Им действительно требовалась уйма времени, чтобы подобрать Авиле гардероб, который понравился бы принцу.
К счастью, прямо в деревне им удалось найти хорошую швею, которая занялась подгонкой готовых платьев, купленных в Лондоне.
На создание свадебного платья ушло гораздо больше времени. До отъезда принц Дарий дал точное описание платья, которое он хотел бы увидеть на Авиле.
— Странно, что жених сам выбирает платье для невесты, — сказала миссис Грандел.
— Я гречанка и понимаю, чего он хочет, — ответила Авила. — Он хочет, чтобы я выглядела как богиня.
— И не как какая-нибудь, а только как Афина, — добавила миссис Грандел. — А это очень ответственно.
— Мы не должны разочаровать его, — немного нервничая, сказала Авила.
— Я уверена, ты не разочаруешь его, — ответила миссис Грандел.
Наконец настало время отъезда.
Авила не могла поверить, что она покидает Англию, и думала о том, как будет жить в Греции.
Она осознавала, что мама очень волнуется при мысли о скором свидании со своей семьей, не зная, как она будет принята.
Когда она убегала, единственно важной вещью для нее была ее любовь.
О своем поступке ее мать никогда не жалела, и тем не менее разлука с семьей была для нее очень болезненной.
Миссис Грандел не терпелось увидеть своих братьев и сестер и, конечно, друзей, с которыми она выросла.
Она никак не могла поверить в такой неожиданный поворот судьбы: благодаря Авиле она возвращалась на родину.
Как только корабль вошел в порт, миссис Грандел сильнее прижалась к мужу. Казалось, она боится того, что ее ждет.
В порту их уже ждал принц Дарий.
Как только он поднялся на борт, Авила бросилась в его объятия. Несмотря на то что вокруг была почти вся команда, принц крепко обнял ее и поцеловал.
— Как я соскучилась, — прошептала Авила, — кажется, прошло уже миллион лет с момента нашей последней встречи.
— Для меня, — ответил Дарий, — прошли все десять миллионов.
Тут на борт поднялся высокий мужчина лет сорока приятной наружности.
Он подошел прямо к матери Авилы.
— Добро пожаловать домой, Лючия, — сказал он, обнимая ее.
— О, Птолемей, как я рада снова видеть тебя!
— И я рад видеть тебя, — ответил он. — Ты должна знать, что сегодня утром твой титул был официально восстановлен, и теперь ты принцесса Лючия, каковой всегда для нас и была.
На глазах у миссис Грандел выступили слезы.
Авила знала, что для ее матери это один из самых счастливых моментов в жизни: она наконец воссоединилась со своей семьей.
Ее дядя поприветствовал ее отца.
— Теперь все будет хорошо, — сказала она, глядя на принца Дария.
— Конечно, — ответил он, — потому что ты здесь и нас ничто больше не сможет разлучить.
Принц распорядился, чтобы Авилу и ее родителей разместили в британском посольстве.
Авила была очень тронута, когда узнала, что венчание состоится в церкви посольства.
Они договорились, что церемония пройдет без лишних свидетелей, будут лишь Лючия и посол.
— Ты понимаешь, моя дорогая, — сказал принц, — что все мои родственники и друзья желали бы присутствовать в соборе.
Он поцеловал ее и продолжил:
— Мы поженимся в соответствии с греческими традициями и в этой же вере вырастим наших детей.
Авила смутилась при этих словах и покраснела.
— Мы все будем делать вместе, — сказал он. — И будем ценить то, во что верим.
Она догадалась, о чем он говорит, специально не требуя разъяснений.
Они будут боготворить богов, которые присутствуют рядом и во всем им помогают.
Но официально они должны отдать дань вере, в которой будут воспитываться.
— Ты все… продумал, — нежно сказала она.
Он слегка сжал ей руку и сказал:
— Я думаю о тебе, а это самое важное. Когда Авила надела свадебное платье, сделанное по просьбе принца, она поняла, что лучшего придумать было нельзя.
