Страница:
Нэнси спросила:
– Нед, а ты чувствуешь себя в силах высидеть столько времени?
– Разумеется! Пошли! Я думаю, вы, девушки, хотите переодеться. Что, если мы, мужчины, вернемся к себе в общежитие и приведем себя в порядок? Нэнси, можно я воспользуюсь твоей машиной?
– Пожалуйста. К тому времени, когда вы вернетесь, мы будем готовы.
Нэнси успела до их возвращения позвонить в полицию. Полицейский, подошедший к телефону, сообщил, что Джахан и Дхан в охотничьем домике не появлялись. .
– На одну крохотную ниточку мы все же напали, – сказал полицейский. – Наши люди нашли на полу их машины письмо. Оно обращено к «дорогому Джо», на нем значится почтовый штемпель Момбасы, и написано оно на суахили. К сожалению, ни обратного адреса, ни надписи не имеется.
«Выходит, гангстер, вероятнее всего, прибыл из Момбасы!» – подумала Нэнси. Вслух она сказала:
– Благодарю вас за информацию.
Когда появились юноши, Нэнси быстро пересказала им, что ей сообщили в полиции, после чего молодежь отправилась на концерт. Мадам Лилия Булавайя оказалась выдающейся исполнительницей. У нее был не только чудесный голос, но и редкое артистическое обаяние.
В ее репертуаре было несколько прекрасных песен на языке суахили. Она объявила, что исполняет их по случаю африканского сафари студентов эмерсоновского колледжа. Когда она кончила петь, зал взорвался аплодисментами.
– Какая она милая, правда? – сказала Нэнси. – Я так рада, что у нас будет возможность снова с ней встретиться.
После окончания концерта выстроилась длинная очередь почитателей певицы, желавших пожать ей руку. Среди них были и организаторы сафари – профессор Стэнли и его жена.
Стоя в очереди вместе со всеми, Нэнси начала тихонько напевать одну из песен на суахили. Когда ее представили мадам Булавайя, у той засверкали глаза.
– Я не ошиблась – вы ведь напевали одну из песен, которую я исполнила? Нэнси кивнула.
– Она очень красивая. А что означают слова?
– Это – колыбельная. Моя мать, бывало, пела ее нам, детям. Вы бы хотели выучить слова?
– Очень! – воскликнула Нэнси.
– В таком случае как только я поприветствую всех, я помогу вам выучить слова этой песни, – сказала певица. – Мы встретимся вон за тем столиком, где стоит букет гвоздик.
Она повернулась, чтобы обменяться рукопожатием с очередным поклонником, и Нэнси отошла в сторону. Она была в восторге от предложения мадам Булавайя и с нетерпением стала ждать певицу. Та появилась довольно скоро.
– Может, мы сначала вместе напоем мелодию? – предложила она.
Нэнси была смущена, но приняла предложение.
– У вас славный голос, и он как будто специально создан для песен на суахили, – сказала мадам Булавайя. – Вы, вероятно, заметили, как мягок и музыкален наш язык.
Нэнси быстро заучила незнакомые слова колыбельной. Она медленно напевала их, фразу за фразой, вслед за мадам Булавайя. После этого певица попросила ее исполнить всю песню самостоятельно.
А теперь будет петь
Нэнси спела, и актриса улыбнулась.
– Вы способная ученица, – сказала она – давайте споем вместе.
Нэнси удивленно взглянула на певицу. Она дуэтом с великой артисткой?
Но тут вмешалась Джорджи:
– Давай, Нэнси, тебе это вполне по силам. Мадам Булавайя улыбнулась:
– В этом нет никаких сомнений!
Она запела и кивком головы подала Нэнси знак запеть с ней дуэтом. Наконец девушка решилась, и на этот раз голоса обеих звучали достаточно громко, чтобы их слышали все, находившиеся в зале приемов. По окончании песни все захлопали, а лицо Нэнси стало от смущения пунцовым.
Нед подбежал к ней через весь зал.
– Это было просто замечательно! – воскликнул он. – Большое вам спасибо, мадам Булавайя, за прекрасную песню. В Африке мы будем время от времени просить Нэнси петь ее нам.
– И не думайте даже, – засмеялась Нэнси. – Я могла бы еще спеть для нашей шестерки, но никогда не проси меня выступать публично.
Нед улыбнулся. В разговор вмешалась Бесс, сообщившая певице, что у Нэнси много разных талантов.
– Среди всего прочего она – замечательный сыщик. Мадам Булавайя изумилась.
– Сыщик? В таком случае вы, может быть, сделаете кое-что для меня, пока будете в Африке?
– Что вы имеете в виду? – спросила Нэнси.
Женщина грустно сказала, что песня, которую выучила Нэнси, была любимой песней ее брата, Тизама. Он иногда выступал в роли гида во время сафари. Примерно год назад он повел группу белых туристов из США в страну львов. Внезапно Тизам исчез, и все считают, что на него напала львица и убила его.
– Ужас какой! – вскричала Нэнси.
– Недавно, – продолжала мадам Булавайя, – мне приснилось, что брат мой жив. Я совершаю это концертное турне для того, чтобы заработать достаточно денег и послать специальную экспедицию на поиски брата.
Она поглядела на Нэнси и ее друзей молящими глазами.
– Быть может, вам удастся напасть на какой-то след. Я была бы навеки вам благодарна, если бы вы смогли найти Тизама.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
КЛЕТКА ЛЕМУРА
– Нед, а ты чувствуешь себя в силах высидеть столько времени?
– Разумеется! Пошли! Я думаю, вы, девушки, хотите переодеться. Что, если мы, мужчины, вернемся к себе в общежитие и приведем себя в порядок? Нэнси, можно я воспользуюсь твоей машиной?
– Пожалуйста. К тому времени, когда вы вернетесь, мы будем готовы.
Нэнси успела до их возвращения позвонить в полицию. Полицейский, подошедший к телефону, сообщил, что Джахан и Дхан в охотничьем домике не появлялись. .
– На одну крохотную ниточку мы все же напали, – сказал полицейский. – Наши люди нашли на полу их машины письмо. Оно обращено к «дорогому Джо», на нем значится почтовый штемпель Момбасы, и написано оно на суахили. К сожалению, ни обратного адреса, ни надписи не имеется.
«Выходит, гангстер, вероятнее всего, прибыл из Момбасы!» – подумала Нэнси. Вслух она сказала:
– Благодарю вас за информацию.
