– А тут беда-то и случилась, – пробормотал Ник Картер, – он не устоял против искушения взглянуть на сочетание красного и белого цветов.
– Затем я пошла наверх, и Иосиф отправился к себе, – продолжала горничная. – Сначала все было тихо. Вдруг поднялся дикий рев и крик. Я выбежала на лестницу и успела еще увидеть, как явился мистер Дик. У самой двери библиотеки он схватил сумасшедшего и пытался бросить его на пол. Но тут сумасшедший обхватил мистера Дика и перебросил его через свою голову, точно это был малый ребенок. Мистер Дик свалился и сильно ударился головой об пол. Я никогда не думала, что это возможно! Ведь это какой-то исполин по силе, и с ним могли справиться разве только вы сами, хозяин!
– Рассказывайте дальше!
– Вероятно, мистер Дик был оглушен, так как он не вставал, а остался лежать на полу. Тут явился Иосиф и схватил сумасшедшего. Они вцепились друг в друга, но вдруг незнакомец выпустил Иосифа, схватил кочергу и ударил Иосифа по голове, так что тот с треском свалился на пол! Теперь мистер Дик очнулся и встал, шатаясь на ногах. Когда сумасшедший заметил это, он заревел, бросился к двери и выбежал на улицу, а мистер Дик за ним. Я сама чуть не умерла от страха и с трудом добралась до своей комнаты! Я так боялась, что этот сумасшедший вернется сюда! Вот и все, что я знаю, хозяин.
– Никто не вызывал меня по телефону? – спросил Ник Картер.
– Не знаю, хозяин.
– Давно ли убежал мистер Дик?
– Да, давно, хотя и не слишком, так приблизительно с четверть часа.
Ник Картер вошел в библиотечную комнату.
Злополучный флаг был разорван на мелкие кусочки, которые были разбросаны по всему полу.
Очевидно, яркие цвета произвели особенно сильное действие на помешанного. Пирзаль не устоял против искушения открыть пакет именно в тот момент, когда вернулся Дик.
Вдруг у парадного входа раздался звонок.
Когда Ник Картер открыл дверь, он увидел перед собой какого-то подростка.
– Вы мистер Картер? – спросил он и потом продолжал:
– Я встретил на улице одного человека, который опрометью бежал за каким-то другим человеком. Он бросил мне доллар и крикнул, чтобы я побежал на квартиру к мистеру Нику Картеру и...
– Остальное я уже понимаю, – прервал его сыщик, – на возьми еще один доллар. Где ты видел того человека?
– Совсем недалеко отсюда, у следующего угла. Но не знаю куда они потом убежали.
В этот момент зазвонил телефон.
Ник Картер сорвал трубку и услышал голос Дика:
– Слава Богу, что ты дома, Ник! Я так загнал Пирзаля, что ему некуда было уйти, но я один не могу его задержать! Приходи сюда как можно скорее!
– Куда?
– В дом-утюг! Он взобрался на крышу, захватив на дороге у какого-то разносчика несколько тяжелых палок. Пока мы его не трогаем, чтобы он успокоился. Но работа, вероятно, будет трудная! Кто знает, что он еще успеет наделать!
– Оставь его в покое, пока я приду, – ответил Ник Картер и повесил трубку на место.
Все знали, что на крышу бежал сумасшедший, который угрожал убить любого, кто только приблизится к нему.
Ник Картер быстро поднялся в лифте на самый верх.
На чердаке его ждали Дик и человек шесть полисменов.
У одного из полисменов на лбу красовалась огромная шишка, а другой все время вытирал кровь с лица.
– Он никого не пускает на крышу, – проворчал один из полисменов, – стоит только высунуть нос, как он уже наносит удары. Он удивительно метко попадает в свою цель.
Ник Картер снял пиджак и жилетку.
– Что ты хочешь предпринять? – спросил Дик, глядя в недоумении на своего начальника, который из своего пиджака и жилета сделал круглый сверток и связал его бечевкой, поданной одним из полисменов.
Затем Ник Картер насадил на этот сверток свою шляпу и все это вместе прикрепил к палке от метлы, взятой у дворника.
После этого Ник Картер поднялся по чердачному люку.
Он хотел во что бы то ни стало выиграть столько времени, чтобы успеть выскочить на крышу, прежде чем помешанный нанесет ему удар.
