Глава 8
Опасная вещь

   На короткое время Уитли позволила себе поплыть по волнам своей памяти. Вновь представила себя юным следопытом, ученицей опытного мастера Хогана, девчонкой, отправившейся из Брекенхольма с набитой легендами головой и полным надежд сердцем. Ее отец неохотно разрешал ей учиться на следопыта, часто рассказывал о прелестях придворной жизни, но эти слова она всегда пропускала мимо ушей.
   Они с Хоганом выехали из города еще до восхода солнца. Старый следопыт получил задание выследить странного зверя, появившегося в юго-западной части леса. Задание было потенциально опасным, как, впрочем, и любая разведка в Дайрвудском лесу, но Хоган был достаточно опытным следопытом, чтобы не допустить, чтобы с девушкой случилось что-нибудь ужасное. Странный зверь, которого они выследили, оказался Дрю Ферраном, который только позднее обнаружил, что он оборотень, а тогда еще не знал, как управлять своими сверхъестественными способностями. С момента их первой встречи жизнь Уитли коренным образом изменилась. Навсегда.
   Сейчас Уитли скакала, пригнувшись к седлу, впереди маленького каравана цыганских кибиток, катящего по дороге Даймлинг-роуд. Она часто вздрагивала, чувствуя, как щекочут спину затягивающиеся раны, оставленные стрелами. Благодаря природной способности оборотней к регенерации раны заживали быстро, но они все еще доставляли Уитли беспокойство и постоянно напоминали о грозившей им всем опасности. Уитли ехала впереди каравана, зорко всматриваясь по сторонам, ища глазами любую ловушку, которая могла ждать их. Хотя цыганам хорошо была известна эта дорога, никто не знал ее так хорошо, как жители Брекенхольма, особенно следопыты из Лесной стражи.
   Уитли вновь сосредоточила внимание на открывающейся перед ней дорогой. Нигде не было видно телохранителя Бабы Корги, Рольфа, которого мудрая женщина послала далеко вперед пешим. Рольф должен был разведывать дорогу, оторвавшись от каравана с его грохотом колес и фырканьем лошадей – эти звуки должны были насторожить тех, кто, возможно, сидел в засаде. Рольф же двигался совершенно неслышно. Немой цыган находился в разведке целый день, получив строгий приказ следить за тем, нет ли поблизости Лесовиков. Уитли надеялась, что он возвратится целым и невредимым, когда цыганский табор остановится на ночевку.
   Остановив Ченсера на обочине, она дала каравану возможность нагнать ее. Рядом с передней кибиткой ехал верхом капитан Харкер – приблизившись, закаленный в сражениях боец хмуро кивнул Уитли. Она была очень рада тому, что рядом с ней этот надежный, проверенный воин, которому безоговорочно доверял ее отец. Харкер чем-то напоминал его Уитли, и ее сердце всякий раз разрывалось при мысли о том, что она никогда уже не увидит своего дорогого Старого Медведя. До них успели дойти слухи о том, что Берган погиб в Хайклиффе, но в глубине души Уитли надеялась, что он все-таки жив. Она оплакивала своего отца, капитан оплакивал своего любимого лорда. Почему Харкер до сих пор не был повышен в звании, было ведомо одному Бренну. В арьергарде ехали товарищи Харкера, Тристам и Квист.
   Уитли подождала, пока с ней поравняется середина каравана, а затем пристроилась рядом с кибиткой, в которой ехали Гретхен и Баба Корга. В отсутствие ушедшего на разведку Рольфа лошадьми правили Стрига и Южник – шпагоглотатель и пожиратель огня.
   – На облучке найдется местечко для еще одной хрупкой особы, – улыбнулся Стрига, глядя на Уитли.
   – Если эта особа согласится сидеть между двумя старыми клоунами, – добавил Южник.
   – Я не устала, – улыбнулась в ответ Уитли, поглаживая по шее своего Ченсера. – Так приятно ехать домой, особенно на спине у этого чудесного парня.