Платье было сделано из легкого шифона. Оно облегало фигуру Авилы и делало ее легкой, словно воздушной. Сзади оно было собрано в длинный шлейф.
Поверх платья надевалась легкая кружевная накидка, сотканная мастерицами около двух столетий назад.
На голову Авила надела венок, сплетенный из маленьких белых лилий и полевых цветов, которые, как она знала, растут на Делосе.
В руках у нее был букет из точно таких же цветов.
Когда она вошла в храм, принцу Дарию показалось, что она спустилась с самого Олимпа.
Обряд венчания провел отец Авилы. Она знала, что эту службу они оба запомнят на всю жизнь.
Каждое слово принца было сказано словно за них обоих. И оба чувствовали присутствие бога, венчавшего их.
Когда они поднялись с колен после благословения, принц поднял вуаль с лица Авилы и нежно поцеловал ее.
Авила чувствовала необыкновенное умиротворение от того, что он поклялся беречь и любить ее до конца своих дней.
Затем они отправились в собор. Авила в экипаже с отцом, принц чуть впереди в другом экипаже.
Казалось, весь город знал о том, что сейчас состоится брачная церемония. Вдоль дорог стояли люди, приветствуя жениха и невесту.
Авила была очень тронута.
Когда она вошла в собор, толпа радостно закричала, желая ей счастья.
В огромном помещении храма собрались родственники принца и матери Авилы.
Все хотели присутствовать на этой свадьбе.
Под пение хора службу вели три священника.
Авила несколько оробела при виде всего этого великолепия, но принц был рядом и помогал не сделать ошибки.
Когда церемония окончилась и молодожены вышли из собора, все видели по их лицам, что они необыкновенно счастливы.
Толпа на улице стала еще больше. Они кричали слова поздравления.
Дарий и Авила сели в открытый кабриолет, который должен был доставить их во дворец.
Узнав о предстоящей свадьбе, король Георг прислал записку, в которой приносил свои извинения в том, что не сможет присутствовать на таком событии. Но он предоставил свой дворец для проведения свадьбы.
Это был щедрый жест по отношению к людям, которых он только начал узнавать.
Дворец был необыкновенно впечатляющим. Расставленные повсюду цветы наполняли воздух нежным ароматом.
Вначале состоялся большой прием для всех гостей, включая тех, кто был в соборе.
Затем для родных и близких накрыли свадебный обед. Выло около сотни гостей, самые уважаемые из которых выступили с поздравительными речами.
После этого в специальной комнате Авила переоделась в дорожное платье, к которому прилагалась маленькая шляпка, размером с венок, который она надевала для венчания.
В таком наряде она выглядела прекрасно.
Пришло время попрощаться с гостями. На глазах миссис Грандел выступили слезы.
— Желаю тебе приятно провести время, дорогая, — сказала она дочери. — Я знаю, что Дарий позаботится о тебе.
— Я обещаю, что так и будет, — ответил принц.
Они тронулись в путь, осыпаемые пожеланиями счастья и лепестками роз.
Как только они немного отъехали, принц сказал:
— А теперь мы устроим свою собственную свадьбу.
— Еще одна свадьба! — удивленно воскликнула Авила.
— Ты была восхитительна, — сказал он. — Ты говорила именно то, что подобало говорить для такого торжественного дня. Но теперь мы наконец-то наедине, и мне нужно сказать тебе то, что имеет значение только для нас с тобой.
Авила не поняла, что он имел в виду, но была так счастлива, что прижалась щекой к его руке.
Они ехали в открытом экипаже, в котором однажды он уже катал ее, только теперь лошади были более быстрыми.
Они почти не разговаривали, пока город не остался позади.
Авила была счастлива просто оттого, что он рядом.
И вдруг с удивлением она заметила, что они приехали не к его красивому дому, как она полагала, а к морю!