Когда появились юноши, Нэнси быстро пересказала им, что ей сообщили в полиции, после чего молодежь отправилась на концерт. Мадам Лилия Булавайя оказалась выдающейся исполнительницей. У нее был не только чудесный голос, но и редкое артистическое обаяние.
В ее репертуаре было несколько прекрасных песен на языке суахили. Она объявила, что исполняет их по случаю африканского сафари студентов эмерсоновского колледжа. Когда она кончила петь, зал взорвался аплодисментами.
– Какая она милая, правда? – сказала Нэнси. – Я так рада, что у нас будет возможность снова с ней встретиться.
После окончания концерта выстроилась длинная очередь почитателей певицы, желавших пожать ей руку. Среди них были и организаторы сафари – профессор Стэнли и его жена.
Стоя в очереди вместе со всеми, Нэнси начала тихонько напевать одну из песен на суахили. Когда ее представили мадам Булавайя, у той засверкали глаза.
– Я не ошиблась – вы ведь напевали одну из песен, которую я исполнила? Нэнси кивнула.
– Она очень красивая. А что означают слова?
– Это – колыбельная. Моя мать, бывало, пела ее нам, детям. Вы бы хотели выучить слова?
– Очень! – воскликнула Нэнси.
– В таком случае как только я поприветствую всех, я помогу вам выучить слова этой песни, – сказала певица. – Мы встретимся вон за тем столиком, где стоит букет гвоздик.
Она повернулась, чтобы обменяться рукопожатием с очередным поклонником, и Нэнси отошла в сторону. Она была в восторге от предложения мадам Булавайя и с нетерпением стала ждать певицу. Та появилась довольно скоро.
– Может, мы сначала вместе напоем мелодию? – предложила она.
Нэнси была смущена, но приняла предложение.
– У вас славный голос, и он как будто специально создан для песен на суахили, – сказала мадам Булавайя. – Вы, вероятно, заметили, как мягок и музыкален наш язык.
Нэнси быстро заучила незнакомые слова колыбельной. Она медленно напевала их, фразу за фразой, вслед за мадам Булавайя. После этого певица попросила ее исполнить всю песню самостоятельно.
А теперь будет петь
Нэнси спела, и актриса улыбнулась.
– Вы способная ученица, – сказала она – давайте споем вместе.
Нэнси удивленно взглянула на певицу. Она дуэтом с великой артисткой?
Но тут вмешалась Джорджи:
– Давай, Нэнси, тебе это вполне по силам. Мадам Булавайя улыбнулась:
– В этом нет никаких сомнений!
Она запела и кивком головы подала Нэнси знак запеть с ней дуэтом. Наконец девушка решилась, и на этот раз голоса обеих звучали достаточно громко, чтобы их слышали все, находившиеся в зале приемов. По окончании песни все захлопали, а лицо Нэнси стало от смущения пунцовым.
Нед подбежал к ней через весь зал.
– Это было просто замечательно! – воскликнул он. – Большое вам спасибо, мадам Булавайя, за прекрасную песню. В Африке мы будем время от времени просить Нэнси петь ее нам.
– И не думайте даже, – засмеялась Нэнси. – Я могла бы еще спеть для нашей шестерки, но никогда не проси меня выступать публично.
Нед улыбнулся. В разговор вмешалась Бесс, сообщившая певице, что у Нэнси много разных талантов.
– Среди всего прочего она – замечательный сыщик. Мадам Булавайя изумилась.
– Сыщик? В таком случае вы, может быть, сделаете кое-что для меня, пока будете в Африке?
– Что вы имеете в виду? – спросила Нэнси.
Женщина грустно сказала, что песня, которую выучила Нэнси, была любимой песней ее брата, Тизама. Он иногда выступал в роли гида во время сафари. Примерно год назад он повел группу белых туристов из США в страну львов. Внезапно Тизам исчез, и все считают, что на него напала львица и убила его.
– Ужас какой! – вскричала Нэнси.
– Недавно, – продолжала мадам Булавайя, – мне приснилось, что брат мой жив. Я совершаю это концертное турне для того, чтобы заработать достаточно денег и послать специальную экспедицию на поиски брата.
Она поглядела на Нэнси и ее друзей молящими глазами.
– Быть может, вам удастся напасть на какой-то след. Я была бы навеки вам благодарна, если бы вы смогли найти Тизама.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
– Я сделаю все, что смогу, чтобы найти вашего брата, – заверила артистку Нэнси. – Откуда отправилась группа туристов, которую вел Тизам?
– Из Найроби.
В Найроби участники эмерсоновского сафари планировали сделать первую остановку, и Нэнси обещала сразу же навести справки о Тизаме. Мадам Булавайя описала внешность брата и с нежностью добавила:
– У него чудесная улыбка. Я страшно по нему скучаю и желаю вам всяческих успехов в поисках.
Прием закончился. Все попрощались с мадам Булавайя. Юноши проводили подруг до мотеля «Лонгвью». Нед сообщил, что ему разрешили сдать пропущенный экзамен завтра днем.
– До этого я должен хоть немного поспать и усиленно позаниматься.
Девушки рано утром уезжали домой, чтобы успеть подготовиться к поездке.
– Мы встретимся с вами, ребята, послезавтра в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке за два часа до вылета самолета!
– Отлично! Значит, до послезавтра!
Нед, Берт и Дэйв удалились, а девушки легли спать. На следующий день они поднялись рано и оказались в числе первых посетителей ресторана. Перед отъездом Нэнси снова позвонила в полицию и узнала, что похитители и человек по имени Суахили Джо в охотничьем домике так и не появились.
Спустя некоторое время девушки уже были на пути в Ривер-Хайтс. Они обсуждали, какую одежду и в каком количестве брать с собой в Африку, не рискуя при этом превысить установленной нормы багажа.
Позднее Нэнси переговорила на эту тему с Ханной.
– Я не хочу платить за лишний багаж. Экономка улыбнулась:
– Выложи все, что тебе хочется взять с собой, и я взвешу эти вещи на домашних весах.
Почти весь следующий день ушел на сборы. К вечеру Нэнси, устав от трудов, начала разговор о двух тайнах, которые она попытается разгадать в Африке.
– Если бы выбор предстояло сделать мне, – заметила миссис Груин, – я остановилась бы на сапфире с пауком. Заниматься поисками мистера Тизама мне кажется очень и очень опасным. Все, что я могу в тысячный раз повторить, это – пожалуйста, будь как можно осторожнее. Наконец с упаковкой вещей было покончено. В конце дня мистер Дру отвез Нэнси, Бесс и Джорджи в аэропорт Ривер-Хайтса, где они должны были сесть на рейсовый самолет, отправляющийся в Нью-Йорк. На прощание он ласково улыбнулся девушкам:
– А знаете, я по-настоящему вам завидую. Вы отправляетесь в увлекательное путешествие, а я вынужден оставаться в конторе и корпеть над бумагами.