Приходилось действовать весьма осторожно, так как Пирзаль обладал недюжинной силой, если мог перебросить через голову Дика.
– Неужели вы на самом деле хотите выйти на крышу? – спросил один из полисменов.
– Конечно, – спокойно ответил Ник Картер.
– Я хотел бы сопровождать вас туда, – заявил полисмен.
Ник Картер изумленно взглянул на него.
– Вот это хорошо, – ответил он и подал полисмену руку, – но, ведь, мы можем выбраться на крышу только один после другого и потому я попрошу вас идти вслед за мной и моим помощником, не отставая ни на шаг.
Теперь Ник Картер вдруг высунул на крышу изготовленное им чучело.
Пирзаль сидел рядом с люком, держа в каждой руке по железной палке, и ожидал своих врагов.
Он был так взволнован, что не различил сразу чучело и принял его за живого человека, тем более, что сверху была видна лишь шляпа.
Он замахнулся и ударил по чучелу так, что оно полетело дугой через всю крышу.
Этого момента для Ника Картера было достаточно, чтобы выскочить на крышу.
Он сразу увидел, что Джонс потерял седой парик, который носил раньше.
Когда сумасшедший снова замахнулся, Ник Картер уклонился в сторону.
Удар со страшной силой пришелся в крышу, палка разлетелась в куски.
Прежде чем Джонс успел оправиться, Ник Картер обхватил его за талию.
Началась борьба, в течение которой Джонс дал пробу той силы и ловкости, которую обыкновенно проявляют буйнопомешанные во время припадка.
Он каким-то чудом вырвался из объятий Ника Картера и подскочил к краю крыши.
Ник Картер кинулся за ним, полагая, что он собирается выброситься вниз на улицу.
Но Джонс совершенно неожиданно повернул назад, снова побежал к люку и схватил одну из лежавших там палок.
Ник Картер должен был теперь соблюдать крайнюю осторожность. Один единственный удар железной палкой мог погубить его.
Медленно стал он подвигаться к своему противнику. Тот отступал, благодаря чему сыщик успел схватить другую палку, которой стал парировать наносимые ему удары.
Ник Картер ограничивался защитой, не переходя в открытое наступление.
Они несколько раз обошли кругом по всей крыше. Вдруг Джонс начал отходить на середину крыши.
Этого Нику Картеру только и нужно было.
Быстрым ударом он выбил из рук своего противника палку и снова обхватил его за талию.
И опять безуспешно. Джонс с той же ловкостью опять вырвался и побежал к краю крыши.
Ник Картер едва успел схватить его в последнюю секунду и тем предотвратить его падение.
Теперь началась борьба, от одного вида которой кровь застывала в жилах у собравшихся на улице зрителей.
Каждую секунду казалось, что борющиеся вот-вот слетят вниз.
Ни полисмены, ни даже Дик не посмели подойти к борющимся, так как малейшей неловкости было достаточно, чтобы вызвать ужасную катастрофу.
Ник Картер теперь ни во что не ставил свою жизнь. Силы его подходили к концу, через несколько минут должен был наступить конец.
Тут он решился на отчаянное средство.
Стоя спиной к середине крыши, он вдруг нарочно упал на спину и таким образом заставил свалиться и своего врага.
Этот быстрый маневр явился для Джонса такой неожиданностью, что он перевалился через голову Ника Картера и полетел на середину крыши.
Тут на него набросились спутники сыщика.
Но силы Джонса еще не иссякли.
Он отшвырнул Дика и полисмена в сторону и моментально скрылся за люком.
– Оставь его, Дик! – прохрипел Ник Картер, – он на чердаке попадет в руки полисменам!
Но вдруг со стороны чердака раздался шум, по которому можно было понять, что находившиеся там полисмены не были в состоянии справиться с Джонсом.
Одним прыжком Ник Картер подскочил к люку и спустился вниз. Он успел еще увидеть, как Джонс вырвался из рук схвативших его полисменов и побежал по направлению к лифту.
Ник Картер бросился за ним.
Но было уже поздно.
Джонс вскочил в лифт и привел в движение рычаги.
Ник Картер ни на секунду не задумался. Он знал, что во что бы то ни стало опередить Джонса, иначе тот натворил бы внизу ужасную беду.
Лестницы рядом с лифтом шли вниз по прямым линиям, так как на каждом этаже имелась прямоугольная площадка.
