Страница:
Невооружённым глазом было заметно, что за одну ночь и втроём не справиться. Скалли машинально просмотрела несколько снимков. Озерные пейзажи, в лучшем случае — неясный объект на поверхности воды где-то в отдалении.
— Обычные любительские снимки, — она пожала плечами. — Пойду с собакой погуляю. Спокойной ночи, Малдер.
Она машинально проверила кобуру, взяла фонарик и прицепила к ошейнику своего питомца поводок. Малдер наконец соизволил откликнуться.
— До утра, Скалли. Спокойной ночи, — даже глаз не поднял, так увлёкся.
***
На улице Квиквэг повёл себя странно. Он суетился, сделал попытку намотать поводок на хозяйку и как будто мучился одному ему ведомыми противоречиями — то жался к ногам, то куда-то рвался. «Может, у него от походной жизни нервы сдали? — подумала Скалли. — Всё же комнатная у меня собака, несмотря на гордое имя…» Но шпиц не успокаивался. Более того, он жалобно поскуливал. Не будь Скалли настолько измотанной сумасшедшим днём, она бы сразу поняла, что её пёс попросту испугался.
— Ко мне, Квиквэг, — бормотала Скалли, ёжась от вечернего бриза. — Ну, малыш, что с тобой сегодня? Нет, в лес мы не пойдём… Давай делай, что собирался, — и домой.
Но Квиквэг вдруг отчаянно взвизгнул и бросился куда-то в сторону озера. Потом Скалли не могла себя простить, что второй раз за день выпустила из рук катушку провода: «Хорошо спецагент! Собаку на поводке удержать на смогла! Не волкодава, а малыша Квиквэга!» Да кто мог ожидать такого от «благовоспитанного пса», который даже за кошками никогда не бегал!
Но как бы там не было, а догнать Квиквэга, несущегося со всех своих коротеньких лапок между деревьями, не было никакой возможности. Тьма стояла кромешная, слабенький карманный фонарик помогал плохо, бежать приходилось осторожно, чтоб не сломать шею на многочисленных корягах. В круге света от фонарика подпрыгивала ярко-жёлтая катушка. Наконец она застряла в развилке поваленного дерева. Скалли подбежала и потянула поводок, но безуспешно. Он был натянут как струна, Квиквэгу так ни за что бы не суметь. Она достала оружие, но по-прежнему ничего не было видно. В подлеске впереди что-то происходило. Но глухие звуки какой-то возни, доносившейся оттуда, не позволяли даже толком определить направление. Пока Скалли беспорядочно шарила лучом по кустам, пёс последний раз придушённо взвизгнул, а в руках у Даны зашуршала катушка, наматывая освобождённый поводок. Через минуту она опустошённо разглядывала ошейник. Ошейник из мягкой кожи, она сама его покупала. И сама заказывала гравировку на бляшке: «QUEEQUEG». А сейчас ошейник был мокрым и изодранным, как будто его жевали…
Наверное, она простояла так долго. Кто бы не напал на Квиквэга, её он не тронул. Сыт, наверное, был. Когда она, спотыкаясь на ровном месте, вернулась в номер к Малдеру, Фокс уже не перебирал фотографии, а, склонившись над столом, что-то помечал на карте озера. Нет, он, конечно, проявил участие, сказал что-то соответствующее, вроде: «Бедняга Квиквэг!», пододвинул Скалли стул, даже сделал попытку принести из кухни стакан воды. И снова вернулся к карте, и что-то объяснял про Синего Дракона, озеро, какой-т концерн…
Скалли потерянно разглядывала какое-то пятнышко на паркете. Сучок, наверное. Пятнышко расплывалось и подло меняло очертания. «Ведь он же бросился меня защищать! — крутилось в голове. — Маленький, смешной Квиквэг, который даже соседского фокстерьера побаивался. Он и сегодня дрожал от страха, но ведь кинулся навстречу хищнику, который ему явно не по зубам. Спасал меня, глупую. Идиотка несчастная, ну что тебе стоило крепче держать поводок!»
Тут она поняла, что в комнате уже несколько секунд тихо, — Малдер замолчал, видимо ожидая ответа. Стараясь не уронить предательски дрожащую в газах влагу, она попросила:
— Повтори, пожалуйста, что ты сказал. Последние слова. Я отключилась, — голос тоже подвёл — прозвучал жалобно и виновато.
— Какие слова? — с готовностью уточнил Малдер, видимо обрадовавшись, что дождался наконец какой-то реакции.
— После слова «бедняга»…
Фокс некоторое время молча смотрел на неё, а потом вдруг спросил:
— Ты лодкой управлять умеешь?
Запад озера Хевельманс
Бухта Чудовища
Ночь с седьмого на восьмое марта
Малдер никогда не умел утешать. Большинство сослуживцев, видимо, полагали его мизантропом со странностями. Насчёт странностей, возможно, они были правы. Но и миф о мизантропии «этого Призрака из подвала» тоже имел под собой некоторые основания. По крайней мере, задушевное общение никогда не было его сильной стороной. У психологов часто так бывает. Серьёзный теоретик, который может объяснить с точки зрения двух десятков различных теорий любые поступки окружающих, как правило, оказывается весьма слабым практиком. А талантливый практик чаще всего на чистой интуиции несёт какую-то вдохновенную ахинею, которая, как ни странно, оказывает замечательное психотерапевтическое воздействие, а потом уж с натугой подводит под неё теоретическую базу. Малдер принадлежал к теоретикам. Он мог объяснить и предсказать действия преступника, но совершенно не знал, что сказать другу, у которого случилась беда.
Вот и сейчас он не мог найти нужных слов. Ничего, кроме банального «бедняги», в голову не приходило. Возможно, стоило подойти и просто обнять Скалли за плечи. На их первом совместном расследовании в Салеме это получилось просто и естественно, а сейчас могло оказаться жестом нелепым и фальшивым. Да и то как Скалли старательно пыталась не уронить подступившие слёзы, предостерегало от сентиментальностей.
Мысль пойти в «свободный поиск» оказалась как нельзя кстати. Конечно, это было чистое безумие с точки зрения логики расследования. Почти все нападения произошли днём, что лишний раз подтверждало гипотезу о том, что они имели дело с земноводным хищником, активным в тёплое время суток. Да и денёк был не из лёгких. Но Скалли надо было сменить обстановку и чем-то заняться. Кроме того, было ясно, что заснуть сегодня ей всё равно не удастся. И Малдер решил перенести запланированный на завтра поиск.
Днём в управлении шерифа он узнал, что в хозяйстве экологов имеется отличная лодка с мощным двигателем, автоматизированным управлением и, что особенно ценно, системой спутникового слежения. Конечно, доктор Фарадей вряд ли оценит эту затею по достоинству, но ничего не поделаешь.
