— Ничего не скажешь, — заключил Уинстон, — нас-таки поимели. Остается разве что прыгать с парашютом. Но поскольку рассчитывать на воздушную поддержку не приходится, иных предложений и планов у меня нет.
Карни его не слышал. Он лихорадочно перебирал в уме возможные варианты, и у него появилась идея, на первый взгляд казавшаяся нелепой. По мере того как она обретала плоть, его лицо расплывалось в довольной ухмылке. План выглядел настолько сумасбродным, что вполне мог сработать. А почему бы и нет?
Уинстон не мог не заметить довольства, разливавшегося по физиономии его спутника.
— У тебя появился план? — потребовал он объяснений, не скрывая изумления.
Карни задумчиво кивнул и неохотно признал:
— Назвать это «планом» пока нельзя. Но есть идея, от которой можно оттолкнуться.
— А ты не хочешь со мной поделиться? — взмолился заинтригованный Уинстон.
Карни ушел от прямого ответа и стал размышлять вслух:
— Ты помнишь присказку, что прочность цепи определяет ее самое слабое звено? А если посмотреть на это с противоположного конца? По-моему, может сработать.
Уинстон окончательно был сбит с толку, что отразилось на его лице.
Карни продолжал с улыбкой:
— Возможно, для создания самого слабого звена нужно нанести удар по самому крепкому, использовать силу всей системы, чтобы она ее же и разрушила.
Теперь Уинстон вообще уже ничего не мог понять, в чем и признался:
— От твоей болтовни у меня голова пухнет, но никак не могу понять, к чему ты клонишь.
«Пора пояснить свою мысль», — решил Карни. Тем более что план окончательно сложился в его голове.
— Главные ворота, — начал он. — Они наверняка уверены, что там все предусмотрели и осечки быть не может. Нам лишь остается их убедить, что это не так.
Затем Карни стал медленно и детально излагать свой план. Вначале он вызывал сомнения у его спутника, но по мере того, как вырисовывались подробности, крепло убеждение, что идея неплохая. Уинстону нелегко давалось уважение к мнению других, особенно штатских, но на этот раз он был вынужден признать, что Пол Карни заслуживает всяческого уважения и с ним надо немедленно соглашаться.
Но самое неприятное — из обеих нельзя было выжать и слова. Все попытки завязать разговор наталкивались на пустой отрешенный взгляд остекленевших глаз. Изо рта вылетали невнятные звуки, а челюсти постоянно находились в движении: девушки по-коровьи не переставали перемалывать жевательную резинку. С самого начала стало ясно, что их интересовали только танцы, точнее — они должны были все время двигаться, как заведенные куклы, под неумолчный грохот ударных инструментов. За десять минут, которые Красавчик и Питерс провели со своими партнершами и не сумели вырвать из них даже их имен, стало предельно ясно, что их ценность как источников информации была равна абсолютному нулю.
Обменявшись понимающим взглядом, рядовые прервали танец, не дожидаясь заключительных аккордов очередного номера. Как ни в чем не бывало, покинутые ими девушки продолжали извиваться на танцевальной площадке и не сбились с такта, когда место их партнеров тут же заняла пара других молодых людей.
Красавчик направился к бару.
— Напрасно время потеряли, — пожаловался он и заказал себе еще банку светлого пива.
Питерс согласно кивнул и предложил:
— Надо менять тактику. Видимо, мы на порочном пути. Нельзя выбирать девиц, танцующих друг с другом. От них ничего не добьешься.
— Какие будут предложения? — лениво поинтересовался Красавчик.
Питерс лукаво ухмыльнулся и кивком головы указал на столик, возвышавшийся над танцевальной площадкой. За ним сидела хорошенькая брюнетка, а рядом с ней скучал какой-то мордоворот.
— Как ты смотришь на то, чтобы разворошить этот гадюшник? — предложил Питерс. — Если тебе понадобится помощь, можешь рассчитывать на меня. Я останусь здесь.
Красавчик снисходительно поглядел на него и с вызовом бросил:
— Не боись, сам справлюсь.
Сделал большой глоток из банки с пивом и уставился на Питерса.
— Хочешь напиться до драки, чтоб коленки не дрожали? — поддразнивал тот Красавчика. — Или ждешь, пока я начну?
— Нет, — возразил Красавчик, и в его глазах промелькнула злая искорка, — я жду, пока мы с тобой заключим пари. Ставлю на себя пятьдесят фунтов.
— Идет, — принял вызов Питерс.
— Отлично, — обрадовался Красавчик. — Теперь увидишь, как это делает мастер своего дела, и плакали твои денежки.
С этими словами он покинул стойку бара и направился к столику, за которым сидела парочка.
Когда он появился у столика и стал в упор нагло разглядывать брюнетку, парень встретил его с плохо скрываемой враждебностью.
— Какого черта тебе надо? — прохрипел он.
— Вначале я хочу допить пиво, — сообщил Красавчик с обворожительной улыбкой. — А потом намереваюсь пригласить на танец эту красавицу.
Говоря это, он зорко следил за выражением зеленых глаз брюнетки, подмечая ее реакцию. Пока можно было прочитать лишь проблеск интереса, но этого было достаточно.
Откровенный вызов, брошенный Красавчиком — а по-иному его поступок нельзя было расценить, — вызвал у парня крайнее изумление, на смену которому пришла ярость. В нем взыграли природные чувства, завещанные нам пещерными предками.
— Она со мной, — прорычал спутник девушки, — и останется со мной. А ты иди к своей матери или угодишь в беду.
Настал решающий момент. Красавчик знал правила игры и следовал им неукоснительно. Не скрывая угрозы, он медленно допил пиво, смял банку в кулаке и водрузил кучку искореженной жести на столе. Это был его коронный номер, пользовавшийся неизменным успехом на вечеринках. Для его исполнения требовалась не только грубая сила, но и особая манера подачи.
— Беда? — переспросил Красавчик с невинной улыбкой. — О какой беде может идти речь? У меня и так забот полон рот.
Он снова внимательно взглянул в глаза девушки и подметил в них на этот раз волнение и восторг, чего и ожидал.
Тогда он обратился прямо к ней:
— Так как насчет танца?
С этими словами он взял девушку за руку и вывел из-за столика.
