Тяжело сглотнув ком в горле, Карл порвал записку и швырнул в камин. «Мне не составит труда сделать так, что исчезнете вы», – вспомнились ему слова китайца. Конечно, он и не подумает сказать косоглазому, что мечи для того потеряны навсегда.
   Пора рубить концы и бесследно исчезать, решил Карл. Сегодня же – пока его тело не нашли на темной улочке с отрубленной головой. Боевые китайские топоры не оставляют шанса на жизнь.
   В дверях появился Брисби; еще со времен войны тот был для Карла и оруженосцем, и лакеем, и шпионом – в общем, его правой рукой.
   – Ну, Брисби, что ты выяснил?
   – Мисс Маклаури отпустила всех слуг сегодня на ночь, – сказал тонколицый невысокий человечек. – Вроде бы они оказали ей так много услуг во время похорон отца.
   По лицу Карла медленно расплылась улыбка. У Брисби было много ценных качеств и среди них – умение разнюхать очень занятные делишки.
   – Отлично! Она не могла найти для этого лучшего времени.
   – Да, сэр.
   – Я тут раздумывал о Новом Орлеане, Брисби, – задумчиво проговорил он. – Что ты об этом думаешь?
   – Масса возможностей для человека с вашим мастерством, в карточной игре вам нет равных.
   – Вот именно.
   – А также огромное количество богатых вдов и весьма соблазнительных юных девушек.
   – Уверен, Новый Орлеан станет идеальным местом, где я смогу начать жизнь сначала. Проследи, чтобы все было упаковано.
   – Уже сделано. Все плотно увязано и разложено в четыре тюка. Можно хоть сейчас трогаться.
   – Сколько же в тебе талантов, Брисби! Напомни, чтобы я повысил тебе жалованье. – Карл поднял к свету стакан. Он повертел его в руках, наблюдая, как виски вспыхивает янтарным пламенем, – Мы подождем до полуночи, а потом тронемся в дорогу и по пути навестим владение мисс Маклаури. После стольких сил и времени, что я вложил в эту бесчувственную сучку, справедливо будет, если ока раскошелится, на нашу новую жизнь.

Глава 20

   Пока мы не возведем нашу дамбу, должна ли луна прятаться так рано? Если только исчезнет край холма, который давал ей приют.
Аривара Нарихира (IX в.)

   Джейк устроился в медной ванне, которую поставили в его спальне. По японскому обычаю он бы сначала смыл с себя основную грязь и только потом всем телом погрузился бы в горячую воду. Но сейчас запястья и щиколотки белели свежими повязками, которые доктор не велел мочить, а поврежденные ребра мешала нагибаться. Чтобы бинты оставались сухими, он положил руки на боковые бортики ванны, а ступни – на дальний бортик.
   У него вдруг застучали зубы – не от холода, а от последней порции наркотика, выходящего сейчас из его организма. Самые тяжелые приступы дрожи и тошноты он испытал днем и в начале вечера, хотя и их нельзя было назвать непереносимыми.
   Доктор Рэдклифф, осмотрев его, заверил, что худшее позади. Хотя и предупредил, что слабость и сухость во рту могут продолжать мучить его еще несколько дней. Джейк с ужасом ожидал, что его охватит непреодолимое желание курить отраву. Но этого пока не произошло. По-видимому, за три дня из него не смогли сделать наркомана… а может быть, его защитило глубокое отвращение к зелью. Быстрое привыкание происходит лишь у тех, кто сам с помощью зелья ищет сладкого забвения.
   Хотя немало времени пройдет, пока из памяти выветрятся отвратительные картины заключения и характерный запах, который буквально отпечатался у него в мозгу.
   Дверь тихо отворилась, потом вновь закрылась, и перед ним возникла Меган.
   Она была в голубом кимоно. От него не укрылось значение этого символа, однако он не позволил разыграться фантазии из страха принять желаемое за действительное. Но он не мог не признать, что в его подарке она выглядит изумительно – кстати, именно так, как он и представлял в своих мечтах.