Нэнси обняла отца.
– Если я натолкнусь на серьезное препятствие, я тебе телеграфирую и попрошу к нам приехать.
Спустя час девушки приземлились в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке. Нед, Берт и Дэйв были уже там вместе с супругами Стэнли. Профессор был человеком среднего роста с седеющей шевелюрой. В отличие от своей пухленькой улыбчивой жены он выглядел очень серьезным.
– Мадам Булавайя сообщила мне, Нэнси, что вы намерены попытаться найти ее брата, – сказала тетя Милли. – Обожаю тайны, – если вам понадобится помощь, обращайтесь прямо ко мне.
– Непременно.
Постепенно прибыли все участники сафари. Нэнси и ее подруги знали парней, но никогда не встречались с сопровождавшими их девушками.
Среди них выделялась высокая стройная блондинка по имени Гвен Тейлор. Она была слишком нарядно одета для дороги, и к тому же на голове у нее был белокурый парик. Гвен небрежно поздоровалась с остальными, и почти сразу же все стали относиться к ней неприязненно.
– Чудачка какая-то, – шепотом сказала Джорджи. Бесс стала защищать Гвен:
– А может, она просто робеет, а на самом деле – хороший человек.
До вылета самолета оставалось еще много времени. Поэтому Нэнси с Недом стали бродить по аэропорту, высматривая Джахана и Дхана. Вполне могло оказаться так, что индийцы прибыли сюда следом за молодежью и попытаются вновь воспрепятствовать их поездке.
В этот момент по радио было передано сообщение, адресованное Нэнси Дру:
– Пожалуйста, зайдите в контору, где вы приобрели билет на самолет.
Нэнси вскочила со своего места и отправилась в кассу в сопровождении Неда. Она надеялась, что за этим сообщением не последует какое-нибудь дурное известие из дома.
– Мисс Дру? – спросил ее клерк. – Немедленно позвоните своему отцу.
Девушка с волнением набрала домашний номер телефона.
– Нэнси, я не уверен, что у тебя все будет в полном порядке в Африке. Соблюдай крайнюю осторожность. Наша полиция получила сведения, что Джахан и Дхан вылетели в Африку. Их не смогли задержать потому, что они, видимо, воспользовались чужими паспортами. Я знаю, что твой самолет вот-вот взлетит, так что беги скорее. Ханна передает привет. Я тоже желаю тебе всего самого наилучшего. Обещай мне никуда не ходить одна.
– Обещаю, папа. Пожалуйста, не волнуйся. Постараюсь действовать так, чтобы меня при этом не похитили. – Она весело рассмеялась, чтобы подбодрить отца и попрощалась с ним.
Вскоре группа эмерсоновцев, смеясь и болтая, погрузилась на зафрахтованный специально для них самолет. После взлета небольшие группки пассажиров начали распевать – кто студенческие песни, кто популярные арии из музыкальных комедий. Время от времени кто-нибудь отпускал удачную остроту, и все разражались хохотом.
Три подруги сидели рядышком, а Нед, Берт и Дэйв – по другую сторону прохода. Принесли обед, а затем свет в салоне притушили – предполагалось, что все будут спать. Однако молодежь была слишком взбудоражена, так что спать улеглись только после полуночи.
В три часа по нью-йоркскому времени стюардессы обратились к пассажирам:
– Доброе утро! Не желаете ли апельсинового сока? За соком последовала яичница с рогаликами и кофе.
– Я все еще никак в себя не приду и очень хочу спать, – сказала Бесс. – Сколько времени? Джорджи захихикала:
– В какой стране? В Лондоне, куда мы направляемся, сейчас восемь часов утра.
Нэнси сказала Бесс, что у них попозже будет время поспать. Программа сафари предусматривает остановку на день в мотеле возле аэропорта.
Группа Неда договорилась во время ленча встретиться в вестибюле. Нэнси прибыла раньше всех и обратилась с вопросом к дежурному портье:
– В вашем мотеле останавливается много индийцев из Африки, но я разыскиваю двух вполне конкретных лиц. Их зовут Джахан и Дхан.
Дежурный посмотрел список постояльцев, появившихся за последнее время, и покачал головой.
– Лиц под такими фамилиями у нас не было.
– Эти люди, возможно, путешествуют инкогнито, – сказала она дежурному и подробно описала внешность отца и сына.
Дежурный улыбнулся:
– По-моему, ваши друзья здесь побывали, но они уже уехали.
– В Найроби? – поинтересовалась Нэнси. Портье пожал плечами:
– Возможно, а может быть, в Момбасу. Во всяком случае, Прасады – выходцы оттуда.
Поблагодарив за информацию, Нэнси отошла.
«Так, значит, в своих паспортах Джахан и Дхан указали фамилию Прасад!»
Вскоре сверху спустились ее друзья.
– Ну и спал же я, ребята! – воскликнул Берт.
Все заявили, что выспались отлично и прямо-таки умирают от голода. В ресторане их усадили за столик на шестерых. Бесс' заказала два вида фруктов, суп, запеченную рыбу и на десерт взбитые сливки.
– В самолете с тебя возьмут дополнительную плату за лишний вес, – поддразнивающим тоном сказала ей Джорджи.
Бесс попробовала защищаться, но кончилось тем, что она отказалась от десерта.
С наступлением сумерек участники сафари отправились в аэропорт. Хотя в группе царило такое же веселое настроение, как и во время предыдущего вечернего полета, длилось оно не так долго. К половине одиннадцатого все крепко уснули.
Нэнси не знала, сколько прошло времени, когда ее разбудил зажегшийся в салоне яркий свет.
В следующую минуту из громкоговорителя донесся голос пилота:
– Пожалуйста, пристегните ремни. Впереди вихревые потоки. Повторяю: немедленно пристегните ремни!
Сонные студенты проделали эту операцию почти машинально. Распоряжение пилота их несколько удивило: казалось, самолет рассекал ночную тьму совершенно беспрепятственно.
Тишину внезапно нарушила Гвен Тейлор:
– Я ненавижу ремни и не стану их пристегивать!
Она стояла в вызывающей позе посреди прохода, когда самолет вдруг резко нырнул. Гвен уцепилась за спинку кресла и села. Спустя несколько минут самолет стало кидать то влево, то вправо, а затем он снова устремился вниз, как бы враз потеряв высоту. Пассажиры напряженно вцепились в подлокотники своих кресел.