Питерс с довольной улыбкой наблюдал за этой сценой. Убедившись, что спутник девушки ничего не собирается предпринимать, повернулся лицом к бармену, мысленно распрощавшись с пятьюдесятью фунтами. Жизнь таила сюрпризы и неизменно чем-то компенсировала потери, философски рассудил Питерс, когда его взгляд упал на хорошенькую бойкую официантку, приблизившуюся к стойке.
— На редкость скучное у вас местечко, — поведал ей Питерс с доверительной улыбкой. — Не подскажете, как здесь можно чуточку размяться?
— Зависит от ваших желаний, — усмехнулась в ответ официантка, давая понять, что не прочь помочь, но осторожность не помешает.
— Да что вы говорите! По-моему, все зависит от предложения, — поправил ее Питерс, все еще улыбаясь.
Девушка откровенно рассмеялась. Они поняли друг друга.
17
Карни его не слышал. Он лихорадочно перебирал в уме возможные варианты, и у него появилась идея, на первый взгляд казавшаяся нелепой. По мере того как она обретала плоть, его лицо расплывалось в довольной ухмылке. План выглядел настолько сумасбродным, что вполне мог сработать. А почему бы и нет?
Уинстон не мог не заметить довольства, разливавшегося по физиономии его спутника.
— У тебя появился план? — потребовал он объяснений, не скрывая изумления.
Карни задумчиво кивнул и неохотно признал:
— Назвать это «планом» пока нельзя. Но есть идея, от которой можно оттолкнуться.
— А ты не хочешь со мной поделиться? — взмолился заинтригованный Уинстон.
Карни ушел от прямого ответа и стал размышлять вслух:
— Ты помнишь присказку, что прочность цепи определяет ее самое слабое звено? А если посмотреть на это с противоположного конца? По-моему, может сработать.
Уинстон окончательно был сбит с толку, что отразилось на его лице.
Карни продолжал с улыбкой:
— Возможно, для создания самого слабого звена нужно нанести удар по самому крепкому, использовать силу всей системы, чтобы она ее же и разрушила.
Теперь Уинстон вообще уже ничего не мог понять, в чем и признался:
— От твоей болтовни у меня голова пухнет, но никак не могу понять, к чему ты клонишь.
«Пора пояснить свою мысль», — решил Карни. Тем более что план окончательно сложился в его голове.
— Главные ворота, — начал он. — Они наверняка уверены, что там все предусмотрели и осечки быть не может. Нам лишь остается их убедить, что это не так.
Затем Карни стал медленно и детально излагать свой план. Вначале он вызывал сомнения у его спутника, но по мере того, как вырисовывались подробности, крепло убеждение, что идея неплохая. Уинстону нелегко давалось уважение к мнению других, особенно штатских, но на этот раз он был вынужден признать, что Пол Карни заслуживает всяческого уважения и с ним надо немедленно соглашаться.
* * *
Блондинка и рыжая при ближайшем знакомстве разочаровали по всем статьям. В сексуальном отношении блондинка вблизи оказалась столь же привлекательной, как клубные вышибалы, а по лицу рыжей были щедро рассыпаны прыщи, и оно напоминало россыпь грибов на опушке.Но самое неприятное — из обеих нельзя было выжать и слова. Все попытки завязать разговор наталкивались на пустой отрешенный взгляд остекленевших глаз. Изо рта вылетали невнятные звуки, а челюсти постоянно находились в движении: девушки по-коровьи не переставали перемалывать жевательную резинку. С самого начала стало ясно, что их интересовали только танцы, точнее — они должны были все время двигаться, как заведенные куклы, под неумолчный грохот ударных инструментов. За десять минут, которые Красавчик и Питерс провели со своими партнершами и не сумели вырвать из них даже их имен, стало предельно ясно, что их ценность как источников информации была равна абсолютному нулю.
Обменявшись понимающим взглядом, рядовые прервали танец, не дожидаясь заключительных аккордов очередного номера. Как ни в чем не бывало, покинутые ими девушки продолжали извиваться на танцевальной площадке и не сбились с такта, когда место их партнеров тут же заняла пара других молодых людей.
Красавчик направился к бару.
— Напрасно время потеряли, — пожаловался он и заказал себе еще банку светлого пива.
Питерс согласно кивнул и предложил:
— Надо менять тактику. Видимо, мы на порочном пути. Нельзя выбирать девиц, танцующих друг с другом. От них ничего не добьешься.
— Какие будут предложения? — лениво поинтересовался Красавчик.
Питерс лукаво ухмыльнулся и кивком головы указал на столик, возвышавшийся над танцевальной площадкой. За ним сидела хорошенькая брюнетка, а рядом с ней скучал какой-то мордоворот.
— Как ты смотришь на то, чтобы разворошить этот гадюшник? — предложил Питерс. — Если тебе понадобится помощь, можешь рассчитывать на меня. Я останусь здесь.
Красавчик снисходительно поглядел на него и с вызовом бросил:
— Не боись, сам справлюсь.
Сделал большой глоток из банки с пивом и уставился на Питерса.
— Хочешь напиться до драки, чтоб коленки не дрожали? — поддразнивал тот Красавчика. — Или ждешь, пока я начну?
— Нет, — возразил Красавчик, и в его глазах промелькнула злая искорка, — я жду, пока мы с тобой заключим пари. Ставлю на себя пятьдесят фунтов.
— Идет, — принял вызов Питерс.
— Отлично, — обрадовался Красавчик. — Теперь увидишь, как это делает мастер своего дела, и плакали твои денежки.
С этими словами он покинул стойку бара и направился к столику, за которым сидела парочка.
Когда он появился у столика и стал в упор нагло разглядывать брюнетку, парень встретил его с плохо скрываемой враждебностью.
— Какого черта тебе надо? — прохрипел он.
— Вначале я хочу допить пиво, — сообщил Красавчик с обворожительной улыбкой. — А потом намереваюсь пригласить на танец эту красавицу.
Говоря это, он зорко следил за выражением зеленых глаз брюнетки, подмечая ее реакцию. Пока можно было прочитать лишь проблеск интереса, но этого было достаточно.
Откровенный вызов, брошенный Красавчиком — а по-иному его поступок нельзя было расценить, — вызвал у парня крайнее изумление, на смену которому пришла ярость. В нем взыграли природные чувства, завещанные нам пещерными предками.