   Ченсер всхрапнул, словно одобряя комплимент в свой адрес.
   – Далеко еще до города, миледи? – спросил Стрига.
   – Пара дней, не больше. Я могу добраться туда и раньше, чтобы предупредить о нашем прибытии.
   – Я бы никому не советовал в одиночку пробираться через эти леса. По-прежнему считаю сумасшествием то, что немой гигант ушел вперед один, – заметил Стрига.
   – Таков был приказ его госпожи, – тихо сказал Южник.
   Когда решался вопрос о том, чтобы Рольф выдвинулся вперед, при Бродячем дворе возникли разногласия, однако старая Баба Корга осталась непреклонной, она считала, что такая разведка в Дайрвуде просто необходима.
   – Уверена, что с ним все в порядке. Надо быть сумасшедшим, чтобы сцепиться с Рольфом, при этом неважно, кто ты – обычный человек или монстр, – произнесла Уитли.
   Она помахала рукой и придержала Ченсера, оказавшись в хвосте кибитки, вход в которую находился сзади – брезентовые пологи были разведены и прикреплены к боковым стенкам. Внутри кибитки сидели Баба Корга и Гретхен. Рукава юной Лисицы были закатаны, она сдирала шкурку с убитого кролика. Очень неумело.
   – Что я вижу! – рассмеялась Уитли. – Наконец-то и тебя запрягли в работу?
   – Придержи язык, Медвежонок, – раздраженно сказала Гретхен. – Я сама решила, что иногда полезно и руками поработать. Для разнообразия.
   Баба Корга наблюдала за тем, как Гретхен пытается освежевать тушку кролика, подрезая ее маленьким ножичком, и улыбалась, откровенно забавляясь.
   – Уважения достоин только тот, кто не боится испачкать свои руки в крови, миледи, – проговорила Корга. – Каждый должен есть, чтобы жить.
   – Совершенно верно, – с энтузиазмом кивнула Гретхен, пытаясь подцепить еще один маленький кусочек шкурки. – А если вы собрались сюда посмотреть на меня и посмеяться, то лучше ступайте и займитесь чем-нибудь полезным. Это серьезное дело – готовить обед.
   – Боюсь, нам придется ждать этот обед до самого ужина, – с серьезным видом заметила Уитли.
   Гретхен прекратила свои попытки справиться с кроликом, положила тушку и рассмеялась вместе с Уитли. Затем сказала, держа поднятыми вверх свои испачканные кровью руки:
   – От меня никакой пользы? Да, наверное. Но я просто хотела показать нашим друзьям, что я тоже стараюсь.
   День выдался очень холодным, но давно уже на сердце Уитли не было так тепло, как сейчас. За последние суровые месяцы она уже забыла, что значит быть просто девушкой, у которой есть верные друзья. Гретхен была именно такой подругой, на плечо которой всегда можно опереться в трудную минуту.
   Корга внезапно закашлялась, принялась массировать себе укутанное шарфом горло. Старой женщине явно нездоровилось, и хуже всего было то, что это случилось посреди пустынной дороги. Корга куталась в одеяла и плащи и чаще всего оставалась одна в темноте кибитки – не так уж часто рядом с ней бывали эти веселые юные девушки.
   – Вам плохо, Баба? – спросила Уитли, пока Гретхен мыла руки в ведре с водой, чтобы потом вытереть их прямо о платье. Корга еще раз прокашлялась, затем вяло махнула иссохшей ручкой.
   – Со мной все в порядке. Наверное, съела что-нибудь не то, вот и все, – она подтянула накинутое на плечи одеяло. – Вы давно знакомы друг с другом?
   Гретхен и Уитли переглянулись и дружно кивнули.
   – С детства, – ответила Уитли. – Гретхен поселилась в доме моего отца, когда граф Гастон переехал в Хайклифф. Он был одним из советников Льва.