Зато Скалли сразу ожила. Она ненадолго убежала к себе в номер, вернулась с сухими глазами, сосредоточенная, одетая по-походному, с объёмистым термосом в руках. Печатая шаг, промаршировала на кухню готовить кофе. Глядя на её четкие движения, Малдер мысленно похвалил себя за хорошую идею. Сам он уже звонил в лабораторию. Повезло — Фарадей оказался на месте. Интересно, он что, круглосуточно работает? Что-то многовато фанатиков-энтузиастов на одно озеро…
Ехать было недалеко, но Малдер специально не торопился, пользуясь случаем изложить наконец напарнице свои соображения.
— Послушай, Скалли, я пока не могу связать все факты воедино, но что-то определённо вырисовывается…
— Ещё бы — три жертвы за день, — Скалли иронизировала, но Малдер видел, что на этот раз она воспринимает каждое слово. Не то что давеча в номере.
— Три смертельных случая за день, — кивнул он, — ещё один два дня назад, а вожатый погиб на две недели раньше. Этого, конечно, маловато для статистики, но всё выглядит так, словно наш гипотетический монстр почему-то в последнее время перешёл на диету из homo sapiens.
— А чем вообще питаются плезиозавры? — Скалли со стыдом обнаружила пробел в своём образовании. Как-то не приходилось раньше задаваться этим вопросом…
— Они вообще-то хищники. Насколько я могу предполагать, его вполне должна устраивать рыба. Рыбы в озере полно, это нам ещё Бертрам говорил. А доктор Фарадей упоминал о сокращении популяции лягушек.
— То есть первыми пострадавшими были лягушки?
— Я тоже так подумал. И позвонил доктору. Чтобы уточнить. Но он убеждён, что лягушки вымирают из-за деятельности человека. Скалли, ты в этом разбираешься лучше меня, скажи, что происходит с фауной пресного водоёма, если в воду попадают токсические вещества?
— Смотря в какой концентрации, — Скалли пожала плечами. — Рыба вообще-то довольно устойчива к изменению химического состава воды. Другое дело, что она аккумулирует в тканях многие органические соединения. Так что есть уху из пропитанной токсинами рыбки я бы тебе не советовала. А земноводные. Вроде тех же лягушек, действительно плохо приспосабливаются к загрязнению среды. Обычно они просто вымирают. Подожди, — Скалли, похоже, начинала понимать. — Ты хочешь сказать, что Синий Дракон решил перейти на сухопутных млекопитающих. Потому что в воду попали токсические отходы? А доказательства?
— В том-то и штука, Скалли, — Малдер ещё немного сбавил скорость. Тише едешь — дальше будешь. — Я ещё вчера утром в лаборатории подумал: а что, собственно, за конфликт произошёл между нашим уважаемым доктором и инспектором Бэйли? Почему Бэйли так важно было доказать, что экологическая обстановка на озере в норме? Почему вообще встал об этом вопрос? Почему департамент лесного хозяйства вдруг сподобился на инспекцию? Со здешними лесами вроде всё благополучно…
— Если не считать того, что люди пропадают, — на этот раз была очередь Скалли для чёрного юмора.
— Вот именно. Понимаешь, я нутром чую, что это должно быть как-то связано. И я вечером позвонил доктору Фарадею, а потом навёл кое-какие справки по своим каналам. И вот здесь начинается самое интересное.
Малдер покосился на напарника — Скалли действительно внимательно слушала.
— На южном берегу, достаточно далеко от обжитых мест, стоит фабрика. Производит, по официальной версии, бытовую химию: стиральные порошки, средства для мытья посуды и всё в таком духе. У них там свой жилой комплекс для рабочих, в посёлке они не показываются.
— Странно, — заметила Скалли.
— Ещё бы. Но из-за этого никто из местных о фабрике не вспоминает. Стоит она на отшибе, так что это вполне объяснимо. А принадлежит производство некому концерну «Dupond». Тебе это о чём-нибудь говорит?
Скалли покачала головой.
— Это вообще-то очень крупный международный концерн, специализирующийся как раз на органической химии. Бытовые моющие средства, удобрения, синтетические волокна. Но есть у них ещё один профиль, о котором в газетах не пишут.
Малдер выдержал эффектную паузу. «У Бертрама научился», — подумала Скалли.
— Производство химического оружия по заказу правительства Соединенных Штатов. — равнодушным тоном закончил Малдер.
Некоторое время ехали молча. Наконец Скалли решила уточнить:
— То есть инспектор Бэйли…
— Был коррумпированным чиновником, основной задачей которого было прикрыть выброс химических отходов в озеро. Если бы об этом стало известно, поднялся бы такой шум, что «Дюпону» трудно было бы и дальше расширять производство. А они, между прочим, очень активно этим занимаются последние годы. Чувствуешь, чем пахнет, Скалли?
— Тогда появляется ещё одна версия — мутация под воздействием неизвестного нам химического вещества…
— Вряд ли это мутант, Скалли. Я тоже думал об этом. Но фабрику построили всего два с половиной года назад. А легенда о Синем Драконе гораздо старше.
— Вот именно. Легенда. Малдер, возможно, это просто совпадение, — Скалли по-прежнему не хотела сдавать рационалистических позиций. — Никакого доисторического чудовища в озере нет, а причина всего, что произошло за последние дни, гораздо прозаичней. Скажи, если бы здесь не пользовались для привлечения туристов сказками о драконах, ты бы тоже пытался объяснить гибель людей присутствием монстра-людоеда?
— Так или иначе нам повезло, что шериф согласился закрыть озеро.
***
Доктор Фарадей ждал их у причала. «Очень любезно с его стороны», — подумала Скалли. Впрочем, сегодня учёный уже не источал того презрения, которого агентам пришлось нахлебаться вдоволь при первой встрече. Держался он суховато, но вежливо. «Неужели интерес, проявленный Малдером к экологическим проблемам озера, заставил наше светило науки смягчиться? А может быть, равнодушие, которое доктор так нелюбезно демонстрировал вчера, было просто защитной реакцией на стресс? Что ж, вполне возможно, — Скалли по профессиональной привычке пыталась проанализировать мотивы собеседника. Пока Малдер договаривался об аренде лодки, — Фарадей, бесспорно, ярко выраженный интроверт. Если к тому же у него ещё и слабый тип нервной системы при сильном характере, напряжение последних дней, проведённых в бесплодных попытках отстоять свою точку зрения, чувство унижения от капитуляции перед инспектором Бэйли, плюс тайное облегчение при известии о его гибели, плюс чувство вины за это облегчение… Да здесь кто угодно мизантропом заделается!»