— Она со мной, — прорычал спутник девушки, — и останется со мной. А ты иди к своей матери или угодишь в беду.
Настал решающий момент. Красавчик знал правила игры и следовал им неукоснительно. Не скрывая угрозы, он медленно допил пиво, смял банку в кулаке и водрузил кучку искореженной жести на столе. Это был его коронный номер, пользовавшийся неизменным успехом на вечеринках. Для его исполнения требовалась не только грубая сила, но и особая манера подачи.
— Беда? — переспросил Красавчик с невинной улыбкой. — О какой беде может идти речь? У меня и так забот полон рот.
Он снова внимательно взглянул в глаза девушки и подметил в них на этот раз волнение и восторг, чего и ожидал.
Тогда он обратился прямо к ней:
— Так как насчет танца?
С этими словами он взял девушку за руку и вывел из-за столика.
Питерс с довольной улыбкой наблюдал за этой сценой. Убедившись, что спутник девушки ничего не собирается предпринимать, повернулся лицом к бармену, мысленно распрощавшись с пятьюдесятью фунтами. Жизнь таила сюрпризы и неизменно чем-то компенсировала потери, философски рассудил Питерс, когда его взгляд упал на хорошенькую бойкую официантку, приблизившуюся к стойке.
— На редкость скучное у вас местечко, — поведал ей Питерс с доверительной улыбкой. — Не подскажете, как здесь можно чуточку размяться?
— Зависит от ваших желаний, — усмехнулась в ответ официантка, давая понять, что не прочь помочь, но осторожность не помешает.
— Да что вы говорите! По-моему, все зависит от предложения, — поправил ее Питерс, все еще улыбаясь.
Девушка откровенно рассмеялась. Они поняли друг друга.
17
Все зависело от того, насколько велика дистанция и чувствительность детектора, реагирующего на тепло человеческого тела. Он должен был действовать, по прикидкам Карни, под прямым углом и его луч покрывал район непосредственно перед воротами. Если его расчеты были верны, они могли бы приблизиться к воротам, продвигаясь вдоль стены. При этом следовало избежать зоны действия прожекторов. Если же он ошибался, его план с самого начала был обречен на провал.
Сейчас наступил момент проверки теории на практике. Карни находился не более чем в двух футах от высокого каменного столба слева от ворот, плотно прижавшись спиной к стене и сжимая в руке тихо жужжавший «скорпион». Он продвинулся вперед еще на несколько дюймов, не спуская глаз с крохотного красного индикатора на телекамере, а широкоугольный объектив тем временем продолжал медленно двигаться из стороны в сторону, просматривая и записывая все, что попадало в поле его зрения, ограниченное с одной стороны массивным столбом у ворот. Он выпирал наружу и отстоял почти на восемь дюймов от стены, что обеспечивало небольшое пространство, куда не проникал взор телекамеры.
Карни усмехнулся, когда осознал, что в конечном счете Уинстон оказался прав. Конечно же, всегда можно отыскать слабое звено или хотя бы небольшой чужой просчет, которым можно воспользоваться в своих целях. По-прежнему не отводя глаз от телекамеры, он продвинулся еще немного вперед, пока не достиг места, где почувствовал себя в полной безопасности. С противоположной стороны ворот Уинстон занял аналогичную позицию. А прожектора пока не зажглись, так что можно было надеяться на успех.
Он взглянул на «скорпиона» и проверил его установку на одиночный разряд. Убедившись, что все в порядке и прибор полностью заряжен, Карни поднял его над головой на расстоянии вытянутой руки и приготовился к выстрелу.
Главное — выбрать подходящий момент, и Карни стойко выжидал, позволив телекамере проделать два полных круга и подсчитав, сколько на это уходит времени. На полный цикл у нее уходило ровно двадцать пять секунд. Он продолжал наблюдение и дал возможность камере завершить движение в его сторону, на мгновение остановиться и начать движение к центру. Пришла пора действовать.
Карни выскочил из своего укрытия за столбом ворот, направил прибор на объектив телекамеры и произвел выстрел. При ослепительном свете вспышки он с трудом смог разглядеть плотную фигуру Уинстона, в точности повторившего его действия. Телекамеру справа от ворот постигла участь ее соседки.
Разработанный ими план был, в сущности, предельно прост, и в его основе лежала попытка каким-то образом убедить охранников, что система безопасности дает сбои. Яркие вспышки света из «скорпионов» должны были быть восприняты на мониторах внутри помещения как разряд статического электричества, поразивший одну камеру за другой. Если подобное случится раз или два, это будет расценено как временные и случайные перебои в системе, но если последует целая серия разрядов, придется заключить, что вся система вышла из строя.
Тем временем под воздействием дистанционного управления телекамера начала двигаться в сторону Карни. Для перезарядки «скорпиона» требовалось не меньше двадцати секунд, так что лишнего времени у Карни не было. Задержав дыхание и мысленно читая молитву, он вновь нажал на кнопку выстрела в тот момент, когда камера завершала полный поворот. Ему пока везло, и «скорпион» выдал вспышку секунда в секунду.
Спустя несколько мгновений последовал выстрел со стороны Уинстона. Карни с надеждой посмотрел на ближайшую камеру, но она продолжала свой неспешный бег, и светящийся индикатор указывал на то, что система действовала. Тогда он сделал еще два выстрела.
У него радостно забилось сердце, когда увидел, что телекамера неожиданно остановилась, не завершив полного цикла. Погас красный свет индикатора. Как он и рассчитывал, оператор, следивший за мониторами, решил на время отключить систему в надежде, что она автоматически восстановится.
Пора было двигаться. Никто не мог сказать, как долго телекамера будет бездействовать. Оставалось надеяться, что безопасность обеспечивалась единой системой без подстраховки.
Карни расстался с укрытием за столбом ворот и выбежал в центр дороги перед высокими железными воротами как раз в тот момент, когда там же оказался и Уинстон.
Он споро раскатал круг нейлоновой веревки, которую прихватил с заднего сиденья «рэнджровера». В конце веревки была привязана монтировка, служившая грузом. Уинстон раскачал в воздухе импровизированную «кошку», забросил ее поверх ворот и потянул на себя, чтобы монтировка крепко зацепилась за острые штыри. Еще раз дернув за веревку, чтобы убедиться, что она выдержит испытание, Уинстон вскарабкался по ней на ворота и сполз вниз с другой стороны, цепляясь за вертикальные опоры. За ним через несколько секунд последовал Карни. Теперь оба оказались на территории поместья.
