Однако Винсу, похоже, доставляло удовольствие прикасаться к ее талии, поддерживая ее, когда она спускалась с очередного валуна.
   В какой-то момент он остановился, глядя на Люси снизу вверх – на шею с нежной ямкой у основания, на выпуклости юной груди под джинсовой рубашкой. Потом он снова обхватил ее за талию и помог спуститься с камня.
   – Я сама могла спрыгнуть, – хрипло произнесла Люси, спеша нарушить затянувшуюся паузу.
   – Знаю, – улыбнулся Винс. – Просто мне хочется быть галантным.
   – Большое спасибо! – с едва заметным сарказмом ответила Люси. – Дай мне знать, когда я смогу ответить тебе тем же.
   Он рассмеялся.
   – Тут у нас возникает проблема из-за разницы полов!
   – Уж это точно. Но есть и другие возможности для проявления галантности, так что мне вовсе не обязательно помогать тебе спускаться со скалы.
   Винс легонько стиснул пальцами ее талию.
   – Наверное. Ладно, договорились, я скажу тебе, когда ты сможешь проявить наивысшую галантность, – пообещал он, причем в его взгляде плясали чертики.
   И всю дорогу, пока они возвращались домой, Люси спрашивала себя, что, собственно, между ними происходит?
   Дома их ждал сюрприз: Молли готовила ужин.
   – Очень любезно с вашей стороны, но вы совершенно не обязаны этим заниматься, – заметила Люси.
   – Ничего, мне не трудно, – весело ответила жена управляющего. – Я знаю, как вы с мистером Клементи живете в Майами, – видела в журнале фотографии ваших комнат. У вас наверняка бывают важные гости. Может, и сюда кто заглянет. Поэтому я на всякий случай достала и начистила серебро.
   Люси заглянула в столовую. Старинный дубовый стол здесь был накрыт на две персоны. Супруга управляющего поставила лучший китайский фарфор и искрящийся хрусталь, а также положила сверкающее серебро.
   Люси вернулась на кухню.
   – Чудесно, Молли, но…
   – У вас еще достаточно времени для того, чтобы принять ванну и переодеться. Ужин будет готов только через час.
   Взглянув на Молли, Люси поняла, что очень расстроит ее, если не выйдет к столу в другой одежде. Этого прежде всегда требовала Моника.
   Люси не взяла с собой много нарядов, только брюки цвета слоновой кости, темно-красный шелковый топ и пару того же оттенка туфель на низком каблуке.
   Довольно и этого, размышляла Люси, расчесывая перед зеркалом вымытые и высушенные волосы.
   В стоявшей на трюмо шкатулке она нашла золотые сережки с рубинами, которых не надевала лет с шестнадцати. Но они очень гармонировали с топом, поэтому Люси вдела их в мочки и завела пряди темных волос за уши. Посмотревшись в зеркало, чтобы полюбоваться результатом, она с удовлетворенным видом кивнула своему отражению. Чудесно. Молли наверняка одобрит эту маленькую деталь.
   Они встретились в столовой. Люси не удивилась, увидев, что Винс тоже переоделся. На нем были темно-синие брюки и белая рубашка в мелкую голубую полоску.
   – Так это была твоя идея, – произнесла Люси, принимая из рук мужа бокал шерри с содовой.
   – Ничего подобного. Просто я был извещен, что ты переоденешься к ужину. Поэтому мне не оставалось ничего иного, как последовать твоему примеру.
   – И все-таки я не могу отделаться от ощущения, что здесь созревает заговор, направленный против меня, – нахмурилась Люси.
   – Что это значит? – удивился Винс.
   – Ничего. – Люси отпила глоток коктейля. – Думаю, это из-за тебя Молли так хлопочет.
   – Почему ты так решила?
   Люси очень хотелось сказать Винсу, что он вообще производит на женщин большое впечатление, однако она не чувствовала в себе сил для подобного разговора.