Ник Картер рискнул соскользнуть вниз по перилам, хотя стоило только на одну секунду потерять равновесие, чтобы упасть в бездну и разбиться на куски.
Но попытка удалась.
С быстротой молнии он соскользнул вниз и успел еще схватить Джонса, который, с пеной у рта, с наклоненной вперед головой, как разъяренный бык, мчался к выходу.
У подъезда стояла масса народу, в том числе женщины и дети.
Надо было во что бы то ни стало помешать Джонсу выскочить из подъезда.
Оставалась только грубая сила.
Ник Картер подскочил к Джонсу и нанес ему меткий удар кулаком по лбу.
Джонс захрипел, свалился на пол и перестал шевелиться.
Ник Картер глубоко вздохнул и вытер рукавом пот со лба.
– Тяжелая работа, нечего сказать, – пробормотал он, – но я сам виноват! Не надо было отпускать его одного в автомобиле! Но теперь он уже ничего не сделает.
Тут сверху прибежали Дик и полисмены.
– Дайте мне пару наручников! – крикнул им Ник Картер, – я уложил его, но он пожалуй, может очнуться раньше времени!
Затем Ник Картер связал Джонса по рукам и по ногам.
Спустя несколько минут явилась вызванная Диком полицейская машина. Джонса посадили в нее и отвезли в госпиталь "Бель-Вю", где его поместили в камеру для буйнопомешанных.
– Одного я только не понимаю во всей этой истории, – заговорил Дик, – для чего нужно было Джонсу изобретать всю эту историю и обращаться именно к тебе, зная, что это может окончиться для него весьма неблагополучно?
– Трудно сказать, – задумчиво ответил Ник Картер, – быть может, с одной стороны, он помнил, что в том доме с потайными проходами я его почти поймал и он хотел раз и навсегда покончить со мной, заманив меня в западню в своей теперешней вилле. С другой стороны, тут, быть может, сыграла роль истеричность помешанного: ему нравилось разыгрывать страдательную роль в сложном и таинственном деле. Почем знать?
На этом и закончилось дело Христофора Джонса.
– Затем я пошла наверх, и Иосиф отправился к себе, – продолжала горничная. – Сначала все было тихо. Вдруг поднялся дикий рев и крик. Я выбежала на лестницу и успела еще увидеть, как явился мистер Дик. У самой двери библиотеки он схватил сумасшедшего и пытался бросить его на пол. Но тут сумасшедший обхватил мистера Дика и перебросил его через свою голову, точно это был малый ребенок. Мистер Дик свалился и сильно ударился головой об пол. Я никогда не думала, что это возможно! Ведь это какой-то исполин по силе, и с ним могли справиться разве только вы сами, хозяин!
– Рассказывайте дальше!
– Вероятно, мистер Дик был оглушен, так как он не вставал, а остался лежать на полу. Тут явился Иосиф и схватил сумасшедшего. Они вцепились друг в друга, но вдруг незнакомец выпустил Иосифа, схватил кочергу и ударил Иосифа по голове, так что тот с треском свалился на пол! Теперь мистер Дик очнулся и встал, шатаясь на ногах. Когда сумасшедший заметил это, он заревел, бросился к двери и выбежал на улицу, а мистер Дик за ним. Я сама чуть не умерла от страха и с трудом добралась до своей комнаты! Я так боялась, что этот сумасшедший вернется сюда! Вот и все, что я знаю, хозяин.
– Никто не вызывал меня по телефону? – спросил Ник Картер.
– Не знаю, хозяин.
– Давно ли убежал мистер Дик?
– Да, давно, хотя и не слишком, так приблизительно с четверть часа.
Ник Картер вошел в библиотечную комнату.
Злополучный флаг был разорван на мелкие кусочки, которые были разбросаны по всему полу.
Очевидно, яркие цвета произвели особенно сильное действие на помешанного. Пирзаль не устоял против искушения открыть пакет именно в тот момент, когда вернулся Дик.
Вдруг у парадного входа раздался звонок.
Когда Ник Картер открыл дверь, он увидел перед собой какого-то подростка.
– Вы мистер Картер? – спросил он и потом продолжал:
– Я встретил на улице одного человека, который опрометью бежал за каким-то другим человеком. Он бросил мне доллар и крикнул, чтобы я побежал на квартиру к мистеру Нику Картеру и...