— Давай в эту сторону, — прошептал Уинстон.
Длинными скачками он побежал через большую зеленую лужайку к дому, заходя сбоку. Внезапно тишину разорвал громкий лай, звук которого стал быстро приближаться. У Карни душа ушла в пятки. Он совсем не подумал, что здесь могут оказаться и сторожевые псы. Он стал напряженно всматриваться в сторону дома и доносившегося оттуда лая и вскоре мог различить смутный силуэт громадной немецкой овчарки, которая неслась к ним по траве с бешеной скоростью.
— Не ввязывайся, я займусь собакой, — прошептал Уинстон, отстранив Карни, оказавшегося за спиной сержанта. Он опустился на колени и встал лицом к приближающейся овчарке. Когда зверюга закончила разбег и взлетела в воздух в прыжке, чтобы вцепиться ему в лицо, Уинстон вскочил на ноги и выпрямился во весь рост. Он схватил пса за передние лапы и со всей силой развел их резко в стороны. Раздался жуткий треск разрываемой плоти и костей. Собака издала короткий стон, от которого кровь застыла в жилах, и упала мертвой у ног Уинстона. Из пасти выкатилась кровавая пена.
Уинстон отступил назад. Громаду его тела сотрясали гнев и отвращение.
— Будь оно все проклято! Я люблю собак, — с неподдельным чувством вырвалось у сержанта.
— Как тебе это удалось? — не мог скрыть своего удивления Карни, с ужасом разглядывая мертвую овчарку.
— В их строении заложена ошибка конструктора, — мрачно пояснил Уинстон. — Их породу выводили в расчете на форму: удлиненное тонкое туловище и широкая грудная клетка. В результате произошло неправильное развитие скелета. Реберная клетка вынесена слишком далеко вперед. Если резко и сильно сдавить предплечья, они ломаются и осколки костей входят в сердце.
Он взглянул на Карни с грустной усмешкой и добавил:
— Этот прием хорош и для доберман-пинчеров, но ротвейлеры требуют особого отношения: их нужно бить кулаком под нос до того, как они вопьются в тебя зубами.
Карни поморщился, давая понять, что такая информация ему не по нутру.
— Благодарю за ускоренный курс обучения по обращению с собаками, — сказал он. — А теперь давай-ка уберемся подальше от открытого места, пока на нас не натравили боевика из Королевского общества по защите животных.
Шутка была жестокой, но вполне точно отражала ситуацию, в которой они оказались. Заливистый лай овчарки наверняка привлек чье-то внимание, и в любой момент можно было ожидать, что этот кто-то свяжет внезапное исчезновение собаки с неожиданными перебоями в работе телекамер системы безопасности и сделает соответствующий вывод. Судя по масштабности мер охраны, принятых Харгривсом, с которыми они уже познакомились, не вызывало сомнений, что общую картину дополняли вооруженные охранники. Что касается высказанного ранее Карни предположения, будто Харгривс не станет рисковать и не допустит применения оружия на своей территории, оно казалось все менее вероятным. Убийство собаки, чего нельзя было избежать, в корне меняло ситуацию. Теперь у охранников был отличный предлог для ответных прямых действий, а если они нервничали, вполне можно было ожидать, что вначале откроют огонь, а потом уж станут задавать вопросы. Стоя посреди лужайки, они представляли собой заманчивую мишень.
Сходные мысли пришли и в голову Уинстона.
— Куда рванем? — потребовал он у Карни ответа, приготовившись к стремительному рывку.
Карни пожал плечами, понимая, что у них не было иного выхода, как вернуться к первоначальному плану. Им нужно было вступить в прямой контакт с Харгривсом, продолжая надеяться, что он поступит так, как рассчитывал Карни. Кивком головы он показал в сторону дома, где стали зажигаться огни в комнатах на первом этаже.
— Я думаю, — сказал Карни, — что нам следует войти через парадную дверь. Если не ошибаюсь, нас уже там ждут.
Бегом они направились к парадному ходу, а навстречу им уже открывалась массивная дверь.
Рядовой громила, подумал Карни, разглядывая внушительные формы мужчины, показавшегося на каменном крыльце. Слишком много мускулов, чтобы осталось место для мозгов, а подготовку прошел специфическую: строго выполняет полученные приказы. Пока ему не отдан соответствующий приказ, угрозы он не представляет.
Незнакомец встретил Уинстона и Карни сумрачным взглядом и не очень вежливым замечанием:
— Как я посмотрю, вы подонки из настырных.
Ткнул толстым пальцем в грудь Карни и обратился непосредственно к нему:
— Я же тебе сказал, чтобы ты шел к маме. Теперь я повторяю: иди и прихвати с собой черномазого.
Услышав прозвище, которым наделяли чернокожих расисты, Уинстон нахмурился и резко оборвал мордатого:
— Это невежливо с твоей стороны, и я могу сильно рассердиться. Мне не нравится, когда мне грубят. Ты лучше сбегай в дом и передай своему хозяину, что мы хотели бы с ним повидаться. Ведь ты сумеешь это сделать? Тебя же этому обучили?
Лицо громилы потемнело от злости. Он повернулся к Уинстону и прорычал:
— Ты слишком много о себе понимаешь, далеко занесся, и пора преподать тебе урок.
Он скользнул правой рукой под мышку, чтобы выхватить из наплечной кобуры «маузер». Действовал быстро, но не так быстро, чтобы не успел прореагировать хорошо обученный солдат САС. Уинстон опередил его, достав из кармана «скорпион». Одним взмахом руки он приставил усики аппарата к тонкой рубашке противника и нажал на кнопку.
На мгновение громила окаменел. Почти одновременно послышался глухой взрыв и пахнуло бездымным порохом. Огромное тело рухнуло на землю.
Вторично в ту ночь Уинстон устало выругался:
— Черт бы его побрал! Только этого нам и не хватало.