Через мгновение показалась яхта принца, пришвартованная к причалу.
Она хотела что-то спросить, но почувствовала, что это будет ошибкой.
Когда молодожены поднялись на борт, их приветствовал капитан.
Принц не повел ее вниз. Они стояли на палубе и любовались открывающимся видом: мерцающими в лучах заходящего солнца островами.
Вдруг Авила поняла, что они плывут к Делосу.
Она не сказала этого вслух.
— Я подумал, что нам обоим захочется приехать сюда. Я хочу, чтобы ты знала, что нас никто не побеспокоит, не бойся ничего. Мои люди охраняют нас, оставаясь незамеченными.
На мгновение Авила испугалась, что человек, заперший их в пещере в прошлый раз, может вновь испортить им вечер, но она знала, что принц обо всем позаботится.
Они приблизились к берегу с другой стороны острова и причалили к маленькому деревянному причалу.
Авила смогла сойти на причал прямо с яхты.
Принц взял ее за руку и повел по узкой тропинке к вершине холма.
Она узнала часть острова, где росли деревья.
В вечернем воздухе был разлит аромат анемонов.
Они прошли чуть выше, пока Авила с удивлением не увидела какое-то сооружение.
Она не знала, что это может быть, но на Делосе оно выглядело как-то странно.
Когда они подошли ближе Авила поняла, что это дом, сделанный из стволов деревьев, все еще покрытых листьями.
Они молча подошли ко входу, и принц отодвинул зеленый занавес, ведущий внутрь комнаты.
Взору изумленной Авилы предстала большая кровать с балдахином из муслина, а из окна напротив открывался вид на большое озеро, в котором купались лучи солнца.
Она вопросительно взглянула на принца.
— Я построил это для тебя, моя дорогая. Сегодня самая важная ночь для нас обоих. Я хотел, чтобы нас благословили боги Делоса.
— Как тебе… удалось это придумать? Это… просто восхитительно! — воскликнула Авила.
Она заметила, что пол комнаты был устлан толстым мягким ковром, а вдоль стен была расставлена деревянная мебель.
Принц крепко обнял ее.
— Мы поговорим об этом позже, — сказал он, нежно целуя ее.
Вдруг он зашел за кровать и исчез, как показалось Авиле, в другой комнате.
Она знала, что должна делать.
Быстро сняв свое прелестное платье, она положила его на кресло.
Тут она увидела лежащую на кровати свою ночную рубашку.
Она быстро скользнула в постель, охваченная волнением.
Стоило им ступить на землю Делоса, как она вновь испытала то состояние необъяснимого волнения, что и в первый раз.
Солнце село, и теперь в воде озера отражались звезды.
Через мгновение появился принц.
Она слышала его шаги, но от смущения не могла оторвать взгляда от воды, чтобы посмотреть на него.
Вместо того чтобы, как ожидала Авила, приблизиться к ней, принц потянул за веревку, которую Авила не сразу заметила.
С легким шуршанием потолок над ее головой поднялся и ее взору открылось ночное звездное небо.
Она зачарованно смотрела на эту красоту, когда принц привлек ее к себе в объятия.
— Нашу первую брачную ночь будут освещать звезды и волшебство Делоса, — сказал он.
— Как тебе удалось придумать такое чудо! — воскликнула Авила.
— Ты мое чудо, моя богиня, моя жена! тихо ответил он.
Он стал целовать ее. Ее глаза, щеки, нежную шею.
Авиле показалось, что сам воздух вокруг них наполнен волшебством и вспыхивает россыпью танцующих искр.
Ее тело отвечало ласкам принца, осыпающего ее поцелуями.
А над ее головой раздавался шелест серебряных крыльев и звон уносящейся вдаль серебряной колесницы.
» Я люблю тебя! Я люблю тебя!«— хотела прокричать Авила.
Но эти слова говорили друг другу их сердца и их души.