Скалли невольно посмотрела на доктора Фарадея с сочувствием. Слава богу, тот не заметил.
Они оставили символический залог в пятьсот долларов (деньги за прокат доктор презрительно отверг) и поднялись на борт лодки «Патриция Ральф». Судно, с точки зрения Скалли, было выше всяких похвал. Для исследовательских целей лучшего и желать было нельзя. Катер был оборудован по последнему слову техники, рубка достаточно просторна для двоих и, что окончательно добило Дану, со вкусом отделана. Особенно поразил её штурвал — деревянный, почти ручной работы, с рукоятями, выточенными на токарном станке. Прикосновение к тёплому дереву успокаивало, навевало какие-то очень домашние воспоминания — булочки с корицей, которые пекла мама, щетина отца… Первый урок управления лодкой Дане, конечно, тоже дал отец — когда-то очень давно, когда он ещё называл её Старбак…
Скалли впервые за эти два дня почувствовала себя по-настоящему легко и спокойно. Усталость куда-то исчезла, растворилась в тихом гуле двигателя и плеске кильватерной струи. Всё плохое и страшное не забылось, но как-то прошло на второй план, перестало впиваться в душу корявой занозой. Малдер наскоро изучил пространство рубки, приласкал взглядом систему наблюдения и как-то по-кошачьи устроился в углу с фонарём и картой.
Приборы, как и следовало ожидать, не фиксировали ничего крупнее стаи рыбёшек. Скалли это даже радовало. Она поймала себя на совершенно нерациональном желании, чтобы это плавание продолжалось очень долго. Чтобы Малдер всё так же хрустел солёным арахисом в своём углу, так же спокойно и надёжно гудел двигатель, так же мерно плескала мелкая волна, так же успокаивающе перемигивались на экране системы слежения зелёный точки и чёрточки.
***
Всё шло хорошо. Малдер покосился на стоящую у штурвала Скалли и решил, что его участия в управлении судном пока не требуется, а спутниковая система, скорее всего, не даст пропустить приближение крупного объекта. Посему он взял не себя штурманские обязанности, прикидывая по карте, какие места пользовались наибольшей популярности у Синего Дракона, и время от временя давал Скалли бессвязные указания, за которые менее терпеливый рулевой его уже давно убил бы. Навигация, если говорить откровенно, никогда не была сильным местом Фокса Малдера. Тем не менее пока всё шло хорошо. Скалли, кажется, почти не прислушивалась в его словам, довольно быстро уяснив, что конечная цель их путешествия — бухта чудовища. Малдер в глубине души был благодарен ей за это.
— Здесь бы рыбку половить… — мечтательно промурлыкала специальный агент ФБР Дана Скалли.
«Ну вот, слава богу, совсем отошла», — с облегчением подумал Малдер.
— Мы и ловим, — кивнул он из своего угла, не отрываясь от карты.
— Малдер, ты что, в самом деле надеешься его найти? — в её интонациях уже не было праведного негодования, скорее она просто не уставала удивляться самонадеянности напарника.
— Правь сюда, к островку, — попытался уйти от ответа Малдер. Но безуспешно.
— Значит, надеешься.
— Надежда надежде рознь. Ищи и обрящешь, Скалли. Помнишь… — Малдер осёкся. Конечно же, всё, что он говорил в мотеле после гибели Квиквэга, Скалли пропустила мимо ушей. И не стоит сейчас об этом вспоминать. — Словом, мне кажется, удалось кое-что выудить из снимков и дневников бедняги Энсела.
— Портрет Синего Дракона в полный рост на пороге собственного логова? С автографом? — Скалли почти развеселилась, что было уж совсем невероятно.
Малдер вздохнул с облегчением и продолжил, ничуть не обидевшись на иронию:
— Почти. Ну, самого Синего Дракона там, конечно, нет. Зато есть места, где его видели за последние пять лет. Понимаешь, раньше он показывался в основном посреди озера, насколько я понимаю, это как раз самые глубокие места. А потом стал появляться всё ближе и ближе к берегу. Пока наконец не вышел на сушу. Что-то его потянуло к людям…
— Знаешь, — улыбнулась Скалли, — на старых морских картах белые пятна всегда были снабжены пометками: «Здесь чудовища».
— У меня есть точно такая же карта Нью-Йорка, — отбил мяч Малдер.
Скалли ничего не ответила. Сейчас ей было почти всё равно — чудовища, так чудовища. Пускай этой ночью они никого не найдут, зато хорошо-то как… Из состоянии блаженной расслабленности её вывел отчаянный писк системы наблюдения. Крупный объект появился в радиусе наблюдения. И этот объект, несомненно, шёл на сближение. С приличной скоростью.
— Что это?! Что это, Малдер? — Скалли, не веря своим глазам, вцепилась в штурвал. Слишком уж быстро оно приближается…
— Здесь чудовища, Скалли, — Малдер, конечно, уже вскочил, отбросив любимую карту, и тоже во все глаза уставился на экран.
— Малдер, по-моему, оно идёт прямо на нас… На таран…
— Да, и у меня такое же ощуще…
Страшный удар не дал им продолжить обмен впечатлениями. Скалли отчаянно уцепилась за штурвал, Малдера отбросило к стене. От второго удара затрещало днище — судя по всему, они сели на мель. Точнее, на камни. Катер ощутимо накренился, и в рубку хлынула вода. Судя по всему, пробоина не оставляла никаких надежд на спасение лодки.
Скалли рванулась к рации:
— Мэйдэй! Мэйдэй! Кто-нибудь! Сигнал бедствия с лодки «Патриция Ральф»! П7АП727! Мэйдэй! Мэйдэй!
— Скалли, давай выбираться отсюда, — Малдер уже успел достать спасательные жилеты.
В рубке было уже по колено воды, времени на размышления не оставалось.
***
Скалли пришла в себя, стоя на твёрдой земле. Рядом стоял Малдер, а в двух ярдах от них быстро исчезал под водой нос «Патриции Ральф». «Видимо, пробоина была в кормовой части», — машинально отметила Скалли. Она посмотрела под ноги. Оказалось, твёрдой землёй им служил огромный валун, какие часто бывают в озёрах ледникового происхождения. Его надводная часть изгибалась двумя плавными холмиками. А подводная, по-видимому, добила красавице «Патрицию». Скалли сразу же вспомнился придорожный щит: «Что древнее холмов?» . Хороши дела, нечего сказать…
— Плакали наши пятьсот баксов, — вздохнул рядом Малдер
«О чём это он? — не сразу поняла Скалли. — Ах да, залог…» Но ей было не до залогов. Она ведь уже почти привязалась к этой лодке, к тёплому дереву руля, к едва заметному запаху свежей краски от приборной доски…
— И что теперь? — потерянно спросила она. Вопрос был обращён скорее к себе, но ответил Малдер:
— Будем добираться вплавь, — как ни в чём не бывало заявил он.