Карни сразу смекнул, что произошло. Должно быть, громила дотянулся до рукоятки своего пистолета как раз в тот момент, когда Уинстон нажал на спусковую кнопку «глушилки». Видимо, он держал палец на курке и готов был выхватить оружие, и в ту секунду его оглушил разряд электричества. Он прошел от руки к ладони и заставил сократиться мускулы, а они рефлекторно сработали. Если пистолет все еще находится в кобуре и дулом упирается в тело, то пуля 32-го калибра способна причинить массу хлопот, и в боку громилы образовалась дыра размером с кулак.
Еще не стихло эхо выстрела, как Уинстон и Карни услышали щелчки взводимых курков двух револьверов за своими спинами.
— Замрите и ни с места, а то оба получите по пуле, — было сказано веско и жестко, не оставляя сомнений, что все именно так и произойдет, если они ослушаются.
Карни медленно стал поднимать руки ладонями вверх. Уинстон выпустил «глушилку», упавшую у его ног, и последовал примеру своего товарища. Карни невольно поморщился, когда ему под ребра жестко вставили дуло револьвера. Его быстро и профессионально обыскали, и «браунингу» пришлось расстаться со своим укромным местом. За ним последовало содержимое его карманов. Уинстону не было уготовано столь милосердное обращение. Жуткий удар сзади под колено отправил его наземь. На шею опустился тяжелый ботинок, плотно прижав сержанта к земле.
Это была дикая и жестокая расправа, в которую невозможно было поверить. Казалось, издевательства затянулись на вечность. Застыв в одном положении, как манекен, Карни в любую минуту ожидал испытать страшную боль от пули, разрывающей его спину. Неожиданно он увидел в проеме полуоткрытой парадной двери фигуру человека, вышедшего в холл.
Это мог быть только Харгривс, подумал Карни. Мужчине можно было дать под шестьдесят, но он был в отличной физической форме для своего возраста. Кожа лица была покрыта загаром, и выглядел он великолепно. На плечи спадала львиная грива серебристых волос, которых явно коснулась рука мастера причесок. На нем был пурпурно-золотой японский халат из чистого шелка, создававший образ обладателя богатства и власти. На губах играла тонкая улыбка, казавшаяся не к месту, но за ней просматривалась плохо скрываемая ярость.
— Введите их в дом, — приказал мужчина.
Карни подался вперед под дулом револьвера, вонзившегося ему в ребра. Второй телохранитель снял башмак с шеи Уинстона и пинками сбоку заставил его встать на ноги.
Небольшая группа вошла в дом, переступив через тело швейцара. Он был еще жив, но никто не сделал и движения, чтобы прийти ему на помощь. Все понимали, что через несколько секунд ему не помогут ни магические лекарства, ни вмешательство хирурга.
— Судя по всему, вы отличаетесь непреодолимым желанием повидаться со мной, — обратился мужчина к Карни, подтвердив тем самым, что он действительно Харгривс. — Должен вам сказать, что если бы вы позвонили по телефону и мы назначили встречу, можно была бы избежать всего этого беспорядка.
Он помолчал, бесстрастно поглядел на умирающего громилу, валявшегося на пороге дома, и пожаловался:
— Вам этого не понять, но в наши дни очень нелегко найти хорошую прислугу.
На мгновение маску застывшей улыбки сменила озабоченность, выразившаяся в вопросе:
— Надо понимать, собаку вы тоже убили?
— Крайне сожалею, но это пришлось сделать, — признался Уинстон, и чувствовалось, что он не кривит душой.
Харгривс его полностью игнорировал и по-прежнему адресовался к Карни.
— Мне будет очень не хватать этого бешеного зверя, — промолвил он, и создалось мимолетное впечатление, что это было сказано с неподдельным чувством. Как будто почуяв, что проявление любой человеческой слабости ему не к лицу, он резко переменил тон.
— Доставьте их в мой кабинет, — коротко приказал Харгривс, повернулся и зашагал через длинный холл к задней части дома.
В кабинете он сразу же занял место за громадным столом, покрытым зеленой кожей.
— Проверьте, чтобы у них не оказалось какого-либо оружия, — приказал телохранителям, — а потом можете нас оставить. Один из вас должен находиться у двери. На всякий случай.
У Карни и Уинстона не было иного выбора, как позволить себя вновь тщательно обыскать. Содержимое их карманов бесцеремонно перекочевало на стол перед Харгривсом. Последними легли туда два «браунинга» рядом с вынутыми из них обоймами.
Харгривс, казалось, остался доволен. Кивком головы отправил телохранителей вон. Когда они покинули комнату, взял полицейское удостоверение и небрежно его просмотрел, а потом перевел на Карни взгляд, в котором сквозило удивление.
— Официальный документ свидетельствует, что передо мной служащий полиции, — начал он, как бы размышляя вслух. Потянулся, чтобы взять пистолет, и стал его изучать. — Однако эта штука, насколько мне известно, не состоит на вооружении полиции.
Он сделал паузу, раздумывая, и ошарашил вопросом:
— Так на кого же вы действительно работаете, господин Карни?
Карни промолчал, что было расценено Харгривсом как ответ, и он понимающе закивал.
— Ага, — поделился мыслью, будто только что пришедшей ему в голову, — вполне очевидно, нет смысла беспокоиться и звонить по телефону высоким чинам, чтобы пожаловаться на то, что вы с вашим компаньоном незаконно проникли в мой дом.
Он откинулся на спинку кресла, и лицо его вновь застыло в улыбке.
— Так чем же я могу вам помочь? — поинтересовался Харгривс.
— Нирвана, — отозвался Карни, решив для себя, что играть в прятки бессмысленно. — Что вы можете сказать по этому поводу?
Он зорко следил за выражением глаз своего собеседника, стараясь подметить хоть тень реакции на свои слова, но ничего не мог прочитать в холодных как лед глазах. Харгривс был абсолютно спокоен.
— Да, состояние внутреннего мира, мира с самим собой, — мечтательно промолвил Харгривс с грустной улыбкой. — К сожалению, на это не приходится в наши дни рассчитывать деловым людям.
— Кончай трепаться, Харгривс, — раздраженно прервал его Уинстон. — Ты прекрасно знаешь, что мы имеем в виду.
Уроженец Барбадоса сумел вызвать реакцию, которая не последовала за словами Карни. В глазах Харгривса промелькнула искра жестокого отвращения.
Карни подметил это с чувством легкого удовлетворения. Ненависть его противника к представителям «низшей расы» была столь всеобъемлющей, что стала слабой чертой его характера. Так что со временем на этом можно было сыграть.
