. Очевидно, они не умеют добывать руду из астероидов. Если им нужно удовлетворить потребности в каком-либо металле, они способны ради этого пойти на убийство. Цель нашей миссии – убедить их вступить с нами в торговые отношения.
– Торговать с убийцами! – гневно выкрикнул Пикар. – Но ради чего? Что они могут нам дать?
Внезапно к столу шагнула Рут и сказала:
– Детей Хэмлина.
Глава 5
Американский военный корабль "Феррел" неподвижно висел в космическом пространстве. В свете прожекторов "Энтерпрайза" вырисовывались очертания покореженного корпуса с несколькими рядами темных иллюминаторов.
Пикар задумчиво разглядывал печальную картину, сидя в удобном капитанском кресле на мостике. По сторонам от него расположились первый офицер Райкер и советник корабля Трой.
– Вы уверены, Первый? – спросил Жан-Люк, не отводя взгляда от экрана.
Райкер неопределенно пожал плечами.
– Я и сам почти не верю. Но Логан клянется, что двигатели "Феррела" дотянут до Десятой Базы, – протянув руку, он указал на видимые повреждения. – Энергетическое поле действовало на основной корпус, однако остались нетронутыми отсеки, где расположены двигатели. Наши техники опечатали все входы, ведущие к поврежденным отсекам. Отсутствует гравитация, нет пищевого синтеза. Конечно, нет речи о каких бы то ни было удобствах. Но они доберутся живыми.
– Невеселенькое предприятие, – прошептал Джорди, но капитан все-таки услышал.
– Согласен, мистер ля Форж. Когда члены экипажа "Феррела" поймут, что им предстоит, то, возможно, пересмотрят принятое решение. Лейтенант Яр, включите радиосвязь с кораблем.
Несмотря на усилия инженера Логана, видеоканалы пребывали в отвратительном состоянии.
– Есть, капитан.
– Мистер Д'Амелио, вы не передумали?
– Капитан Манин вернется домой на своем корабле. Мы не можем поступить по-другому, – послышался из приемника голос первого офицера "Феррела".
Советник Диана Трой наклонилась к капитану Пикару.
– Они решили остаться на своем корабле, чтобы оказать почести капитану Манину или потому, что не хотят общаться с послом Дилором? Объявили ему что-то вроде бойкота.
– Может быть, – Жан-Люк хорошо понимал состояние этих людей. – "Феррел" может лететь, нет необходимости задерживать корабль.
– Желаем удачи, – попрощался он в микрофон.
В ответ раздался хриплый смех:
– Не тратьте попусту слова, капитан Пикар. Вам удача понадобится больше, чем нам.
"Феррел" оставил их без особых церемоний. Пикар долго наблюдал за удаляющимся кораблем, на душе было тяжело. Он и сам сейчас не мог сказать, чем встревожен больше: или обеспокоен судьбой "Феррела", или волнуется из-за того, что ожидает впереди "Энтерпрайз". Последние слова Д'Амелио отдавались в мозгу тревожным эхом.
"Энтерпрайз" уже не раз доказывал, чего стоит как военный корабль. Но, в основном, он выполнял мирные миссии. В этот раз на борту находились гражданские пассажиры. Пикару потребовалось немало времени и выдержки, чтобы привыкнуть к виду бегающих по коридору детей.
Они были для него наглядным символом растущего населения. Его беспокоило их присутствие на корабле. Он чувствовал себя ответственным за их безопасность. Конечно, если бы они находились на корабле типа "Старгейзер", то Пикар предпринял бы попытку освободить заложников Хэмлина, не сомневаясь в правильности принятого решения. Но с "Энтерпрайзом" все обстояло иначе. Что он должен делать? Как поступить? Имеет ли он право, трезво оценивая создавшуюся ситуацию, рисковать жизнями переселенцев, оказавшихся на борту корабля? И это ради спасения детей, которых, должно быть, уже все забыли.
Еще более неприятной казалась создавшаяся ситуация потому, что от Пикара сейчас ничего не зависело.
– Капитан, – послышался голос Дейты, – я ввел в компьютер данные траектории движения корабля чораи, снятые с сенсора.
Дейта терпеливо ждал дальнейших распоряжений. Если он и удивился неуверенности капитана, то не подал виду.
– Полный вперед, мистер ля Форж, – скомандовал наконец Пикар. – Мистер Райкер, вызовите членов экипажа на мостик. Лейтенант Яр, доложите послу Дилору, что мы готовы начать совещание.
Пикару не хотелось, чтобы экипаж заподозрил, будто он беспрекословно подчинился Эндрю Дилору. Но, вместе с тем, он ничего не мог изменить.
Дилор придирчиво рассматривал свое отражение в зеркале, тщательно расправляя складки черной формы. Он был удовлетворен тем, что синтетическая кожа, покрывающая ожоги, оказалась очень тонкой и совершенно незаметной. Эндрю Дилор не был тщеславным человеком, но понимал важность внешнего облика для поддержки атмосферы власти. Малейшее упущение могло ослабить его позицию.