— Вплавь? — не поверила своим ушам Скалли.
— Да. Берег наверняка близко.
— А в какую сторону?
В суматохе эвакуации им удалось спасти только керосиновый фонарь «летучая мышь», слабый свет которого едва освещал пару квадратных ярлов вокруг себя. А тут ещё и туман… Словом, разглядеть что-либо за пределами из необитаемого острова не представлялось никакой возможности. Скалли зябко поёжилась. Мир вдруг стал огромным, страшным и неуютным.
— Когда живёшь в городе, забываешь, что ночью так темно, — словно услышал её мысли Малдер.
— В большом городе вообще многое забываешь. Привыкаешь бояться совсем другого. Только и думаешь, как бы не ограбили, не напали в тёмном переулке, не размазали по асфальту тонким слоем… Бежишь от всего этого «назад, к природе», а там свои опасности на каждом шагу. Мой отец меня учил относиться к природе с уважением. Иначе она тебя не уважит…
плеск раздался совсем рядом, но туман искажал звуки и было совершенно непонятно, с какой стороны ворочается в воде что-то огромное. И можно сколько угодно брать на прицел языки тумана, всё равно, если ОНО видит в темноте, шансов почти нет. Плеск повторился вроде бы уже дальше от спасительного камня, а потом и вовсе стих. Некоторое время они ещё стояли с оружием наизготовку. Сердце у Скалли бешено колотилось.
— Это он, Скалли. Синий Дракон, — как-то благоговейно выдохнул рядом Малдер.
Скалли внезапно ощутила неимоверную скуку и усталость. Господи, ну какими же идиотами надо быть, чтобы переться ночью искать доисторическое чудище в ледниковой луже, да ещё столь мастерски посадить на мель отличное судно! Теперь предстоит до утра сидеть на этом крошечном островке, стуча зубами от холода. И всё ради чего, собственно?
— Даже если и он, — с отвращением сказала она, устало опускаясь на камни. — Зачем мы здесь, Малдер?
— То есть как — зачем?
— Ну зачем тебе этот дракон? Что ты будешь с ним сделать, если всё-таки тебе повезёт больше, чем Энселу Грею?
«Зря я так, — подумала Скалли, — нечестно это. Нам обоим сейчас несладко, упрёки можно было бы и отложить на потом». Малдер между те спокойно объяснил:
— Скалли, обычно мы имеем дело с неуловимой субстанцией. А это существо обитает в реальных границах озера. Я хочу его найти.
— Зачем, Малдер??? Что от этого изменится?
— Учёным не пристало задавать такие вопросы, — он пожал плечами, чем-то напомнив в тот момент доктора Фарадея. — Это же будет научное открытие. Переворот в эволюционной теории.
Скалли окончательно взяло зло. «Так мы здесь, оказывается, науку двигаем, — от холода у неё стучали зубы. — переворот, значит, совершаем. В теории. Эволюционной. Наукой я могла бы с успехом заниматься в более комфортабельных условиях. Если бы не пошла в ФБР. Может, отец был прав?» Она вдруг поняла, что просто-напросто раскисла, увлеклась саможалением и совершенно незаслуженно пытается обвинить Малдера во всём, что произошло, выместить на нём совершенно детскую обиду на судьбу. Ну в самом деле, что за подлость — всё было так хорошо и вот… Она всё-таки не выдержала и, чтобы не подпустить слёзы слишком близко, снова набросилась на Малдера:
— Так ты к этому стремишься? К научному перевороту? Уверен? Знаешь, что я увидела на снимках, которые мне показывал? Знаешь, что я на них увидела, Малдер?
— Зуб? — равнодушно спросил Малдер. Судя по тону, он обиделся, но старался не подавать виду.
— Да какой ещё зуб, — отмахнулась Скалли. Она уже не могла остановиться. — Тебя, Малдер, тебя! Тебе уготовано такое же будущее! Два сапога пара! Ты на самом деле ничем не отличаешься от этого фанатика Брея, разве что костюм подороже носишь! Ты одержим своими поисками неведомого, никого вокруг себя не слышишь! Носишься вечно за своей несуществующей истиной, а зачем — сам не знаешь!
Малдер не смотрел на неё. Он сидел в пол-оборота к Дане, обхватив колени сцепленными в замок руками, и почти не шевелился. И ничего не ответил на гневную тираду. Скалли почувствовала, что перегнула палку. Она терзалась угрызениями совести, надо было помириться, но с чего начать? Малдер вдруг тихо сказал:
— В его дневник написано, что он рассчитывал получить гонорара с каждого опубликованного снимка Синего Дракона.
— Что ж, это придаёт его поискам хоть какой-то рациональный смысл, — тоном ниже вздохнула Скалли.
— А в моих поисках, по-твоему, смысла нет вовсе? — всё так же тихо спросил Малдер. Скалли окончательно почувствовала себя виноватой.
— По крайней мере, в большинстве случаев он мне недоступен, — примирительно сказала она.
Некоторое время они молчали. Малдер всё так же неподвижно смотрел на воду. Скалли мучило раскаяние — удар по самолюбию Малдера, который она нанесла, поддавшись глупой детской обиде на судьбу, как ей теперь казалось, был метким, грубым и незаслуженным.
Между тем сами по себе слова напарника совершенно не задели Малдера. Он давно уже привык, что цель, которую он неотступно преследовал всю жизнь, окружающие в лучшем случае не принимают всерьёз. В худшем — поднимают на смех. Пока эти обвинения и упражнения в остроумии не мешали ему работать, они не трогали его. Это было просто неважно. Если это была самая страшная преграда на пути к истине…
Обидно было другое. Обидно было слышать это именно от Скалли. С некоторых пор Малдер привык считать Скалли тем единственным человеком, на понимание со стороны которого он мог рассчитывать. Слишком многое они прошли вместе, слишком часто приходилось подставлять плечо друг другу, не раз их жизнь зависела от взаимопонимания. И вот теперь оказалось, что Скалли столь же безучастна к его исканиям, как и все прочие. Всё то же недоумение, а то и презрение пополам с жалостью, словно к слабоумному. Ну что ж, ещё одна иллюзия приказала долго жить…
Опять раздался плеск. На этот раз совсем тихий. Странное дело, но теперь направление можно было определить достаточно точно, хотя туман сгустился ещё больше. Они стояли плечом к плечу на скользких камнях, с оружием на изготовку, до рези в глазах вглядываясь в туман.