Когда они слились воедино, мир вокруг них озарился божественным светом!
К счастью, прямо в деревне им удалось найти хорошую швею, которая занялась подгонкой готовых платьев, купленных в Лондоне.
На создание свадебного платья ушло гораздо больше времени. До отъезда принц Дарий дал точное описание платья, которое он хотел бы увидеть на Авиле.
— Странно, что жених сам выбирает платье для невесты, — сказала миссис Грандел.
— Я гречанка и понимаю, чего он хочет, — ответила Авила. — Он хочет, чтобы я выглядела как богиня.
— И не как какая-нибудь, а только как Афина, — добавила миссис Грандел. — А это очень ответственно.
— Мы не должны разочаровать его, — немного нервничая, сказала Авила.
— Я уверена, ты не разочаруешь его, — ответила миссис Грандел.
Наконец настало время отъезда.
Авила не могла поверить, что она покидает Англию, и думала о том, как будет жить в Греции.
Она осознавала, что мама очень волнуется при мысли о скором свидании со своей семьей, не зная, как она будет принята.
Когда она убегала, единственно важной вещью для нее была ее любовь.
О своем поступке ее мать никогда не жалела, и тем не менее разлука с семьей была для нее очень болезненной.
Миссис Грандел не терпелось увидеть своих братьев и сестер и, конечно, друзей, с которыми она выросла.
Она никак не могла поверить в такой неожиданный поворот судьбы: благодаря Авиле она возвращалась на родину.
Как только корабль вошел в порт, миссис Грандел сильнее прижалась к мужу. Казалось, она боится того, что ее ждет.
В порту их уже ждал принц Дарий.
Как только он поднялся на борт, Авила бросилась в его объятия. Несмотря на то что вокруг была почти вся команда, принц крепко обнял ее и поцеловал.
— Как я соскучилась, — прошептала Авила, — кажется, прошло уже миллион лет с момента нашей последней встречи.
— Для меня, — ответил Дарий, — прошли все десять миллионов.
Тут на борт поднялся высокий мужчина лет сорока приятной наружности.
Он подошел прямо к матери Авилы.
— Добро пожаловать домой, Лючия, — сказал он, обнимая ее.
— О, Птолемей, как я рада снова видеть тебя!
— И я рад видеть тебя, — ответил он. — Ты должна знать, что сегодня утром твой титул был официально восстановлен, и теперь ты принцесса Лючия, каковой всегда для нас и была.
На глазах у миссис Грандел выступили слезы.
Авила знала, что для ее матери это один из самых счастливых моментов в жизни: она наконец воссоединилась со своей семьей.
Ее дядя поприветствовал ее отца.
— Теперь все будет хорошо, — сказала она, глядя на принца Дария.
— Конечно, — ответил он, — потому что ты здесь и нас ничто больше не сможет разлучить.
Принц распорядился, чтобы Авилу и ее родителей разместили в британском посольстве.
Авила была очень тронута, когда узнала, что венчание состоится в церкви посольства.
Они договорились, что церемония пройдет без лишних свидетелей, будут лишь Лючия и посол.
— Ты понимаешь, моя дорогая, — сказал принц, — что все мои родственники и друзья желали бы присутствовать в соборе.
Он поцеловал ее и продолжил:
— Мы поженимся в соответствии с греческими традициями и в этой же вере вырастим наших детей.
Авила смутилась при этих словах и покраснела.
— Мы все будем делать вместе, — сказал он. — И будем ценить то, во что верим.
Она догадалась, о чем он говорит, специально не требуя разъяснений.
Они будут боготворить богов, которые присутствуют рядом и во всем им помогают.
Но официально они должны отдать дань вере, в которой будут воспитываться.
— Ты все… продумал, — нежно сказала она.
Он слегка сжал ей руку и сказал:
— Я думаю о тебе, а это самое важное. Когда Авила надела свадебное платье, сделанное по просьбе принца, она поняла, что лучшего придумать было нельзя.