   Мег опустилась на колени возле ванны и положила рядом бритвенные принадлежности и стопку полотенец.
   На Джейка повеяло запахом жимолости, он выгонял из памяти все другие запахи. Джейк глубоко вздохнул, как бы заполняя нежным ароматом все свое существо.
   Глянув на Меган поверх ванны, он увидел, что из-под кимоно выглядывают босые ступни, и желание укололо его в чресла. Но даже если под кимоно больше ничего нет, он, видимо, еще слишком, слаб, чтобы воспользоваться столь соблазнительным предложением… хотя некоторые части его тела, похоже, не так пострадали в последние дни, как руки, ноги, грудь.
   – Меган, – хрипло произнес он, ловя взглядом округлости ее тела под тонким шелком. – Тебе здесь не стоит находиться. Подумай о слугах…
   – Я отпустила их вместе с Робертом до утра, – улыбнулась она. – Ушли даже оба швейцара, которые носили воду для ванны. Мы остались вдвоем во всем доме.
   Погрузив руку в воду, Меган нежно погладила внутреннюю сторону его бедра, и ее глаза сверкнули озорством.
   – А вода не слишком холодная?
   – Пока мы с тобой говорим, она здорово нагрелась, – пробормотал он.
   – Прекрасно! Я здесь, чтобы помочь тебе помыться. Доктор Рэдклифф сказал, что повязки должны оставаться сухими. – Она подняла широкие рукава кимоно и закрепила их на плечах булавками. – И еще я тебя побрею. Мне нравится, когда у тебя чистое и гладкое лицо.
   Джейк взял ее руку и поцеловал пальцы.
   – Мне очень важно знать одну вещь, Меган. Ты действительно написала правду в своем письме?
   – В письме? – Она выглядела обескураженной. Ее пальцы уперлись ему в грудь.
   – В том, что написала в день похорон отца. Там еще говорилось, что я не заслуживаю прощения, поскольку не смог предотвратить его гибель.
   – Но… – Она запнулась. – Я порвала то письмо. Я была уверена, что ты не… – Голос изменил ей.
   Джейк отпустил ее руку и отвернулся. На душе было невыносимо тяжело. Значит, все же письмо вышло из-под ее пера. Вопреки здравому смыслу он надеялся на чудо – на то, что письмо могло оказаться подложным.
   Мег положила ему ладонь на щеку и повернула лицом к себе. Ее губы сложились в горькую улыбку. Глаза потемнели.
   – В том письме я выплеснула на бумагу гнев, и горе, но благодаря этому мой разум прояснился и я избавилась от многих заблуждений. Я тогда поняла, что простила тебя, полностью простила. И поняла еще, что в письме я пыталась похоронить мой страх.
   – Страх? – эхом повторил он. – Перед Чэнем Ли? Или страх остаться одной, без отца?
   – Нет. Я боялась потерять тебя. – Ее палец коснулся колючей трехдневной щетины. – Папа умер, его не вернешь… Но после его смерти уже ничто не удерживало тебя в нашем доме. Я боялась, что ты уйдешь из моей жизни… что я больше никогда тебя не увижу.
   Джейк не мог произнести ни слова, тяжесть навалилась ему на грудь.
   – Я не имела никакого права обвинять тебя в гибели папы. Никто лучше тебя не смог бы защитить его. Никто!
   – Я был недостаточно бдителен, – возразил Джейк.
   – Папа был обречен… по моей вине.
   – Что ты имеешь в виду? – нахмурился он.
   – В ту ночь ты все равно не успел бы прийти ему на помощь. А я, желая видеть тебя, думала только о себе, все мое существо стремилось к тебе.
   – Это глупо! – воскликнул Джейк. – Ты не должна чувствовать себя виноватой.