— Обычные любительские снимки, — она пожала плечами. — Пойду с собакой погуляю. Спокойной ночи, Малдер.
Она машинально проверила кобуру, взяла фонарик и прицепила к ошейнику своего питомца поводок. Малдер наконец соизволил откликнуться.
— До утра, Скалли. Спокойной ночи, — даже глаз не поднял, так увлёкся.
***
На улице Квиквэг повёл себя странно. Он суетился, сделал попытку намотать поводок на хозяйку и как будто мучился одному ему ведомыми противоречиями — то жался к ногам, то куда-то рвался. «Может, у него от походной жизни нервы сдали? — подумала Скалли. — Всё же комнатная у меня собака, несмотря на гордое имя…» Но шпиц не успокаивался. Более того, он жалобно поскуливал. Не будь Скалли настолько измотанной сумасшедшим днём, она бы сразу поняла, что её пёс попросту испугался.
— Ко мне, Квиквэг, — бормотала Скалли, ёжась от вечернего бриза. — Ну, малыш, что с тобой сегодня? Нет, в лес мы не пойдём… Давай делай, что собирался, — и домой.
Но Квиквэг вдруг отчаянно взвизгнул и бросился куда-то в сторону озера. Потом Скалли не могла себя простить, что второй раз за день выпустила из рук катушку провода: «Хорошо спецагент! Собаку на поводке удержать на смогла! Не волкодава, а малыша Квиквэга!» Да кто мог ожидать такого от «благовоспитанного пса», который даже за кошками никогда не бегал!
Но как бы там не было, а догнать Квиквэга, несущегося со всех своих коротеньких лапок между деревьями, не было никакой возможности. Тьма стояла кромешная, слабенький карманный фонарик помогал плохо, бежать приходилось осторожно, чтоб не сломать шею на многочисленных корягах. В круге света от фонарика подпрыгивала ярко-жёлтая катушка. Наконец она застряла в развилке поваленного дерева. Скалли подбежала и потянула поводок, но безуспешно. Он был натянут как струна, Квиквэгу так ни за что бы не суметь. Она достала оружие, но по-прежнему ничего не было видно. В подлеске впереди что-то происходило. Но глухие звуки какой-то возни, доносившейся оттуда, не позволяли даже толком определить направление. Пока Скалли беспорядочно шарила лучом по кустам, пёс последний раз придушённо взвизгнул, а в руках у Даны зашуршала катушка, наматывая освобождённый поводок. Через минуту она опустошённо разглядывала ошейник. Ошейник из мягкой кожи, она сама его покупала. И сама заказывала гравировку на бляшке: «QUEEQUEG». А сейчас ошейник был мокрым и изодранным, как будто его жевали…
Наверное, она простояла так долго. Кто бы не напал на Квиквэга, её он не тронул. Сыт, наверное, был. Когда она, спотыкаясь на ровном месте, вернулась в номер к Малдеру, Фокс уже не перебирал фотографии, а, склонившись над столом, что-то помечал на карте озера. Нет, он, конечно, проявил участие, сказал что-то соответствующее, вроде: «Бедняга Квиквэг!», пододвинул Скалли стул, даже сделал попытку принести из кухни стакан воды. И снова вернулся к карте, и что-то объяснял про Синего Дракона, озеро, какой-т концерн…
Скалли потерянно разглядывала какое-то пятнышко на паркете. Сучок, наверное. Пятнышко расплывалось и подло меняло очертания. «Ведь он же бросился меня защищать! — крутилось в голове. — Маленький, смешной Квиквэг, который даже соседского фокстерьера побаивался. Он и сегодня дрожал от страха, но ведь кинулся навстречу хищнику, который ему явно не по зубам. Спасал меня, глупую. Идиотка несчастная, ну что тебе стоило крепче держать поводок!»
Тут она поняла, что в комнате уже несколько секунд тихо, — Малдер замолчал, видимо ожидая ответа. Стараясь не уронить предательски дрожащую в газах влагу, она попросила:
— Повтори, пожалуйста, что ты сказал. Последние слова. Я отключилась, — голос тоже подвёл — прозвучал жалобно и виновато.
— Какие слова? — с готовностью уточнил Малдер, видимо обрадовавшись, что дождался наконец какой-то реакции.
— После слова «бедняга»…
Фокс некоторое время молча смотрел на неё, а потом вдруг спросил:
— Ты лодкой управлять умеешь?
Запад озера Хевельманс
Бухта Чудовища
Ночь с седьмого на восьмое марта
Малдер никогда не умел утешать. Большинство сослуживцев, видимо, полагали его мизантропом со странностями. Насчёт странностей, возможно, они были правы. Но и миф о мизантропии «этого Призрака из подвала» тоже имел под собой некоторые основания. По крайней мере, задушевное общение никогда не было его сильной стороной. У психологов часто так бывает. Серьёзный теоретик, который может объяснить с точки зрения двух десятков различных теорий любые поступки окружающих, как правило, оказывается весьма слабым практиком. А талантливый практик чаще всего на чистой интуиции несёт какую-то вдохновенную ахинею, которая, как ни странно, оказывает замечательное психотерапевтическое воздействие, а потом уж с натугой подводит под неё теоретическую базу. Малдер принадлежал к теоретикам. Он мог объяснить и предсказать действия преступника, но совершенно не знал, что сказать другу, у которого случилась беда.
Вот и сейчас он не мог найти нужных слов. Ничего, кроме банального «бедняги», в голову не приходило. Возможно, стоило подойти и просто обнять Скалли за плечи. На их первом совместном расследовании в Салеме это получилось просто и естественно, а сейчас могло оказаться жестом нелепым и фальшивым. Да и то как Скалли старательно пыталась не уронить подступившие слёзы, предостерегало от сентиментальностей.
Мысль пойти в «свободный поиск» оказалась как нельзя кстати. Конечно, это было чистое безумие с точки зрения логики расследования. Почти все нападения произошли днём, что лишний раз подтверждало гипотезу о том, что они имели дело с земноводным хищником, активным в тёплое время суток. Да и денёк был не из лёгких. Но Скалли надо было сменить обстановку и чем-то заняться. Кроме того, было ясно, что заснуть сегодня ей всё равно не удастся. И Малдер решил перенести запланированный на завтра поиск.
Днём в управлении шерифа он узнал, что в хозяйстве экологов имеется отличная лодка с мощным двигателем, автоматизированным управлением и, что особенно ценно, системой спутникового слежения. Конечно, доктор Фарадей вряд ли оценит эту затею по достоинству, но ничего не поделаешь.
