Куда подевались эти чертовы игуаны, когда они так нужны?
   За ее спиной раздался шелест листьев, но звук не был похож на тот, что предшествовал появлению ящериц. Она почувствовала, как у нее от ужаса зашевелились волосы.
   Брисби внезапно дернулся и застыл. Его губы беззвучно двигались, в углу рта появилась тонкая, струйка крови. Покачнувшись, он упал ничком, и Меган увидела в его спине кинжал, всаженный по самую рукоятку.
   При падении Брисби пистолет вылетел из его руки и упал в густую траву.
   Меган наклонилась, чтобы поднять оружие, понимая, что другого шанса у нее не будет. Но ей не удалось сделать это – кто-то крепко схватил ее за волосы. От боли она громко вскрикнула.
   – Меган! – воскликнул Джейк. Его лицо отразило ужас. Непредвиденная угроза нависла над ними.
   Карл тоже обернулся, и поединок тут же прекратился.
   – Чэнь! – непроизвольно вырвалось у Карла. Он затравленно озирался.
   Главарь тонга отпустил Меган и передал ее в руки телохранителя, который перед этим убил Брисби. Еще один, вооруженный топором китаец встал справа от нее.
   Чэнь Ли осторожно переступил через разбросанные фрукты и оказался в круге света, который заливал пространство у фонтана.
   – Где мои мечи, мистер Эдвардс? – произнес Чэнь тоном хозяина положения.
   – А разве вы не сказали ему, Эдвардс? – Джейк удивленно поднял брови.
   Карл открыл рот, потом закрыл, клацнув зубами.
   – Что он должен был мне сказать? – нахмурился Чэнь.
   – Пять клинков семьи Мацуда сейчас находятся на борту «Синидзиро», который несколько дней назад вышел в море, – объяснил Джейк, поскольку Карл так и не смог выдавить из себя ни слова. – Они возвращаются в Японию, где им и надлежит находиться вечно.
   Мег увидела блеск стального клинка, спрятанного в складках широких штанов китайца. Она с трудом удержалась от крика, который рвался из горла, испугавшись, что ее голос как-то повредит Джейку. Пусть эти негодяи уничтожают друг друга – может быть, это единственный шанс для Джейка остаться в живых… и малая толика возмездия за отца.
   – Я уверен, вы сможете компенсировать мою потерю, – как бы удивляясь своей покладистости, сказал Чэнь.
   – Да, да, разумеется, это совсем нетрудно, – обрадовался Карл и с облегчением рассмеялся. – Вы можете взять в этом доме все, что вам понравится. Есть целая комната, полная оружия, – только выбирайте.
   Мягкий голос Чэня сбил с толку Карла, который подумал, было, что худшее уже позади. Из-за этого он даже не успел поднять клинок, чтобы отбить удар. Лезвие легко вонзилось ему в грудь.
   Мег прижала ко рту кулак: она увидела на лице Карла не боль, не ужас, а лишь понимание того, что он тоже смертен.
   – Единственное, что здесь представляло для меня интерес, – это твоя жизнь, – буркнул китаец, – но и она слишком дешево стоит, чтобы возместить мою утрату.
   Он отступил назад и взмахом меча отряхнул кровь с лезвия.
   К горлу Мег подступила тошнота. Ока смотрела, как тело Карла медленно оседает на землю. Она вновь и вновь убеждала себя, что Карл негодяй, по его вине умер отец, он собирался убить Джейка и, значит, заслуживает смерти.
   – Итак, мы остались одни, Чэнь. Вы и я.
   Голос Джейка вернул ее к реальности. Он стоял, сжимая в руке катану. Черные волосы свободно рассыпались по плечам, глаза горели жаждой отмщения. Сердце ее не вмещало в себя любовь к этому человеку… этому раненому воину, который так нежно ласкал ее, а теперь его чуткие руки крепко сжимают смертоносное оружие.
   – Ведь это были вы? – продолжал Джейк с холодной уверенностью. – Вы, кто украл эти мечи с поля боя на Кюсю?
   – Ах, так вы знаете, почему я так дорожил ими. Они были трофеем, наградой за славную победу.
   – Но победа была добыта бесчестно, Чэнь, – грозным рыком прозвучал голос Джейка. Он поднял меч. – Тогда вы оказались обычным вором. И сейчас вы остаетесь им.
   Лицо Чэня окаменело, и он пошел в атаку. Эхо от столкновения клинков снова потрясло стены сада. Мег сразу почуяла беду. Чэнь владел мечом куда более мастерски, чем Карл.
   У рта Джейка пролегли глубокие складки. На шее натянулись жилы. Его движения становились медленнее по мере того, как давали себя знать боль, усталость и слабость после перенесенных страданий.
   И Мег, окруженная телохранителями Чэня, ничем не могла помочь ему.
   Чэнь теснил Джейка к фонтану, заставив его в конце концов перескочить низкий бортик. Чэнь преследовал его, и теперь они сражались, стоя по колено в воде.
   Страх сжал сердце Мег, когда она увидела, как Джейк из последних сил отбивает непрекращающиеся атаки китайца.
   Она была так захвачена драмой борьбы, что не заметила, как игуаны выползли наконец на лужайку. Огромные, ощетинившиеся своими роговыми шипами ящерицы стали тереться о ноги первого телохранителя, поедая валявшиеся рядом с ним на земле ягоды клубники.
   Парень завизжал и, громко ругаясь по-китайски, в замешательстве отступил.
   Чэнь бросил на него взгляд через плечо. Этой мгновенной потери внимания было достаточно, чтобы Джейк, собрав остаток сил, исполнил свой знаменитый трюк: взмахнув мечом на уровне плеч, сделал молниеносное круговое движение.
   Раздался пронзительный свист, лезвие сверкнуло молнией, и обезглавленное тело Чэня рухнуло в воду.
   Вода взметнулась красным каскадом, а Джейк бросился к бортику за ножнами. Мег вспомнила о пистолете и начала шарить по земле руками, но второй телохранитель схватил ее за ступню. Но вдруг парень рухнул на землю, все еще сжимая в руке топор – в горле у него торчал тонкий кинжал. Короткая предсмертная судорога – и он затих.
   Наконец Мег нащупала в траве пистолет и крепко сжала холодную металлическую рукоятку. Подняв голову, она увидела Джейка: он стоял на коленях в красной от крови воде, сжимая руками грудь. Он терял последние силы. Китаец, которого напугала игуана, видел это и уже изготовился вонзить в него свое смертоносное оружие.
   Меган вскинула пистолет и выстрелила. Бандит схватился за раненую руку и бросился вон из сада.
   Она же поспешила к фонтану, чтобы помочь Джейку выбраться из кровавой ванны.
   – Вызывай полицию, – прошептал он, тяжело дыша.
   – И врача, – добавила Мег, больше всего беспокоясь о его состоянии.
   Джейк обнял ее, притянул к себе и быстро поцеловал.
   – На этот раз я в порядке, – с улыбкой сказал он.
   У Мег отлегло от души: он, кажется, действительно вне опасности. А все их врага повержены.
 