   – Неужели ты не понимаешь, Джейк? Пусть даже подсознательно, но каждый из нас играет свою роль. Мы выбираем неправильный путь только потому, что не знаем, где верный. Ты сделал очень много, гораздо больше, чем мог бы кто-то другой. Но этой трагедии вообще не было бы, если бы папа не пошел на поводу у своего каприза – заполучить эти мечи. – Она замолчала и опустила голову.
   – Мне очень жаль, Меган. – Нежным касанием Джейк приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.
   – Не беспокойся за меня. Просто мне недостает его. – Взяв кисточку, она стала намыливать щеки Джейка. – Но во всем, даже самом плохом, есть и что-то хорошее. Если бы папе не угрожала опасность со стороны тонга, я никогда не встретила бы тебя. Наверное, это судьба. – Она не отрывала от него взгляда, и глаза ее светились чувством, которое он даже не пытался определить… просто сердце его замирало от счастья.
   – Мег, я…
   – Не шевелись, я могу тебя порезать.
   Джейк затих, а она тщательно соскребала черную щетину с его щек. Объяснение в любви – слишком серьезное дело, чтобы совмещать его с мытьем – лежа в ванной с клочьями мыльной пены на подбородке.
   Она вытерла салфеткой его лицо и начала мыть голову. Джейк закрыл глаза, наслаждаясь касанием ее мягких пальцев, трущих кожу под волосами. Потом она полила ему на волосы чистой теплой воды из кувшина, стоявшего рядом с ванной.
   – Пора вылезать, сэр лентяй, – улыбнулась Мег.
   Джейк медленно поднялся, боясь повредить ребра. Он смотрел на ее лицо, стараясь угадать, как она будет реагировать, когда увидит то, что только что было скрыто густой пеной. Глаза Меган округлились от удивления.
   – Извини, я ничего не мог поделать, это все от твоих ласк, – внезапно осипшим голосом сказал он. – Ты ведь не бросишь меня так, не правда ли?
   – Стоящим здесь со стекающей на ковер водой? Конечно, нет, – успокоила она его, беря полотенце, хотя щеки ее порозовели от смущения. – Но я считала, что ты слишком слаб после веек испытаний… ну, ты сам знаешь…
   Джейк усмехнулся.
   Хотя у него хватало бы сил вытереться самому, он не сделал даже попытки взять полотенце из ее рук. Только идиот мог отказать себе в удовольствии позволить Меган сделать это. Пока она высушивала волосы у него на голове, терла спину и грудь, он чувствовал каждый удар пульса в своем ожившем теле.
   Потом она присела на корточки перед ним.
   – Расставь пошире ноги, – увлеченная своим делом, попросила она.
   – Хорошая идея, – согласился он. – Это поможет мне не упасть.
   – Ты так устал? – Она резко вскинула голову.
   – Ну уж нет. Наоборот, я чувствую, как энергия бурлит во мне. Но твои прикосновения, дорогая, нарушают работу вестибулярного аппарата.
   Застенчиво улыбаясь, она вытерла ему ступни и стала подниматься выше. Когда она добралась до бедер, он понял, что это предел. Боль и слабость отступили, а когда она дотронулась до чресел, все его тело затрепетало.
   Джейк вздрогнул, и глубокий стон вырвался из его груди. Он поднял ее на ноги и отбросил в сторону полотенце.
   Мег взяла его за руку и повела к постели. Там он торопливо развязал пояс кимоно – тяжелое шелковое одеяние скользнуло вниз и легло у ее ног.
   От взгляда на обнаженное тело Мег скрученная мощная пружина страсти распустилась, Джейк уже не мог управлять ею.
   Он положил ладони на ее изящные груди, лаская соски. Обхватив его за шею, она начала, как бы исполняя какой-то ритуальный танец, в такт раскачиваться перед ним. Его руки скользнули по бархатной коже вниз и обхватили ягодицы. Она подалась к нему, и он прижал к ее телу свою восставшую плоть.
   Словно пушинку, он поднял ее, положил на постель и сам улегся рядом.
   – Я хочу поласкать кое-что, – прошептала она.
