Страница:
Элена вспомнила, как оказалась в ловушке внутри Вейра, где убедилась воочию, что четверо врат высасывают стихийную магию из самой земли.
– Он стремится истощить стихийную магию сердца земли… – сказала она. – Но зачем?
– Ну да… Зачем, зачем… – Квэйл напялил шляпу на макушку. – Это отличный вопрос. Вы учитесь, моя маленькая птичка. В самом деле, зачем? – Он пожал плечами и подмигнул. – Понятия не имею. Зато я знаю ответ на другой вопрос.
– И на какой же?
– Не зачем, а где… – погрозил он пальцем.
– Где? – моргнула порядком озадаченная Элена.
– Где Темный Властелин намерен действовать. Вот почему я стремглав унес свою задницу из черных залов Блэкхолла. Я знаю, когда он приступит к осуществлению замысла, – в следующее полнолуние. И я знаю где!
– Где? – подался вперед Эр’рил.
– А вы не догадываетесь? – Арлекин смотрел в пустоту между Эр’рилом и Эленой.
– Может, хватит задавать вопросы? – стандиец опустил ладонь на рукоять меча.
– Речь истинного воина, – вздохнул Арлекин. – Да, именно такой подход к борьбе и завел нас в тупик. Разве ты не слушал меня? Вопросов никогда не бывает слишком много.
Элена все еще сидела на кресле, замерев в раздумьях. Одни последние врата… Виверн, изваянный из эбенового камня… Когда она видела статую последний раз, виверна везли на судне… Судно направлялось… направлялось…
– О, Добрая Матушка! – охнула она, внезапно обнаружив разгадку. – Врата виверна везут в мой родной город! В Уинтерфелл!
– Боюсь, у меня есть худшая новость, чем эта, – печально кивнул Квэйл. – Черное Сердце не сидел сложа руки, пока вы готовились – составляли карты, замеряли глубины моря…
– Что ты хочешь сказать? – Эр’рил взял Элену за плечо, желая поддержать ее.
– Я видел краем глаза письмо, полученное из этих краев, которое прислал полководец Темного Властелина, Шоркан, – слова Арлекина сопровождало жалобное позвякивание колокольчиков. – Врата Вейра не везут в Уинтерфелл. Они уже там.
Глава 2
– Он стремится истощить стихийную магию сердца земли… – сказала она. – Но зачем?
– Ну да… Зачем, зачем… – Квэйл напялил шляпу на макушку. – Это отличный вопрос. Вы учитесь, моя маленькая птичка. В самом деле, зачем? – Он пожал плечами и подмигнул. – Понятия не имею. Зато я знаю ответ на другой вопрос.
– И на какой же?
– Не зачем, а где… – погрозил он пальцем.
– Где? – моргнула порядком озадаченная Элена.
– Где Темный Властелин намерен действовать. Вот почему я стремглав унес свою задницу из черных залов Блэкхолла. Я знаю, когда он приступит к осуществлению замысла, – в следующее полнолуние. И я знаю где!
– Где? – подался вперед Эр’рил.
– А вы не догадываетесь? – Арлекин смотрел в пустоту между Эр’рилом и Эленой.
– Может, хватит задавать вопросы? – стандиец опустил ладонь на рукоять меча.
– Речь истинного воина, – вздохнул Арлекин. – Да, именно такой подход к борьбе и завел нас в тупик. Разве ты не слушал меня? Вопросов никогда не бывает слишком много.
Элена все еще сидела на кресле, замерев в раздумьях. Одни последние врата… Виверн, изваянный из эбенового камня… Когда она видела статую последний раз, виверна везли на судне… Судно направлялось… направлялось…
– О, Добрая Матушка! – охнула она, внезапно обнаружив разгадку. – Врата виверна везут в мой родной город! В Уинтерфелл!
– Боюсь, у меня есть худшая новость, чем эта, – печально кивнул Квэйл. – Черное Сердце не сидел сложа руки, пока вы готовились – составляли карты, замеряли глубины моря…
– Что ты хочешь сказать? – Эр’рил взял Элену за плечо, желая поддержать ее.
– Я видел краем глаза письмо, полученное из этих краев, которое прислал полководец Темного Властелина, Шоркан, – слова Арлекина сопровождало жалобное позвякивание колокольчиков. – Врата Вейра не везут в Уинтерфелл. Они уже там.