Но тем временем Харгривс сумел взять себя в руки и снова излучал ледяное спокойствие.
— Не имею ни малейшего представления о том, что вы говорите, — сказал он, взглянув на Карни и Уинстона, и в его взгляде читалась младенческая невинность.
Карни заключил, что так дело не пойдет. Словесная пикировка могла продлиться всю ночь, но выиграть в ней можно было только с позиции силы. По-видимому, настал момент выложить карты на стол и сравнить с тем, что было на руках у противника.
— В таком случае, — начал тихо Карни, — позвольте мне разъяснить ситуацию. «Нирваной» называют на улицах новый наркотик, который создает иллюзию хорошего настроения и одновременно повышает агрессивность. Это вещество во многом похоже на лекарственное средство, которое изобрел некий Дитрих Клайнер, когда он работал в фирме «Фляйш фармасютикал» в Германии. Три года назад одна из принадлежащих вам дочерних компаний купила патент на это средство и его формулу. Сегодня этим наркотиком торгуют на улицах, а в результате гибнут люди.
Сейчас наступил момент проверки теории на практике. Карни находился не более чем в двух футах от высокого каменного столба слева от ворот, плотно прижавшись спиной к стене и сжимая в руке тихо жужжавший «скорпион». Он продвинулся вперед еще на несколько дюймов, не спуская глаз с крохотного красного индикатора на телекамере, а широкоугольный объектив тем временем продолжал медленно двигаться из стороны в сторону, просматривая и записывая все, что попадало в поле его зрения, ограниченное с одной стороны массивным столбом у ворот. Он выпирал наружу и отстоял почти на восемь дюймов от стены, что обеспечивало небольшое пространство, куда не проникал взор телекамеры.
Карни усмехнулся, когда осознал, что в конечном счете Уинстон оказался прав. Конечно же, всегда можно отыскать слабое звено или хотя бы небольшой чужой просчет, которым можно воспользоваться в своих целях. По-прежнему не отводя глаз от телекамеры, он продвинулся еще немного вперед, пока не достиг места, где почувствовал себя в полной безопасности. С противоположной стороны ворот Уинстон занял аналогичную позицию. А прожектора пока не зажглись, так что можно было надеяться на успех.
Он взглянул на «скорпиона» и проверил его установку на одиночный разряд. Убедившись, что все в порядке и прибор полностью заряжен, Карни поднял его над головой на расстоянии вытянутой руки и приготовился к выстрелу.
Главное — выбрать подходящий момент, и Карни стойко выжидал, позволив телекамере проделать два полных круга и подсчитав, сколько на это уходит времени. На полный цикл у нее уходило ровно двадцать пять секунд. Он продолжал наблюдение и дал возможность камере завершить движение в его сторону, на мгновение остановиться и начать движение к центру. Пришла пора действовать.
Карни выскочил из своего укрытия за столбом ворот, направил прибор на объектив телекамеры и произвел выстрел. При ослепительном свете вспышки он с трудом смог разглядеть плотную фигуру Уинстона, в точности повторившего его действия. Телекамеру справа от ворот постигла участь ее соседки.
Разработанный ими план был, в сущности, предельно прост, и в его основе лежала попытка каким-то образом убедить охранников, что система безопасности дает сбои. Яркие вспышки света из «скорпионов» должны были быть восприняты на мониторах внутри помещения как разряд статического электричества, поразивший одну камеру за другой. Если подобное случится раз или два, это будет расценено как временные и случайные перебои в системе, но если последует целая серия разрядов, придется заключить, что вся система вышла из строя.
Тем временем под воздействием дистанционного управления телекамера начала двигаться в сторону Карни. Для перезарядки «скорпиона» требовалось не меньше двадцати секунд, так что лишнего времени у Карни не было. Задержав дыхание и мысленно читая молитву, он вновь нажал на кнопку выстрела в тот момент, когда камера завершала полный поворот. Ему пока везло, и «скорпион» выдал вспышку секунда в секунду.
Спустя несколько мгновений последовал выстрел со стороны Уинстона. Карни с надеждой посмотрел на ближайшую камеру, но она продолжала свой неспешный бег, и светящийся индикатор указывал на то, что система действовала. Тогда он сделал еще два выстрела.
У него радостно забилось сердце, когда увидел, что телекамера неожиданно остановилась, не завершив полного цикла. Погас красный свет индикатора. Как он и рассчитывал, оператор, следивший за мониторами, решил на время отключить систему в надежде, что она автоматически восстановится.
Пора было двигаться. Никто не мог сказать, как долго телекамера будет бездействовать. Оставалось надеяться, что безопасность обеспечивалась единой системой без подстраховки.
Карни расстался с укрытием за столбом ворот и выбежал в центр дороги перед высокими железными воротами как раз в тот момент, когда там же оказался и Уинстон.
Он споро раскатал круг нейлоновой веревки, которую прихватил с заднего сиденья «рэнджровера». В конце веревки была привязана монтировка, служившая грузом. Уинстон раскачал в воздухе импровизированную «кошку», забросил ее поверх ворот и потянул на себя, чтобы монтировка крепко зацепилась за острые штыри. Еще раз дернув за веревку, чтобы убедиться, что она выдержит испытание, Уинстон вскарабкался по ней на ворота и сполз вниз с другой стороны, цепляясь за вертикальные опоры. За ним через несколько секунд последовал Карни. Теперь оба оказались на территории поместья.
— Давай в эту сторону, — прошептал Уинстон.
Длинными скачками он побежал через большую зеленую лужайку к дому, заходя сбоку. Внезапно тишину разорвал громкий лай, звук которого стал быстро приближаться. У Карни душа ушла в пятки. Он совсем не подумал, что здесь могут оказаться и сторожевые псы. Он стал напряженно всматриваться в сторону дома и доносившегося оттуда лая и вскоре мог различить смутный силуэт громадной немецкой овчарки, которая неслась к ним по траве с бешеной скоростью.
— Не ввязывайся, я займусь собакой, — прошептал Уинстон, отстранив Карни, оказавшегося за спиной сержанта. Он опустился на колени и встал лицом к приближающейся овчарке. Когда зверюга закончила разбег и взлетела в воздух в прыжке, чтобы вцепиться ему в лицо, Уинстон вскочил на ноги и выпрямился во весь рост. Он схватил пса за передние лапы и со всей силой развел их резко в стороны. Раздался жуткий треск разрываемой плоти и костей. Собака издала короткий стон, от которого кровь застыла в жилах, и упала мертвой у ног Уинстона. Из пасти выкатилась кровавая пена.