Зато Скалли сразу ожила. Она ненадолго убежала к себе в номер, вернулась с сухими глазами, сосредоточенная, одетая по-походному, с объёмистым термосом в руках. Печатая шаг, промаршировала на кухню готовить кофе. Глядя на её четкие движения, Малдер мысленно похвалил себя за хорошую идею. Сам он уже звонил в лабораторию. Повезло — Фарадей оказался на месте. Интересно, он что, круглосуточно работает? Что-то многовато фанатиков-энтузиастов на одно озеро…
Ехать было недалеко, но Малдер специально не торопился, пользуясь случаем изложить наконец напарнице свои соображения.
— Послушай, Скалли, я пока не могу связать все факты воедино, но что-то определённо вырисовывается…
— Ещё бы — три жертвы за день, — Скалли иронизировала, но Малдер видел, что на этот раз она воспринимает каждое слово. Не то что давеча в номере.
— Три смертельных случая за день, — кивнул он, — ещё один два дня назад, а вожатый погиб на две недели раньше. Этого, конечно, маловато для статистики, но всё выглядит так, словно наш гипотетический монстр почему-то в последнее время перешёл на диету из homo sapiens.
— А чем вообще питаются плезиозавры? — Скалли со стыдом обнаружила пробел в своём образовании. Как-то не приходилось раньше задаваться этим вопросом…
— Они вообще-то хищники. Насколько я могу предполагать, его вполне должна устраивать рыба. Рыбы в озере полно, это нам ещё Бертрам говорил. А доктор Фарадей упоминал о сокращении популяции лягушек.
— То есть первыми пострадавшими были лягушки?
— Я тоже так подумал. И позвонил доктору. Чтобы уточнить. Но он убеждён, что лягушки вымирают из-за деятельности человека. Скалли, ты в этом разбираешься лучше меня, скажи, что происходит с фауной пресного водоёма, если в воду попадают токсические вещества?
— Смотря в какой концентрации, — Скалли пожала плечами. — Рыба вообще-то довольно устойчива к изменению химического состава воды. Другое дело, что она аккумулирует в тканях многие органические соединения. Так что есть уху из пропитанной токсинами рыбки я бы тебе не советовала. А земноводные. Вроде тех же лягушек, действительно плохо приспосабливаются к загрязнению среды. Обычно они просто вымирают. Подожди, — Скалли, похоже, начинала понимать. — Ты хочешь сказать, что Синий Дракон решил перейти на сухопутных млекопитающих. Потому что в воду попали токсические отходы? А доказательства?
— В том-то и штука, Скалли, — Малдер ещё немного сбавил скорость. Тише едешь — дальше будешь. — Я ещё вчера утром в лаборатории подумал: а что, собственно, за конфликт произошёл между нашим уважаемым доктором и инспектором Бэйли? Почему Бэйли так важно было доказать, что экологическая обстановка на озере в норме? Почему вообще встал об этом вопрос? Почему департамент лесного хозяйства вдруг сподобился на инспекцию? Со здешними лесами вроде всё благополучно…
— Если не считать того, что люди пропадают, — на этот раз была очередь Скалли для чёрного юмора.
— Вот именно. Понимаешь, я нутром чую, что это должно быть как-то связано. И я вечером позвонил доктору Фарадею, а потом навёл кое-какие справки по своим каналам. И вот здесь начинается самое интересное.
Малдер покосился на напарника — Скалли действительно внимательно слушала.
— На южном берегу, достаточно далеко от обжитых мест, стоит фабрика. Производит, по официальной версии, бытовую химию: стиральные порошки, средства для мытья посуды и всё в таком духе. У них там свой жилой комплекс для рабочих, в посёлке они не показываются.
— Странно, — заметила Скалли.
— Ещё бы. Но из-за этого никто из местных о фабрике не вспоминает. Стоит она на отшибе, так что это вполне объяснимо. А принадлежит производство некому концерну «Dupond». Тебе это о чём-нибудь говорит?
Скалли покачала головой.
— Это вообще-то очень крупный международный концерн, специализирующийся как раз на органической химии. Бытовые моющие средства, удобрения, синтетические волокна. Но есть у них ещё один профиль, о котором в газетах не пишут.
Малдер выдержал эффектную паузу. «У Бертрама научился», — подумала Скалли.
— Производство химического оружия по заказу правительства Соединенных Штатов. — равнодушным тоном закончил Малдер.
Некоторое время ехали молча. Наконец Скалли решила уточнить:
— То есть инспектор Бэйли…
— Был коррумпированным чиновником, основной задачей которого было прикрыть выброс химических отходов в озеро. Если бы об этом стало известно, поднялся бы такой шум, что «Дюпону» трудно было бы и дальше расширять производство. А они, между прочим, очень активно этим занимаются последние годы. Чувствуешь, чем пахнет, Скалли?
— Тогда появляется ещё одна версия — мутация под воздействием неизвестного нам химического вещества…
— Вряд ли это мутант, Скалли. Я тоже думал об этом. Но фабрику построили всего два с половиной года назад. А легенда о Синем Драконе гораздо старше.
— Вот именно. Легенда. Малдер, возможно, это просто совпадение, — Скалли по-прежнему не хотела сдавать рационалистических позиций. — Никакого доисторического чудовища в озере нет, а причина всего, что произошло за последние дни, гораздо прозаичней. Скажи, если бы здесь не пользовались для привлечения туристов сказками о драконах, ты бы тоже пытался объяснить гибель людей присутствием монстра-людоеда?
— Так или иначе нам повезло, что шериф согласился закрыть озеро.
***
Доктор Фарадей ждал их у причала. «Очень любезно с его стороны», — подумала Скалли. Впрочем, сегодня учёный уже не источал того презрения, которого агентам пришлось нахлебаться вдоволь при первой встрече. Держался он суховато, но вежливо. «Неужели интерес, проявленный Малдером к экологическим проблемам озера, заставил наше светило науки смягчиться? А может быть, равнодушие, которое доктор так нелюбезно демонстрировал вчера, было просто защитной реакцией на стресс? Что ж, вполне возможно, — Скалли по профессиональной привычке пыталась проанализировать мотивы собеседника. Пока Малдер договаривался об аренде лодки, — Фарадей, бесспорно, ярко выраженный интроверт. Если к тому же у него ещё и слабый тип нервной системы при сильном характере, напряжение последних дней, проведённых в бесплодных попытках отстоять свою точку зрения, чувство унижения от капитуляции перед инспектором Бэйли, плюс тайное облегчение при известии о его гибели, плюс чувство вины за это облегчение… Да здесь кто угодно мизантропом заделается!»