Глава 2
Сай-вен тесно прижалась к шее дракона, мчавшегося в морских глубинах по широкой дуге, завалившись на одно крыло, покрытое эбеново-черной чешуей. Ее темно-зеленые волосы, похожие по цвету на буйную чащобу водорослей, шевелили струи воды. Океанское дно вокруг А’лоа Глен покрывали коралловые рифы, шевелящиеся анемоны и плотные заросли морской травы. Стайки юрких рыбешек и отсвечивающих креветок разбегались при появлении огромного дракона. Сай-вен прикрыла глаза прозрачными внутренними веками, чтобы напор воды не мешал смотреть по сторонам.
«Справа от тебя, Рагнар’к», – мысленно обратилась она к великану.
«Вижу, моя родная… Держись крепче»…
Сай-вен почувствовала, как приподнялись чешуйки, чтобы она не соскользнула с холки дракона, а потом Рагнар’к круто повернул вправо, едва не запрокинувшись брюхом вверх. Женщина чуть не завизжала от восторга, ощутив обнаженной кожей напор воды, перекатывающиеся мускулы на холке могучего зверя, которую она сжимала ногами, увидев расплывшиеся растения и кораллы. Ее радость передалась дракону, а потом вернулась обратно, окрашенная его чувствами: запах водорослей, привкус крови недавно убитой акулы, звучные крики других драконов в глубине, где несли дозор гигантские левиафаны.
Мер’ай сосредоточилась на цели их путешествия – там впереди в прозрачной воде клубилось облако ила. Элв’инский корабль, который вела кузина Мерика, должно быть, ударился со страшной силой, раз обломки разлетелись по песку так далеко. Она тихо приказала Рагнар’ку проплыть вокруг замутненного пятна, перед тем как нырнуть в него.
Дракон плавно огибал место трагедии, постепенно сужая кольца. Железный киль судна пробороздил на дне глубокую канаву. На поверхность вынырнуло всего ничего – несколько сундуков, обломок мачты и какие-то доски. Оставшиеся части разбитого корабля покоились на дне.
Как только Мерик обратился за помощью к мер’ай, Сай-вен покинула левиафана, где гостила у матери вместе с Кастом. Она не знала наверняка, что искать, но решила попытаться найти хотя бы тело кузины Мерика, чтобы похоронить ее по обычаям народа элв’инов. Не слишком приятное поручение, но уклоняться от него стыдно.
К тому времени, как Рагнар’к достиг противоположной стороны грязевого облака, стала видна корма корабля – течение постепенно сносило ил дальше в океан. Корабль лежал, опрокинувшись на правый борт. Его киль, выкованный при помощи магии бури, был едва различим в полумраке. Когда суда элв’инов летели по воздуху, их кили сияли, словно медно-красный закат. Но теперь волшебство ушло, осталось лишь холодное и тусклое железо.
Рагнар’к, сложив крылья, скользил над обломками, извиваясь как змея. Крупная серая каменная акула устремилась прочь, едва завидев тень приближающегося дракона.
Не обращая на нее внимания, Сай-вен во все глаза рассматривала разрушенный корабль. Его корпус от удара раскололся напополам. Мачты сломались, а паруса, которые удерживал такелаж, трепетали в потоках воды, будто призраки.
«Что же произошло?» – спросила она саму себя.
Но ее мысли разделял дракон.
«Странно пахнет, – прошептал он. – Плохо. Давай уйдем».
«Нет, мой милый великан. Нам нужно разобраться».
Она уловила не только слабый отголосок его тревоги, но и согласие дракона.
«Я должна посмотреть поближе. Ты можешь доставить меня поближе к разбитому корпусу?»
Вместо ответа Рагнар’к изогнулся и опустился ниже, подплыв точно к пересекавшей борт трещине. Его брюхо и лапы, коснувшись дна, подняли клубы ила.
«Теперь ты уйдешь?» – спросил дракон раздосадованно.
«Я должна. Ты же знаешь».
«Да, знаю. Мое сердце будет скучать по тебе».
Сай-вен ощупала пузыри с воздухом и гарпуны, привязанные за спиной. Довольно кивнув, высвободила ноги из сжимающих их драконьих чешуй.
