Домик, куда Рори привез свою мать и королеву, находился на краю широкого луга и казался совсем небольшим, но очень опрятным, — сложенным из грубо отесанного камня, с крышей, покрытой тростником, с небольшим сараем позади и с разбитым рядом крохотным садиком, где вовсю цвели летние цветы. За аккуратно расчерченными грядками виднелось белье, вывешенное на просушку. Когда они подъехали ближе, то стройная невысокая девушка в синем платье с передником и с платком на голове, работавшая в саду, распрямилась и, поднеся ладонь козырьком к глазам, принялась вглядываться в нежданных гостей. Затем, отряхнув руки о передник, она нагнулась и прижала к себе ребенка, вместе с которым и вышла навстречу вновь прибывшим.
   — Да благословит вас Бог, сударыня, — окликнул ее Рори, подъехав ближе. — Я привез к вам гостей.
   Девушка присела в поклоне с немного испуганным видом, но девочка у нее на руках восторженно засмеялась, протягивая пухлые ладошки в приветствии. Малышка казалась свеженькой и здоровой, ее блестящие волосы были чуть светлее, чем у матери, и колечками обрамляли очаровательное личико. Глаза женщины были карими, но у дочери они оказались серыми, как у ее отца, — так что не оставалось никакого сомнения, что это дитя Конала. Она также унаследовала его рот, но не иссиня-черные волосы, которые были отличительной чертой Халдейнов.
   Переглянувшись с Джеханой, Мерауд натянула поводья с облегченным видом. Рори и один из стражников помогли женщинам спешиться, тогда как второй стражник отцепил от седла какой-то сверток.
   — Матушка, это Ванисса, — представил Рори. — А малышку зовут Коналиной. Ванисса, это моя мать, герцогиня Мерауд, и ее спутница.
   У Ваниссы округлились глаза, и она рухнула на колени, словно у нее подкосились ноги. Ребенка она тесно прижала к груди.
   — Дражайшее дитя, ты не должна ничего бояться, — поспешила заявить Мерауд и, подойдя ближе, ласково приобняла девушку за плечи, помогая ей подняться. — Я пришла лишь для того, чтобы увидеть свою внучку. Какой милый ребенок! У нее отцовские глаза, верно?
   Она немного помолчала, затем продолжила:
   — Он когда-нибудь говорил, что у него есть маленькая сестренка? Моя дочь немного старше твоей.
   Сейчас у них такой милый возраст, не правда ли? Не столь давно я обнаружила, после того, как вырастила троих сыновей, что дочери дарят нам особое наслаждение… Совсем иначе, чем мальчики.
   Мерауд продолжала дружески щебетать, и Ванисса понемногу расслабилась, после чего они перешли в сад, где Рори с одним из стражников расстелили плащи на траве под яблоней, а затем удалились, чтобы подождать рядом с лошадьми. Женщины уселись вместе с Ваниссой и ее малышкой, и Мерауд принялась доставать различные лакомства из взятого с собой свертка, а также подарки: куклу и ожерелье из коралловых зернышек для Коналины, и тонкую шерстяную ткань на платье ее матери. Ванисса дотронулась до ткани с робкой благодарностью, но едва притронулась к незнакомым деликатесам, предложенным Мерауд, в то время как Коналина с удовольствием принялась угощаться сладостями и вскоре уже в доверчиво устроилась у бабушки на коленях, чтобы позволить той повесить себе на шею ожерелье.
   Джехана также с симпатией поглядывала на мать и дитя, вновь вспоминая свою утраченную дочь, и вскоре принялась дружески болтать с Мерауд и смущенной Ваниссой. Девушка показалась ей достаточно хорошо воспитанной, хотя, разумеется, ей не доставало придворной утонченности, но она явно отличалась ласковым и добрым нравом. Когда же они зашли в дом, чтобы отнести туда подарки и остатки еды, то, быстро осмотревшись, королева обнаружила, что Ванисса — отличная и очень аккуратная хозяйка.
   — Дитя, я хотела бы кое-что тебе предложить, — заявила девушке Мерауд, стоя в дверях. Та устремила на нее перепуганный взор.
   — О, сударыня, умоляю, не забирайте мою малышку! — воскликнула Ванисса, потрясенная.
   — Господи помилуй, я и не собиралась, — заверила ее Мерауд. — Но я и впрямь хотела сделать тебе предложение, которое могло бы осчастливить всех нас. Мой сын позаботился о тебе, я знаю об этом. И если ты хочешь по-прежнему жить здесь, я соглашусь с твоим решением. И все же я бы хотела сделать что-нибудь еще для своей внучки. Как-никак, в ее жилах течет королевская кровь, и она могла бы получить соответствующее образование, чтобы затем удачно выйти замуж.