   – Не напоминай об этом, – поморщилась Гретхен, ей было неприятно вспоминать о том, что довелось пережить ее отцу во времена правления Леопольда. – А вообще-то, в детстве я то и дело переезжала с места на место. Жила если не в Брекенхольме, то в Стормдейле или в Редмайре.
   – В Редмайре? – переспросила Корга. – Это родина лордов-кабанов? Вот, значит, откуда ты знаешь Гектора, о котором вы часто вспоминаете?
   – Да, – ответила Гретхен. – Мы все долгое время были вместе, пока росли. Мы кузены в полном смысле этого слова.
   – А как вы познакомились с Волком?
   Уитли включилась в разговор, довольная тем, что может рассказать эту историю. Она быстро поведала о том, как мастер Хоган нашел одичавшего Дрю в Дайрвуде, об их схватке с Лесовиками, о том, как они вместе возвращались в Брекенхольм по дороге Даймлинг-роуд.
   – По этой самой дороге? – спросила старая женщина. – Наверное, у тебя с этой дорогой связано немало воспоминаний. Опасное было путешествие?
   – Я не променяла бы его ни на что на свете.
   Сказав это, Уитли покраснела. Гретхен удивленно подняла бровь, и это не ускользнуло от внимания Бабы Корги.
   – А ты, леди Гретхен? Ты, мне кажется, тоже очень хорошо знаешь Дрю?
   – Не хуже, чем Уитли, если не лучше, – сказала Гретхен, озорно подмигнув Уитли. – Я гостила у барона Хата, покойного лорда Редмайра, когда там появился Дрю.
   И она рассказала о том, как сражался Дрю с нахлынувшими в Редмайр гвардейцами Льва, и об их побеге из Редмайра. О том, что ей довелось пережить в кольцах страшной змеи Валы в самой гуще Вайрмвудского леса, и о том, как ее тогда спас Дрю. Вспомнила об их путешествии в залив Олл Холлоус, где их похитил граф Вега. Она рассказала почти обо всем, разве что о некоторых подробностях умолчала.
   Уитли хорошо знала историю Гретхен и даже кое в чем поправляла ее, особенно когда Лисица начинала приукрашивать детали.
   – Доброта, – сказала Корга, улыбаясь своим беззубым ртом. – Похоже, Дрю произвел большое впечатление на вас обеих. А Волк знает о чувствах, которые вы испытываете к нему?
   Уитли и Гретхен вновь переглянулись, на этот раз неуверенно.
   – Не понимаю, о чем вы, – произнесла наконец Гретхен и густо покраснела.
   – Мы просто друзья, – добавила Уитли, которой очень захотелось поскорее сменить тему.
   Уитли не была глупа. Она очень хорошо знала о том, какие чувства испытывает к юному Волку Гретхен. При всей несхожести их характеров, притом что они всегда конфликтовали, Лисицу и паренька с Холодного побережья сильно тянуло друг к другу. Гретхен с детства была обручена с принцем Лукасом, а когда их помолвка расстроилась, именно Дрю был первым, кто пытался утешить ее. Гретхен никогда не рассказывала Уитли о своих чувствах к Дрю, но зачем слова, если и так все было ясно? Чувства леди из Хеджмура проявлялись в ее поступках, в том, как светлело ее лицо при любом упоминании имени Дрю, в том, как она расцветала, едва увидев его. Да, чувства между Лисицей и Волком были, причем очень сильные.
   – Прошу прощения, – сказала Баба Корга. – Я не хотела влезать в вашу личную жизнь, правда, – она, словно в наказание, похлопала себя по морщинистому лицу. – Из того, что я слышала – не только от вас, – Дрю кажется удивительным человеком. Но опасная это вещь – любовь. За свою долгую жизнь я не раз видела, как разбитое сердце разбивает на мелкие куски дружбу, которая казалась нерушимой.
   Уитли неловко улыбнулась, Гретхен даже попыталась рассмеяться, но после этих слов Корги обе они погрузились в молчание. Уитли принялась осматриваться вокруг, ища предлог, чтобы уйти, и неожиданно нашла его.