«Не бойся, любимый. Ты всегда остаешься в моем сердце».
Она ощутила ответное теплое чувство дракона.
«Скоро увидимся».
Женщина выплюнула трубку, которая связывала ее с воздушными запасами Рагнар’ка, и позволила течению унести себя с драконьего загривка. Едва ее тело соскользнуло с чешуи, море забурлило, закружилось водоворотом, вздымая ил и песок со дна. Темная тень ниже ее вращалась и уплотнялась. Сай-вен загребала руками, чтобы удержаться на месте в мощном потоке, и выжидала.
Именно к Сай-вен обратились с просьбой изучить разрушенный корабль, потому что у нее был свой собственный знаток всего, что касалось кораблей и кораблекрушений.
Из мутного водоворота вдруг вынырнул обнаженный Каст, отчаянно вращающий глазами. Улыбаясь, она подплыла ближе. Темные волосы кровавый наездник, по обыкновению, стягивал на затылке веревочкой, но сейчас они развевались в воде вокруг его лица. Татуировка, изображавшая дракона, четко выделялась на шее и щеке. Их глаза встретились. Хотя они не могли разговаривать мысленно, но Сай-вен ощутила знакомое теплое чувство. Оба они разделяли старинную магию.
Каст подплыл к ней и обхватил длинными руками за талию, заглядывая в глаза. Прожив настолько долго бок о бок с мер’ай, он чувствовал себя в море почти так же непринужденно, как и она. Сай-вен протянула ему наполненный воздухом бурдюк, но Каст отыскал своими губами ее. Они слились в поцелуе.
Но не в таком долгом, как ей хотелось бы. Кровавый наездник не мог задерживать дыхание настолько, насколько истинные мер’ай.
Взяв из рук Сай-вен бурдюк с воздухом, Каст откусил заклеенный смолой наконечник и дважды вдохнул. После этого он показал жестом, что все в порядке. Тогда она проделала то же самое со вторым бурдюком и указала на треснувший корпус элв’инского судна. Сделав несколько гребков, они поравнялись с разломом и погрузились в полумрак трюма. Каст стиснул ладонь Сай-вен. В холодной воде его рукопожатие согревало, как угли костра.
Вдвоем они скользили между оскаленными клыками уродовавшей корпус дыры. Элв’инский корабль-разведчик не отличался большими размерами – едва ли вдвое длиннее дракона. В носовой части располагались три каюты и маленький камбуз, а все пространство со стороны кормы занимал грузовой трюм.
Взмахом руки Каст показал, что собирается исследовать помещения на носу корабля. Сай-вен кивнула. Они обсудили план поисков заранее, еще в левиафане. Поскольку тело кузины Мерика не всплыло, возможно, оно зацепилось за что-то при крушении.
Сай-вен сняла с перевязи один из двух коротких гарпунов и передала его Касту. Она помнила о каменной акуле, шныряющей неподалеку. Потом женщина высвободила свой гарпун и резко встряхнула два шара размером с кулак, прикрепленные к его древку. Туго скрученные морские водоросли вспыхнули гнилостным зеленым светом, озаряя выступающие внутри бортов судна шпангоуты.
Каст последовал ее примеру, а потом, отсалютовав гарпуном, поплыл к носу корабля. Как они и договорились заранее, Сай-вен должна была отправиться на корму.
Она долго разглядывала груду ящиков и бочек, заполнивших трюм. Некоторые всплыли и болтались над головой. Другие оказались достаточно тяжелыми, чтобы лежать, скатившись по наклонной палубе к борту. Дальний конец помещения скрывался в темноте – света водорослей, прицепленных к гарпуну, не хватало, чтобы разогнать мрак во всем трюме.
Оглянувшись, женщина увидела только ноги Каста, мелькнувшие в люке, и отправилась на разведку мрачного отсека в одиночку. Держа гарпун перед собой, она обогнула распорку и скользнула между беспорядочно сваленных припасов. Может, какая-то подсказка к разгадке печальной судьбы корабля-разведчика кроется среди этих сундуков? Сай-вен поплыла неторопливо, старательно пытаясь разглядеть что-либо подозрительное.