Оглядевшись, он остался доволен своей внешностью и переключил внимание на стоящую рядом женщину.
– Тебе тоже нужна новая одежда.
– Нет, – глуховатым голосом отозвалась Рут, запахнула полы плаща и села на кушетку. Ее одежда была тщательно вычищена и отглажена, но ткань казалась изношенной и выгоревшей до неровных серых пятен.
Дилор слишком хорошо знал Рут, понимая, что настаивать на своем не следует. Лучше вернуться к прежней теме.
– Позволь на совещании говорить мне.
Рут удивленно посмотрела на него.
– А разве я когда-нибудь мешала тебе говорить? По-моему, я всегда молчу.
– Да, но меня именно это и тревожит. Пикар человек неглупый, стоит ошибиться один раз, и капитан это заметит. Поэтому очень важно...
Он подошел к Рут, которая приняла свою излюбленную позу: свернулась в комочек, обхватив колени руками. Дилор сел рядом. Он был уверен, что женщина слушает его.
– Очень важно для нас обоих, чтобы Пикар не узнал больше, чем ему следует знать.
– Тогда зачем проводить какое-то совещание? – не поднимая головы, спросила Рут.
– Была бы моя воля, я не стал бы собирать людей, – он нежно сжал локоть женщины. – Идем. Они ждут.
Когда появилась доктор Крашер, капитан удивленно заметил:
– Что-то вы рановато.
– Так получилось, – коротко ответила женщина.
– Вот, почитайте, пока не началось совещание, – он протянул ей медицинские карты хэмлинцев, которые отдал ему Дилор.
После короткого перерыва появилась следующая группа. Доктор Крашер отвлеклась от чтения карточек, подняла голову и увидела, что вместе с Ташей Яр и Дианой Трой вошел ее сын. Она подняла руку, собираясь подозвать Уэсли к себе, но вовремя спохватилась. Пикар развеселился, заметив, как Беверли подняла руку, а потом сделала вид, что ей захотелось потереть нос. Но больше на ее жест никто не обратил внимания.
В дверях показался Райкер. Он прибыл точно в назначенное время и тут же спросил:
– Где посол? Где Рут?
– Да, они всегда и везде появляются вдвоем, – заметил Пикар. – Интересно, какие у них отношения? Кто эта женщина – ассистентка, атташе, адъютант?
Слова, вроде бы, взаимозаменяемы, но каким образом еще можно объяснить присутствие Рут?
– Любовница? – предположил Райкер. – Но они занимают раздельные каюты.
Пикар пожал плечами.
– Может быть, жена.
Сразу же после его слов дверь распахнулась, на пороге появились Дилор и Рут. Пикару было интересно, услышали ли гости предположения членов экипажа.
– Так не пойдет, капитан, – тут же заявил Дилор, увидев такое скопище народу. – Особенно мальчик.
– Я не собираюсь приступать к выполнению задания, если мой экипаж не будет знать подробностей ситуации, в том числе и мичман Крашер, – сухо оборвал его Пикар. – В порядочности экипажа корабля я уверен полностью.
Дилор недовольно нахмурился, но больше ничего не сказал. Он взял стул и молча сел. Рут отказалась от предложенного ей Дилором стула и встала, прислонившись к стене.
– Что ж, тогда начнем совещание, – сказал посол, будто экипаж его задерживал.
Пикар кивнул. Дейта включил компьютер. На экране монитора появился крошечный круглый корабль.
– Пятнадцать лет назад торговый корабль ференджей столкнулся с поврежденным кораблем чораи, – без предисловий начал рассказывать Дилор. – Корабль беспомощно кружил в пространстве. У чораи иссякли запасы цинка, они не могли лететь в нужном направлении. Ференджи обменяли несколько фунтов металла за единственное, что могли предложить чораи – за пятерых пленников. В свою очередь, сообразив, что обмен выгоден, ференджи предложили этих людей Федерации. Разумеется, они получили достойное вознаграждение. Таким образом мы узнали о судьбе детей Хэмлина. Они были взяты на корабль чораи, где их продержали более сорока лет в качестве пленников.
Ровный голос посла не смог скрыть интонации ужаса.
– Пять пленников, – повторил Пикар. – Но ведь из колонии тогда пропало сорок два ребенка. С тех пор отыскали еще кого-нибудь?
– Нашли еще восьмерых.
Лейтенант Уорф возмущенно охнул, остальные выразили свои чувства более сдержанно: обменялись мрачными взглядами и покачали головами.
– Вы должны понимать, с какими трудностями придется нам столкнуться, – предупредил Дилор. – У чораи нет других домов. Они живут на кораблях. Хотя они передвигаются в космосе группами, каждый корабль представляет собой автономное образование. Чораи не объединены ни в какое политическое сообщество. Более того, чораи – кочевники, они бороздят незаселенные космические территории и совершенно свободны. Федерация, потеряв их след, зачастую не может напасть на них годами. Даже после того, как нам стало известно о их появлении в данном секторе, потребовалось несколько месяцев, чтобы вычислить координаты группы кораблей. А потом несколько недель потратить на переговоры, чтобы склонить их на встречу с нами и обменять на пленников несколько фунтов свинца.