   – На этот раз постарайтесь удержать его в постели, – ворчал доктор Рэдклифф.
   Джейк подмигнул Меган и улыбнулся, намекая на свое понимание слов врача. Закончив осмотр, доктор уже укладывал в чемоданчик инструменты.
   – Я перебинтовал ему ребра, – сказал он, обращаясь к Мег. – Но как можно было так намочить повязки на щиколотках? – Он внимательно посмотрел на пациента поверх очков. – Он что, практикует ночные купания, а?
   – Это долгая история, доктор. – Меган содрогнулась при воспоминании о том, как полиции пришлось приводить в порядок сад и нижний этаж дома.
   Рэдклифф, продолжая ворчать, защелкнул замок своего чемоданчика.
   – Главное, следите, чтобы он больше спал. Можете держать его в постели силой. Хотя, хм-м, это не тот человек, который в состоянии долго находиться в покое.
   – Посмотрим, на что я способна, – сказала Мег, пряча улыбку: она давно заметила озорной блеск в глазах Джейка.
   Доктор Рздклифф откланялся. Джейк издал вздох облегчения. Он продолжал следить за Мег взглядом, когда она приводила в порядок комнату.
   – Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил он.
   – Да, хотя все еще не могу успокоиться.
   – Не бойся, не будет больше призраков, являющихся из ночи.
   – Я знаю. Но трудно поверить, что мы наконец избавились от ненависти Чэня Ли и козней Карла.
   – Я сейчас помогу тебе забыть об этой мерзости. В моем вещевом мешке есть некий предмет одежды. Достань-ка его.
   Она положила перед ним мешок.
   – Теперь разложи вот это на кровати, – продолжал он ровным голосом, в котором улавливалось напряжение.
   Когда наряд белым облаком накрыл его ноги, Мег замерла в изумлении.
   – Это белое кимоно! – Ее руки разглаживали ткань, на ощупь напоминающую текущую воду. Яркими пятнами вышивки сверкали на ней летящие цапли, сучковатые сосны, тонкие изгибы радуг. – Как красиво! – воскликнула она.
   – Художник в символах изобразил долгую счастливую жизнь. – Он замолчал в нерешительности. – Это не повседневная одежда, Меган. Это особое кимоно. Это наряд японской невесты.
   Ее рука замерла. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Джейком.
   – Я берег это для тебя. Сразу не понял даже, почему я это делаю, не прислушался к голосу сердца. Я люблю тебя, Меган. – Он взял ее за руку. – Ты выйдешь за меня замуж?
   Мег дрожащими руками взяла кимоно – радость билась в ней могучими волнами прибоя – и бережно повесила наряд на спинку стула. Напряженная атмосфера ожидания, повисшая в комнате, затрудняла дыхание.
   Взобравшись на кровать, она свернулась калачиком, примостившись рядом с Джейком, наконец подняла на него глаза.
   – Да, я выйду за тебя замуж.
   Только сейчас до нее дошло, что он все это время не дышал, и лишь после ее последних слов воздух с шумом вырвался из его легких. Он наклонился и слился с ней в долгом поцелуе.
   Когда он вновь откинулся на подушки, морщась от боли в ребрах, она метнула на него строгий взгляд.
   – Тебе предписан покой и отдых.
   – Хорошо, согласен, – серьезно сказал он, но тут же лукавая улыбка коснулась его губ. – Но только сегодня ночью не оставляй меня, а не то придется разбередить свои раны, добираясь до тебя.