   – Тогда позволь и мне сделать то же.
   – О да! – с радостным вздохом согласилась она.
   – Давай тогда ляжем поудобнее. – Он помог ей перевернуться так, что ее лицо оказалась напротив его бедер, а его рот легко доставал до пушистого островка золотистых волос у нее на лобке.
   – Хм-м… Мне это нравится. – Ее пальцы совершали эротическое путешествие по темным зарослям внизу его живота.
   Джейку показалось, что он сейчас исчезнет в жарком пламени страсти. Но все это было забавой по сравнению с ощущением, когда она поцеловала его плоть, твердую, как камень, и чувствительную, как пальцы младенца. Он застонал, когда ее язык прошел по всей его длине.
   Он понял, что умрет, если сейчас же не склонит свое лицо к вожделенному золотому треугольнику.
   – Джейк! – застонала она, не ожидая столь откровенных ласк.
   Со сладострастным вздохом она открылась ему, и он был счастлив ее доверием.
   Джейк потерял голову. С каждым ударом сердца его все сильнее охватывало желание ласкать ее, соблазнять, обладать ею. Мег задыхалась, подергиваясь в судорогах при каждом прикосновении его языка. Когда Джейк подумал, что дошел до верхнего порога удовольствия, Мег прильнула губами к его плоти.
   Он не мог удержаться и издал звук, напоминающий рык льва. Его бедра напряглись, и он продолжал со все большей страстью ласкать возлюбленную. Мег извивалась, лаская языком его естество; ей так хотелось в коротких промежутках между ласками произносить его имя. О, Джейк, Джейк, Джейк… Он еще никогда не испытывал эротического наслаждения такой силы и был счастлив, что это его любовь сделала такой всепобеждающей их страсть.
   У него больше не было сил сдерживать себя. Он перевернул Мег и положил ее на спину. Ее золотистые локоны рассыпались по подушке, голубизна глаз слепила и лишала разума. Не раздумывая он вошел в ее горячее лоно.
   Мег застонала, прогнувшись. Джейк обхватил руками ее бедра, притянул к себе – он подождет, пока не услышит мягкого радостного крика, рвущегося из ее горла. Но он зашел уже слишком далеко. После нескольких страстных движений мир вокруг него раскололся в ослепительном взрыве.
   Оказавшись в цепких оковах сладкого экстаза, Джейк едва не испытал разочарование… но тут же почувствовал, что й Мег забилась в судорогах оргазма. Он скользнул пальцем в золотую бороздку, чтобы усилить ее наслаждение. Она закричала, забилась, почти выскакивая из его объятий, и наконец стала умолять: «Я больше не могу!» Это беззвучное восклицание он прочел по ее губам, когда она нежно приникла к его груди, помня о его покалеченных ребрах.
   Удовлетворенно улыбаясь, Джейк гладил ее по спине. Мег была его женщиной, его подругой. Теперь ему осталось только убедить ее навсегда остаться вместе.
   И тут она произнесла слова, которые заставили его оцепенеть:
   – Джейк, я люблю, тебя.
   Секунду назад ему казалось, что он уже не может испытать большего наслаждения, чем сейчас, во время пика любовной схватки. Оказалось, что он ошибся. Полный глупец! Он крепко обнял ее.
   Больше всего на свете ему сейчас хотелось сказать ей, что он не меньше любит ее, но он почувствовал необходимость прежде сделать еще одну вещь. Шестнадцать лет вся его жизнь была посвящена одному – поиску мечей и способа мщения. Но в отличие от японской семьи, в которой он рос, Мег, чтобы простить, не требовала от него восстановить честь. Она любила его без всяких условий, готова была принять и его ошибки, и его изъяны. Только человек, воспитанный на строгих законах самураев, мог оценить щедрость такого дара. И он почувствовал потребность сделать ей свой подарок… тот последний жест, который покажет, что он выходит из круга насилия, составлявшего суть его прошлого.
   – Куда ты? – сонно проворковала она, нежась в тепле его спокойных ласк.