   – Неважно, кому пришла в голову идея насчет переодевания, главное, что она не так уж плоха. Ты выглядишь чудесно, Люси. – Он скользнул взглядом по шелковому топу и рубиновым серьгам. – В чем тебе не откажешь, так это во вкусе.
   – А в чем откажешь? – высокомерно вздернула подбородок Люси.
   Казалось, суровые предки на портретах безмолвно поддерживают ее. Винс вновь оглядел жену.
   – Ни в чем, дорогая. Начнем ужинать?
   Никто из них не удивился, увидев на тарелке ростбиф – поразительно, как быстро на животноводческой ферме надоедает говядина, – но Молли превзошла самое себя. Нежное, розовое мясо просто таяло во рту. К нему полагался пирог с ливером, овощи и зелень. Затем последовал пудинг с бренди. И только подав его на стол, Молли сочла возможным удалиться в свой коттедж.
   – Чувствую себя измотанной, – призналась Люси, услышав, как дверь черного хода наконец захлопнулась. – Теперь я знаю, как чувствует себя амеба на предметном стекле микроскопа. Молли хотела проверить, действительно ли высший свет живет так, как это показано в дорогих глянцевых журналах.
   Винс усмехнулся, оглядевшись по сторонам.
   – Ничего не поделаешь, положение обязывает. Тут столько портретов твоих предков… Все просто дышит историей!
   Люси положила десерт на тарелки и поднялась, чтобы налить кофе.
   – Может, переместимся к камину?
   Винс не возражал. Когда они устроились в удобных креслах, Люси заметила:
   – Твой отец прав, я действительно плохо знаю тебя.
   – Надеюсь, ты не заведешь разговор о Джессике Фрай? Тут больше не о чем говорить. – Винс смотрел на огонь и, обращаясь к Люси, даже не повернул в ее сторону головы. Его голос звучал сухо и бесстрастно.
   – Нет, – ответила Люси. – Я не собираюсь затрагивать эту тему. Меня интересует другое. Наблюдая за тобой, я еще раз убедилась, как много ты знаешь о разведении скота. Честно говоря, мне трудно увязать все это с выращиванием жемчуга.
   Винс взглянул на жену.
   – Когда мне исполнилось семнадцать лет, отец решил, что настала пора сделать из меня настоящего мужчину. Он купил небольшую жемчужную ферму и подарил ее мне, сказав, что теперь я здесь хозяин и только от меня зависит, выплыву я или утону.
   – Разумеется, ты выплыл, – произнесла Люси с оттенком горечи в голосе.
   Винс усмехнулся.
   – Напротив, я чуть не утонул. Спасли меня быки. Я покупал ценные породы из Юго-Восточной Азии. Позже начал сам экспортировать их. Занимаюсь этим и по сей день. Вырученные средства я вкладывал в развитие жемчужной фермы. Когда она начала приносить доход, я основал другую, потом третью и так далее.
   – Да… – протянула Люси, помешивая ложечкой кофе. – Ты гораздо сильнее меня, Винс, и это… удручает.
   – Знаешь, я встречал женщин, которые прекрасно справлялись с забарахлившим двигателем, могли наладить помпу, приструнить заупрямившуюся лошадь или принять у коровы теленка.
   – Наверное, это были крупные крепкие женщины?
   Винс сверкнул в полумраке белыми зубами.
   – Как правило, но не всегда. Кстати, ты прекрасно держишься в седле, Люси.
   – Спасибо, – глухо произнесла она. – Винс, почему меня не покидает ощущение, что краткосрочные недельные курсы, которые ты мне устроил, на самом деле призваны продемонстрировать, что я не способна справиться со стоящей передо мной задачей?
   Он поднял бровь.
   – Извини, если так. Я лишь стараюсь помочь.
   – Но сам ты считаешь, что я не справлюсь?
   Винс поморщился.
   – Говори честно, – попросила Люси.
   Повертев опустевшую чашку в руках, он поставил ее на столик.
   – Если честно, то да. Полагаю, что не справишься.
   – И ты надеешься, что, убедившись в этом, я передам тебе бразды правления и останусь твоей женой?