– Из Найроби.
В Найроби участники эмерсоновского сафари планировали сделать первую остановку, и Нэнси обещала сразу же навести справки о Тизаме. Мадам Булавайя описала внешность брата и с нежностью добавила:
– У него чудесная улыбка. Я страшно по нему скучаю и желаю вам всяческих успехов в поисках.
Прием закончился. Все попрощались с мадам Булавайя. Юноши проводили подруг до мотеля «Лонгвью». Нед сообщил, что ему разрешили сдать пропущенный экзамен завтра днем.
– До этого я должен хоть немного поспать и усиленно позаниматься.
Девушки рано утром уезжали домой, чтобы успеть подготовиться к поездке.
– Мы встретимся с вами, ребята, послезавтра в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке за два часа до вылета самолета!
– Отлично! Значит, до послезавтра!
Нед, Берт и Дэйв удалились, а девушки легли спать. На следующий день они поднялись рано и оказались в числе первых посетителей ресторана. Перед отъездом Нэнси снова позвонила в полицию и узнала, что похитители и человек по имени Суахили Джо в охотничьем домике так и не появились.
Спустя некоторое время девушки уже были на пути в Ривер-Хайтс. Они обсуждали, какую одежду и в каком количестве брать с собой в Африку, не рискуя при этом превысить установленной нормы багажа.
Позднее Нэнси переговорила на эту тему с Ханной.
– Я не хочу платить за лишний багаж. Экономка улыбнулась:
– Выложи все, что тебе хочется взять с собой, и я взвешу эти вещи на домашних весах.
Почти весь следующий день ушел на сборы. К вечеру Нэнси, устав от трудов, начала разговор о двух тайнах, которые она попытается разгадать в Африке.
– Если бы выбор предстояло сделать мне, – заметила миссис Груин, – я остановилась бы на сапфире с пауком. Заниматься поисками мистера Тизама мне кажется очень и очень опасным. Все, что я могу в тысячный раз повторить, это – пожалуйста, будь как можно осторожнее. Наконец с упаковкой вещей было покончено. В конце дня мистер Дру отвез Нэнси, Бесс и Джорджи в аэропорт Ривер-Хайтса, где они должны были сесть на рейсовый самолет, отправляющийся в Нью-Йорк. На прощание он ласково улыбнулся девушкам:
– А знаете, я по-настоящему вам завидую. Вы отправляетесь в увлекательное путешествие, а я вынужден оставаться в конторе и корпеть над бумагами.
Нэнси обняла отца.
– Если я натолкнусь на серьезное препятствие, я тебе телеграфирую и попрошу к нам приехать.
Спустя час девушки приземлились в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке. Нед, Берт и Дэйв были уже там вместе с супругами Стэнли. Профессор был человеком среднего роста с седеющей шевелюрой. В отличие от своей пухленькой улыбчивой жены он выглядел очень серьезным.
– Мадам Булавайя сообщила мне, Нэнси, что вы намерены попытаться найти ее брата, – сказала тетя Милли. – Обожаю тайны, – если вам понадобится помощь, обращайтесь прямо ко мне.
– Непременно.
Постепенно прибыли все участники сафари. Нэнси и ее подруги знали парней, но никогда не встречались с сопровождавшими их девушками.
Среди них выделялась высокая стройная блондинка по имени Гвен Тейлор. Она была слишком нарядно одета для дороги, и к тому же на голове у нее был белокурый парик. Гвен небрежно поздоровалась с остальными, и почти сразу же все стали относиться к ней неприязненно.
– Чудачка какая-то, – шепотом сказала Джорджи. Бесс стала защищать Гвен:
– А может, она просто робеет, а на самом деле – хороший человек.
До вылета самолета оставалось еще много времени. Поэтому Нэнси с Недом стали бродить по аэропорту, высматривая Джахана и Дхана. Вполне могло оказаться так, что индийцы прибыли сюда следом за молодежью и попытаются вновь воспрепятствовать их поездке.
В этот момент по радио было передано сообщение, адресованное Нэнси Дру:
– Пожалуйста, зайдите в контору, где вы приобрели билет на самолет.
Нэнси вскочила со своего места и отправилась в кассу в сопровождении Неда. Она надеялась, что за этим сообщением не последует какое-нибудь дурное известие из дома.
– Мисс Дру? – спросил ее клерк. – Немедленно позвоните своему отцу.
Девушка с волнением набрала домашний номер телефона.
– Нэнси, я не уверен, что у тебя все будет в полном порядке в Африке. Соблюдай крайнюю осторожность. Наша полиция получила сведения, что Джахан и Дхан вылетели в Африку. Их не смогли задержать потому, что они, видимо, воспользовались чужими паспортами. Я знаю, что твой самолет вот-вот взлетит, так что беги скорее. Ханна передает привет. Я тоже желаю тебе всего самого наилучшего. Обещай мне никуда не ходить одна.
– Обещаю, папа. Пожалуйста, не волнуйся. Постараюсь действовать так, чтобы меня при этом не похитили. – Она весело рассмеялась, чтобы подбодрить отца и попрощалась с ним.
Вскоре группа эмерсоновцев, смеясь и болтая, погрузилась на зафрахтованный специально для них самолет. После взлета небольшие группки пассажиров начали распевать – кто студенческие песни, кто популярные арии из музыкальных комедий. Время от времени кто-нибудь отпускал удачную остроту, и все разражались хохотом.
Три подруги сидели рядышком, а Нед, Берт и Дэйв – по другую сторону прохода. Принесли обед, а затем свет в салоне притушили – предполагалось, что все будут спать. Однако молодежь была слишком взбудоражена, так что спать улеглись только после полуночи.
В три часа по нью-йоркскому времени стюардессы обратились к пассажирам:
– Доброе утро! Не желаете ли апельсинового сока? За соком последовала яичница с рогаликами и кофе.
– Я все еще никак в себя не приду и очень хочу спать, – сказала Бесс. – Сколько времени? Джорджи захихикала:
– В какой стране? В Лондоне, куда мы направляемся, сейчас восемь часов утра.
Нэнси сказала Бесс, что у них попозже будет время поспать. Программа сафари предусматривает остановку на день в мотеле возле аэропорта.
Группа Неда договорилась во время ленча встретиться в вестибюле. Нэнси прибыла раньше всех и обратилась с вопросом к дежурному портье:
– В вашем мотеле останавливается много индийцев из Африки, но я разыскиваю двух вполне конкретных лиц. Их зовут Джахан и Дхан.