– В таком случае, на освобождение остальных детей уйдет не менее сорока лет, – подсчитала Наташа Яр.
– Вряд ли пленников можно называть теперь детьми, – заметил Дейта. – Можно предположить, что самый младший из них сейчас приблизительно такого же возраста, как капитан Пикар.
Доктор Крашер невольно улыбнулась. Пикар не понял, развеселила ли ее характерная для Дейты точность во всем или его, Пикара, реакция на нелестное сравнение.
Крашер поддержала андроида, легонько постукивая кончиками пальцев по полированной крышке стола.
– Если верить медицинским картам, то сейчас старшему из пленников около шестидесяти лет. Но можно ли допустить, что они все еще живы после пятидесяти лет заключения?
– Чораи обращаются с пленниками хорошо, – неожиданно подала голос Рут, и все присутствующие заинтересованно посмотрели на женщину.
– Неволя по своей природе – варварство! – горячо возразил капитан Пикар.
– Да, да, конечно, – поспешно согласился Дилор. – Но второй раунд переговоров мы должны провести сдержанно и гостеприимно. Иначе рискуем потерять с таким трудом налаженные дипломатические связи. Тогда хэмлинцы, оставшиеся в плену, будут потеряны для нас навсегда.
Напряженность и взволнованность посла удивили Жан-Люка. Он обратил внимание на то, что удивлены все члены экипажа "Энтерпрайза". Воспоминание о Хэмлинском сражении все еще бередило старые раны офицеров Звездного Флота. Похоже, и капитан Пикар не был исключением.
– Понятно. Мы не собираемся оспаривать важность данной миссии, – сказал Пикар. – Можете полностью полагаться на нас во время контакта с чораи.
– Спасибо, капитан, – поблагодарила Рут, и присутствующие снова повернулись в ее сторону. Пикар пристально посмотрел на молодую женщину. До сих пор она как бы находилась под влиянием сильной личности и держалась в тени Дилора. Но ее ответ показал, что Рут имеет ко всему происходящему непосредственное отношение.
– Мне следовало бы раньше представить вам переводчицу Рут, – неожиданно сказал Дилор. – Она будет лично передавать наши условия обмена чораи.
Эндрю Дилор резко поднялся.
– Итак, капитан, если вы и ваши люди поддержите нас, общение с противником пройдет гладко и без особых инцидентов.
Посол отодвинул стул и направился к выходу. Рут молча последовала за ним.
Как только дверь за послом и переводчицей закрылась, присутствующие напряженнj переглянулись. Пикар понял, что сейчас все выскажутся определенно.
– Я не верю, что мы собираемся совершить сделку именно с теми инопланетянами, которые похитили детей Хэмлина! – воскликнула лейтенант Яр.
Даже обычно невозмутимый и спокойный Джорди казался встревоженным не на шутку.
– Совершенно очевидно, что из этого преследования они собираются извлечь какую-то выгоду, личную выгоду. Я не верю абсолютно ни одному слову посла.
– Может быть, они решили отомстить? – предположил капитан.
Он очень обрадовался, когда заметил, что лейтенант Яр неожиданно успокоилась, да и остальные постарались совладать со своими чувствами.
Главный охранник тяжело вздохнула:
– Возвращение пленников намного важнее мести.
– У меня появилось много вопросов, капитан, – сказал Дейта.
Андроид был спокоен, что контрастировало с поведением людей.
– Да, Дейта, у меня тоже возникли кое-какие вопросы, – сказал Пикар. – Похоже, посол Дилор пока что не собирается отвечать на них.
Он встал из-за стола и обратился ко всем присутствующим:
– Нам известно, что чораи способны уничтожить звездный корабль такого класса, как "Энтерпрайз". Мы чуть не стали их жертвой. В первую очередь необходимо подготовиться к встрече и тщательно защитить корабль. Мы должны действовать немедленно, используя ту информацию, которой обладаем.
Совещание закончилось. Офицеры разошлись по служебным постам.
Капитан, задумавшись, вышел в коридор и только там обратил внимание, что рядом с ним шагает Беверли Крашер. Он сообразил, что такое обстоятельство нельзя назвать простой случайностью. В конце концов, доктор Крашер была ближе других ему по возрасту. Вполне естественно, что общаться с ней было проще.
Шагая по коридорам, они обсуждали корабельные дела, но, оказавшись в рабочей каюте доктора, Пикар неожиданно заговорил о Хэмлине и своем восприятии трагедии.
– Ночные кошмары? – изумилась Беверли.
– Да, они мучили меня несколько лет подряд, – пояснил Жан-Люк. – У меня было довольно живое воображение. Мне снились картины кровавой гибели похищенных детей. К тому же, соседский мальчик часто пугал, что меня отправят на Хэмлин, где голодные чудовища уже ожидают непослушных детей. Сами понимаете, эти разговоры и угрозы не могли избавить меня от страхов. Правда, в то время мне было только пять лет, – признался Пикар, заметив, что доктор очень удивлена.