   – Я хочу что-то подарить тебе, – объяснил он, натягивая одежду. – Через несколько минут приходи в библиотеку.
   Мег встала и завернулась в кимоно. С хитрой улыбкой она сказала:
   – Давай лучше встретимся во внутреннем дворике. У меня тоже есть кое-что, что я хочу показать тебе.
 
   Когда Джейк несколько минут спустя приблизился к двери, ведущей в сад, у него в руках был длинный узкий предмет.
   При виде торжественного выражения его лица улыбка сбежала с губ Меган. Ей-то всего лишь хотелось показать ему, как игуаны привыкли к ней, а вот его намерения, видимо, заключали нечто более серьезное. Дрожащими руками она поставила миску с фруктами и овощами на низкий бортик фонтана.
   Встав перед ней, Джейк взял ката ну в согнутые в локтях руки и низко поклонился ей. Потом протянул ей оружие, словно капитулируя перед ней.
   – Я хочу добавить этот экспонат в коллекцию твоего отца.
   – Джейк, – прошептала она, взволнованная масштабом его жертвы. – Ведь это не просто меч, это часть тебя самого.
   – Уже нет. Слишком много насилия и крови связано с ним, – хмуро сказал он.
   Она давно простила его, и он это знал. Знак уже ненужного искупления удивил ее.
   – Ты так быстро забыл, как я подсматривала за твоей тренировкой с катаной? – выпалила она. – Это же было настоящее искусство, Джейк Тальберт, – змеиная гибкость и мощь вулкана. Неужели ты откажешь теперь мне в удовольствии понаблюдать за подобным чудом!
   – Ты это серьезно? – обескураженно спросил он.
   – Как никогда. Я полюбила тебя, именно тебя, каков ты есть, со всеми достоинствами, и так будет всегда.
   Джейк медленно опустился на камень рядом с Меган. Он положил катану на бортик и привлек ее к себе. В этот поцелуй он вложил всю свою любовь – теплоту, нежность и страсть. Если бы она не услышала сегодня от него этих слов, думала Мег, то от обиды могла бы столкнуть его в бассейн… с повязками или без повязок.
   Джейк поднял голову. В глубине его глаз сверкали молнии признания, самого искреннего и горячего. Он взял ее правую руку и прижал к центру своей груди. Она чувствовала, как под ее пальцами билось его сердце.
   – Меган, я… – начал он.
   И в этот момент раздался хруст гравия под тяжелыми шагами – звуки тревоги, нарушившие их идиллию.
   – Ну как замечательно! – фальшиво-радостным голосом заявил Карл, и его губы растянула презрительная ухмылка. – Любовнички снова вместе. – Блики от воды в фонтане играли на дуле пистолета, который тот держал в руках.
   У Мег перехватило дыхание. Она встала вслед за Джейком, продолжая держать свою руку в надежной ладони любимого. Хотя Мег и сопротивлялась, стараясь выйти вперед, Джейк силой заставил ее встать у себя за спиной, закрыв ее своим израненным телом, как щитом.
   Меган черпала силы в его внешнем спокойствии и полной внутренней готовности ответить на любой выпад.
   Меган поразил вечерний костюм Карла – элегантный светло-серый сюртук, серые брюки, белая сорочка. Папин протеже, подумала она с иронией, даже вламываясь без приглашения в чужой дом, одевается как салонный франт.
   Из-за спины Карла вышел низенький человек с тонким, жестким лицом. Своим гибким сухим телом он напоминал терьера, из той породы псов, которая обожает, поймав крысу, затаскать ее до смерти.
   – Брисби, ты нашел то, за чем мы сюда пришли? – Карл бросил на слугу быстрый взгляд.
   – Куча, серебра, очень, богатый выбор, – ухмыльнулся человек-терьер. – Вы были правы и по поводу шахматного набора в библиотеке. Нам чертовски повезло.
   – Так вот в чем цель вашего визита! – воскликнула Метан, открыв от удивления рот. – Грабеж?!