Платье было сделано из легкого шифона. Оно облегало фигуру Авилы и делало ее легкой, словно воздушной. Сзади оно было собрано в длинный шлейф.
Поверх платья надевалась легкая кружевная накидка, сотканная мастерицами около двух столетий назад.
На голову Авила надела венок, сплетенный из маленьких белых лилий и полевых цветов, которые, как она знала, растут на Делосе.
В руках у нее был букет из точно таких же цветов.
Когда она вошла в храм, принцу Дарию показалось, что она спустилась с самого Олимпа.
Обряд венчания провел отец Авилы. Она знала, что эту службу они оба запомнят на всю жизнь.
Каждое слово принца было сказано словно за них обоих. И оба чувствовали присутствие бога, венчавшего их.
Когда они поднялись с колен после благословения, принц поднял вуаль с лица Авилы и нежно поцеловал ее.
Авила чувствовала необыкновенное умиротворение от того, что он поклялся беречь и любить ее до конца своих дней.
Затем они отправились в собор. Авила в экипаже с отцом, принц чуть впереди в другом экипаже.
Казалось, весь город знал о том, что сейчас состоится брачная церемония. Вдоль дорог стояли люди, приветствуя жениха и невесту.
Авила была очень тронута.
Когда она вошла в собор, толпа радостно закричала, желая ей счастья.
В огромном помещении храма собрались родственники принца и матери Авилы.
Все хотели присутствовать на этой свадьбе.
Под пение хора службу вели три священника.
Авила несколько оробела при виде всего этого великолепия, но принц был рядом и помогал не сделать ошибки.
Когда церемония окончилась и молодожены вышли из собора, все видели по их лицам, что они необыкновенно счастливы.
Толпа на улице стала еще больше. Они кричали слова поздравления.
Дарий и Авила сели в открытый кабриолет, который должен был доставить их во дворец.
Узнав о предстоящей свадьбе, король Георг прислал записку, в которой приносил свои извинения в том, что не сможет присутствовать на таком событии. Но он предоставил свой дворец для проведения свадьбы.
Это был щедрый жест по отношению к людям, которых он только начал узнавать.
Дворец был необыкновенно впечатляющим. Расставленные повсюду цветы наполняли воздух нежным ароматом.
Вначале состоялся большой прием для всех гостей, включая тех, кто был в соборе.
Затем для родных и близких накрыли свадебный обед. Выло около сотни гостей, самые уважаемые из которых выступили с поздравительными речами.
После этого в специальной комнате Авила переоделась в дорожное платье, к которому прилагалась маленькая шляпка, размером с венок, который она надевала для венчания.
В таком наряде она выглядела прекрасно.
Пришло время попрощаться с гостями. На глазах миссис Грандел выступили слезы.
— Желаю тебе приятно провести время, дорогая, — сказала она дочери. — Я знаю, что Дарий позаботится о тебе.
— Я обещаю, что так и будет, — ответил принц.
Они тронулись в путь, осыпаемые пожеланиями счастья и лепестками роз.
Как только они немного отъехали, принц сказал:
— А теперь мы устроим свою собственную свадьбу.
— Еще одна свадьба! — удивленно воскликнула Авила.
— Ты была восхитительна, — сказал он. — Ты говорила именно то, что подобало говорить для такого торжественного дня. Но теперь мы наконец-то наедине, и мне нужно сказать тебе то, что имеет значение только для нас с тобой.
Авила не поняла, что он имел в виду, но была так счастлива, что прижалась щекой к его руке.
Они ехали в открытом экипаже, в котором однажды он уже катал ее, только теперь лошади были более быстрыми.
Они почти не разговаривали, пока город не остался позади.
Авила была счастлива просто оттого, что он рядом.
И вдруг с удивлением она заметила, что они приехали не к его красивому дому, как она полагала, а к морю!
Через мгновение показалась яхта принца, пришвартованная к причалу.