   – Простите, – проговорила она чуть дрогнувшим голосом. – Мне нужно перебраться вперед.
   Она тронула Ченсера и поехала к головной части каравана, возвращаясь к обязанностям разведчика. Ченсер помахивал гривой, спрашивал разрешения вновь пуститься вскачь, а на Уитли опять нахлынули воспоминания. Ей вспомнилась ночь на краю обрыва над степями Лонграйдингса и сидящий рядом Дрю Ферран. А затем – его неловкий поцелуй. Она скучала, отчаянно скучала по Дрю и очень боялась, что больше никогда не увидит его, как и своего отца.
   Но ей надо быть сильной – она нужна своим братьям из Лесной стражи, нужна своему народу. Сейчас, когда ее отец и брат уснули вечным сном, она, как никогда, нужна Брекенхольму. Не стоит погружаться в прошлое, не стоит ворошить в памяти минувшие события, отзвучавшие слова. Нужно думать только о будущем, какие бы опасности ни таило оно. Смахнув с глаз набежавшую слезу, Уитли вновь сконцентрировала все свое внимание на дороге Даймлинг-роуд.

Часть II
Страх и отчаяние

Глава 1
Боевая машина

   В этот день, поздно вечером, к восторгу армии Котов, на луга вокруг Стормдейла выкатилась первая райвенская осадная башня. По долине башню тащили шестнадцать лошадей – медленно провертывались четыре гигантских колеса, прорезая глубокие колеи в снегу и обледенелой земле, неумолимо приближая башню к городу. Несомненно, в ближайшие дни прикатят и другие башни, но именно эта привела в дикий восторг людей из Вермайра и Райвена. Самая первая из многочисленных боевых машин, которые проделают бреши в стенах крепости Оленей.
   Во вражеском лагере готовились к ночевке, солдаты размещали у костров прибывших с башней товарищей, а жители Стормдейла тем временем с тоской наблюдали за тем, как сжимается кольцо вокруг их города. Час был поздний, для наблюдения за противником на вахту заступила ночная стража. Правда, сегодня вечером начала штурма ожидать еще не приходилось, во всяком случае со стороны Крыс или Воронов. Лорд Рейнхарт стоял на внешней стене крепости рядом со старым магистром Зигфридом, тяжело опиравшимся на свою палку.
   – Вы уверены в том, что мы правильно поступаем? – спросил старый целитель. – Это очень рискованно.
   – Слишком поздно что-то менять, – ответил лорд-олень. – Он уже по ту сторону стены.
   Со своего места на вершине стены Рейнхарт и Зигфрид увидели темный силуэт, промелькнувший в направлении небольшой рощицы, что росла неподалеку от города. Огни в Стормдейле не горели, поэтому и сам город, и пространство перед его стенами были погружены во мрак. Единственным источником света служили расположенные в некотором удалении от города огни вражеских костров, даже звезды и Луна скрылись за густой пеленой облаков.
 
   Дрю низко пригнулся в жиденьком подлеске, окружавшем растущие в роще деревья. На плече у него висел небольшой мешок, содержимое которого было замотано в тряпки, чтобы предметы не бились друг о друга и не издавали ни звука. У бедра Дрю находились ножны с Мунбрендом, в них меч лордов-волков казался легким, почти невесомым. Берег ручья, возле которого стоял Дрю, петлял между деревьями, уходя к вражескому лагерю, заманчиво близко к его цели.
   Лорд-волк тряхнул головой, ему очень хотелось, чтобы Красный Руфус был рядом с ним, но, к великому удивлению Дрю, Ястреб сразу же улетел прочь от Стормдейла, даже не попрощавшись. Дрю надеялся, что старый Ястреб останется на его стороне, слишком мало союзников было у Волка и слишком разбросаны они были по всей Лиссии, и уж совсем немногие из них обладали таким боевым опытом, как Красный Руфус. Много лет назад старый Ястреб служил воздушным разведчиком у Вергара, его задачей было предупреждать короля о приближающейся опасности. Потерять такого бесценного бойца накануне сражения – сильный удар для Волка и Оленей. Дрю возлагал на Красного Руфуса особенно большие надежды и меньше всего предполагал, что Ястреб может оказаться дезертиром.