– Остальное я уже понимаю, – прервал его сыщик, – на возьми еще один доллар. Где ты видел того человека?
– Совсем недалеко отсюда, у следующего угла. Но не знаю куда они потом убежали.
В этот момент зазвонил телефон.
Ник Картер сорвал трубку и услышал голос Дика:
– Слава Богу, что ты дома, Ник! Я так загнал Пирзаля, что ему некуда было уйти, но я один не могу его задержать! Приходи сюда как можно скорее!
– Куда?
– В дом-утюг! Он взобрался на крышу, захватив на дороге у какого-то разносчика несколько тяжелых палок. Пока мы его не трогаем, чтобы он успокоился. Но работа, вероятно, будет трудная! Кто знает, что он еще успеет наделать!
– Оставь его в покое, пока я приду, – ответил Ник Картер и повесил трубку на место.
* * *
Когда Ник Картер прибыл к дому-утюгу, там на улице собралась уже такая толпа, что сыщик с трудом пробрался к входу в дом.Все знали, что на крышу бежал сумасшедший, который угрожал убить любого, кто только приблизится к нему.
Ник Картер быстро поднялся в лифте на самый верх.
На чердаке его ждали Дик и человек шесть полисменов.
У одного из полисменов на лбу красовалась огромная шишка, а другой все время вытирал кровь с лица.
– Он никого не пускает на крышу, – проворчал один из полисменов, – стоит только высунуть нос, как он уже наносит удары. Он удивительно метко попадает в свою цель.
Ник Картер снял пиджак и жилетку.
– Что ты хочешь предпринять? – спросил Дик, глядя в недоумении на своего начальника, который из своего пиджака и жилета сделал круглый сверток и связал его бечевкой, поданной одним из полисменов.
Затем Ник Картер насадил на этот сверток свою шляпу и все это вместе прикрепил к палке от метлы, взятой у дворника.
После этого Ник Картер поднялся по чердачному люку.
Он хотел во что бы то ни стало выиграть столько времени, чтобы успеть выскочить на крышу, прежде чем помешанный нанесет ему удар.
Приходилось действовать весьма осторожно, так как Пирзаль обладал недюжинной силой, если мог перебросить через голову Дика.
– Неужели вы на самом деле хотите выйти на крышу? – спросил один из полисменов.
– Конечно, – спокойно ответил Ник Картер.
– Я хотел бы сопровождать вас туда, – заявил полисмен.
Ник Картер изумленно взглянул на него.
– Вот это хорошо, – ответил он и подал полисмену руку, – но, ведь, мы можем выбраться на крышу только один после другого и потому я попрошу вас идти вслед за мной и моим помощником, не отставая ни на шаг.
Теперь Ник Картер вдруг высунул на крышу изготовленное им чучело.
Пирзаль сидел рядом с люком, держа в каждой руке по железной палке, и ожидал своих врагов.
Он был так взволнован, что не различил сразу чучело и принял его за живого человека, тем более, что сверху была видна лишь шляпа.
Он замахнулся и ударил по чучелу так, что оно полетело дугой через всю крышу.
Этого момента для Ника Картера было достаточно, чтобы выскочить на крышу.
Он сразу увидел, что Джонс потерял седой парик, который носил раньше.
Когда сумасшедший снова замахнулся, Ник Картер уклонился в сторону.
Удар со страшной силой пришелся в крышу, палка разлетелась в куски.
Прежде чем Джонс успел оправиться, Ник Картер обхватил его за талию.
Началась борьба, в течение которой Джонс дал пробу той силы и ловкости, которую обыкновенно проявляют буйнопомешанные во время припадка.
Он каким-то чудом вырвался из объятий Ника Картера и подскочил к краю крыши.
Ник Картер кинулся за ним, полагая, что он собирается выброситься вниз на улицу.
Но Джонс совершенно неожиданно повернул назад, снова побежал к люку и схватил одну из лежавших там палок.
Ник Картер должен был теперь соблюдать крайнюю осторожность. Один единственный удар железной палкой мог погубить его.
Медленно стал он подвигаться к своему противнику. Тот отступал, благодаря чему сыщик успел схватить другую палку, которой стал парировать наносимые ему удары.
Ник Картер ограничивался защитой, не переходя в открытое наступление.
Они несколько раз обошли кругом по всей крыше. Вдруг Джонс начал отходить на середину крыши.
Этого Нику Картеру только и нужно было.