   Слегка приободрившись, Ванисса прижала дочь к груди.
   — Но вы все же хотите забрать ее у меня? — промолвила она растерянно.
   — Если пожелаешь, я хотела бы забрать вас обеих, — невозмутимо возразила Мерауд. — Я предлагаю тебе место в моей свите.
   — Что? — девушка уставилась на нее в изумлении.
   — Я предлагаю тебе место, — повторила Мерауд.
   — Не могу сказать точно, какое именно, поскольку не знаю, на что ты способна, но я готова предоставить тебе возможность обучиться любой работе, которая тебе бы понравилась, если ты дашь слово верой и правдой служить моей семье.
   Ошеломленная, Ванисса внимала словам Мерауд, но, наконец, пришла в себя достаточно, чтобы опустить малышку Коналину на пол и, вручив ей новую куклу, отослала ее играть.
   — Мы будем жить при дворе? — прошептала она.
   Мерауд с улыбкой склонила голову.
   — Коналина приходится правнучкой королю Лоналу, деду нынешнего короля. Если дать ей такую возможность, у нее будет прекрасное будущее. Она могла бы учиться вместе с моей собственной дочерью. — Она немного помолчала. — Если пожелаешь, ты тоже могла бы заниматься с королевскими наставниками. Ты можешь выучиться читать и писать…
   И, если будешь умна и старательна, то, думаю, тебя тоже ждет приятная жизнь. Ты даже могла бы подыскать себе мужа.
   Ванисса рухнула на табурет у очага. На лице ее смешались надежда и недоверие.
   — Жить при дворе, — выдохнула она. — Выйти замуж… Сударыня, я даже не знаю, что сказать. Никогда, даже в самых дерзких своих мечтах…
   — Однако прежде чем ты дашь мне ответ, я должна сказать тебе еще кое-что, — мягким тоном продолжила Мерауд. — Пойми, я не питаю к тебе вражды из-за твоей связи с моим сыном… По правде сказать, я понимаю, что у тебя почти не было выбора, ведь Конал мог быть весьма.., настойчивым, когда желал чего-то добиться. Однако мой супруг, герцог Нигель, известный всем своей справедливостью и рассудительностью в делах королевства и в служении королю Келсону, порой проявляет излишнюю горячность в делах семейных. Он так и не смог смириться с тем, как его сын Конал предал все то, чему должен был хранить верность, презрел долг и честь и погиб смертью предателя.
   Ванисса склонила голову, сминая в пальцах подол передника.
   — Ему.., отрубили голову, — прошептала она.
   На мгновение Мерауд зажмурилась и содрогнулась, и Джехана приобняла ее за плечи, чтобы поддержать подругу.
   — Лучше не будем говорить об этом, дитя мое, — прошептала Мерауд. — Я не смею. Ты не знаешь и половины того, что натворил мой сын, и он заслуживал смерти. Но это не было ни твоей виной, ни его детей. — Она помолчала. — Известно ли тебе, что Конал женился, и после гибели принца у супруги его родился сын, который на полгода младше твоей дочери.
   Ванисса кивнула.
   — Принцесса Росана… Ее сына зовут Альбин. Но я никогда и не надеялась, что Конал женится на мне.
   Принцы не женятся на деревенских девушках.
   — Нет.., так не бывает, — негромко подтвердила Мерауд. Затем, бросив печальный взгляд на Джехану, продолжила. — Но как бы там ни было, стыдясь предательства нашего сына, мой муж не желает и слышать ни о чем, имеющем отношение к Коналу, настолько, что даже обошел в правах наследования законного сына Конала. Он видел мальчика всего пару раз — и то лишь случайно, с большого расстояния — и потому мне неведомо, как он отреагирует, увидев Коналину.
   Она взглянула на девочку, игравшую у очага.
   — По крайней мере, внешне она не похожа на Халдейнов, тогда как маленький Альбин — просто вылитая копия отца. В глубине души я надеюсь, что к тому времени, как он обнаружит, кто она такая, мой муж уже настолько привыкнем видеть малышку играющей с нашей Эйриан, что волей-неволей полюбит и примет ее. Однако.., было бы лучше, если бы ее звали как-то по-другому. У нее есть второе имя?
   — Амелия, — прошептала Ванисса, подняв глаза на герцогиню. — В честь моей бабушки.