Отложив медицинские карты хэмлинцев, Беверли Крашер присела на край стола и внимательно посмотрела на смущенного мужчину.
– И, несмотря на страхи, вы решились отправиться в космос?
Пикар заметил, что отношения выходят за рамки официальных. Прислонившись спиной к стене, он прикрыл глаза и вспомнил те годы.
– Скорее всего, благодаря тому, что боялся.., устал от ужаса, от нападок соседа. Решил в конце концов сразиться с ночными кошмарами.
– Какая ирония. Детей никто не убивал. Но из-за того, что вы предполагали, будто их уже нет в живых, у вас теперь есть возможность их спасти.
– Ну, я-то не буду спасать. Я всего лишь капитан, перевозящий пассажиров и грузы на нужное место. Даже ференджи могли бы в данной ситуации принести больше пользы. Они сумели бы заключить еще одну сделку с чораи.
– Несколько фунтов свинца – не слишком высокая цена. Металл не приносит значительной пользы. Мы тоже могли бы предоставить такое количество свинца.
– Да, если бы чораи потрудились попросить то, в чем нуждаются, пятьдесят лет назад, хэмлинцы жили бы до сих пор. Убито более ста человек. Едва ли металл того стоит, доктор Крашер. Кровавая цена.
Легкого настроения как не бывало. Доктор взяла отложенные бумаги, перелистала их.
– У меня не было возможности упомянуть об этом на совещании, но предоставленные мне медицинские карты являются простыми историческими документами. Здесь не указывается, сколько человек было освобождено, в каком состоянии в тот момент находилось их здоровье. Если мы возьмем пленников на борт корабля, то мне понадобится больше информации.
– Вполне законная просьба, – согласился Пикар. – Но, кажется, получить подобные сведения будет не совсем просто. Трудно заставить посла Дилора говорить откровенно. Приложенные усилия не оправдывают полученного результата.
– Но он хочет завершить дело успешно, поэтому должен понять, что мы стараемся ему помочь.
– Конечно, – вновь согласился Пикар, – это очевидно. Должно быть, он всего лишь недальновидный бюрократ, который больше жизни дорожит собственным постом, – капитан постарался сравнить Дилора с тем портретом, который нарисовал. Нет, что-то здесь его не устраивало. Дилор не походил на человека, дорожащего высокой должностью. – Наверное, он просто что-то скрывает.
В первую очередь его интересовал Жан-Люк Пикар. Компьютер сообщил данные о занимаемых ранее капитаном постах, но перечень заслуг Пикара оказался таким длинным, что посол утомился и запросил более свежие данные. Изучение полученной информации позволило Дилору понять многое и самое главное – как будет реагировать этот человек на его требования в сложной ситуации.
На изучение досье первого офицера Уильяма Райкера и капитан-лейтенанта Дейты ушло гораздо меньше времени. Остальные члены экипажа интересовали его меньше, можно было изучить их данные позднее.
Рут спала в соседней каюте. Она даже не пошевелилась, когда Дилор взял с прикроватной тумбочки небольшой ящичек. Это была единственная вещь, которую он захватил с собой с "Феррела". К личным вещам посол испытывал неприязнь. Он всегда старался избавиться от лишнего груза.
Компьютер выдал информацию о том, что Райкер и Дейта работают вместе в научной лаборатории, и предложил отправить им сообщение, но Дилор не воспользовался предложением.
Эндрю Дилору удалось добраться до лаборатории без особого труда. Еще на "Ферреле" он сумел пройти точно такое же расстояние до мостика в полной темноте. Тогда его решительность спасла не только его жизнь, но и жизнь Рут.
Он не знал, что еще ожидает их впереди, если чораи смогут одержать победу и на этот раз. Когда он вошел в лабораторию, то офицеры удивленно посмотрели на него. Он порадовался тому, что сумел удивить их. Предсказуемость скучна и опасна.
– Мистер Райкер, я оставляю это под вашу личную ответственность, – Дилор поставил ящичек на стол. Чувствовалось, что он довольно тяжелый. Затем посол достал из кармана куртки вокодер и протянул его Дейте. – А это для вас, мистер Дейта.
Перед тем, как открыть ящичек, Райкер внимательно осмотрел его со всех сторон. Дилор оценил его осторожность.
– Это свинец, – сказал первый офицер, заглянув в ящичек. – Примерно фунтов пятнадцать.
– Я принес немного больше, на случай, если чораи решат поднять цену за пленников.
– А почему так мало? – удивился Райкер. – Даже тот металл, который трудно добывать, стоит очень дешево.
– Они никогда не берут больше того, что им нужно в данное время, – пояснил Дилор. – За это время они взяли всего лишь фунтов двадцать разных металлов.
Пикар задумчиво разглядывал печальную картину, сидя в удобном капитанском кресле на мостике. По сторонам от него расположились первый офицер Райкер и советник корабля Трой.