Оттолкнув с дороги гарпуном плавающую корзину, она потревожила большую морскую черепаху, которая покосилась на девушку с нескрываемой обидой и, загребая ластами, отправилась восвояси.
Сай-вен проникала в трюм все дальше.
Вскоре она заметила под собой несколько рядов маленьких бочонков. Каждый размером не больше человеческой головы и необычной формы – овальные. Больше всего они походили на крупные яйца. Но удивительнее всего был их цвет: насыщенно-черный, эбеновый, как сама тьма, будто они поглощали свет без остатка, а не отражали его. Охваченная любопытством, женщина подплыла ближе и увидела на каждом бочонке серебристые полоски, разбегающиеся, словно трещины на скорлупе.
Приблизившись почти вплотную, Сай-вен вдруг осознала, что же она нашла. Добрая Матушка! В испуге она забила ногами и отскочила к борту, ударившись об него спиной. Лишь бы подальше от этой мерзости! Сердце защемило, холод океана, казалось, проник до мозга костей. Оглядевшись по сторонам, Сай-вен увидела множество таких яиц. Наверняка больше сотни.
Глаза ее широко распахнулись от ужаса.
Это был эбеновый камень. Яйца, сделанные из эбенового камня!
Оттолкнув с пути плавающий сундук, Сай-вен кинулась к разлому, отыскивая взглядом сияющее в вышине солнце, чьи лучи проникали сквозь толщу морской воды. Она пыталась почерпнуть силу из яркого света, очиститься от увиденного.
Что-то прикоснулось к ее плечу.
Сай-вен завизжала, выпустив изо рта трубку и наглотавшись воды. Крепкие руки подхватили ее и развернули. Прямо перед собой она увидела озабоченное лицо Каста, которое помогло ей справиться со страхом быстрее любого солнца.
Бросив свой гарпун, кровавый наездник поймал уплывающий бурдюк и поднес трубку к губам девушки. Сай-вен с благодарностью приняла помощь, выплюнула воду и с наслаждением втянула воздух. Готовая разрыдаться, она прижалась к Касту и уткнулась лицом ему в грудь.
Он держал ее, пока не утихла дрожь.
Несколько раз глубоко вздохнув, мер’ай пришла в себя и освободилась из объятий любимого. В ответ на ее вопросительный взгляд Каст покачал головой. Тело кузины Мерика он так и не сумел найти. Зато, подняв левую руку, он показал Сай-вен толстую книгу. Скорее всего, корабельный журнал. Женщина кивнула. Если вода не повредила страницы, то, возможно, они смогут прочесть их. Может быть, станет понятно, каким образом судно наткнулось на страшный груз.
Закусив губу, Сай-вен вцепилась в Каста и потащила его в глубину трюма. Он должен увидеть ее находку. Кровавый наездник поймал плавающее оружие и последовал за ней в лабиринт корзин и сундуков. Во второй раз женщина очень быстро отыскала гнездо странных яиц.
Каст выглядел таким же напуганным, как и она. Он хотел подплыть поближе к находке, но Сай-вен удержала его. Она опустила светящиеся шары пониже и почувствовала, как напрягся Каст, пораженный догадкой. Когда он оглянулся, в его темных глазах можно было прочесть потрясение и страх.
Воспротивившись настойчивой попытке подруги оттащить его подальше, Каст снял с пояса Сай-вен сплетенную из водорослей небольшую сеточку, в которую мер’ай обычно складывали морские раковины и прочую снедь. Передав женщине гарпун и корабельный журнал, он встряхнул сеть, расправляя ее. Сай-вен догадалась, что он хочет сделать.
Она вцепилась в запястье кровавого наездника, хотя в душе знала, что он прав. Им придется взять с собой хотя бы одно из ужасных яиц. Нужно показать его друзьям, тщательно изучить и попытаться предугадать грозящую опасность.
Поэтому Сай-вен лишь взглянула Касту в глаза, умоляя его быть осторожным. Он понимающе кивнул.
Одно из яиц лежало в стороне от прочих. Каст накрыл его сетью, а потом подцепил снизу, не рискуя прикасаться к эбеновому камню руками.
Махнув подруге, чтобы та плыла вперед, он медленно попятился.
Прижимая к груди книгу, Сай-вен стремительно покинула разбитое судно, оказавшись в светлых водах.