Глава 21

   Я думала, на свете нет больше любви. Откуда же тогда пришла любовь, которая поймала меня и не выпускает из своего плена?
Принцесса Хирокава (VIII в.)

    Четыре месяца спустя
   Маленькая японка пятилась по большой гостиной нового дома Тальберта, отвешивая поклон за поклоном. Меган поморщилась. Такое подобострастие со стороны жены Акиры выводило ее из себя. Тем более что женщина была равной ей по положению.
   А вот и сам он вошел в комнату, весьма импозантный в своем изящном черном кимоно. Он поразил всех, вернувшись в Сан-Франциско с новой женой – женщиной примерно его возраста, недавно овдовевшей. Ко всеобщему удивлению, он, оказывается, был давным-давно влюблен в Марико, хотя та и вышла замуж за другого.
   – Я научу Марико-сан вести себя более независимо, помогу ей воспитать чувство собственного достоинства, – заявила Меган, улыбаясь. Она никак не могла предположить в пожилом японце столь романтическую натуру. – Ведь ваша жена живет теперь в Америке.
   Самурай нахмурился.
   – Ну же, Акира-сан, – продолжала Меган со смехом. – Не будьте лицемером. Если вы наслаждаетесь свободой, которую гарантирует вам это государство, вы должны позволить и своей жене пользоваться ее благами. Как вы говорите… нельзя начерпать воды решетом?
   – Это японская поговорка. – По лицу Акиры пробежала тень удивления.
   – Да, я знаю. Из Джейка они сыпались градом, пока вас не было, – ведь он очень скучал но вас. Кстати, она означает…
   – Она означает, что если даже в нашем доме сохранятся японские традиции, Марико-сан все равно узнает, как живут женщины в Америке, и будет вести себя так же. Может быть, вы сами покажете ей все, Мег-ан-сан? – В его тоне звучала легкая насмешка.
   – Разумеется. Но в любом случае, хвала Господу, вы снова здесь и можете вернуть себе титул лучшего знатока японских пословиц и поговорок. Джейк просто опасен в этой роли. Как раз вчера мы были на званом вечере, где присутствовали попечители моей новой школы для китайских девочек – хотя согласна, это не слишком яркие люди. Так вот, чтобы не зевать от скуки, мой очаровательный муж прошептал мне на ухо: «Голому человеку некуда убрать свой, бумажник». Я не смогла удержаться, и все гости услышали мой смех в самый неподходящий момент. Чтобы не доводить дело до скандала, мы вскоре ушли.
   В дверях появился Роберт и своим вежливым покашливанием отвлек ее от воспоминаний. Хотя после продажи дома на Риккон-Хилл ей не нужно было много слуг, она оставила при себе Роберта, Уилкинза, Сюзанну и еще двух девушек. Филипп и Питер решили попытать счастья на приисках Вирджиния-Сити – там как раз разразился золотой бум.
   – Роберт, в чем дело?
   – Посыльный доставил пакет от ваших адвокатов, миссис Меган.
   Адвокаты? Единственное дело, которое ей осталось разрешить с адвокатами, – это…
   Мег выскочила из кресла, с бьющимся сердцем. Через неделю после смерти Чэня Ли ока вызвала юристов, чтобы исполнить обещание, которое дала себе еще давно: попросить их найти мать Джейка.
   – Спасибо, Роберт, – сказала она, беря в руки небольшой конверт.
   Мег сломала печать. Внутри находился еще один конверт и записка на официальном бланке адвокатской конторы. Второй конверт, судя по надписи, был из Англии и адресован Джейку. Руки Мег дрожали, когда она читала сопроводительную записку. В первом абзаце ее было написано то, чего она так ждала:
 
   « В ответ на Вашу просьбу установить местопребывание некой миссис Софии Тальберт, когда-то проживавшей в Портсмуте, Англия. Мы нашли указанную женщину, которая в настоящее время носит фамилию Абернати, леди Уилтшир, и является вдовой. Письмо от леди Уилтшир прилагается».
 