Она хотела что-то спросить, но почувствовала, что это будет ошибкой.
Когда молодожены поднялись на борт, их приветствовал капитан.
Принц не повел ее вниз. Они стояли на палубе и любовались открывающимся видом: мерцающими в лучах заходящего солнца островами.
Вдруг Авила поняла, что они плывут к Делосу.
Она не сказала этого вслух.
— Я подумал, что нам обоим захочется приехать сюда. Я хочу, чтобы ты знала, что нас никто не побеспокоит, не бойся ничего. Мои люди охраняют нас, оставаясь незамеченными.
На мгновение Авила испугалась, что человек, заперший их в пещере в прошлый раз, может вновь испортить им вечер, но она знала, что принц обо всем позаботится.
Они приблизились к берегу с другой стороны острова и причалили к маленькому деревянному причалу.
Авила смогла сойти на причал прямо с яхты.
Принц взял ее за руку и повел по узкой тропинке к вершине холма.
Она узнала часть острова, где росли деревья.
В вечернем воздухе был разлит аромат анемонов.
Они прошли чуть выше, пока Авила с удивлением не увидела какое-то сооружение.
Она не знала, что это может быть, но на Делосе оно выглядело как-то странно.
Когда они подошли ближе Авила поняла, что это дом, сделанный из стволов деревьев, все еще покрытых листьями.
Они молча подошли ко входу, и принц отодвинул зеленый занавес, ведущий внутрь комнаты.
Взору изумленной Авилы предстала большая кровать с балдахином из муслина, а из окна напротив открывался вид на большое озеро, в котором купались лучи солнца.
Она вопросительно взглянула на принца.
— Я построил это для тебя, моя дорогая. Сегодня самая важная ночь для нас обоих. Я хотел, чтобы нас благословили боги Делоса.
— Как тебе… удалось это придумать? Это… просто восхитительно! — воскликнула Авила.
Она заметила, что пол комнаты был устлан толстым мягким ковром, а вдоль стен была расставлена деревянная мебель.
Принц крепко обнял ее.
— Мы поговорим об этом позже, — сказал он, нежно целуя ее.
Вдруг он зашел за кровать и исчез, как показалось Авиле, в другой комнате.
Она знала, что должна делать.
Быстро сняв свое прелестное платье, она положила его на кресло.
Тут она увидела лежащую на кровати свою ночную рубашку.
Она быстро скользнула в постель, охваченная волнением.
Стоило им ступить на землю Делоса, как она вновь испытала то состояние необъяснимого волнения, что и в первый раз.
Солнце село, и теперь в воде озера отражались звезды.
Через мгновение появился принц.
Она слышала его шаги, но от смущения не могла оторвать взгляда от воды, чтобы посмотреть на него.
Вместо того чтобы, как ожидала Авила, приблизиться к ней, принц потянул за веревку, которую Авила не сразу заметила.
С легким шуршанием потолок над ее головой поднялся и ее взору открылось ночное звездное небо.
Она зачарованно смотрела на эту красоту, когда принц привлек ее к себе в объятия.
— Нашу первую брачную ночь будут освещать звезды и волшебство Делоса, — сказал он.
— Как тебе удалось придумать такое чудо! — воскликнула Авила.
— Ты мое чудо, моя богиня, моя жена! тихо ответил он.
Он стал целовать ее. Ее глаза, щеки, нежную шею.
Авиле показалось, что сам воздух вокруг них наполнен волшебством и вспыхивает россыпью танцующих искр.
Ее тело отвечало ласкам принца, осыпающего ее поцелуями.
А над ее головой раздавался шелест серебряных крыльев и звон уносящейся вдаль серебряной колесницы.
» Я люблю тебя! Я люблю тебя!«— хотела прокричать Авила.
Но эти слова говорили друг другу их сердца и их души.
Когда они слились воедино, мир вокруг них озарился божественным светом!