Уинстон отступил назад. Громаду его тела сотрясали гнев и отвращение.
— Будь оно все проклято! Я люблю собак, — с неподдельным чувством вырвалось у сержанта.
— Как тебе это удалось? — не мог скрыть своего удивления Карни, с ужасом разглядывая мертвую овчарку.
— В их строении заложена ошибка конструктора, — мрачно пояснил Уинстон. — Их породу выводили в расчете на форму: удлиненное тонкое туловище и широкая грудная клетка. В результате произошло неправильное развитие скелета. Реберная клетка вынесена слишком далеко вперед. Если резко и сильно сдавить предплечья, они ломаются и осколки костей входят в сердце.
Он взглянул на Карни с грустной усмешкой и добавил:
— Этот прием хорош и для доберман-пинчеров, но ротвейлеры требуют особого отношения: их нужно бить кулаком под нос до того, как они вопьются в тебя зубами.
Карни поморщился, давая понять, что такая информация ему не по нутру.
— Благодарю за ускоренный курс обучения по обращению с собаками, — сказал он. — А теперь давай-ка уберемся подальше от открытого места, пока на нас не натравили боевика из Королевского общества по защите животных.
Шутка была жестокой, но вполне точно отражала ситуацию, в которой они оказались. Заливистый лай овчарки наверняка привлек чье-то внимание, и в любой момент можно было ожидать, что этот кто-то свяжет внезапное исчезновение собаки с неожиданными перебоями в работе телекамер системы безопасности и сделает соответствующий вывод. Судя по масштабности мер охраны, принятых Харгривсом, с которыми они уже познакомились, не вызывало сомнений, что общую картину дополняли вооруженные охранники. Что касается высказанного ранее Карни предположения, будто Харгривс не станет рисковать и не допустит применения оружия на своей территории, оно казалось все менее вероятным. Убийство собаки, чего нельзя было избежать, в корне меняло ситуацию. Теперь у охранников был отличный предлог для ответных прямых действий, а если они нервничали, вполне можно было ожидать, что вначале откроют огонь, а потом уж станут задавать вопросы. Стоя посреди лужайки, они представляли собой заманчивую мишень.
Сходные мысли пришли и в голову Уинстона.
— Куда рванем? — потребовал он у Карни ответа, приготовившись к стремительному рывку.
Карни пожал плечами, понимая, что у них не было иного выхода, как вернуться к первоначальному плану. Им нужно было вступить в прямой контакт с Харгривсом, продолжая надеяться, что он поступит так, как рассчитывал Карни. Кивком головы он показал в сторону дома, где стали зажигаться огни в комнатах на первом этаже.
— Я думаю, — сказал Карни, — что нам следует войти через парадную дверь. Если не ошибаюсь, нас уже там ждут.
Бегом они направились к парадному ходу, а навстречу им уже открывалась массивная дверь.
Рядовой громила, подумал Карни, разглядывая внушительные формы мужчины, показавшегося на каменном крыльце. Слишком много мускулов, чтобы осталось место для мозгов, а подготовку прошел специфическую: строго выполняет полученные приказы. Пока ему не отдан соответствующий приказ, угрозы он не представляет.
Незнакомец встретил Уинстона и Карни сумрачным взглядом и не очень вежливым замечанием:
— Как я посмотрю, вы подонки из настырных.
Ткнул толстым пальцем в грудь Карни и обратился непосредственно к нему:
— Я же тебе сказал, чтобы ты шел к маме. Теперь я повторяю: иди и прихвати с собой черномазого.
Услышав прозвище, которым наделяли чернокожих расисты, Уинстон нахмурился и резко оборвал мордатого:
— Это невежливо с твоей стороны, и я могу сильно рассердиться. Мне не нравится, когда мне грубят. Ты лучше сбегай в дом и передай своему хозяину, что мы хотели бы с ним повидаться. Ведь ты сумеешь это сделать? Тебя же этому обучили?
Лицо громилы потемнело от злости. Он повернулся к Уинстону и прорычал:
— Ты слишком много о себе понимаешь, далеко занесся, и пора преподать тебе урок.
Он скользнул правой рукой под мышку, чтобы выхватить из наплечной кобуры «маузер». Действовал быстро, но не так быстро, чтобы не успел прореагировать хорошо обученный солдат САС. Уинстон опередил его, достав из кармана «скорпион». Одним взмахом руки он приставил усики аппарата к тонкой рубашке противника и нажал на кнопку.
На мгновение громила окаменел. Почти одновременно послышался глухой взрыв и пахнуло бездымным порохом. Огромное тело рухнуло на землю.
Вторично в ту ночь Уинстон устало выругался:
— Черт бы его побрал! Только этого нам и не хватало.
Карни сразу смекнул, что произошло. Должно быть, громила дотянулся до рукоятки своего пистолета как раз в тот момент, когда Уинстон нажал на спусковую кнопку «глушилки». Видимо, он держал палец на курке и готов был выхватить оружие, и в ту секунду его оглушил разряд электричества. Он прошел от руки к ладони и заставил сократиться мускулы, а они рефлекторно сработали. Если пистолет все еще находится в кобуре и дулом упирается в тело, то пуля 32-го калибра способна причинить массу хлопот, и в боку громилы образовалась дыра размером с кулак.
Еще не стихло эхо выстрела, как Уинстон и Карни услышали щелчки взводимых курков двух револьверов за своими спинами.
— Замрите и ни с места, а то оба получите по пуле, — было сказано веско и жестко, не оставляя сомнений, что все именно так и произойдет, если они ослушаются.
Карни медленно стал поднимать руки ладонями вверх. Уинстон выпустил «глушилку», упавшую у его ног, и последовал примеру своего товарища. Карни невольно поморщился, когда ему под ребра жестко вставили дуло револьвера. Его быстро и профессионально обыскали, и «браунингу» пришлось расстаться со своим укромным местом. За ним последовало содержимое его карманов. Уинстону не было уготовано столь милосердное обращение. Жуткий удар сзади под колено отправил его наземь. На шею опустился тяжелый ботинок, плотно прижав сержанта к земле.