   «Плохи дела, однако», – подумал Дрю, впервые рассматривая лагерь противника не со стены, а с земли. Тысячи вражеских солдат уже собрались, новые были на подходе – много ли шансов у мужчин и женщин Стормдейла устоять против такой силы? Если бы Ястреб не улетел, задача Дрю облегчилась бы вдвое. Красный Руфус мог бы перенести его прямо в середину вражеского лагеря, это заняло бы считаные секунды. Вместо этого Дрю предстояло передвигаться пешком – это было предельно опасно и могло погубить все предприятие.
   Тихо нырнув под берег ручья, Дрю пригнулся и двинулся вперед. Вскоре он оказался у границы лагеря, осторожно шагая когтистыми ногами вдоль ручья, стараясь не ступить в воду – один всплеск, который услышат в лагере, и его миссию можно считать проваленной. Приступая к выполнению своей задачи, Дрю трансформировался, чтобы превратиться в охотника, бесшумно передвигающегося, вооруженного обострившимся звериным чутьем. Впереди ручей расширялся, и здесь через него был переброшен низенький мостик, перекинутый на заснеженный луг, ведущий к передней линии неприятельского лагеря. Дрю замедлил шаги и увидел одинокого, стоящего посередине мостика солдата.
   Он стоял спиной к Дрю и мочился в воду. Дрю прижался к темному склону берега ручья, из которого торчали корни и вмерзшие в землю камни. Солдат закончил свое дело и повернулся лицом в сторону Дрю. Юный Волк затаил дыхание – при выдохе изо рта может вырваться облачко пара, которое обнаружит его присутствие. Затем солдат развернулся и направился в сторону лагеря – его тяжелые сапоги застучали по дощатому покрытию мостика.
   Дрю побежал, нырнул под мостиком, приближаясь к своей цели. Осадная башня стояла, прикрытая брезентовым тентом. Охраны возле боевой машины не было, она находилась за передней линией вражеских укреплений, на безопасном расстоянии от крепости Оленей. Так, во всяком случае, думали Крысы и Вороны.
   Ловко вскарабкавшись вверх по склону берега, Дрю проскользнул к башне, секунду помедлил, прежде чем приподнять края брезента. Внутри, посреди тента, сидел на табуретке один-единственный часовой. У его ног стояла зажженная лампа, освещая аккуратно уложенное под тентом снаряжение и припасы – ящики с провизией, набитые стрелами бочонки, ровные ряды сложенных штабелями пик и копий.
   «Содержимого одного этого тента хватило бы Стормдейлу, чтобы выдержать любую осаду», – подумал Дрю. Хотелось бы надеяться, что это главный склад неприятеля, а не один из многих. Вынырнув из-под края брезента, Дрю начал подкрадываться к деревянной башне, стараясь все время держаться в тени.
   Она оказалась именно такой, как и опасались они с Рейнхартом. Сооружение высотой в четыре этажа – достаточно высокое, чтобы легко достать до вершины крепостных стен Стормдейла. Внутри рамы уходили вверх две деревянные лестницы, позволявшие одновременно подниматься на башню и спускаться с нее. Обшитые досками и звериными шкурами стенки башни должны были защищать вражеских солдат от стрел защитников Стормдейла. Если башня приблизится к крепостным стенам, а укрывшись за ней подойдут солдаты, результат будет плачевным для города. Дрю нужно было действовать, причем быстро.