Там она остановилась и, обернувшись, подождала Каста. Закинув гарпуны за спину, она раскинула руки, паря в воде, как птица. Кровавый наездник понял ее и кивнул. Да, они должны как можно скорее доставить свои находки в замок.
Каст поравнялся с подругой, передал ей ношу. Как ни противно было Сай-вен брать сетку с эбеновым камнем, она знала – выбора нет. Держа журнал и сумку в одной руке, она протянула вторую любимому. Перехватив ее пальцы, он приник к ним губами. Его поцелуи обжигали даже под водой.
Каст притянул Сай-вен к себе, одна его нога скользнула между ее ног. Он будто выдавливал весь страх из подруги своими могучими руками. Задыхаясь, она заглянула ему в глаза и прочитала в них любовь.
Наконец она прикоснулась свободной рукой к его щеке, там, где кожу украшало изображение дракона. Каст выгнулся, будто от боли или удовольствия.
«Ты нужен мне», – мысленно произнесла Сай-вен.
Мир рядом с ней взорвался. Песок взвихрился смерчем. Она закружилась, между ее колен, наполняясь мускулами и магией, возник дракон, раскинувший крылья. Его рев кувалдой ударил по ушам. Сай-вен вцепилась в огромного зверя железной хваткой.
«В замок, Рагнар’к! Скорее!»
Мысли и чувства дракона смешивались с ее собственными.
«Как прикажешь, моя родная!»
Вокруг ее щиколоток сомкнулись теплые пластины чешуи. Дракон заботился, чтобы напор воды не сбросил всадницу.
«Поспешим же, мой милый гигант!» – она прижалась к его шее.
Словно стрела, слепленная из мускулов и мощи, Рагнар’к рванулся вверх, к размытому диску солнца. Сжимая в кулаке плетеную сумку с находкой, Сай-вен терзалась сомнениями – не лучше ли было оставить яйцо на морском дне?
Но вот дракон и его всадница вырвались из воды. Вдалеке на морской глади и над ней виднелись корабли. За ними левиафаны выбрасывали к небу фонтаны, пополняя запасы воздуха. Целый мир ждал их, и возможные опасности следовало встречать лицом к лицу.
Рагнар’к завалился на одно крыло, разворачиваясь по направлению к острову и возвышающейся на нем твердыне А’лоа Глен – последнему оплоту свободы в темном мире.
Мельком глянув на покоящийся в сетке груз, Сай-вен вновь спросила себя – что же за ужас они извлекли из водяной могилы? Потом вспомнила чудовищную кладку черных яиц в трюме и вздрогнула.
Неважно, что за зло там таится, его следует остановить.
– Уинтерфелл… – прошептала Элена.
Эр’рил смотрел на пораженную известием девушку. Как ему хотелось обнять любимую и стереть тревогу с ее лица. Она, казалось, погрузилась в воспоминания о детстве, которое закончилось слишком рано. Изумрудно-зеленые глаза потемнели, будто она вглядывалась в нечто далекое-далекое, в закоулки памяти. Он попытался представить ту маленькую девочку, которую впервые увидел на мостовой Уинтерфелла. И ему тоже показалось, что это было ужасно давно.
Внезапно взгляд Элены остановился на нем. Что она видела? Старика, скрывающегося под маской молодого мужчины? Что он мог предложить ей? Он отказался от бессмертия ради этой маленькой девочки, взвалив все заботы о будущем Аласеи на ее хрупкие плечи. Воину вдруг захотелось рухнуть на колени и молить о прощении.
Но вместо этого он продолжал быть тем, кем был. Рыцарем, советником, защитником… и, в какой-то мере, супругом. Согласно обычаю элв’инов, они стали мужем и женой и перестали скрывать чувства, переполнявшие их… Но, впустив любовь в сердца, они еще не допускали телесной близости. Хотя Эр’рил желал ее, он все еще не мог переступить огромную разницу в возрасте, разделявшую их. Для него Элена по-прежнему оставалась ребенком в теле женщины. Так же, как и он оставался стариком в теле молодого мужчины. Преодолеть это различие им должны были помочь нежные прикосновения, взгляды, мимолетные поцелуи.