– Вы уверены, Первый? – спросил Жан-Люк, не отводя взгляда от экрана.
Райкер неопределенно пожал плечами.
– Я и сам почти не верю. Но Логан клянется, что двигатели "Феррела" дотянут до Десятой Базы, – протянув руку, он указал на видимые повреждения. – Энергетическое поле действовало на основной корпус, однако остались нетронутыми отсеки, где расположены двигатели. Наши техники опечатали все входы, ведущие к поврежденным отсекам. Отсутствует гравитация, нет пищевого синтеза. Конечно, нет речи о каких бы то ни было удобствах. Но они доберутся живыми.
– Невеселенькое предприятие, – прошептал Джорди, но капитан все-таки услышал.
– Согласен, мистер ля Форж. Когда члены экипажа "Феррела" поймут, что им предстоит, то, возможно, пересмотрят принятое решение. Лейтенант Яр, включите радиосвязь с кораблем.
Несмотря на усилия инженера Логана, видеоканалы пребывали в отвратительном состоянии.
– Есть, капитан.
– Мистер Д'Амелио, вы не передумали?
– Капитан Манин вернется домой на своем корабле. Мы не можем поступить по-другому, – послышался из приемника голос первого офицера "Феррела".
Советник Диана Трой наклонилась к капитану Пикару.
– Они решили остаться на своем корабле, чтобы оказать почести капитану Манину или потому, что не хотят общаться с послом Дилором? Объявили ему что-то вроде бойкота.
– Может быть, – Жан-Люк хорошо понимал состояние этих людей. – "Феррел" может лететь, нет необходимости задерживать корабль.
– Желаем удачи, – попрощался он в микрофон.
В ответ раздался хриплый смех:
– Не тратьте попусту слова, капитан Пикар. Вам удача понадобится больше, чем нам.
"Феррел" оставил их без особых церемоний. Пикар долго наблюдал за удаляющимся кораблем, на душе было тяжело. Он и сам сейчас не мог сказать, чем встревожен больше: или обеспокоен судьбой "Феррела", или волнуется из-за того, что ожидает впереди "Энтерпрайз". Последние слова Д'Амелио отдавались в мозгу тревожным эхом.
"Энтерпрайз" уже не раз доказывал, чего стоит как военный корабль. Но, в основном, он выполнял мирные миссии. В этот раз на борту находились гражданские пассажиры. Пикару потребовалось немало времени и выдержки, чтобы привыкнуть к виду бегающих по коридору детей.
Они были для него наглядным символом растущего населения. Его беспокоило их присутствие на корабле. Он чувствовал себя ответственным за их безопасность. Конечно, если бы они находились на корабле типа "Старгейзер", то Пикар предпринял бы попытку освободить заложников Хэмлина, не сомневаясь в правильности принятого решения. Но с "Энтерпрайзом" все обстояло иначе. Что он должен делать? Как поступить? Имеет ли он право, трезво оценивая создавшуюся ситуацию, рисковать жизнями переселенцев, оказавшихся на борту корабля? И это ради спасения детей, которых, должно быть, уже все забыли.
Еще более неприятной казалась создавшаяся ситуация потому, что от Пикара сейчас ничего не зависело.
– Капитан, – послышался голос Дейты, – я ввел в компьютер данные траектории движения корабля чораи, снятые с сенсора.
Дейта терпеливо ждал дальнейших распоряжений. Если он и удивился неуверенности капитана, то не подал виду.
– Полный вперед, мистер ля Форж, – скомандовал наконец Пикар. – Мистер Райкер, вызовите членов экипажа на мостик. Лейтенант Яр, доложите послу Дилору, что мы готовы начать совещание.
Пикару не хотелось, чтобы экипаж заподозрил, будто он беспрекословно подчинился Эндрю Дилору. Но, вместе с тем, он ничего не мог изменить.
* * *
Каюты на "Энтерпрайзе" оказались гораздо удобнее и роскошнее, чем на "Ферреле". Однако посол был слишком озабочен, чтобы заниматься сравнениями. А Рут, казалось, все было безразлично.Дилор придирчиво рассматривал свое отражение в зеркале, тщательно расправляя складки черной формы. Он был удовлетворен тем, что синтетическая кожа, покрывающая ожоги, оказалась очень тонкой и совершенно незаметной. Эндрю Дилор не был тщеславным человеком, но понимал важность внешнего облика для поддержки атмосферы власти. Малейшее упущение могло ослабить его позицию.
Оглядевшись, он остался доволен своей внешностью и переключил внимание на стоящую рядом женщину.
– Тебе тоже нужна новая одежда.
– Нет, – глуховатым голосом отозвалась Рут, запахнула полы плаща и села на кушетку. Ее одежда была тщательно вычищена и отглажена, но ткань казалась изношенной и выгоревшей до неровных серых пятен.
Дилор слишком хорошо знал Рут, понимая, что настаивать на своем не следует. Лучше вернуться к прежней теме.
– Позволь на совещании говорить мне.
Рут удивленно посмотрела на него.