Дежурный посмотрел список постояльцев, появившихся за последнее время, и покачал головой.
– Лиц под такими фамилиями у нас не было.
– Эти люди, возможно, путешествуют инкогнито, – сказала она дежурному и подробно описала внешность отца и сына.
Дежурный улыбнулся:
– По-моему, ваши друзья здесь побывали, но они уже уехали.
– В Найроби? – поинтересовалась Нэнси. Портье пожал плечами:
– Возможно, а может быть, в Момбасу. Во всяком случае, Прасады – выходцы оттуда.
Поблагодарив за информацию, Нэнси отошла.
«Так, значит, в своих паспортах Джахан и Дхан указали фамилию Прасад!»
Вскоре сверху спустились ее друзья.
– Ну и спал же я, ребята! – воскликнул Берт.
Все заявили, что выспались отлично и прямо-таки умирают от голода. В ресторане их усадили за столик на шестерых. Бесс' заказала два вида фруктов, суп, запеченную рыбу и на десерт взбитые сливки.
– В самолете с тебя возьмут дополнительную плату за лишний вес, – поддразнивающим тоном сказала ей Джорджи.
Бесс попробовала защищаться, но кончилось тем, что она отказалась от десерта.
С наступлением сумерек участники сафари отправились в аэропорт. Хотя в группе царило такое же веселое настроение, как и во время предыдущего вечернего полета, длилось оно не так долго. К половине одиннадцатого все крепко уснули.
Нэнси не знала, сколько прошло времени, когда ее разбудил зажегшийся в салоне яркий свет.
В следующую минуту из громкоговорителя донесся голос пилота:
– Пожалуйста, пристегните ремни. Впереди вихревые потоки. Повторяю: немедленно пристегните ремни!
Сонные студенты проделали эту операцию почти машинально. Распоряжение пилота их несколько удивило: казалось, самолет рассекал ночную тьму совершенно беспрепятственно.
Тишину внезапно нарушила Гвен Тейлор:
– Я ненавижу ремни и не стану их пристегивать!
Она стояла в вызывающей позе посреди прохода, когда самолет вдруг резко нырнул. Гвен уцепилась за спинку кресла и села. Спустя несколько минут самолет стало кидать то влево, то вправо, а затем он снова устремился вниз, как бы враз потеряв высоту. Пассажиры напряженно вцепились в подлокотники своих кресел.
КЛЕТКА ЛЕМУРА
Самолет продолжал терять высоту. Все были охвачены растущей тревогой, но никто, кроме Гвен Тейлор, не нарушал спокойствия.
Она снова встала в проходе. Ее приятель, Хол Харпер, пытался заставить ее сесть, но она отказалась.
– Если мне суждено погибнуть, – воскликнула Гвен, – я погибну стоя!
Ее качнуло вперед, и она чуть не упала. Хол схватил истеричную девицу и силой усадил на место.
В течение нескольких секунд Гвен не нарушала тишину. Затем она вдруг снова поднялась, и ее кинуло куда-то вперед.
– Я попрошу отца предъявить иск этой авиакомпании! – крикнула Гвен.
В следующее мгновение она рывком открыла дверь в кабину пилота и, прыжком проникнув внутрь, захлопнула за собой дверь. Хол Харпер отстегнул свой ремень и двинулся следом за ней.
Из заднего конца салона раздался отчаянный голос бортпроводника:
– Сядьте! Пристегните свой ремень!
Хол послушался. Между тем из кабины пилота донесся громкий крик. В следующее мгновение самолет вошел в пике.
Пассажиры испуганно ждали, что будет дальше, но пилот оказался просто волшебником. Как бы отчаянно ни швыряло машину, ему удалось справиться с управлением.
Самолет стал быстро подниматься вверх и спустя несколько мгновений продолжал полет, не встречая больше воздушных ям или иных препятствий. У пассажиров вырвался громкий вздох облегчения, а потом все они устремили взгляд на дверь кабины пилота. Что происходит там?
Наконец дверь отворилась, и на пороге показалась Гвен. Ее парик съехал набок, и в результате выглядела она прекомично.
Пока она, спотыкаясь, продвигалась к своему месту, Бесс громко спросила:
– Что заставило вас закричать, Гвен? Непокорная девица остановилась и высокомерно ответила:
– Меня пытался обнять бортмеханик. В глазах Бесс зажегся огонек.
– Вот здорово!
– Так что… в общем, я закричала, потому что решила – это как-то непорядочно в отношении Хола, – неуверенно договорила Гвен.
Джорджи расхохоталась:
– Вы лучше поправьте свой парик, Гвен, а то Хол перестанет вас любить.
Скорчив презрительную гримасу, Гвен быстро привела себя в порядок и направилась к своему креслу.
– Скажи ты мне, ради Бога, – сказал Хол, – что ты намеревалась сделать?
– Я пыталась вправить мозги пилоту, – вызывающе ответила Гвен.
Нэнси переглянулась с Бесс и Джорджи.
– Неужто нам придется терпеть эту девицу на протяжении всей поездки? – спросила Джорджи. Нэнси улыбнулась:
– А тебе не хотелось бы попробовать как-нибудь изменить ее?
– Нет уж, уволь. Я предоставлю это удовольствие тебе и Бесс.
В это мгновение около Гвен появилась тетя Милли:
– Я ужасно сожалею о том, что вы так перепугались. По-моему, испуганы были все. А сейчас как? Вы хорошо себя чувствуете?
– Да, спасибо. Я просто потеряла голову. Простите меня.
Студенты и их подруги снова заснули. Через несколько часов пилот объявил, что они приближаются к Найроби.
Когда группа вошла в здание аэропорта, Нэнси внимательно огляделась – не шпионят ли за ними Джахан и Дхан. Стоя с Недом в очереди к представителю иммиграционно-таможенных властей, Нэнси сказала:
– У меня такое ощущение, что за нами кто-то следит. Нед ухмыльнулся.
– Не давай воли своему воображению. – Потом, уже более серьезно, он добавил: – Думаю, что и тебе и мне надо быть все время настороже.
Ни здесь, ни в приятном отеле, где разместили членов группы, индийцев видно не было. Супруги Стэнли объявили, что через час все должны собраться: предстоит поездка по городу на автобусе.
Эмерсоновцев разместили в трех автобусах, покрытых снаружи, как зебры, черными и белыми полосами. На территориях, заселенных дикими зверями, замаскированные таким образом машины издали походили на небольшой табунчик зебр.