Быстрым ударом он выбил из рук своего противника палку и снова обхватил его за талию.
И опять безуспешно. Джонс с той же ловкостью опять вырвался и побежал к краю крыши.
Ник Картер едва успел схватить его в последнюю секунду и тем предотвратить его падение.
Теперь началась борьба, от одного вида которой кровь застывала в жилах у собравшихся на улице зрителей.
Каждую секунду казалось, что борющиеся вот-вот слетят вниз.
Ни полисмены, ни даже Дик не посмели подойти к борющимся, так как малейшей неловкости было достаточно, чтобы вызвать ужасную катастрофу.
Ник Картер теперь ни во что не ставил свою жизнь. Силы его подходили к концу, через несколько минут должен был наступить конец.
Тут он решился на отчаянное средство.
Стоя спиной к середине крыши, он вдруг нарочно упал на спину и таким образом заставил свалиться и своего врага.
Этот быстрый маневр явился для Джонса такой неожиданностью, что он перевалился через голову Ника Картера и полетел на середину крыши.
Тут на него набросились спутники сыщика.
Но силы Джонса еще не иссякли.
Он отшвырнул Дика и полисмена в сторону и моментально скрылся за люком.
– Оставь его, Дик! – прохрипел Ник Картер, – он на чердаке попадет в руки полисменам!
Но вдруг со стороны чердака раздался шум, по которому можно было понять, что находившиеся там полисмены не были в состоянии справиться с Джонсом.
Одним прыжком Ник Картер подскочил к люку и спустился вниз. Он успел еще увидеть, как Джонс вырвался из рук схвативших его полисменов и побежал по направлению к лифту.
Ник Картер бросился за ним.
Но было уже поздно.
Джонс вскочил в лифт и привел в движение рычаги.
Ник Картер ни на секунду не задумался. Он знал, что во что бы то ни стало опередить Джонса, иначе тот натворил бы внизу ужасную беду.
Лестницы рядом с лифтом шли вниз по прямым линиям, так как на каждом этаже имелась прямоугольная площадка.
Ник Картер рискнул соскользнуть вниз по перилам, хотя стоило только на одну секунду потерять равновесие, чтобы упасть в бездну и разбиться на куски.
Но попытка удалась.
С быстротой молнии он соскользнул вниз и успел еще схватить Джонса, который, с пеной у рта, с наклоненной вперед головой, как разъяренный бык, мчался к выходу.
У подъезда стояла масса народу, в том числе женщины и дети.
Надо было во что бы то ни стало помешать Джонсу выскочить из подъезда.
Оставалась только грубая сила.
Ник Картер подскочил к Джонсу и нанес ему меткий удар кулаком по лбу.
Джонс захрипел, свалился на пол и перестал шевелиться.
Ник Картер глубоко вздохнул и вытер рукавом пот со лба.
– Тяжелая работа, нечего сказать, – пробормотал он, – но я сам виноват! Не надо было отпускать его одного в автомобиле! Но теперь он уже ничего не сделает.
Тут сверху прибежали Дик и полисмены.
– Дайте мне пару наручников! – крикнул им Ник Картер, – я уложил его, но он пожалуй, может очнуться раньше времени!
Затем Ник Картер связал Джонса по рукам и по ногам.
Спустя несколько минут явилась вызванная Диком полицейская машина. Джонса посадили в нее и отвезли в госпиталь "Бель-Вю", где его поместили в камеру для буйнопомешанных.
* * *
Вечером того же дня Ник Картер сидел в своем рабочем кабинете вместе с Диком.– Одного я только не понимаю во всей этой истории, – заговорил Дик, – для чего нужно было Джонсу изобретать всю эту историю и обращаться именно к тебе, зная, что это может окончиться для него весьма неблагополучно?
– Трудно сказать, – задумчиво ответил Ник Картер, – быть может, с одной стороны, он помнил, что в том доме с потайными проходами я его почти поймал и он хотел раз и навсегда покончить со мной, заманив меня в западню в своей теперешней вилле. С другой стороны, тут, быть может, сыграла роль истеричность помешанного: ему нравилось разыгрывать страдательную роль в сложном и таинственном деле. Почем знать?
* * *
Суд, конечно, не приговорил Джонса к наказанию за убийство, а отправил его, как помешанного, в дом для умалишенных преступников.На этом и закончилось дело Христофора Джонса.