   Винс встал, подбросил в камин дров и остался стоять, сунув руки в карманы брюк и глядя на пламя.
   – Насколько я понимаю, это противоречит твоим желаниям?
   Люси пожала плечами.
   – У меня нет особого выбора.
   – В таком случае хочу тебе кое-что предложить. – И он изложил ей свои соображения.

6

   Несколько мгновений Люси изумленно смотрела на мужа. Потом выпрямилась.
   – Как-как? Расскажи еще раз!
   – Туристический бизнес здесь еще только развивается, – терпеливо повторил Винс. – Но интерес к Техасу велик. Все больше владельцев ранчо начинают принимать туристов. Гостю предлагают достойный уровень проживания, вывозят в прерии, обеспечивают возможность почувствовать себя настоящим ковбоем. Кроме того, здесь чудесный воздух, неповторимый микроклимат… В общем, много привлекательных моментов. Думаю, старый дом Лэнгов, со всей его двухвековой историей, идеально подходит для приема туристов.
   – Но почему именно я должна этим заниматься?
   Винс в который раз скользнул взглядом по портретам на стенах и пожал плечами.
   – Ты – Лэнг до мозга костей, и твои предки были пионерами в этих местах. Людям приятно прикоснуться к истории. По сути, ваш дом уже почти готов к приему туристов. Плюс твоя искренняя любовь к этому краю. Уверен, гости будут тронуты ею. Все вместе приведет к тому, что они без сожаления расстанутся с денежками.
   Люси заморгала.
   – Им не придется расставаться с такими уж большими суммами. Некоторых туристов можно будет размещать в бывшем доме для слуг. Разумеется, там придется кое-что обустроить…
   Винс лукаво усмехнулся.
   – Тебе придется прикинуть, как ты воспримешь присутствие в доме посторонних людей!
   Люси в свою очередь обвела взглядом портреты предков.
   – Если это поможет спасти ранчо Лос-Пасос, я готова рискнуть. – Она вдруг поникла. – Но на развитие туристического бизнеса потребуются годы… Выходит, мне все равно придется обращаться в банк за займом.
   – Или взять меня в партнеры.
   Слова Винса повисли в воздухе.
   Спустя минуту Люси подняла на него измученный взгляд.
   – Это хорошее деловое предложение, – сказал он. – Я давно организовал туристические туры на свои жемчужные фермы. У меня перебывала масса народу. И у тебя будет то же самое, уж я позабочусь и о рекламе, и обо всем остальном!
   – Как-то это…
   – Не волнуйся, ты сможешь вернуть мне каждый вложенный мною в дело цент.
   Люси облизнула губы.
   – А… как быть с нашим браком?
   – Все останется как есть.
   – Почему? – прошептала Люси. – Мне казалось, что ты готов распрощаться со мной и умыть руки.
   – Я передумал, – просто ответил он. – По-моему, я немного лучше узнал тебя. А может, мне хочется до конца разгадать твою тайну… Кто знает?
   – Я… – начала Люси, но умолкла. Потом все же произнесла: – Немного лучше? Это как же?
   Винс помедлил.
   – Ты оказалась гораздо более интересной личностью, чем я полагал, когда женился на тебе. Не знаю почему, но у меня сложилось впечатление, что тебе хочется доказать мне свою состоятельность. – Чуть склонив голову набок, он пристально взглянул на Люси.
   Та ахнула.
   – Откуда ты знаешь?
   Он ответил ей лишь загадочным взглядом.
   – А если я не захочу оставаться твоей женой после того, как избавлюсь от финансовых проблем и налажу свое хозяйство?
   – Мы всегда сможем пересмотреть наши отношения.
   В эту минуту Люси обуревали разные чувства. Она испытывала возбуждение, словно от прикосновения к какой-то тайне, и одновременно облегчение.
   Все еще надеешься на чудо? – пронесся в ее голове насмешливый вопрос. Ждешь, что Винс полюбит тебя?
   Внутренне трепеща, Люси искоса взглянула на высокую стройную фигуру мужа, темневшую у камина. Как узнать, о чем он думает?