   – Я был бы идиотом, если бы в своих действиях не руководствовался здоровым прагматизмом, дорогая. Мне пришлось убить годы на ухаживание за тобой. Теперь я просто беру то, что ты мне задолжала.
   – Ну так хватай, что тебе нужно, и проваливай!
   – Не так скоро. – Карл с презрением оглядел Меган и Джейка с головы до ног. – Не ожидал, что мне так повезет и я застану у тебя и любовничка. Хотя должен был предвидеть и такую возможность. – Остановив свой взгляд на Джейке, он процедил: – Не в моих правилах оставлять дела незаконченными. Вы заслуживаете смерти, Тальберт, за все те неприятности, которые мне пришлось перенести из-за вас. Но на этот раз вам никто не придет на помощь и не позволит улизнуть.
   Дрожь от внезапного открытия пробежала по спине Меган.
   – Значит, это ты посадил Джейка на цепь, ты травил его наркотиками?
   – Разумеется, я бы не опустился до того, чтобы лично выполнять грязную работу. Но придумал все действительно я. И у меня все получилось бы, если бы этот ублюдок не сбежал. Еще несколько дней – и Тальберт превратился бы в чудовище, от которого ты, Меган, с презрением отвернулась бы.
   – Ты ошибаешься, Карл, – возразила Меган. – Учти, я была среди тех, кто освобождал Джейка из твоего дьявольского застенка. И я не испытываю ничего, кроме любви к нему, и ничего, кроме ненависти и отвращения к тем, кто совершил это чудовищное преступление.
   – Ты глупая девица, твоя пустая голова набита романтическими бреднями, – с издевкой хмыкнув, бросил Карл. – И замечательно, что нам приходится расстаться. Чувствую, окажись мы вместе, ты очень скоро наскучила бы мне.
   – У тебя не было такого шанса, Карл. Я никогда бы не вышла за тебя замуж.
   – Конечно, тебя больше устраивает роль шлюхи морского бродяги!
   – В моих отношениях с Джейком нет ничего позорного. – Мег гордо подняла, голову. – Я искренне, люблю его, А в постели с тобой я действительно чувствовала бы себя шлюхой.
   Джейк предостерегающе сжал ее руку, и Мег умолкла. Страх сковал ее, когда она увидела Карла: побагровев, он поднял пистолет.
   – Не думаю, что у вас хватит духу спустить курок, Эдвардс, – с ледяным спокойствием заметил Джейк. – Вы не тот человек, который способен убить. Вы предпочитаете использовать таких преступников, как Чэнь Ли, которые делают за вас грязную работу.
   – Странно, что вы догадались, Тальберт, Но вы правы, я принадлежу к другому социальному слою. Уже много лет, с войны, я сам не занимаюсь столь пошлыми вещами, как убийства.
   – Но ведь именно вы передали Чэню план здания, – настаивал Джейк.
   – Я просто немного облегчил Чэню достижение цели его жизни. Тем более что это входило и в мои намерения.
   – А целью Чэня было убить Дугласа?
   – Это устраивало нас обоих. Маклаури был препятствием на моем пути, он мешал моим планам.
   Мег почти теряла сознание. Карл помогал Чэню Ли! Гибель отца на его совести! Какой же она была наивной, какой слепой! Поддалась внешнему доску Карла, за которым скрывалась циничная жестокость!
   – И после всех тяжких трудов вам так и не удалось добиться Меган, – заметил Джейк со спокойствием, от которого повеяло смертельным холодом.
   – В этом вы виноваты! – вскричал Карл. – Но пусть вас не вводит в заблуждение мое отвращение к убийству. Брисби спокойно продырявит вам лоб.
   – Вы говорили о своем непревзойденном мастерстве фехтовальщика, – продолжал Джейк. Ни один мускул не дрогнул на его лице. – Вы еще не переменили своего мнения, Эдвардс?