 
   Забравшись внутрь башни, Дрю поднялся по первому пролету ступеней на второй этаж. Снял с плеча мешок, вытащил из него пять обмотанных тряпками фляжек с горючим маслом, развернул их. Вытащил пробки и принялся поливать деревянный настил башни. Четвертую фляжку он вылил на обитую шкурами стенку – масло пропитало обшивку, начало стекать вниз, к основанию башни.
   Когда Дрю взял в руки последнюю фляжку, ему в голову пришла свежая мысль. Он спустился вниз по ступенькам, чувствуя, как усиливается запах разлитого масла. Соскочив на землю, он полил маслом заднюю стенку тента, стараясь сделать это совершенно беззвучно. Вылив все масло до последней капли, Дрю осторожно поставил пустую фляжку на пол и вытащил три зажигательных палочки. Поджечь что-либо, имея всего одну руку, с помощью кресала, было делом безнадежным, но изобретательный магистр Зигфрид дал ему эти маленькие, пахнущие серой палочки. Зажав одну из них в зубах, Дрю чиркнул по ней осколком кремня – промелькнула искра, но тут же погасла. Он собрался чиркнуть еще раз, но в этот момент услышал приближающиеся голоса.
   – Это вермайрские, верно? – спросил первый голос. – Они собирались перетащить их сюда из походной палатки.
   – Думают, что если они работают на Льва, то все должно доставаться им вне очереди. Жадные крысы!
   Дрю огляделся. Спрятаться здесь было некуда, а тяжелые шаги тем временем приближались, все ярче становился мерцающий свет зажженного факела.
 
   – Ты видел их амуницию? – спросил первый. – У половины солдат серебряное оружие, остальные вооружены до зубов!
   – Я рад, что они на нашей стороне, а не наоборот, – ответил второй.
   – Пускай у них серебряное оружие, зато боевые машины – наши, – с этими словами они оба вывернули из-за угла тента.
   Фраза осталась незаконченной – Дрю стукнул солдата раскрытой ладонью по уху, и солдаты с глухим треском ударились друг о друга головами. Упал только тот солдат, которого ударил Дрю, второй пошатнулся, взмахнул зажженным факелом, который держал в руке, и застонал.
   – Бренн! – выругался Дрю, бросаясь вперед, чтобы заставить солдата замолчать.
   Но прежде чем Дрю успел подхватить солдата, тот врезался в стенку осадной башни. Еще секунда, – и пламя факела лизнуло стенку тента, взметнулся желтый огонь миссия Дрю оказалась наполовину выполненной. Рука солдата испачкалась в масле, и его стон перешел в испуганный вопль, когда она вспыхнула.
   Подхватив упавший на землю факел, Дрю швырнул его внутрь тента, а сам, не мешкая, бросился назад, к ручью. Там он оглянулся. Теперь и тент, и башня были охвачены пламенем, в холодное небо потянулся столб черного дыма.
   Дрю с плеском влетел в ледяную воду ручья и помчался в направлении Стормдейла. Приближаясь к низкому мостику, он увидел, что по нему бегут четверо лучников в черных плащах. Увидев Дрю, они остановились, потянулись за стрелами. Дрю побежал еще быстрее, на ходу вытаскивая из ножен свой Мунбренд. Двое стоявших в середине группы солдат уже наводили свои луки, когда Волк бросился на них.
 
   Первого лучника Дрю проткнул насквозь и моментально вытащил назад свой блеснувший клинок. Следующего противника Дрю ударил своей когтистой ногой – солдат врезался в соседа, и оба они свалились с мостика в ручей. Свалить последнего, четвертого, он не успел. Лучник выстрелил в Дрю почти в упор – стрела вонзилась ему в левое плечо, боль была нестерпимой. Волк яростно зарычал, испуганный лучник соскочил с мостика вниз, присоединившись к своим товарищам. Дрю тоже соскочил в ручей и бросился бежать дальше, слыша несущиеся из неприятельского лагеря крики. Вскоре он добежал до рощицы, откуда было рукой подать до Стормдейла, ворота которого уже открыли, чтобы встретить его.