   – Ладно, – произнесла она наконец. – Принимаю твое предложение. И… спасибо.
   – Отлично! – расплылся в улыбке Винс. – Думаю, это следует отпраздновать. Откупорим бутылку шампанского? Чтобы закрепить наше деловое партнерство?
   – Почему бы и нет? – Люси поднялась с кресла.
   – Сиди здесь, я сам схожу.
   Вернувшись, Винс откупорил бутылку и вручил Люси наполненный пенящейся влагой бокал.
   – За успех! – Он вновь сел напротив жены.
   – За успех.
   – Я ожидал, что ты больше обрадуешься.
   Люси попыталась улыбнуться.
   – Я… в восторге.
   – Так пей!
   Люси отпила половину шампанского, после чего Винс отобрал у нее бокал, поставил на столик и притянул к себе, заставив подняться.
   – Винс? – едва слышно выдохнула Люси, оказавшись в его объятиях.
   – Мы стали деловыми партнерами, дорогая, но ты по-прежнему моя жена, а я твой муж.
   – Разве не ты говорил, что между нами все останется, как прежде?
   Губы Винса искривились в усмешке.
   – Люси, ведь ты и раньше это делала!
   Наклонившись, Винс заставил ее раскрыть губы. В то же время его руки двинулись вниз по спине Люси, повторяя линии фигуры, прячущейся под шелковым красным топом и светлыми брюками.
   Поцелуй имел привкус шампанского – свежий, чуть терпкий. Люси непроизвольно прильнула к его широкой, мощной груди. А он, запустив руки под топ, расстегнул лифчик и подхватил ладонями упругую грудь.
   Люси задрожала, порывисто обняв Винса за плечи. Казалось, каждая клеточка ее тела ожила и затрепетала. Она вся напряглась в ожидании ласкающих прикосновений мужских рук.
   И он не стал разочаровывать Люси. Напротив, доставил ей еще большее наслаждение, нежно лаская ее соски.
   Однако, когда дыхание Люси стало тяжелым и она уже готова была просить, чтобы Винс овладел ею, он разомкнул объятия, спустив ее с небес на землю, и даже чуть отступил, чтобы между ними образовалось расстояние в фут шириной. Теперь он только поддерживал Люси под локоток, чтобы она не потеряла равновесия.
   – Что случилось? – слетел с ее губ прерывистый шепот.
   – Думаю, нам не следует продолжать, детка. Потом ты можешь пожалеть о случившемся.
   – Ты… Я… – Люси умолкла, силясь понять, что происходит. Однако она видела лишь иронию в глазах Винса. В следующее мгновение ей все стало ясно. Люси вздохнула. – Ты прав. Спокойной ночи.
   Люси долго лежала без сна, пытаясь разобраться в своих чувствах. Какого же дурака она сваляла! И как только ее угораздило попасться на эту удочку? Ведь совершенно очевидно, что Винс старается показать ей, насколько она не способна контролировать себя, когда ему приходит в голову затеять с ней эротическую игру. И это учитывая то, что Люси отказывается сделать их брак действительным!
   Вследствие чего вновь возникает давний вопрос, на который пока у нее нет ответа…
   Любит она или ненавидит Винса Клементи?
   Утром Люси проснулась среди скомканных простыней, и все вопросы показались ей детскими по сравнению с новой проблемой: как посмотреть в глаза Винсу?
   Несмотря на всю неуверенность, Люси заставила себя одеться и спуститься к завтраку, где ее ждал сюрприз – щенок, маленький бладхаунд. Винс просто усадил его Люси на руки.
   – Ой! Как?.. Откуда?.. – не поверила она собственным глазам.
   – Вчера Том случайно упомянул, что два месяца назад ощенилась сука здешнего ветеринара. Я отправился посмотреть и выбрал тебе одного малыша. Надеюсь, вы с ним подружитесь.
   Люси ощутила тепло и тяжесть подвижного тельца, затем по ее носу прошелся влажный язык, и она увидела глазенки щеночка, которого оторвали от мамы и братиков с сестричками и который пытается понять, что же происходит вокруг.