Скалли невольно посмотрела на доктора Фарадея с сочувствием. Слава богу, тот не заметил.
Они оставили символический залог в пятьсот долларов (деньги за прокат доктор презрительно отверг) и поднялись на борт лодки «Патриция Ральф». Судно, с точки зрения Скалли, было выше всяких похвал. Для исследовательских целей лучшего и желать было нельзя. Катер был оборудован по последнему слову техники, рубка достаточно просторна для двоих и, что окончательно добило Дану, со вкусом отделана. Особенно поразил её штурвал — деревянный, почти ручной работы, с рукоятями, выточенными на токарном станке. Прикосновение к тёплому дереву успокаивало, навевало какие-то очень домашние воспоминания — булочки с корицей, которые пекла мама, щетина отца… Первый урок управления лодкой Дане, конечно, тоже дал отец — когда-то очень давно, когда он ещё называл её Старбак…
Скалли впервые за эти два дня почувствовала себя по-настоящему легко и спокойно. Усталость куда-то исчезла, растворилась в тихом гуле двигателя и плеске кильватерной струи. Всё плохое и страшное не забылось, но как-то прошло на второй план, перестало впиваться в душу корявой занозой. Малдер наскоро изучил пространство рубки, приласкал взглядом систему наблюдения и как-то по-кошачьи устроился в углу с фонарём и картой.
Приборы, как и следовало ожидать, не фиксировали ничего крупнее стаи рыбёшек. Скалли это даже радовало. Она поймала себя на совершенно нерациональном желании, чтобы это плавание продолжалось очень долго. Чтобы Малдер всё так же хрустел солёным арахисом в своём углу, так же спокойно и надёжно гудел двигатель, так же мерно плескала мелкая волна, так же успокаивающе перемигивались на экране системы слежения зелёный точки и чёрточки.
***
Всё шло хорошо. Малдер покосился на стоящую у штурвала Скалли и решил, что его участия в управлении судном пока не требуется, а спутниковая система, скорее всего, не даст пропустить приближение крупного объекта. Посему он взял не себя штурманские обязанности, прикидывая по карте, какие места пользовались наибольшей популярности у Синего Дракона, и время от временя давал Скалли бессвязные указания, за которые менее терпеливый рулевой его уже давно убил бы. Навигация, если говорить откровенно, никогда не была сильным местом Фокса Малдера. Тем не менее пока всё шло хорошо. Скалли, кажется, почти не прислушивалась в его словам, довольно быстро уяснив, что конечная цель их путешествия — бухта чудовища. Малдер в глубине души был благодарен ей за это.
— Здесь бы рыбку половить… — мечтательно промурлыкала специальный агент ФБР Дана Скалли.
«Ну вот, слава богу, совсем отошла», — с облегчением подумал Малдер.
— Мы и ловим, — кивнул он из своего угла, не отрываясь от карты.
— Малдер, ты что, в самом деле надеешься его найти? — в её интонациях уже не было праведного негодования, скорее она просто не уставала удивляться самонадеянности напарника.
— Правь сюда, к островку, — попытался уйти от ответа Малдер. Но безуспешно.
— Значит, надеешься.
— Надежда надежде рознь. Ищи и обрящешь, Скалли. Помнишь… — Малдер осёкся. Конечно же, всё, что он говорил в мотеле после гибели Квиквэга, Скалли пропустила мимо ушей. И не стоит сейчас об этом вспоминать. — Словом, мне кажется, удалось кое-что выудить из снимков и дневников бедняги Энсела.
— Портрет Синего Дракона в полный рост на пороге собственного логова? С автографом? — Скалли почти развеселилась, что было уж совсем невероятно.
Малдер вздохнул с облегчением и продолжил, ничуть не обидевшись на иронию:
— Почти. Ну, самого Синего Дракона там, конечно, нет. Зато есть места, где его видели за последние пять лет. Понимаешь, раньше он показывался в основном посреди озера, насколько я понимаю, это как раз самые глубокие места. А потом стал появляться всё ближе и ближе к берегу. Пока наконец не вышел на сушу. Что-то его потянуло к людям…
— Знаешь, — улыбнулась Скалли, — на старых морских картах белые пятна всегда были снабжены пометками: «Здесь чудовища».
— У меня есть точно такая же карта Нью-Йорка, — отбил мяч Малдер.
Скалли ничего не ответила. Сейчас ей было почти всё равно — чудовища, так чудовища. Пускай этой ночью они никого не найдут, зато хорошо-то как… Из состоянии блаженной расслабленности её вывел отчаянный писк системы наблюдения. Крупный объект появился в радиусе наблюдения. И этот объект, несомненно, шёл на сближение. С приличной скоростью.
— Что это?! Что это, Малдер? — Скалли, не веря своим глазам, вцепилась в штурвал. Слишком уж быстро оно приближается…
— Здесь чудовища, Скалли, — Малдер, конечно, уже вскочил, отбросив любимую карту, и тоже во все глаза уставился на экран.
— Малдер, по-моему, оно идёт прямо на нас… На таран…
— Да, и у меня такое же ощуще…
Страшный удар не дал им продолжить обмен впечатлениями. Скалли отчаянно уцепилась за штурвал, Малдера отбросило к стене. От второго удара затрещало днище — судя по всему, они сели на мель. Точнее, на камни. Катер ощутимо накренился, и в рубку хлынула вода. Судя по всему, пробоина не оставляла никаких надежд на спасение лодки.
Скалли рванулась к рации:
— Мэйдэй! Мэйдэй! Кто-нибудь! Сигнал бедствия с лодки «Патриция Ральф»! П7АП727! Мэйдэй! Мэйдэй!
— Скалли, давай выбираться отсюда, — Малдер уже успел достать спасательные жилеты.
В рубке было уже по колено воды, времени на размышления не оставалось.
***
Скалли пришла в себя, стоя на твёрдой земле. Рядом стоял Малдер, а в двух ярдах от них быстро исчезал под водой нос «Патриции Ральф». «Видимо, пробоина была в кормовой части», — машинально отметила Скалли. Она посмотрела под ноги. Оказалось, твёрдой землёй им служил огромный валун, какие часто бывают в озёрах ледникового происхождения. Его надводная часть изгибалась двумя плавными холмиками. А подводная, по-видимому, добила красавице «Патрицию». Скалли сразу же вспомнился придорожный щит: «Что древнее холмов?» . Хороши дела, нечего сказать…
— Плакали наши пятьсот баксов, — вздохнул рядом Малдер
«О чём это он? — не сразу поняла Скалли. — Ах да, залог…» Но ей было не до залогов. Она ведь уже почти привязалась к этой лодке, к тёплому дереву руля, к едва заметному запаху свежей краски от приборной доски…
— И что теперь? — потерянно спросила она. Вопрос был обращён скорее к себе, но ответил Малдер:
— Будем добираться вплавь, — как ни в чём не бывало заявил он.