   Вбежав в ворота, Дрю остановился и начал возвращаться в обычный, человеческий облик. Рейнхарт и его товарищи, лорды-олени, уже сбежали вниз со стены, пробирались к Дрю сквозь расступавшуюся перед ними толпу. Первым к трансформирующемуся Волку поспел хромой Рейнхарт. Дрю зарычал – все еще по-звериному – и потянулся рукой к торчащей в его плече стреле.
   – Осторожнее, – сказал подошедший последним магистр Зигфрид. – Если это вермайрская стрела, она может оказаться серебряной. Пойдем со мной, я осмотрю рану.
   Когда Дрю шагнул навстречу старому целителю, за стенами раздались громкий гул и треск, стоявшие на стене солдаты в серых плащах радостно закричали:
   – Эта башня, милорд! Она падает! Их лагерь в огне!
   Пока Дрю уводили, собравшиеся на улице и стоявшие на стене мужчины и женщины из Стормдейла принялись радостно распевать псалмы на древнем диалекте Бейрбоунса.
   – Красный Руфус не появлялся? – спросил Дрю.
   – Нет, – грустно ответил магистр.
   – Проклятый трус, – горько сказал Дрю.
   Псалмы звучали все громче, катились над улицами и стенами Стормдейла. Дрю ощутил охватившее горожан чувство радости и уверенности в себе.
   – Ты герой, Дрю Ферран, – тепло заметил старый целитель. – Твой отважный поступок вселил в них надежду.
   – До конца битвы еще, ой, как далеко, Зигфрид.
   – Пусть порадуются, пусть почувствуют вкус победы.
   Дрю огляделся по сторонам.
   – Что они поют? – спросил он.
   Шагая рядом с ним, Зигфрид с гордостью ответил:
   – Слава Волку. Слава нашему спасителю!

Глава 2
К свету

   Холодная вода доходила им до пояса, пробирая до мозга костей. Герцог Берган слепо шагал вперед, опираясь слабой рукой на плечо идущего перед ним капитана Фрая. Другая его рука была вытянута назад, в ней он держал Пик за промокший воротничок ее рубашки. Единственным источником света служили странные, прилепившиеся к стенам, люминесцирующие пучки лишайника. Тусклый свет отражался на клинках кинжалов тех, кто шел впереди. Никто не знал, что заставляет светиться этот лишайник, но все были безмерно благодарны Бренну за то, что он послал им хотя бы такое освещение. Изредка в этом свете удавалось рассмотреть во всех деталях каменный потолок над головами – он понижался, грозя уйти под воду того и гляди.
   Рыцарь из Стормдейла, сир Палфри, умер прошлой ночью, и Берган тяжело переживал эту потерю. Рыцари присоединились к нему в хайклиффском Саду мертвых и до последнего сражались с ним плечом к плечу. Как печально было думать о том, что один из них умер в такой жуткой обстановке, глубоко под землей и вдали от родного дома! Герцог тряхнул головой, пытаясь отогнать грустные мысли об остывшем теле, которое они были вынуждены оставить на полу пещеры там, далеко за спиной. Берган поднял голову, пытаясь всмотреться в то, что происходит впереди.
   А впереди виднелись тускло освещенные фигуры Бо Карвера и сира Говарда. За их спинами была сплошная каменная стена – потолок пещеры исчезал под водой. Покрытое капельками воды, едва различимое в полумраке лицо Карвера было хмурым.
   – Нам не пройти вперед, не нырнув под воду, – сказал Лорд воров.
   – Что толку? – мрачно спросил Говард, подкошенный гибелью своего товарища. – Мы можем утонуть прежде, чем вновь окажемся на воздухе. Вы хоть знаете, куда ведет этот туннель, Карвер? Хочу напомнить, что мы заблудились!
   – Воры прошли этим путем, – недовольно фыркнул Берган. – Пусть я слаб и утомлен, но мой нос работает как надо. Здесь все еще висит их запах.