   – Ма-аленький! – восхищенно заворковала Люси, обнимая крошечную собачку. – Какой же ты хорошенький!
   Песик радостно запыхтел, потом неожиданно закрыл глазки и уснул.
   Люси подняла на Винса благодарный взгляд, позабыв обо всем, что собиралась сказать накануне.
   Какую игру затеял ты со мной, Винс Клементи? Что-то мне больше не хочется иметь с тобой совместных дел, не говоря уже о браке. Ты не только не нравишься мне, но я, кажется, начинаю презирать тебя…
   В следующую минуту выяснилось, что сюрпризы еще не кончились.
   – Сегодня прилетают Моника и Стив Миллер. Они пробудут с нами несколько дней, – сообщил Винс.
   – Ты… знаком с будущим мужем моей матери? Вы встречались?
   – Да, – кивнул Винс. – Стив мне понравился. Кроме того, мне казалось, что ты будешь рада воспользоваться помощью своей матери в организации нового проекта.
   – Конечно. Скажи… – Люси умолкла, в растерянности глядя на Винса, – моя мама не показалась тебе слишком… – она судорожно глотнула воздух, – назойливой?
   Винс взглянул на нее несколько удивленно.
   – Вроде бы нет. А что?
   – Да так, ничего особенного… Не могу вспомнить, кажется я собиралась тебе что-то сказать…
   – Мне показалось, что после вчерашнего вечера ты передумала заводить со мной совместный бизнес. Это так? – Винс заметно напрягся, ожидая ответа.
   Люси на миг закрыла глаза, затем посмотрела на прикорнувшего на ее коленях щенка. Ну что ты будешь делать с человеком, который сначала страстно целует тебя, порождая вспышку страсти, а затем дарит собаку?
   – Нет, – произнесла она наконец. – Ты ошибся.
   – Рад слышать, дорогая. Давай завтракать.
   Следующие дни были довольно суматошными.
   Моника привезла Стива Миллера, который сразу же понравился Люси. Это был симпатичный рослый человек с шапкой серебристых волос. Большую часть времени он проводил за мольбертом во внутреннем дворе. Чувствовалось, что ему нравится ранчо.
   Но больше всего Люси удивила мать, которая с восторгом восприняла идею Винса. Вообще, Моника словно стала другим человеком.
   – Как ты думаешь, папа возражал бы против наших замыслов? – спросила ее Люси.
   Моника выпрямилась на стуле.
   – Дорогая, насколько я понимаю, это твой первый серьезный самостоятельный шаг, так что не нужно ни на кого оглядываться. Твой отец оставил мне деньги, а тебе недвижимость и земельные владения. Но если ты нуждаешься в средствах…
   – Нет уж! Я в самом деле хочу добиться чего-то сама. И ни в коем случае не желаю рисковать твоими финансами.
   – Если не ошибаюсь, ты и не приветствуешь участия в этом деле Винса? – деликатно поинтересовалась Моника.
   – Он уже и так участвует в проекте, – махнула Люси рукой. – Мы достигли соглашения. А пока суд да дело, будем оставаться женатыми. Но это просто деловой союз, не больше.
   – Ясно, – коротко произнесла Моника, взглянув на дочь и сочтя за благо не вдаваться в подробности. – Чудесно. Тогда позволь заметить, Люсиль, что, по моему мнению, это наилучший способ выразить твою любовь и преданность здешним местам по сравнению с попыткой изобразить из себя фермера. Что же касается твоего отца, то он пошел бы на что угодно, лишь бы сохранить и Лэнгс, и Лос-Пасос. Так что не волнуйся понапрасну, девочка моя. И действуй!
 
   Ничего, когда-нибудь я во всем этом разберусь, думала Люси, сидя на следующий день вместе со всеми за большим дубовым обеденным столом.