Оживленный город, население которого составляло около трехсот пятнадцати тысяч человек, был интернациональным. Здесь жили африканцы, европейцы, индийцы и арабы.
– Тебе нравится национальная одежда индийцев? – спросила Бесс Дэйва.
– Она очень живописна, – ответил он, – но я бы предпочел одежду американского образца.
Мужчины носили на голове белую чалму, у большинства – узкая полоска бороды, но одеты все были одинаково – в деловой английский костюм. Сари женщин состояли из нескольких слоев тонкой, как вуаль, ткани пастельных тонов, волосы покрыты шарфом. У некоторых женщин на лбу красовался вживленный в кожу драгоценный камень.
Арабские женщины в своих мрачных черных одеяниях составляли резкий контраст индийским. Многие из них скрывали от глаз окружающих нижнюю часть лица.
Профессор Стэнли, сидевший на переднем месте в автобусе, время от времени сообщал различные сведения о городе и его населении. Он сказал, что арабы и индийцы говорят на своем родном языке, а также по-английски. Африканцы говорят на суахили.
– Некоторые из них выучили английский, и это позволяет им получать более выгодную работу.
Автобус остановился перед мусульманской мечетью. Чтобы подойти к ней, надо было пересечь довольно большой участок мостовой, крытый каменными плитами. Сторож сказал туристам, что, прежде чем ступить на этот участок, они должны снять с себя обувь.
Джорджи воскликнула:
– Ух ты! Эти камни горячие, как раскаленные угли! Нэнси широко улыбнулась:
– Не забудь: мы ведь недалеко от экватора!
Внутренность здания была похожа на просторный вестибюль с нишами и специальным местом для священнослужителя. В углу спал какой-то человек. Берт удивился, но ему разъяснили, что все мусульмане могут свободно укрываться в мечети от полдневной жары, а если хотят поспать – никому это не возбраняется.
После того как все вернулись в автобус, профессор
Стэнли продолжил:
– Считается, что арабы были первыми чужестранцами, ступившими на африканскую землю. Они проникли в глубь страны и стали торговцами. Благодаря им африканское искусство обрело известность в других частях света.
После неторопливого ленча и короткой прогулки туристы были готовы к экскурсии в Национальный парк Найроби – заповедник, в котором обитали дикие звери. Профессор Стэнли оповестил:
– Все животные бродят на свободе. Территория парка – сорок четыре мили, протяженность пересекающих его дорог – двадцать миль.
Не успели автобусы въехать на обширные участки земли, поросшие травой, как Бесс воскликнула:
– Я вижу жирафа! Ох, и высокий же он! – Зверь возвышался над деревом, с макушки которого отрывал и проглатывал листочки. – Я видала жирафов в зоопарках, но такого высокого – никогда!
Берт засмеялся:
– Может, они на воле становятся выше ростом.
Нэнси и ее друзья увидели грациозных лосей, крепких антилоп, величественных марабу, аистов и страусов. Все животные казались доброжелательными и ничего и никого не боялись. Водители свернули с дороги и двинулись по ухабистому полю.
– Ох, это просто ужас какой-то! – вскрикнула Бесс. Ее качало из стороны в сторону, и она больно ударилась локтем об окно. Берт обнял ее за плечи.
– Куда мы направляемся? – спросила Бесс. Профессор Стэнли повернулся в ее сторону и громко произнес:
– Наш водитель заметил нескольких львов. Выходить из автобуса строго воспрещается, а если кто-то из зверей двинется в нашу сторону, немедленно закрывайте окна. Львы не нападают на людей, если их на это не спровоцируют, но что их может спровоцировать, – неизвестно.
Джорджи тихо сказала:
– Интересно, как все это нравится Гвен.
Водитель объехал небольшую купу высоких кустов, росших возле крошечного ручейка, и остановился. Он что-то сказал профессору Стэнли, который громким шепотом произнес:
– Просьба не разговаривать. Голоса могут встревожить львов. Поглядите на поросшую травой ложбинку впереди – там вы увидите львиное семейство. Папа растянулся на земле и спит. Кстати, папа из двадцати четырех часов в сутки регулярно проводит во сне семнадцать.
Нед усмехнулся:
– У него и времени не остается быть агрессором. Профессор Стэнли улыбнулся в ответ:
– Обычно так оно и есть. Зверей, которых львы употребляют в пищу, убивает львица. Она притаскивает папе антилопу или газель. Он ест первым. После того как он насытится, мама съедает свою порцию, а остатки доедают малыши.
Все поднялись со своих мест, разглядывая спящего льва.
– Какое величественное создание! – прошептала Нэнси. Остальные согласились с ней. Внезапно они заметили какое-то движение недалеко от воды.
– Львята! – воскликнула Нэнси.
В следующий миг она увидела их мамашу, которая как будто бы тоже спала. Профессор Стэнли сказал, что все семейство, без сомнения, только что завершило обильную и вкусную трапезу.
Два других автобуса подъехали и остановились рядом. Гвен Тейлор высунула из окна голову и плечи и навела свой фотоаппарат на зверей. Лев поднял голову и испустил грозный рык. Испугавшись, Гвен выронила аппарат.
– Ой! – закричала она. – Достаньте, пожалуйста, мой аппарат!
Профессор Стэнли крикнул ей:
– Правила запрещают кому бы то ни было выходить из автобуса на территории, где обитают львы. Гвен раскапризничалась.
– Это особенная камера. Она стоит огромных денег.
– Оставайтесь на своем месте! – строго приказал профессор.
Водитель автобуса, в котором находилась Гвен, отказался открыть для нее дверь. Девушка начала так громко протестовать, что шум вызвал среди зверей беспокойство.
Миссис Стэнли попыталась спасти фотокамеру. Достав зонтик с загнутой ручкой, она высунулась из окна и подцепила ее за кожаный ремень. В один момент имущество Гвен было ей возвращено. Автобусы дали задний ход, развернулись и двинулись в другую часть парка.
Джорджи была крайне раздосадована поведением Гвен.
– Если бы эту поездку возглавляла я, я бы отправила ее домой.
– О, она, вероятно, изменится, – пророчески заявила Бесс.
Когда автобусы подъехали к отелю, профессор Стэнли объявил, что группа приглашена на ужин в дом американской четы – мистера и миссис Нортрап.
Дом Нортрапов находился на окраине города. Это было большое строение английского типа, окруженное красивым садом, разбитым на несколько террас. Вдоль стен рос тропический молочай, стебли которого достигали второго этажа. Цветы в саду тоже были громадного размера. Плавательный бассейн был обсажен ярко-красной и белой мальвой.