Это была дикая и жестокая расправа, в которую невозможно было поверить. Казалось, издевательства затянулись на вечность. Застыв в одном положении, как манекен, Карни в любую минуту ожидал испытать страшную боль от пули, разрывающей его спину. Неожиданно он увидел в проеме полуоткрытой парадной двери фигуру человека, вышедшего в холл.
Это мог быть только Харгривс, подумал Карни. Мужчине можно было дать под шестьдесят, но он был в отличной физической форме для своего возраста. Кожа лица была покрыта загаром, и выглядел он великолепно. На плечи спадала львиная грива серебристых волос, которых явно коснулась рука мастера причесок. На нем был пурпурно-золотой японский халат из чистого шелка, создававший образ обладателя богатства и власти. На губах играла тонкая улыбка, казавшаяся не к месту, но за ней просматривалась плохо скрываемая ярость.
— Введите их в дом, — приказал мужчина.
Карни подался вперед под дулом револьвера, вонзившегося ему в ребра. Второй телохранитель снял башмак с шеи Уинстона и пинками сбоку заставил его встать на ноги.
Небольшая группа вошла в дом, переступив через тело швейцара. Он был еще жив, но никто не сделал и движения, чтобы прийти ему на помощь. Все понимали, что через несколько секунд ему не помогут ни магические лекарства, ни вмешательство хирурга.
— Судя по всему, вы отличаетесь непреодолимым желанием повидаться со мной, — обратился мужчина к Карни, подтвердив тем самым, что он действительно Харгривс. — Должен вам сказать, что если бы вы позвонили по телефону и мы назначили встречу, можно была бы избежать всего этого беспорядка.
Он помолчал, бесстрастно поглядел на умирающего громилу, валявшегося на пороге дома, и пожаловался:
— Вам этого не понять, но в наши дни очень нелегко найти хорошую прислугу.
На мгновение маску застывшей улыбки сменила озабоченность, выразившаяся в вопросе:
— Надо понимать, собаку вы тоже убили?
— Крайне сожалею, но это пришлось сделать, — признался Уинстон, и чувствовалось, что он не кривит душой.
Харгривс его полностью игнорировал и по-прежнему адресовался к Карни.
— Мне будет очень не хватать этого бешеного зверя, — промолвил он, и создалось мимолетное впечатление, что это было сказано с неподдельным чувством. Как будто почуяв, что проявление любой человеческой слабости ему не к лицу, он резко переменил тон.
— Доставьте их в мой кабинет, — коротко приказал Харгривс, повернулся и зашагал через длинный холл к задней части дома.
В кабинете он сразу же занял место за громадным столом, покрытым зеленой кожей.
— Проверьте, чтобы у них не оказалось какого-либо оружия, — приказал телохранителям, — а потом можете нас оставить. Один из вас должен находиться у двери. На всякий случай.
У Карни и Уинстона не было иного выбора, как позволить себя вновь тщательно обыскать. Содержимое их карманов бесцеремонно перекочевало на стол перед Харгривсом. Последними легли туда два «браунинга» рядом с вынутыми из них обоймами.
Харгривс, казалось, остался доволен. Кивком головы отправил телохранителей вон. Когда они покинули комнату, взял полицейское удостоверение и небрежно его просмотрел, а потом перевел на Карни взгляд, в котором сквозило удивление.
— Официальный документ свидетельствует, что передо мной служащий полиции, — начал он, как бы размышляя вслух. Потянулся, чтобы взять пистолет, и стал его изучать. — Однако эта штука, насколько мне известно, не состоит на вооружении полиции.
Он сделал паузу, раздумывая, и ошарашил вопросом:
— Так на кого же вы действительно работаете, господин Карни?
Карни промолчал, что было расценено Харгривсом как ответ, и он понимающе закивал.
— Ага, — поделился мыслью, будто только что пришедшей ему в голову, — вполне очевидно, нет смысла беспокоиться и звонить по телефону высоким чинам, чтобы пожаловаться на то, что вы с вашим компаньоном незаконно проникли в мой дом.
Он откинулся на спинку кресла, и лицо его вновь застыло в улыбке.
— Так чем же я могу вам помочь? — поинтересовался Харгривс.
— Нирвана, — отозвался Карни, решив для себя, что играть в прятки бессмысленно. — Что вы можете сказать по этому поводу?
Он зорко следил за выражением глаз своего собеседника, стараясь подметить хоть тень реакции на свои слова, но ничего не мог прочитать в холодных как лед глазах. Харгривс был абсолютно спокоен.
— Да, состояние внутреннего мира, мира с самим собой, — мечтательно промолвил Харгривс с грустной улыбкой. — К сожалению, на это не приходится в наши дни рассчитывать деловым людям.
— Кончай трепаться, Харгривс, — раздраженно прервал его Уинстон. — Ты прекрасно знаешь, что мы имеем в виду.
Уроженец Барбадоса сумел вызвать реакцию, которая не последовала за словами Карни. В глазах Харгривса промелькнула искра жестокого отвращения.
Карни подметил это с чувством легкого удовлетворения. Ненависть его противника к представителям «низшей расы» была столь всеобъемлющей, что стала слабой чертой его характера. Так что со временем на этом можно было сыграть.
Но тем временем Харгривс сумел взять себя в руки и снова излучал ледяное спокойствие.
— Не имею ни малейшего представления о том, что вы говорите, — сказал он, взглянув на Карни и Уинстона, и в его взгляде читалась младенческая невинность.
Карни заключил, что так дело не пойдет. Словесная пикировка могла продлиться всю ночь, но выиграть в ней можно было только с позиции силы. По-видимому, настал момент выложить карты на стол и сравнить с тем, что было на руках у противника.
— В таком случае, — начал тихо Карни, — позвольте мне разъяснить ситуацию. «Нирваной» называют на улицах новый наркотик, который создает иллюзию хорошего настроения и одновременно повышает агрессивность. Это вещество во многом похоже на лекарственное средство, которое изобрел некий Дитрих Клайнер, когда он работал в фирме «Фляйш фармасютикал» в Германии. Три года назад одна из принадлежащих вам дочерних компаний купила патент на это средство и его формулу. Сегодня этим наркотиком торгуют на улицах, а в результате гибнут люди.