   Воздух в столовой словно кипел от обилия идей, касающихся развития туризма в Лэнгсе. Моника предлагала варианты оформления комнат для гостей. Винс и Стив обсуждали, какой транспорт необходим для показа туристам местных достопримечательностей и сколько лошадей потребуется для тех, кто захочет во всей полноте испытать трудности и прелести ковбойской жизни. Кроме того, Винс вскользь упомянул о том, что придется нанять обслуживающий персонал и сделать еще массу всего, чтобы ранчо Лэнгс соответствовало уровню пятизвездного отеля.
   У самой Люси никогда бы не хватило средств для подобного объема работ.
   Однако даже больше, чем это обстоятельство, ее занимала неожиданная перемена взаимоотношений между Винсом и Моникой, которые демонстрировали друг к другу полнейшее дружелюбие. Но самой большой тайной для Люси являлись нынешние чувства к мужу. Она никак не могла найти им определения, и это угнетало ее.
   – Все чудесно: гайки, болты и прочее, – заметил Винс с лукавой улыбкой. – Но остальное зависит от тебя. Тебе предстоит общаться с людьми, заражать их восторгом, который ты испытываешь по отношению к здешним местам.
   Щенок, получивший имя Дасти, зевнул и сладко потянулся, лежа на коленях Люси. Затем спрыгнул на пол, сел посреди столовой и впервые в жизни пролаял, после чего на его мордашке появилось забавное удивленное выражение. Он словно не мог поверить, что этот громкий звук вырвался у него.
   Все рассмеялись.
   – Поздравляю! – сказала Люси, почему-то почувствовав себя гораздо лучше.
   Ночью она услышала, как скулит Дасти, и поспешила в гостиную. Здесь для щенка было устроено у камина спальное место – корзина с мягкой подстилкой, куда Люси положила завернутую в тряпицу бутылку с горячей водой. Тем не менее Дасти все равно выглядел грустным. Увидев Люси, он тявканьем выразил бурный восторг, упершись передними лапами в края корзины.
   – Шшш… Тебе придется научиться спать одному, малыш, – прошептала Люси, опускаясь на колени. – Знаю, это нелегко, после того как ты сладко спал вместе с мамой и другими щенками. Но не забывай, что тебе предстоит стать самым сильным и храбрым псом!
   Дасти снова подал голос и неожиданно прыгнул на колени Люси.
   – Ну что мне с тобой делать?! – погладила она щенка. – Знаю, куда ты нацелился, плутишка. В мою постель! Но…
   – Стоит тебе лишь раз пустить Дасти в кровать, и потом ты его оттуда не выдворишь.
   Люси и щенок одновременно обернулись и увидели стоящего сзади Винса. Дасти предупреждающе зарычал.
   – Защитник ты мой! – умилилась Люси, заключая песика в объятия.
   – Вот тебе раз! – проворчал Винс.
   Люси на миг задумалась. Затем решительно подхватила щенка и вручила мужу.
   – Знаешь что, Дасти? Тебя мне подарил Винс, так что ты должен научиться относиться к нему с большим уважением. И вообще, неплохо бы вам подружиться.
   – Спасибо, дорогая, – кивнул Винс. Потом он обратился к песику. – Понял, приятель?
   Дасти слегка замялся, но потом, отбросив всякие сомнения, принялся рьяно вылизывать нос, рот и щеки Винса.
   – Ради Бога, забери его обратно! – взмолился тот. – Я не выдержу столько дружелюбия за один прием!
   – Не волнуйся, я умею дрессировать собак, – заверила его Люси. – Дай срок, Дасти станет образцовым псом! Правда, малыш?
   Винс окинул скептическим взглядом жену со щенком на руках.
   – Посмотрим. Надеюсь, пес доставит тебе немало радости.
   Люси только сейчас обратила внимание, что Винс до сих пор полностью одет.
   – Ты еще не ложился? Ведь уже первый час ночи!
   Винс опустил взгляд на свои джинсы и рубашку-поло.
   – Я собрался лечь, но услыхал, как скулит Дасти. А до того мне нужно было обдумать кое-какие вопросы, прежде чем я уеду утром…
   – Ты завтра уезжаешь? А разве… То есть я хочу сказать, что не знала этого… – запинаясь пролепетала Люси. Она отчаянно пыталась скрыть удивление и что-то еще, чего пока сама не понимала.