   — Тогда, может быть, ты не станешь возражать, если отныне мы будем звать ее именно так? — спросила Мерауд. — Разумеется, если ты согласна рискнуть и сыграть с нами в эту маленькую игру: чтобы вы с ней завоевали сердце моего супруга, прежде чем он узнает, кто вы такие. Нигель порой может быть упрямым глупцом, но я люблю его всей душой…
   Ванисса робко улыбнулась.
   — Простые люди с почтением и любовью говорят о нем, сударыня. И Джован, оруженосец, который приезжал обычно с Коналом, был предан герцогу. — Она опустила взор. — Должно быть, Джован теперь уже стал рыцарем. Он был очень добрым и любезным, обращался со мной, как с настоящей леди.
   — Джован? — Мерауд нахмурила брови. — О, Боже, боюсь, что он.., погиб, дитя мое.
   — Погиб? — Ванисса казалась искренне огорченной, но тут же постаралась взять себя в руки и лишь потупила взор. — Могу ли я.., узнать, как это произошло.
   — Он утонул. Это был тот самый несчастный случай, в котором, как мы тогда думали, погибли и Келсон с Дугалом.
   — Утонул… — Ванисса огорченно покачала головой, и Джехана подумала, что, судя по всему, она питала к юному оруженосцу не просто симпатию. — Мне очень жаль слышать это. Он был славным юношей.
   — О, да, — Мерауд огорченно покосилась на Джехану. — Ну так что, ты поедешь с нами в Ремут? Можешь не спешить с ответом, если тебе нужно время подумать.
   Но Ванисса подняла взор, приблизилась и опустилась на колени перед Мерауд, скрестив на груди Дрожащие руки.
   — Сударыня, вы сделали мне очень щедрое предложение, не только для моей дочери, но и для меня самой. Я принимаю его и благодарю вас всем сердцем… И Коналина также благодарит вас.
   — Пусть лучше меня благодарит Амелия, дитя мое, — с улыбкой отозвалась Мерауд. — Нам всем пора привыкать называть ее этим именем…
   — Ну же, вставай, — добавила она, помогая Ваниссе подняться на ноги. — И лучше было бы тебя саму нам также называть по-другому, ведь Нигель знает о существовании Ваниссы. У тебя есть второе имя? Или, может быть, ты сама придумаешь его?
   — При конфирмации мне дали имя Мэри, — промолвила Ванисса.
   — Имя славное, — согласилась Мерауд. — Но, возможно, подойдет что-то более изысканное. Например, Мария.
   Ванисса медленно кивнула.
   — Думаю, мне это понравится. Да. Мария… — она улыбнулась, и теперь Джехана начала понимать, что так привлекло Конала в этой девушке. — Благодарю вас.
   — Вот и славно, значит, все решено, — заметила Мерауд. — Как скоро ты будешь готова к переезду?
   — Когда вам будет угодно, сударыня. У нас почти нет никаких пожитков.
   — Тогда дай мне пару дней, чтобы завершить все приготовления во дворце, — Мерауд с улыбкой взглянула на Джехану. — Мы выберем подходящее время для твоего переезда, пока супруг мой будет занят другими делами. Рори поможет нам в этом маленьком заговоре, ибо, как я понимаю, он совершенно очарован своей малышкой-племянницей. Так что через день-другой я пришлю его за вами с повозкой.


Глава шестнадцатая



   Потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови

Притчи 1:16



   — Ну, братец, что ты можешь поведать нам о Келсоне Гвиннедском? — обратился Махаэль к Матиасу, сидевшему напротив него на совете, собравшемся после ужина в первый же вечер по их прибытии в столицу, после того как иноземные гости удалились в отведенные им покои.
   Средний из братьев Фурстанов, граф Теймураз, сидел по левую руку от Матиаса, за небольшим круглым столиком между ним и Махаэлем. Справа от него сидели граф Бранинг из Состры и Ласло Чальский. По возрасту оба были ближе, скорее, к Махаэлю, и почти сравнялись с ним магической силой. Все присутствующие собирались принять участие в церемонии возведения на трон Лайема-Лайоса, что должна была состояться через неделю.
   Матиас чуть заметно улыбнулся, старательно очищая тонким ножом румяное везаирское яблоко.
   — Мне он показался человеком чувствительным, хорошо образованным, и прирожденным лидером.
   В народе его любят и почитают. И он очень привязан к Лайему-Лайосу, так же, как и Лайе к нему.