— Вплавь? — не поверила своим ушам Скалли.
— Да. Берег наверняка близко.
— А в какую сторону?
В суматохе эвакуации им удалось спасти только керосиновый фонарь «летучая мышь», слабый свет которого едва освещал пару квадратных ярлов вокруг себя. А тут ещё и туман… Словом, разглядеть что-либо за пределами из необитаемого острова не представлялось никакой возможности. Скалли зябко поёжилась. Мир вдруг стал огромным, страшным и неуютным.
— Когда живёшь в городе, забываешь, что ночью так темно, — словно услышал её мысли Малдер.
— В большом городе вообще многое забываешь. Привыкаешь бояться совсем другого. Только и думаешь, как бы не ограбили, не напали в тёмном переулке, не размазали по асфальту тонким слоем… Бежишь от всего этого «назад, к природе», а там свои опасности на каждом шагу. Мой отец меня учил относиться к природе с уважением. Иначе она тебя не уважит…
плеск раздался совсем рядом, но туман искажал звуки и было совершенно непонятно, с какой стороны ворочается в воде что-то огромное. И можно сколько угодно брать на прицел языки тумана, всё равно, если ОНО видит в темноте, шансов почти нет. Плеск повторился вроде бы уже дальше от спасительного камня, а потом и вовсе стих. Некоторое время они ещё стояли с оружием наизготовку. Сердце у Скалли бешено колотилось.
— Это он, Скалли. Синий Дракон, — как-то благоговейно выдохнул рядом Малдер.
Скалли внезапно ощутила неимоверную скуку и усталость. Господи, ну какими же идиотами надо быть, чтобы переться ночью искать доисторическое чудище в ледниковой луже, да ещё столь мастерски посадить на мель отличное судно! Теперь предстоит до утра сидеть на этом крошечном островке, стуча зубами от холода. И всё ради чего, собственно?
— Даже если и он, — с отвращением сказала она, устало опускаясь на камни. — Зачем мы здесь, Малдер?
— То есть как — зачем?
— Ну зачем тебе этот дракон? Что ты будешь с ним сделать, если всё-таки тебе повезёт больше, чем Энселу Грею?
«Зря я так, — подумала Скалли, — нечестно это. Нам обоим сейчас несладко, упрёки можно было бы и отложить на потом». Малдер между те спокойно объяснил:
— Скалли, обычно мы имеем дело с неуловимой субстанцией. А это существо обитает в реальных границах озера. Я хочу его найти.
— Зачем, Малдер??? Что от этого изменится?
— Учёным не пристало задавать такие вопросы, — он пожал плечами, чем-то напомнив в тот момент доктора Фарадея. — Это же будет научное открытие. Переворот в эволюционной теории.
Скалли окончательно взяло зло. «Так мы здесь, оказывается, науку двигаем, — от холода у неё стучали зубы. — переворот, значит, совершаем. В теории. Эволюционной. Наукой я могла бы с успехом заниматься в более комфортабельных условиях. Если бы не пошла в ФБР. Может, отец был прав?» Она вдруг поняла, что просто-напросто раскисла, увлеклась саможалением и совершенно незаслуженно пытается обвинить Малдера во всём, что произошло, выместить на нём совершенно детскую обиду на судьбу. Ну в самом деле, что за подлость — всё было так хорошо и вот… Она всё-таки не выдержала и, чтобы не подпустить слёзы слишком близко, снова набросилась на Малдера:
— Так ты к этому стремишься? К научному перевороту? Уверен? Знаешь, что я увидела на снимках, которые мне показывал? Знаешь, что я на них увидела, Малдер?
— Зуб? — равнодушно спросил Малдер. Судя по тону, он обиделся, но старался не подавать виду.
— Да какой ещё зуб, — отмахнулась Скалли. Она уже не могла остановиться. — Тебя, Малдер, тебя! Тебе уготовано такое же будущее! Два сапога пара! Ты на самом деле ничем не отличаешься от этого фанатика Брея, разве что костюм подороже носишь! Ты одержим своими поисками неведомого, никого вокруг себя не слышишь! Носишься вечно за своей несуществующей истиной, а зачем — сам не знаешь!
Малдер не смотрел на неё. Он сидел в пол-оборота к Дане, обхватив колени сцепленными в замок руками, и почти не шевелился. И ничего не ответил на гневную тираду. Скалли почувствовала, что перегнула палку. Она терзалась угрызениями совести, надо было помириться, но с чего начать? Малдер вдруг тихо сказал:
— В его дневник написано, что он рассчитывал получить гонорара с каждого опубликованного снимка Синего Дракона.
— Что ж, это придаёт его поискам хоть какой-то рациональный смысл, — тоном ниже вздохнула Скалли.
— А в моих поисках, по-твоему, смысла нет вовсе? — всё так же тихо спросил Малдер. Скалли окончательно почувствовала себя виноватой.
— По крайней мере, в большинстве случаев он мне недоступен, — примирительно сказала она.
Некоторое время они молчали. Малдер всё так же неподвижно смотрел на воду. Скалли мучило раскаяние — удар по самолюбию Малдера, который она нанесла, поддавшись глупой детской обиде на судьбу, как ей теперь казалось, был метким, грубым и незаслуженным.
Между тем сами по себе слова напарника совершенно не задели Малдера. Он давно уже привык, что цель, которую он неотступно преследовал всю жизнь, окружающие в лучшем случае не принимают всерьёз. В худшем — поднимают на смех. Пока эти обвинения и упражнения в остроумии не мешали ему работать, они не трогали его. Это было просто неважно. Если это была самая страшная преграда на пути к истине…
Обидно было другое. Обидно было слышать это именно от Скалли. С некоторых пор Малдер привык считать Скалли тем единственным человеком, на понимание со стороны которого он мог рассчитывать. Слишком многое они прошли вместе, слишком часто приходилось подставлять плечо друг другу, не раз их жизнь зависела от взаимопонимания. И вот теперь оказалось, что Скалли столь же безучастна к его исканиям, как и все прочие. Всё то же недоумение, а то и презрение пополам с жалостью, словно к слабоумному. Ну что ж, ещё одна иллюзия приказала долго жить…
Опять раздался плеск. На этот раз совсем тихий. Странное дело, но теперь направление можно было определить достаточно точно, хотя туман сгустился ещё больше. Они стояли плечом к плечу на скользких камнях, с оружием на изготовку, до рези в глазах вглядываясь в туман.