   – Я надеялся задержаться здесь на несколько дней, но обстоятельства сильнее нас. Не волнуйся, с тобой останутся Моника и Стив. – Винс слегка нахмурился, глядя на жену сверху вниз.
   – Да, конечно! – произнесла та преувеличенно бодро. – Даже оставшись одна, я буду чувствовать себя превосходно.
   Только себя не обманывай! – пронеслось в ее голове.
   – Я постараюсь вернуться как можно скорее. Тебе здесь ничего не угрожает, детка. Ковбои и конюхи не допустят, чтобы с тобой что-нибудь стряслось. Тем более что незамеченным сюда никто не попадет.
   – А, ты об этом… – произнесла Люси с несколько отстраненным видом. – Разве нашим работникам известно, что меня пытались похитить?
   Винс помолчал, словно взвешивая про себя тот факт, что Люси не сразу поняла, о чем он ведет речь.
   – Том знает обо всем. Остальным известно лишь то, что, пока ты находишься здесь, за тобой следует присматривать.
   Люси поморщилась, услышав последнее слово.
   – Как бы то ни было, в этом есть смысл, – негромко заметил он.
   – Кстати, а что случилось с приятелем Айрин Карпентер?
   – Он предстанет перед судом как минимум по двум обвинениям: незаконное ношение оружия и попытка похищения человека. Из-за этого парня тебе не стоит волноваться. Кстати, у меня есть еще одно предложение. На сей раз речь идет о компаньоне для тебя.
   – Это о ком же?
   – Дочери Тома и Молли восемнадцать лет. Она окончила школу, и сейчас родители подыскивают ей работу. Но девушка еще слишком молода, чтобы отправлять ее одну в большой город. Поэтому Молли склоняется к мысли, что дочь пока следует оставить здесь.
   – Китти? – Люси уставилась на мужа, а потом рассмеялась.
   – Ты ее знаешь?
   – Еще бы мне не знать эту сорвиголову! Уж кто-кто, а Китти как нельзя лучше вписывается в здешнее житье-бытье.
   – Сама она очень хочет остаться.
   – Сколько помню, Молли всегда пыталась приструнить свое чадо, – хохотнула Люси.
   – Может, Молли надеется, что ты преуспеешь там, где она потерпела поражение?
   Люси посерьезнела.
   – Молли убеждена, что Китти втайне хочет быть похожей на тебя, – продолжил Винс.
   – Вот уж не знала… – задумчиво протянула Люси.
   Винс загадочно улыбнулся.
   – Может, попробуешь себя на педагогическом поприще? В случае успеха мы возьмем Китти в штат.
   – Да, конечно. По-моему, Китти так же влюблена в Лэнгс, как и я. К тому же Том и Молли всегда были так добры ко мне… Только не суди меня строго, если мне не удастся сделать из Китти что-либо путное. – Люси на минутку умолкла. – Винс, ты так заботишься обо мне… хотя хотел бы иметь вовсе не такую жену.
   Ну вот, что сказано, то сказано, подумала она и в ужасе зажмурилась. Нельзя допустить, чтобы Винс уехал, прежде чем состоится разговор об их странной молчаливой войне.
   – Люси?
   Она подняла ресницы, но Винс еще долго безмолвствовал, разглядывая ее – белую фланелевую пижаму в мелкий розовый горошек, босые ноги, спутанные, но как всегда великолепные волосы и, наконец, голубые глаза, в которых сквозило смущение.
   Он думал о том, что разработанный им план успешно осуществляется. Люси сколько угодно может подтверждать свое нежелание оставаться впредь его женой, ссылаясь на какую-то, только ей ведомую вескую причину, но в один прекрасный день она все же ляжет с ним в постель, потому что не в силах будет противиться своим желаниям. Разумеется, выбор этого момента Винс оставляет за собой. После чего фиктивный брак превратится в настоящий, желает того Люси или нет…