   — А что ты скажешь о его магических способностях? — полюбопытствовал Теймураз.
   — Об этом вам лучше спросить человека, который пытался убить его на острове Орсал.
   — Что? — выпалил Махаэль. Остальные трое также казались удивленными этим известием.
   — Вот это да, — деланно изумился Матиас. — Я был уверен, что, по крайней мере, один из вас в курсе этого покушения. Нападавший оказался Дерини, в помощниках у него был обычный человек, но они потерпели неудачу, и оба покончили с жизнью, чтобы не попасть в руки стражи. Удачное завершение дела, — по крайней мере для того, кто их послал, — но сама попытка была крайне глупой. Лайе также мог погибнуть, и во всем обвинили бы нас. Разумеется, не в открытую, но слухи гуляли бы вовсю. По счастью, аль-Расул пользуется огромным уважением во всех Одиннадцати Королевствах. Никто не рискнул бросить обвинение ему в лицо.
   — Скорее всего потому, что никто не мог ничего доказать, — усмехнулся Бранинг. — Полагаю, что у исполнителей была стерта память и установлены точки контроля для совершения самоубийства.
   — Скорее, чары повиновения, чем точки контроля, хотя результат оказался тот же самый, — признал Матиас. — И вы правы, воспоминания оказались стерты. Это означает, что тот, кто послал их, обладал значительной силой. Некий епископ по имени Арилан обследовал оба трупа, но не узнал ровным счетом ничего.
   — Вот и славно, — объявил Бранинг. — Жаль, что я не могу похвастаться тем, что это моя работа.
   — Хвастаться лучше успехами, мой дорогой Бранинг, — с хмурой усмешкой отозвался Ласло. — И на мой взгляд, куда лучше было бы, если уж нападение провалилось, чтобы виновные смогли поведать что-то о своем нанимателе. Тогда мы узнали бы, кто наш противник. Матиас, нападение было совершено обычным оружием или там участвовала и магия?
   — Не могу сказать. Не знаю.
   — Стало быть, нам по-прежнему мало что известно о способностях Келсона.
   — Насколько я могу судить, они весьма значительны, — отозвался Матиас.
   — Однако он не стал сам считывать воспоминания мертвых, — заметил Махаэль. — Любопытно.
   Возможно, он не владеет этим даром.
   Матиас пожал плечами и вновь обратил свой взор на алую кожуру, вьющуюся тонкой спиралью под лезвием ножа.
   — Может, и так. Однако в Гвиннеде не принято в открытую демонстрировать магические способности.
   Чары истины применяются довольно часто, и к этому относятся спокойно. Однако за все время пребывания при дворе я больше не видел там никаких проявлений талантов Дерини, несмотря на то, что все приближенные короля, как и он сам, обладают надежными ментальными щитами. Так что, если он и применяет магию, то умело перемежает ее с обычными человеческими способностями. Он отлично разбирается в людях, несмотря на юный возраст, и понимает, что движет теми, кто его окружает. Если Лайе сумел хоть чему-то научиться за то время, пока жил в Гвиннеде, то он получил там отменные уроки по управлению королевством.
   — Мне кажется, или я и впрямь улавливаю в твоих речах нотки восхищения? — полюбопытствовал Ласло, поднимая седые брови.
   — Я лишь признаю факты, как они есть, — отозвался Матиас, отрезая себе тонкую дольку яблока. — Не стоит недооценивать Халдейна, Ласло Чальский.
   Он прислал нам короля, который вполне готов взять бразды правления в свои руки.
   — Готов, на гвиннедский манер! — не без презрения возразил Теймураз. — Но для Торента этого недостаточно. Поделился ли с тобой отец Иреней своими впечатлениями о способностях нашего короля в других областях?
   Матиас вновь пожал плечами.
   — Он почти ничего не говорил мне, ибо его скорее заботило духовное здоровье Лайе… Но он заверил меня, что вера короля ничуть не пострадала за время, проведенное в Гвиннеде.
   — Плевать я хотел на его душу, — пробормотал Махаэль. — Он что-нибудь говорил о магических способностях мальчишки?
   — Ничего.
   — Значит, мы пока не можем строить никаких предположений. Бранинг, как поживает матушка Лайема?
   Бранинг, считавший себя неотразимым для женщин любого возраста, сально ухмыльнулся, накручивая на палец прядь длинных волос.