– Эр’рил, – голос Элены вернул его к действительности, к выбору, который предложил им ехидный шут в разноцветной одежде с колокольчиками, – мы не можем так просто отмахнуться от того, что поведал нам Арлекин Квэйл. Когда мы последний раз видели врата виверна, их везли в Уинтерфелл. Я не могу представить, каким образом темный огр хочет добиться успеха, располагая всего одними вратами Вейра, но его надо остановить.
– Вне всякого сомнения, – кивнул стандиец. – Но как?
– Мы уже разрушили трое врат, – пояснила ведьма. – Уничтожим и эти. Врата виверна – последний запор, который удерживает Чи в темнице. Разобьем их, и Чи освободится. Темный Властелин из Блэкхолла лишится своей силы. – Воин поморщился. – Так сказали духи.
Он не был столь уверен. Во время последнего полнолуния Элена и Эр’рил долго беседовали с духами Кровавого Дневника: тенью тетушки Филы и духом Чо. Пять веков тому назад брат Чо, которого звали Чи, угодил в ловушку из четырех врат Вейра. Трое врат им удалось разрушить, и никто не мог понять, почему Чи все еще в плену. Эр’рил склонялся к выводу, что дело тут вовсе не во вратах.
– Как можно полностью полагаться на мнение духов, если мы не уверены, что они знают истину?
– Духи, шлюхи или шуты… – проговорил Арлекин, стоящий у камина. – Какое это имеет значение? Я читал послание Шоркана его помощничкам. Он заявлял, что к кануну летнего солнцестояния с миром будет покончено. Могу даже по памяти пересказать его последние слова: «А в канун и ведьма, и весь мир сгорят на костре, разожженном Повелителем». – Он пожал плечами и скусил заусенец на пальце. – Ну, уж не знаю… Меня это напугало, признаюсь.
– В самом деле, предельно откровенно, – откашлялся Мерик.
– А вдруг это ловушка? – заметил Эр’рил. – Чтобы выманить Элену… Или чтобы заставить нас начать действовать, не подготовившись как следует.
– Или уловка, чтобы разделить наши силы, – лицо главного шкипера сморщилось так, будто он отведал гнилья.
Несколько мгновений все молчали, обдумывая возможные ответы.
– Я не могу отмахнуться от угрозы, которую несут врата Вейра, – сказала Элена. – Ловушка это или нет, мы обязаны разрушить последние врата.
– А что ты думаешь об атаке на Блэкхолл? – вздохнул Эр’рил, поняв, что она уже приняла окончательное решение. – Может, отложим до тех пор, пока не разберемся с вратами?
– Нет, нельзя, – ведьма посмотрела на свои затянутые в перчатки руки. – Нельзя дожидаться, пока стихийная магия наших союзников ослабеет, а потом бросаться в бой на цитадель Темного Властелина. Может быть, отвлекая его внимание ударом по Блэкхоллу, мы сумеем добиться успеха в горах.
– Мы? – удивился Эр’рил.
– Если в этих последних вратах заключен главный замысел Темного Властелина, то будьте уверены, он защищает их лучше, чем когда врат было больше. Если мы желаем преуспеть, то не обойдемся без моей силы. Погрузимся на один из элв’инских кораблей и помчимся в Уинтерфелл. А как только врата будут разрушены, вернемся и поможем войскам, осаждающим Блэкхолл.
– Предлагаю использовать мое судно, – подал голос Мерик. – Нет кораблей быстрее «Крыла бури», а моя магия самая сильная среди элв’инов. Я быстро домчу вас к горам и обратно.
– Но ты будешь нужен здесь, чтобы возглавить войско своего народа, – засомневалась Элена.
– Старший из капитанов Грозовых Туч, наших боевых кораблей, – возразил принц, – вполне может возглавить их. Тем более что он опытнее в тактике и вообще лучший воин, чем я.
Прежде, чем кто-либо успел возразить, сверху послышался звук падения тяжелого тела, сопровождаемый скрежетом металла по камню. А когда донесся знакомый рев, все догадались, в чем дело.
– Рагнар’к, – высказал общую мысль мастер Эдилл.
– Может, они разузнали что-то о судне моей кузины? – встрепенулся элв’ин.
– Я пойду погляжу, что там, – вызвался Тайрус.
Принц-пират торопливо прошел в маленькую дверь, впустив в зал порыв океанского ветра.