   – Да уж, случись нам встретиться с клинками в руках, вам бы не поздоровилось. – На лице Карла появилось надменное и самоуверенное выражение.
   – Тогда зачем упускать возможность приобрести славу в честном поединке? – предложил Джейк голосом, в котором одновременно звучали уважение и насмешка. – Вы были армейским офицером. Вы помните наслаждение, которое испытываешь, поражая врага клинком, не так ли? Этого не заменит ничто.
   – Вы правы, Тальберт. – Глаза Карла сверкнули. – Это удовольствие я буду помнить всю жизнь. – Сбрасывая сюртук, он приказал: – Брисби, принеси мою саблю.
   Мег затаила дыхание. Чего добивается Джейк, провоцируя Карла на поединок, – ведь он слаб и болен? Кроме того, даже победив, он не может остаться в живых. Пуля не оставит ему этого шанса.
   Брисби оценивающе оглядел Джейка.
   – Сэр, возможно, вы не правы. Давайте убьем их, возьмем вещи и уйдем.
   – Не вмешивайся, черт тебя побери! – воскликнул Карл, не отрывая взгляда от Джейка. – Делай, как я велю.
   Брисби поджал губы и пожал плечами. Мег почувствовала, как в недалеком алчном умишке этого человека идет напряженная работа: негодяй прикидывает, насколько ему нужен Карл в качестве лишнего претендента на золото и серебро., хранящиеся в доме. Возможно даже, он надеется, что Джейк победит его хозяина и тогда Брисби не придется делиться добычей. Но даже если Карлу удастся выжить, его судьба, как и их, незавидна – они станут жертвами Брисби, который унесет из дома все, что сможет.
   Она вздрогнула от ужаса, когда они остались в саду втроем.
   Джейк повернулся к ней и обхватил ее за плечи. Он уловил страх, затаившийся в ее глазах, и успокоил:
   – Все будет хорошо, Меган.
   – Но ведь ты весь изранен, у тебя сломаны ребра. Карл получает преимущество, – прошептала она, пользуясь тем, что Карл отвернулся, аккуратно закатывая рукава сорочки.
   – Возможно, но оно не так велико, как он полагает. Я буду сначала разыгрывать, слабость и усыплю его бдительность. Верь мне.
   – Я верю, но что остановит Брисби, который решит застрелить тебя после поединка?
   – Как только я нанесу смертельный удар Карлу, хватай Брисби за руку с пистолетом. Не давай ему прицелиться, пока я не окажусь возле вас.
   Она неуверенно кивнула.
   В это время вернулся Брисби с кавалерийской саблей, и Карл передал ему пистолет.
   – Воспользуйся им, если что-то пойдет не так. И следи за Меган. Я ей не доверяю.
   – Эй, отойдите, мисс! – Брисби помахал пистолетом.
   Когда Мег с усилием оторвалась от Джейка, ее взгляд случайно упал на забытую миску на бортике фонтана. Внезапно ее осенило. Игуаны! Эти животные своим неожиданным появлением вызывают такой шок и отвращение, что вполне могут сыграть роль отвлекающего фактора. Только бы голод ящериц оказался сильнее их страха перед незнакомцами!
   Мег подхватила миску и двинулась так, чтобы пройти вплотную к Брисби. Оказавшись рядом с ним, она сделала вид, что споткнулась и высыпала все содержимое миски ему на ботинки.
   – Что за неловкость! – взорвался он.
   – Простите, – смутилась она. – Но я разнервничалась из-за вас.
   Хмыкнув, он сделал шаг влево. Ягоды клубники превратились в кашу под его каблуками. Специфический фруктовый запах защекотал ноздри Меган и распространился вокруг. Она замерла в сомнении: будет ли этого достаточно, чтобы выманить игуан из их убежища?
   Дуэлянты тем временем скрестили клинки.
   Раздался резкий металлический звон, от которого дрогнули стеклянные стены сада и напряженные нервы Меган. Она не отрывала взгляда от поединка, стараясь не упустить и малейшего движения Брисби.