   — Вдовствующая герцогиня Мораг польщена тем, что за ней ухаживает мужчина намного ее моложе. Она стала бы прекрасной королевой, но в нашей державе королев и без того хватает. Однако она почти не знает своего сына. Теперь младший ребенок стал ее любимчиком, и она будет верна ему если придется выбирать между двух сыновей.
   — Совершенно верно, — с ленивой усмешкой отозвался Махаэль. — Вот и отлично. Теперь, когда Матиас вернулся к нам, позвольте в подробностях ознакомить вас с моим замыслом.
***
   В первый день своего пребывания в Белдоре Келсону предложили осмотреть достопримечательности Старого и Нового Белдора вместе с Расулом и неким графом Бранингом, которые должны были стать их провожатыми. В это же самое время Летальд планировал провести пару встреч с официальными наблюдателями из Форсина, поскольку все южные соседи Торента прекрасно сознавали, сколь шаткое положение сложилось здесь после возвращения Лайема, и пытались сделать все от них зависящее, чтобы переход власти к королю от регентского совета прошел по возможности гладко. Сам Лайем ненадолго появился перед гостями вместе с матерью, братом и дядьями, причем ясно было, что он предпочел бы отправиться с Келсоном, а не оставаться во дворце.
   Постепенно делалось все жарче. Расул провел их вдоль крепостных стен старого города, мимо собора, затем по каменному мосту на большую рыночную площадь к королевскому зверинцу и наконец к Белдорскому университету. Во дворец они вернулись после обеда, чтобы освежиться в висячих садах, где собирались в это время придворные.
   Здесь, высоко над городом, журчащие фонтаны услаждали взор и слух, неся с собой прохладу. Для Лайема и его брата, которые должны были встречать благородных гостей, был установлен особый открытый шатер. Там же присутствовали дядья короля, его мать и несколько дюжин торонтских сановников.
   Большинство чужеземных посланцев уже прибыли в Белдор и присутствовали здесь же, в саду, наслаждаясь прохладительными напитками и изысканными сладостями, разложенными на столах под лимонными деревьями.
   Летальд, хорошо знакомый с большинством присутствующих, взял на себя обязанность познакомить с ними Келсона. Короля сопровождали Дугал и Морган, однако последний куда больше внимания уделял Брендану и Пейну, которые, по просьбе Лайема, остались с ним под королевским навесом. Юный правитель уже чувствовал недостаток общения с отроками своего возраста. Келсон, обративший внимание на то, как подружился Лайем с обоими мальчиками, пока они плыли из Ремута, теперь подумал, не удастся ли отдать их обоих в обучение как оруженосцев к торонтскому двору, если с Лайемом все пройдет благополучно в ближайшие дни.
   С большинством присутствующих гостей Келсон до сих пор не был знаком, хотя многие из них прекрасно знали, кто он такой. Ему доводилось встречаться с Бахадур-ханом, владыкой Р'Касси, о котором Летальд упоминал в Хортанти, — тот самый дядя, ко двору которого скоро должен был отправиться служить сын Летальда.
   Вот и сейчас наследник Хорта Орсальского оказался рядом со своим родичем, когда тот явился поприветствовать Келсона; с ним он и должен был вернуться в Р'Касси после церемонии в соборе святого Иова. Что касается Келсона, то он лучше всего помнил Бахадура по отменным лошадям, которых тот продал в Гвиннед… Также он был знаком с Изарном Логринским, часто бывавшим при дворе в Ремуте с грузом отменного вина, которым славилось его крохотное княжество.
   К удивлению Келсона, в Торент явились и его западные соседи: Грон, герцог Каламский, представлял Коннаитский совет независимых княжеств; и присутствовал даже посланник Лланнедского короля Колмана. Чуть позже он обнаружил среди собравшихся также и Азима, который держался в кругу прочих князей-кочевников. Сейчас на нем были королевские синие одежды Нур-Халая, а не его привычное черное одеяние, ибо здесь он представлял своего брата, принца Хакима. Встретившись глазами с Келсоном, Азим поднес правую руку к сердцу и слегка склонил голову, приветствуя северного короля.
   Вместе с Летальдом они подошли ближе к шатру Лайема, и Келсон подозвал к себе обоих герцогов.
   Лайем встретил их очень сердечно, однако прочие придворные были куда менее любезны, за исключением Расула; Матиаса же нигде не было видно. Мораг немедленно удалилась, едва завидев человека, который убил ее супруга и брата. Махаэль, старший дядя Лайема, едва удостоил Келсона поклоном и парой церемонных слов приветствия, прежде чем отвернулся и принялся оживленно беседовать с каким-то торентским вельможей.