– А разве я когда-нибудь мешала тебе говорить? По-моему, я всегда молчу.
– Да, но меня именно это и тревожит. Пикар человек неглупый, стоит ошибиться один раз, и капитан это заметит. Поэтому очень важно...
Он подошел к Рут, которая приняла свою излюбленную позу: свернулась в комочек, обхватив колени руками. Дилор сел рядом. Он был уверен, что женщина слушает его.
– Очень важно для нас обоих, чтобы Пикар не узнал больше, чем ему следует знать.
– Тогда зачем проводить какое-то совещание? – не поднимая головы, спросила Рут.
– Была бы моя воля, я не стал бы собирать людей, – он нежно сжал локоть женщины. – Идем. Они ждут.
* * *
Сидя во главе стола, Пикар наблюдал, как помещение постепенно заполняется людьми. Лейтенант Уорф пришел первым и поэтому уже сидел по левую сторону от капитана. Уорф прислонился к стене спиной. Вошли Дейта и Джорди. Андроид занял место за компьютером, ля Форж сел рядом с ним.Когда появилась доктор Крашер, капитан удивленно заметил:
– Что-то вы рановато.
– Так получилось, – коротко ответила женщина.
– Вот, почитайте, пока не началось совещание, – он протянул ей медицинские карты хэмлинцев, которые отдал ему Дилор.
После короткого перерыва появилась следующая группа. Доктор Крашер отвлеклась от чтения карточек, подняла голову и увидела, что вместе с Ташей Яр и Дианой Трой вошел ее сын. Она подняла руку, собираясь подозвать Уэсли к себе, но вовремя спохватилась. Пикар развеселился, заметив, как Беверли подняла руку, а потом сделала вид, что ей захотелось потереть нос. Но больше на ее жест никто не обратил внимания.
В дверях показался Райкер. Он прибыл точно в назначенное время и тут же спросил:
– Где посол? Где Рут?
– Да, они всегда и везде появляются вдвоем, – заметил Пикар. – Интересно, какие у них отношения? Кто эта женщина – ассистентка, атташе, адъютант?
Слова, вроде бы, взаимозаменяемы, но каким образом еще можно объяснить присутствие Рут?
– Любовница? – предположил Райкер. – Но они занимают раздельные каюты.
Пикар пожал плечами.
– Может быть, жена.
Сразу же после его слов дверь распахнулась, на пороге появились Дилор и Рут. Пикару было интересно, услышали ли гости предположения членов экипажа.
– Так не пойдет, капитан, – тут же заявил Дилор, увидев такое скопище народу. – Особенно мальчик.
– Я не собираюсь приступать к выполнению задания, если мой экипаж не будет знать подробностей ситуации, в том числе и мичман Крашер, – сухо оборвал его Пикар. – В порядочности экипажа корабля я уверен полностью.
Дилор недовольно нахмурился, но больше ничего не сказал. Он взял стул и молча сел. Рут отказалась от предложенного ей Дилором стула и встала, прислонившись к стене.
– Что ж, тогда начнем совещание, – сказал посол, будто экипаж его задерживал.
Пикар кивнул. Дейта включил компьютер. На экране монитора появился крошечный круглый корабль.
– Пятнадцать лет назад торговый корабль ференджей столкнулся с поврежденным кораблем чораи, – без предисловий начал рассказывать Дилор. – Корабль беспомощно кружил в пространстве. У чораи иссякли запасы цинка, они не могли лететь в нужном направлении. Ференджи обменяли несколько фунтов металла за единственное, что могли предложить чораи – за пятерых пленников. В свою очередь, сообразив, что обмен выгоден, ференджи предложили этих людей Федерации. Разумеется, они получили достойное вознаграждение. Таким образом мы узнали о судьбе детей Хэмлина. Они были взяты на корабль чораи, где их продержали более сорока лет в качестве пленников.
Ровный голос посла не смог скрыть интонации ужаса.
– Пять пленников, – повторил Пикар. – Но ведь из колонии тогда пропало сорок два ребенка. С тех пор отыскали еще кого-нибудь?
– Нашли еще восьмерых.
Лейтенант Уорф возмущенно охнул, остальные выразили свои чувства более сдержанно: обменялись мрачными взглядами и покачали головами.
– Вы должны понимать, с какими трудностями придется нам столкнуться, – предупредил Дилор. – У чораи нет других домов. Они живут на кораблях. Хотя они передвигаются в космосе группами, каждый корабль представляет собой автономное образование. Чораи не объединены ни в какое политическое сообщество. Более того, чораи – кочевники, они бороздят незаселенные космические территории и совершенно свободны. Федерация, потеряв их след, зачастую не может напасть на них годами. Даже после того, как нам стало известно о их появлении в данном секторе, потребовалось несколько месяцев, чтобы вычислить координаты группы кораблей. А потом несколько недель потратить на переговоры, чтобы склонить их на встречу с нами и обменять на пленников несколько фунтов свинца.
– В таком случае, на освобождение остальных детей уйдет не менее сорока лет, – подсчитала Наташа Яр.