   Пять минут спустя Меган открывала дверь кабинета Джейка. Он в это время сидел склонившись за письменным столом, работая над документами весьма прибыльного фрахта, с которым Акира прибыл из Японии..
   Ее взгляд любовно окинул широкие плечи под белоснежной рубашкой, черные волнистые волосы с серебром седины на висках.
   Мег нервно разгладила складки платья. Свои поиски она держала в тайне от Джейка, не желая расстраивать его, если усилия адвокатов окажутся безрезультатными.
   – Ты так и будешь стоять как изваяние? – спросил Джейк не оборачиваясь. – Лучше садись ко мне на колени, женушка, и займи меня чем-нибудь более приятным, нежели эти таможенные декларации. – Он поднял голову, и в его глазах, полыхнул тот свет, от которого у нее подгибались колени.
   – Я тебе кое-что принесла, – прошептала она. – Письмо.
   – У тебя какой-то странный голос. – Его брови сошлись на переносице. – Какие-нибудь неприятности, Меган?
   – Наоборот, все прекрасно. – Чувствуя себя так, словно она выпила целый бокал шампанского, Мег сбоку подошла к мужу и сунула ему в руку конверт.
   Он посмотрел на свое имя и адрес, выведенные изящным почерком, и в недоумении поднял глаза:
   – Ты знаешь, от кого это?
   – Открой.
   Джейк вскрыл конверт и вытащил два сложенных листа бумаги. Пробежав глазами по страницам, он вздрогнул и выпрямился в кресле.
   – Это от моей матери, – хрипло произнес он. – Но каким образом?!
   – Я просила моих адвокатов разыскать ее. У них есть связи с конторами в Англии.
   Теперь он стал читать медленнее, делясь с ней впечатлениями.
   – Здесь говорится, что она ждала восемь лет, прежде чем окончательно потеряла надежду. Была уверена, что мы с отцом погибли. После вышла замуж за баронета. Он умер три года назад. Господи… Оказывается, у меня есть две сводные сестры-подростка. Пишет, что хочет навестить нас и привезти девушек. – Джейк оторвался от письма и взглянул на Меган. – Ты знаешь, она сомневается, захочу ли я ее видеть.
   С ободряющей улыбкой Мег подвинула ему листок бумаги и дала в руки перо.
   – Двадцать шесть лет – и так слишком большой срок для вас обоих. Поэтому не теряй времени и скорее пиши ответ. Пиши, что здесь им будут рады, сколь долго они ни захотели бы гостить у нас.
   Мег тихо вышла в коридор и прикрыла за собой, дверь, оставив Джейка наедине со своей радостью и со своими переживаниями.
   Слезы счастья катились по ее щекам. Много лет у ее любимого не было семьи, не было дома. И вот у него появилась мать, которую он считал умершей, да еще две сестренки, о существовании которых даже не подозревал.
   А ведь это не последняя новость, которая его сегодня ждет.
   Мег прижала ладонь к животу и улыбнулась. Сегодня ночью, когда они затихнут в объятиях друг друга, она скажет, что их семья скоро увеличится на одного маленького человечка.
 
   Через час Джейк поймал Мег на лестнице и обнял так, что у нее затрещали ребра.
   Она прильнула к нему, доверчиво закинув руки ему на плечи. Ладони нежно гладили спину самого мужественного и самого нежного в мире мужчины.
   Приникнув лицом к его уху, она прошептала:
   – Я жду тебя, муженек. Как всегда…
   – Боже, как я тебя люблю! – Его голос дрожал от страсти.
   – Ты повторяешь мне это уже несколько месяцев, а мне все никак не надоедает слушать.
   Он поднял ее на руки и понес к их постели. На ее лице мелькнуло удивление, когда она увидела, что он вернулся, чтобы запереть дверь.
   Широко шагая, шел он к ней, на ходу срывая с себя рубаху – пуговицы сыпались на ковер. Кровать прогнулась, когда он поставил колено возле её бедра и уперся кулаками в матрас у ее плеч. Цвет его глаз напоминал расплавленное серебро.
   – Ты поэтому запер дверь? – Чувственная улыбка тронула ее губы.
   – Проклятие, вот именно!
   – Но ведь едва минул полдень, Джейк.
   – Даже если бы мы находились в центре городского парка Сан-Франциско, мне было бы все равно, – прорычал он. – Я слишком тебя хочу. И не могу ждать. Мег коснулась его нижней губы.
   – Я люблю тебя.
   – Ты больше чем жена, Меган… даже больше чем любимая женщина. Ты – вторая половина моей души.
   Мег улыбнулась и протянула руки, отдавая ему себя навсегда.