Нортрапы оказались очаровательной парой. Мистер Нортрап был связан с американским посольством в Найроби и рассказал много интересных историй о бывшем британском протекторате, которым ныне управляли сами африканцы.
Гости разбились на группки. Миссис Нортрап повела Нэнси и ее друзей на низшую террасу сада, чтобы показать им своего любимца – лемура. Животное вышагивало взад-вперед в маленькой клетке.
– Какой занятный зверь! – заметила Нэнси. – Морда похожа на лисью, туловище напоминает кота, и при этом у него длинный полосатый, завинченный кольцом хвост.
– Единственное место в мире, где водятся лемуры, – Мадагаскар, – сообщила своим гостям хозяйка дома.
Американцы провели возле клетки лемура несколько минут. После этого все, кроме Нэнси, пошли в дом. Девушка же, очарованная зверем, не желала уходить.
«Как бы мне хотелось иметь такого питомца, – думала она. – Но, пожалуй, это будет жестоко по отношению к…»
Внезапно мысли ее оборвались, ибо на голову ей кто-то быстро натянул мешок и завязал его вокруг горла. Нэнси пыталась схватить напавшего на нее человека, но тщетно… Он сунул ей в руку кусок бумаги. После этого она услышала шум бегущих ног.
Она снова встала в проходе. Ее приятель, Хол Харпер, пытался заставить ее сесть, но она отказалась.
– Если мне суждено погибнуть, – воскликнула Гвен, – я погибну стоя!
Ее качнуло вперед, и она чуть не упала. Хол схватил истеричную девицу и силой усадил на место.
В течение нескольких секунд Гвен не нарушала тишину. Затем она вдруг снова поднялась, и ее кинуло куда-то вперед.
– Я попрошу отца предъявить иск этой авиакомпании! – крикнула Гвен.
В следующее мгновение она рывком открыла дверь в кабину пилота и, прыжком проникнув внутрь, захлопнула за собой дверь. Хол Харпер отстегнул свой ремень и двинулся следом за ней.
Из заднего конца салона раздался отчаянный голос бортпроводника:
– Сядьте! Пристегните свой ремень!
Хол послушался. Между тем из кабины пилота донесся громкий крик. В следующее мгновение самолет вошел в пике.
Пассажиры испуганно ждали, что будет дальше, но пилот оказался просто волшебником. Как бы отчаянно ни швыряло машину, ему удалось справиться с управлением.
Самолет стал быстро подниматься вверх и спустя несколько мгновений продолжал полет, не встречая больше воздушных ям или иных препятствий. У пассажиров вырвался громкий вздох облегчения, а потом все они устремили взгляд на дверь кабины пилота. Что происходит там?
Наконец дверь отворилась, и на пороге показалась Гвен. Ее парик съехал набок, и в результате выглядела она прекомично.
Пока она, спотыкаясь, продвигалась к своему месту, Бесс громко спросила:
– Что заставило вас закричать, Гвен? Непокорная девица остановилась и высокомерно ответила:
– Меня пытался обнять бортмеханик. В глазах Бесс зажегся огонек.
– Вот здорово!
– Так что… в общем, я закричала, потому что решила – это как-то непорядочно в отношении Хола, – неуверенно договорила Гвен.
Джорджи расхохоталась:
– Вы лучше поправьте свой парик, Гвен, а то Хол перестанет вас любить.
Скорчив презрительную гримасу, Гвен быстро привела себя в порядок и направилась к своему креслу.
– Скажи ты мне, ради Бога, – сказал Хол, – что ты намеревалась сделать?
– Я пыталась вправить мозги пилоту, – вызывающе ответила Гвен.
Нэнси переглянулась с Бесс и Джорджи.
– Неужто нам придется терпеть эту девицу на протяжении всей поездки? – спросила Джорджи. Нэнси улыбнулась:
– А тебе не хотелось бы попробовать как-нибудь изменить ее?
– Нет уж, уволь. Я предоставлю это удовольствие тебе и Бесс.
В это мгновение около Гвен появилась тетя Милли:
– Я ужасно сожалею о том, что вы так перепугались. По-моему, испуганы были все. А сейчас как? Вы хорошо себя чувствуете?
– Да, спасибо. Я просто потеряла голову. Простите меня.
Студенты и их подруги снова заснули. Через несколько часов пилот объявил, что они приближаются к Найроби.
Когда группа вошла в здание аэропорта, Нэнси внимательно огляделась – не шпионят ли за ними Джахан и Дхан. Стоя с Недом в очереди к представителю иммиграционно-таможенных властей, Нэнси сказала:
– У меня такое ощущение, что за нами кто-то следит. Нед ухмыльнулся.
– Не давай воли своему воображению. – Потом, уже более серьезно, он добавил: – Думаю, что и тебе и мне надо быть все время настороже.
Ни здесь, ни в приятном отеле, где разместили членов группы, индийцев видно не было. Супруги Стэнли объявили, что через час все должны собраться: предстоит поездка по городу на автобусе.
Эмерсоновцев разместили в трех автобусах, покрытых снаружи, как зебры, черными и белыми полосами. На территориях, заселенных дикими зверями, замаскированные таким образом машины издали походили на небольшой табунчик зебр.
Оживленный город, население которого составляло около трехсот пятнадцати тысяч человек, был интернациональным. Здесь жили африканцы, европейцы, индийцы и арабы.
– Тебе нравится национальная одежда индийцев? – спросила Бесс Дэйва.
– Она очень живописна, – ответил он, – но я бы предпочел одежду американского образца.
Мужчины носили на голове белую чалму, у большинства – узкая полоска бороды, но одеты все были одинаково – в деловой английский костюм. Сари женщин состояли из нескольких слоев тонкой, как вуаль, ткани пастельных тонов, волосы покрыты шарфом. У некоторых женщин на лбу красовался вживленный в кожу драгоценный камень.
Арабские женщины в своих мрачных черных одеяниях составляли резкий контраст индийским. Многие из них скрывали от глаз окружающих нижнюю часть лица.
Профессор Стэнли, сидевший на переднем месте в автобусе, время от времени сообщал различные сведения о городе и его населении. Он сказал, что арабы и индийцы говорят на своем родном языке, а также по-английски. Африканцы говорят на суахили.
– Некоторые из них выучили английский, и это позволяет им получать более выгодную работу.
Автобус остановился перед мусульманской мечетью. Чтобы подойти к ней, надо было пересечь довольно большой участок мостовой, крытый каменными плитами. Сторож сказал туристам, что, прежде чем ступить на этот участок, они должны снять с себя обувь.