Послышались голоса, а потом Тайрус вернулся. В его плащ кутался Каст, рядом шла Сай-вен. Вновь прибывшие хмурились и дрожали от нетерпения, сжимая что-то в руках.
– У нас есть горячий каффи, – предложил Эр’рил.
Каст и Сай-вен приблизились к камину, наслаждаясь теплом. В руки им тут же сунули исходящие паром кружки и коротко ввели в курс дела.
– Я должен сообщить кое-что пострашнее, – Каст глянул на Мерика.
– А куда ты денешься?! – воскликнул в притворной ярости Арлекин.
– Что-то не так с кораблем моей кузины? – нахмурился Мерик.
– Мы не нашли ее тела, – кивнул кровавый наездник. – Но нашли кое-что другое. – Он вытащил из-под плаща книгу в кожаном переплете. – Корабельный журнал.
Мерик принял находку, придавив обложку ладонью.
– Благодарю тебя. Я молюсь, чтобы мы отыскали здесь хоть какие-то ответы.
– Молись усердней, – Каст подал знак Сай-вен. – Мы нашли не только журнал.
Мер’ай подняла странный темный предмет и водрузила на стол, а потом сняла с него сетку из морских водорослей.
– Яйцо? – воскликнул мастер Эдилл.
– И что в нем удивительного? – спросил главный шкипер.
Эр’рил подозрительно оглядел находку и вдруг охнул, не в силах вымолвить ни слова. Все собравшиеся в комнате поняли причину его изумления.
– Эбеновый камень! – Cтандиец наконец обрел дар речи.
– Мы так и думали, – заметил Каст.
– Тогда зачем вы принесли это сюда?
– Мы решили, что вам лучше самим увидеть его, – Каст помрачнел. – Там, на затонувшем корабле, этих проклятых яиц больше сотни.
– Сотни?
– Ну, можем наверняка сказать, что очень много, – мягко вмешалась Сай-вен.
– Но что это? – Элена ткнула пальцем в яйцо. – Для чего они?
– Важнее выяснить, – взгляд синих глаз Мерика стал ледяным, – зачем моя кузина везла их сюда.
– Может, ее принудили? – предположил мастер Эдилл.
Люди опасливо сгрудились вокруг стола.
– Неважно, что за опасность оно таит, – сказал Каст. – Я думаю, мы должны быть готовы ко всему. Если от одного-единственного яйца так и веет угрозой, то подумайте о целой кладке на морском дне.
Эр’рил обратил внимание, что один из их компании, обычно самый острый на язык, хранит молчание. Арлекин Квэйл уставился на яйцо из эбенового камня, его глаза странно блестели, но он не сказал ни единого едкого слова, не отпустил ни одной грубой шуточки…
Стандиец обошел вокруг стола, как будто намереваясь внимательнее рассмотреть находку, но, оказавшись за спиной Квэйла, бесшумно обнажил меч и упер его острие в затылок коротышке.
– Что ты знаешь об этом?
Арлекин не дрогнул.
– Что ты творишь, воин равнин? – возмутился лорд Тайрус.
– Не двигайся, – предупредил его Эр’рил. – Твой приятель побывал в Блэкхолле и вернулся обратно. Точно так же, как и корабль кузины Мерика. Может, он расскажет нам что-нибудь?
Арлекин вздохнул и медленно повернулся. Теперь он глядел прямо в глаза Эр’рила, а острие клинка упиралось ему в кадык.
– Я ничего не знаю о черных камнях.
– Врешь! – прищурился воин.
– Мы вернулись к тому, с чего начали?
– Эр’рил… – предостерегающе протянула Элена.
– Я живу пятьсот зим. Я вижу, когда человек что-то утаивает.
– Я ничего не скрываю, – Арлекин повернулся к столу, будто бы не замечая меч. – И я говорю правду. Я никогда раньше не видел такое яйцо. – Он посмотрел на ведьму. – Но я видел его чистых близнецов.
– Поясни! – потребовал стандиец.
Квэйл шагнул к столу и оперся о него.