   Ни малейшей сердечности не выказал к гостям и брат Лайема, — худощавый десятилетний мальчик с пронзительным взглядом черных глаз, выделявшийся среди прочих темноволосых Фурстанов неожиданно светлой шевелюрой. У него имелись собственные ментальные щиты, но также его постоянно прикрывал Теймураз, державшийся поблизости. Юный Ронал-Рурик отвесил Келсону церемонный поклон, в точности как требовалось по этикету, и поспешил удалиться вместе с дядей. Глядя им вслед, Келсон подумал, что мальчик совершенно прав в своих опасениях, — хотя спасаться бегством вместе с Теймуразом могло оказаться куда опаснее, чем бежать от него. Однако едва ли стоило ожидать, что Ронал-Рурик способен это понять.
   Королевский прием принес Келсону много неожиданностей. В Торенте и впрямь было иначе, чем дома, и он то и дело поражался, как многому ему еще предстоит научиться. Один из самых запоминающихся уроков был преподнесен королю, когда он обменивался положенными любезностями с парой снисходительно поглядывающих на него вельмож, которых представил Келсону отец Иреней. Дугал по-прежнему оставался рядом, в то время как Морган отошел поговорить о чем-то с Дерри, Ариланом и Сэйром Трегернским.
   Позже Келсон так и не смог понять, что заставило его отвлечься, — но внезапно он заметил, что Лайем вдвоем с Матиасом, о чем-то негромко переговариваясь, направляется к небольшому пруду, где лениво шевелились жирные карпы. Мраморный бортик пруда прекрасно подходил для того, чтобы присесть там в тени и прохладе, давая отдых гудящим ногам, чем и воспользовались многие придворные.
   Поскольку он вынужден был хотя бы делать вид, что прислушивается к разговору Иренея и двоих торентцев, Келсон едва ли обратил бы внимание на короля и его дядю, — однако что-то в их манерах показалось ему странным. Лица у обоих были слишком напряженными для простой светской болтовни, хотя, казалось, что они прогуливаются без какой-то определенной цели.
   Именно поэтому Келсон и продолжал следить за ними взглядом. Матиас прошел мимо пруда и присоединился к группе каких-то сановников, тогда как Лайем, в свою очередь, никем не замеченный, двинулся в сторону темноволосой девочки лет шести, которая сидела на корточках между Бренданом и Пейном на самом краю пруда и полоскала в воде кончик черной косы. Она метнулась вперед в тот самый миг, когда Лайем подошел к ним, обеими руками забила по воде, обрызгав обоих своих поклонников, и с торжествующим воплем извлекла на воздух золотистого карпа.
   Заливаясь хохотом, Брендан и Пейн мужественно попытались удержать скользкую добычу, которая извивалась и выгибалась у них в руках, и даже Лайем присоединился к ним, но все было тщетно. С громким всплеском карп вернулся в воду, окатив всех четверых потоком брызг, так что Пейн едва не свалился в пруд следом за ним.
   — Очаровательный ребенок, — заметил Келсон отцу Иренею, в то время как малышка и трое ее спутников веселились от души. — Похоже, она пленила и вашего короля, и обоих моих пажей.
   Иреней заметно напрягся, глядя на Келсона почти смущенно, тогда как оба придворных переглянулись со странным выражением лица..
   — Это принцесса Станиша, сестра падишаха, — наконец, пояснил граф Уньяд, старший из двоих вельмож.
   — Его сестра?
   — Дочь герцога Лионела, родившаяся после его гибели, — ледяным тоном проронил граф Ласло. — И именно вас ей следует благодарить за то, что она никогда не знала своего отца.
   Келсон почувствовал, что неудержимо краснеет.
   Никто никогда не говорил ему, что у Лионела после смерти родился еще один ребенок. Даже Лайем не упоминал о сестре, — хотя, разумеется, когда он видел ее в последний раз, она была еще младенцем.
   — Я этого не знал, — промолвил он негромко. — Я никогда не ставил своей целью делать детей сиротами, и молю Бога, чтобы настало время, когда ни один ребенок не потеряет отца в войне между нашими державами.
   Отец Иреней прикрыл глаза и кивнул с поджатыми губами, а затем нарочито медленно перекрестился.
   — Да услышит Господь ваши молитвы, сударь, — промолвил он, — и исполнит их в точности.
   Келсон также осенил себя крестным знамением и прошептал «Аминь», так что обоим торентцам ничего не оставалось, кроме как запоздало последовать его примеру.