Джорджи воскликнула:
– Ух ты! Эти камни горячие, как раскаленные угли! Нэнси широко улыбнулась:
– Не забудь: мы ведь недалеко от экватора!
Внутренность здания была похожа на просторный вестибюль с нишами и специальным местом для священнослужителя. В углу спал какой-то человек. Берт удивился, но ему разъяснили, что все мусульмане могут свободно укрываться в мечети от полдневной жары, а если хотят поспать – никому это не возбраняется.
После того как все вернулись в автобус, профессор
Стэнли продолжил:
– Считается, что арабы были первыми чужестранцами, ступившими на африканскую землю. Они проникли в глубь страны и стали торговцами. Благодаря им африканское искусство обрело известность в других частях света.
После неторопливого ленча и короткой прогулки туристы были готовы к экскурсии в Национальный парк Найроби – заповедник, в котором обитали дикие звери. Профессор Стэнли оповестил:
– Все животные бродят на свободе. Территория парка – сорок четыре мили, протяженность пересекающих его дорог – двадцать миль.
Не успели автобусы въехать на обширные участки земли, поросшие травой, как Бесс воскликнула:
– Я вижу жирафа! Ох, и высокий же он! – Зверь возвышался над деревом, с макушки которого отрывал и проглатывал листочки. – Я видала жирафов в зоопарках, но такого высокого – никогда!
Берт засмеялся:
– Может, они на воле становятся выше ростом.
Нэнси и ее друзья увидели грациозных лосей, крепких антилоп, величественных марабу, аистов и страусов. Все животные казались доброжелательными и ничего и никого не боялись. Водители свернули с дороги и двинулись по ухабистому полю.
– Ох, это просто ужас какой-то! – вскрикнула Бесс. Ее качало из стороны в сторону, и она больно ударилась локтем об окно. Берт обнял ее за плечи.
– Куда мы направляемся? – спросила Бесс. Профессор Стэнли повернулся в ее сторону и громко произнес:
– Наш водитель заметил нескольких львов. Выходить из автобуса строго воспрещается, а если кто-то из зверей двинется в нашу сторону, немедленно закрывайте окна. Львы не нападают на людей, если их на это не спровоцируют, но что их может спровоцировать, – неизвестно.
Джорджи тихо сказала:
– Интересно, как все это нравится Гвен.
Водитель объехал небольшую купу высоких кустов, росших возле крошечного ручейка, и остановился. Он что-то сказал профессору Стэнли, который громким шепотом произнес:
– Просьба не разговаривать. Голоса могут встревожить львов. Поглядите на поросшую травой ложбинку впереди – там вы увидите львиное семейство. Папа растянулся на земле и спит. Кстати, папа из двадцати четырех часов в сутки регулярно проводит во сне семнадцать.
Нед усмехнулся:
– У него и времени не остается быть агрессором. Профессор Стэнли улыбнулся в ответ:
– Обычно так оно и есть. Зверей, которых львы употребляют в пищу, убивает львица. Она притаскивает папе антилопу или газель. Он ест первым. После того как он насытится, мама съедает свою порцию, а остатки доедают малыши.
Все поднялись со своих мест, разглядывая спящего льва.
– Какое величественное создание! – прошептала Нэнси. Остальные согласились с ней. Внезапно они заметили какое-то движение недалеко от воды.
– Львята! – воскликнула Нэнси.
В следующий миг она увидела их мамашу, которая как будто бы тоже спала. Профессор Стэнли сказал, что все семейство, без сомнения, только что завершило обильную и вкусную трапезу.
Два других автобуса подъехали и остановились рядом. Гвен Тейлор высунула из окна голову и плечи и навела свой фотоаппарат на зверей. Лев поднял голову и испустил грозный рык. Испугавшись, Гвен выронила аппарат.
– Ой! – закричала она. – Достаньте, пожалуйста, мой аппарат!
Профессор Стэнли крикнул ей:
– Правила запрещают кому бы то ни было выходить из автобуса на территории, где обитают львы. Гвен раскапризничалась.
– Это особенная камера. Она стоит огромных денег.
– Оставайтесь на своем месте! – строго приказал профессор.
Водитель автобуса, в котором находилась Гвен, отказался открыть для нее дверь. Девушка начала так громко протестовать, что шум вызвал среди зверей беспокойство.
Миссис Стэнли попыталась спасти фотокамеру. Достав зонтик с загнутой ручкой, она высунулась из окна и подцепила ее за кожаный ремень. В один момент имущество Гвен было ей возвращено. Автобусы дали задний ход, развернулись и двинулись в другую часть парка.
Джорджи была крайне раздосадована поведением Гвен.
– Если бы эту поездку возглавляла я, я бы отправила ее домой.
– О, она, вероятно, изменится, – пророчески заявила Бесс.
Когда автобусы подъехали к отелю, профессор Стэнли объявил, что группа приглашена на ужин в дом американской четы – мистера и миссис Нортрап.
Дом Нортрапов находился на окраине города. Это было большое строение английского типа, окруженное красивым садом, разбитым на несколько террас. Вдоль стен рос тропический молочай, стебли которого достигали второго этажа. Цветы в саду тоже были громадного размера. Плавательный бассейн был обсажен ярко-красной и белой мальвой.
Нортрапы оказались очаровательной парой. Мистер Нортрап был связан с американским посольством в Найроби и рассказал много интересных историй о бывшем британском протекторате, которым ныне управляли сами африканцы.
Гости разбились на группки. Миссис Нортрап повела Нэнси и ее друзей на низшую террасу сада, чтобы показать им своего любимца – лемура. Животное вышагивало взад-вперед в маленькой клетке.
– Какой занятный зверь! – заметила Нэнси. – Морда похожа на лисью, туловище напоминает кота, и при этом у него длинный полосатый, завинченный кольцом хвост.
– Единственное место в мире, где водятся лемуры, – Мадагаскар, – сообщила своим гостям хозяйка дома.
Американцы провели возле клетки лемура несколько минут. После этого все, кроме Нэнси, пошли в дом. Девушка же, очарованная зверем, не желала уходить.
«Как бы мне хотелось иметь такого питомца, – думала она. – Но, пожалуй, это будет жестоко по отношению к…»
Внезапно мысли ее оборвались, ибо на голову ей кто-то быстро натянул мешок и завязал его вокруг горла. Нэнси пыталась схватить напавшего на нее человека, но тщетно… Он сунул ей в руку кусок бумаги. После этого она услышала шум бегущих ног.