– Вряд ли пленников можно называть теперь детьми, – заметил Дейта. – Можно предположить, что самый младший из них сейчас приблизительно такого же возраста, как капитан Пикар.
Доктор Крашер невольно улыбнулась. Пикар не понял, развеселила ли ее характерная для Дейты точность во всем или его, Пикара, реакция на нелестное сравнение.
Крашер поддержала андроида, легонько постукивая кончиками пальцев по полированной крышке стола.
– Если верить медицинским картам, то сейчас старшему из пленников около шестидесяти лет. Но можно ли допустить, что они все еще живы после пятидесяти лет заключения?
– Чораи обращаются с пленниками хорошо, – неожиданно подала голос Рут, и все присутствующие заинтересованно посмотрели на женщину.
– Неволя по своей природе – варварство! – горячо возразил капитан Пикар.
– Да, да, конечно, – поспешно согласился Дилор. – Но второй раунд переговоров мы должны провести сдержанно и гостеприимно. Иначе рискуем потерять с таким трудом налаженные дипломатические связи. Тогда хэмлинцы, оставшиеся в плену, будут потеряны для нас навсегда.
Напряженность и взволнованность посла удивили Жан-Люка. Он обратил внимание на то, что удивлены все члены экипажа "Энтерпрайза". Воспоминание о Хэмлинском сражении все еще бередило старые раны офицеров Звездного Флота. Похоже, и капитан Пикар не был исключением.
– Понятно. Мы не собираемся оспаривать важность данной миссии, – сказал Пикар. – Можете полностью полагаться на нас во время контакта с чораи.
– Спасибо, капитан, – поблагодарила Рут, и присутствующие снова повернулись в ее сторону. Пикар пристально посмотрел на молодую женщину. До сих пор она как бы находилась под влиянием сильной личности и держалась в тени Дилора. Но ее ответ показал, что Рут имеет ко всему происходящему непосредственное отношение.
– Мне следовало бы раньше представить вам переводчицу Рут, – неожиданно сказал Дилор. – Она будет лично передавать наши условия обмена чораи.
Эндрю Дилор резко поднялся.
– Итак, капитан, если вы и ваши люди поддержите нас, общение с противником пройдет гладко и без особых инцидентов.
Посол отодвинул стул и направился к выходу. Рут молча последовала за ним.
Как только дверь за послом и переводчицей закрылась, присутствующие напряженнj переглянулись. Пикар понял, что сейчас все выскажутся определенно.
– Я не верю, что мы собираемся совершить сделку именно с теми инопланетянами, которые похитили детей Хэмлина! – воскликнула лейтенант Яр.
Даже обычно невозмутимый и спокойный Джорди казался встревоженным не на шутку.
– Совершенно очевидно, что из этого преследования они собираются извлечь какую-то выгоду, личную выгоду. Я не верю абсолютно ни одному слову посла.
– Может быть, они решили отомстить? – предположил капитан.
Он очень обрадовался, когда заметил, что лейтенант Яр неожиданно успокоилась, да и остальные постарались совладать со своими чувствами.
Главный охранник тяжело вздохнула:
– Возвращение пленников намного важнее мести.
– У меня появилось много вопросов, капитан, – сказал Дейта.
Андроид был спокоен, что контрастировало с поведением людей.
– Да, Дейта, у меня тоже возникли кое-какие вопросы, – сказал Пикар. – Похоже, посол Дилор пока что не собирается отвечать на них.
Он встал из-за стола и обратился ко всем присутствующим:
– Нам известно, что чораи способны уничтожить звездный корабль такого класса, как "Энтерпрайз". Мы чуть не стали их жертвой. В первую очередь необходимо подготовиться к встрече и тщательно защитить корабль. Мы должны действовать немедленно, используя ту информацию, которой обладаем.
Совещание закончилось. Офицеры разошлись по служебным постам.
Капитан, задумавшись, вышел в коридор и только там обратил внимание, что рядом с ним шагает Беверли Крашер. Он сообразил, что такое обстоятельство нельзя назвать простой случайностью. В конце концов, доктор Крашер была ближе других ему по возрасту. Вполне естественно, что общаться с ней было проще.
Шагая по коридорам, они обсуждали корабельные дела, но, оказавшись в рабочей каюте доктора, Пикар неожиданно заговорил о Хэмлине и своем восприятии трагедии.
– Ночные кошмары? – изумилась Беверли.
– Да, они мучили меня несколько лет подряд, – пояснил Жан-Люк. – У меня было довольно живое воображение. Мне снились картины кровавой гибели похищенных детей. К тому же, соседский мальчик часто пугал, что меня отправят на Хэмлин, где голодные чудовища уже ожидают непослушных детей. Сами понимаете, эти разговоры и угрозы не могли избавить меня от страхов. Правда, в то время мне было только пять лет, – признался Пикар, заметив, что доктор очень удивлена.
Отложив медицинские карты хэмлинцев, Беверли Крашер присела на край стола и внимательно посмотрела на смущенного мужчину.
– И, несмотря на страхи, вы решились отправиться в космос?
Пикар заметил, что отношения выходят за рамки официальных. Прислонившись спиной к стене, он прикрыл глаза и вспомнил те годы.
– Скорее всего, благодаря тому, что боялся.., устал от ужаса, от нападок соседа. Решил в конце концов сразиться с ночными кошмарами.
– Какая ирония. Детей никто не убивал. Но из-за того, что вы предполагали, будто их уже нет в живых, у вас теперь есть возможность их спасти.
– Ну, я-то не буду спасать. Я всего лишь капитан, перевозящий пассажиров и грузы на нужное место. Даже ференджи могли бы в данной ситуации принести больше пользы. Они сумели бы заключить еще одну сделку с чораи.
– Несколько фунтов свинца – не слишком высокая цена. Металл не приносит значительной пользы. Мы тоже могли бы предоставить такое количество свинца.
– Да, если бы чораи потрудились попросить то, в чем нуждаются, пятьдесят лет назад, хэмлинцы жили бы до сих пор. Убито более ста человек. Едва ли металл того стоит, доктор Крашер. Кровавая цена.
Легкого настроения как не бывало. Доктор взяла отложенные бумаги, перелистала их.
– У меня не было возможности упомянуть об этом на совещании, но предоставленные мне медицинские карты являются простыми историческими документами. Здесь не указывается, сколько человек было освобождено, в каком состоянии в тот момент находилось их здоровье. Если мы возьмем пленников на борт корабля, то мне понадобится больше информации.
– Вполне законная просьба, – согласился Пикар. – Но, кажется, получить подобные сведения будет не совсем просто. Трудно заставить посла Дилора говорить откровенно. Приложенные усилия не оправдывают полученного результата.
– Но он хочет завершить дело успешно, поэтому должен понять, что мы стараемся ему помочь.
– Конечно, – вновь согласился Пикар, – это очевидно. Должно быть, он всего лишь недальновидный бюрократ, который больше жизни дорожит собственным постом, – капитан постарался сравнить Дилора с тем портретом, который нарисовал. Нет, что-то здесь его не устраивало. Дилор не походил на человека, дорожащего высокой должностью. – Наверное, он просто что-то скрывает.
* * *
Уединившись в отведенной ему каюте, Дилор включил компьютер и с его помощью стал изучать устройство "Энтерпрайза". Высокое положение позволяло ему изучать устройство корабля, но когда он попытался запросить информацию о членах экипажа, компьютер ответа не дал. Дилор повторил запрос, однако ответа так и не получил. Тогда посол набрал код, открывающий доступ к любой информации и не оставляющий в памяти компьютера никаких следов вторжения.В первую очередь его интересовал Жан-Люк Пикар. Компьютер сообщил данные о занимаемых ранее капитаном постах, но перечень заслуг Пикара оказался таким длинным, что посол утомился и запросил более свежие данные. Изучение полученной информации позволило Дилору понять многое и самое главное – как будет реагировать этот человек на его требования в сложной ситуации.
На изучение досье первого офицера Уильяма Райкера и капитан-лейтенанта Дейты ушло гораздо меньше времени. Остальные члены экипажа интересовали его меньше, можно было изучить их данные позднее.
Рут спала в соседней каюте. Она даже не пошевелилась, когда Дилор взял с прикроватной тумбочки небольшой ящичек. Это была единственная вещь, которую он захватил с собой с "Феррела". К личным вещам посол испытывал неприязнь. Он всегда старался избавиться от лишнего груза.
Компьютер выдал информацию о том, что Райкер и Дейта работают вместе в научной лаборатории, и предложил отправить им сообщение, но Дилор не воспользовался предложением.
Эндрю Дилору удалось добраться до лаборатории без особого труда. Еще на "Ферреле" он сумел пройти точно такое же расстояние до мостика в полной темноте. Тогда его решительность спасла не только его жизнь, но и жизнь Рут.
Он не знал, что еще ожидает их впереди, если чораи смогут одержать победу и на этот раз. Когда он вошел в лабораторию, то офицеры удивленно посмотрели на него. Он порадовался тому, что сумел удивить их. Предсказуемость скучна и опасна.
– Мистер Райкер, я оставляю это под вашу личную ответственность, – Дилор поставил ящичек на стол. Чувствовалось, что он довольно тяжелый. Затем посол достал из кармана куртки вокодер и протянул его Дейте. – А это для вас, мистер Дейта.
Перед тем, как открыть ящичек, Райкер внимательно осмотрел его со всех сторон. Дилор оценил его осторожность.
– Это свинец, – сказал первый офицер, заглянув в ящичек. – Примерно фунтов пятнадцать.
– Я принес немного больше, на случай, если чораи решат поднять цену за пленников.
– А почему так мало? – удивился Райкер. – Даже тот металл, который трудно добывать, стоит очень дешево.
– Они никогда не берут больше того, что им нужно в данное время, – пояснил Дилор. – За это время они взяли всего лишь фунтов двадцать разных металлов.