– Я уже говорил вам, что в Блэкхолле я видел немало отвратительного, немало жестокостей. Иногда кара падала на тех, кто ее заслуживал, иногда – на невиновных. Это лабиринт, полный пыток и страданий. Стоны и вопли звучат всегда. Через какое-то время к этому привыкаешь, как к птичьему щебету в лесу. Страдание окружает тебя, – он уставился на яйцо. – И вот однажды я забрел в зал на самом нижнем уровне из тех, на какие мог проникнуть. Длинный зал, протянувшийся глубоко в толщу горы. По обеим его сторонам были сделаны ниши, а в каждой из них – базальтовый постамент, на котором покоилось мастерски высеченное и прекрасно обработанное яйцо такого же точно размера и очертаний, как это. Но они не были черными, как полночь, напротив, сияли, как рассвет. Потому что были сделаны из сердце-камня.
«Справа от тебя, Рагнар’к», – мысленно обратилась она к великану.
«Вижу, моя родная… Держись крепче»…
Сай-вен почувствовала, как приподнялись чешуйки, чтобы она не соскользнула с холки дракона, а потом Рагнар’к круто повернул вправо, едва не запрокинувшись брюхом вверх. Женщина чуть не завизжала от восторга, ощутив обнаженной кожей напор воды, перекатывающиеся мускулы на холке могучего зверя, которую она сжимала ногами, увидев расплывшиеся растения и кораллы. Ее радость передалась дракону, а потом вернулась обратно, окрашенная его чувствами: запах водорослей, привкус крови недавно убитой акулы, звучные крики других драконов в глубине, где несли дозор гигантские левиафаны.
Мер’ай сосредоточилась на цели их путешествия – там впереди в прозрачной воде клубилось облако ила. Элв’инский корабль, который вела кузина Мерика, должно быть, ударился со страшной силой, раз обломки разлетелись по песку так далеко. Она тихо приказала Рагнар’ку проплыть вокруг замутненного пятна, перед тем как нырнуть в него.
Дракон плавно огибал место трагедии, постепенно сужая кольца. Железный киль судна пробороздил на дне глубокую канаву. На поверхность вынырнуло всего ничего – несколько сундуков, обломок мачты и какие-то доски. Оставшиеся части разбитого корабля покоились на дне.
Как только Мерик обратился за помощью к мер’ай, Сай-вен покинула левиафана, где гостила у матери вместе с Кастом. Она не знала наверняка, что искать, но решила попытаться найти хотя бы тело кузины Мерика, чтобы похоронить ее по обычаям народа элв’инов. Не слишком приятное поручение, но уклоняться от него стыдно.
К тому времени, как Рагнар’к достиг противоположной стороны грязевого облака, стала видна корма корабля – течение постепенно сносило ил дальше в океан. Корабль лежал, опрокинувшись на правый борт. Его киль, выкованный при помощи магии бури, был едва различим в полумраке. Когда суда элв’инов летели по воздуху, их кили сияли, словно медно-красный закат. Но теперь волшебство ушло, осталось лишь холодное и тусклое железо.
Рагнар’к, сложив крылья, скользил над обломками, извиваясь как змея. Крупная серая каменная акула устремилась прочь, едва завидев тень приближающегося дракона.
Не обращая на нее внимания, Сай-вен во все глаза рассматривала разрушенный корабль. Его корпус от удара раскололся напополам. Мачты сломались, а паруса, которые удерживал такелаж, трепетали в потоках воды, будто призраки.
«Что же произошло?» – спросила она саму себя.
Но ее мысли разделял дракон.
«Странно пахнет, – прошептал он. – Плохо. Давай уйдем».
«Нет, мой милый великан. Нам нужно разобраться».
Она уловила не только слабый отголосок его тревоги, но и согласие дракона.
«Я должна посмотреть поближе. Ты можешь доставить меня поближе к разбитому корпусу?»
Вместо ответа Рагнар’к изогнулся и опустился ниже, подплыв точно к пересекавшей борт трещине. Его брюхо и лапы, коснувшись дна, подняли клубы ила.
«Теперь ты уйдешь?» – спросил дракон раздосадованно.
«Я должна. Ты же знаешь».
«Да, знаю. Мое сердце будет скучать по тебе».
Сай-вен ощупала пузыри с воздухом и гарпуны, привязанные за спиной. Довольно кивнув, высвободила ноги из сжимающих их драконьих чешуй.
«Не бойся, любимый. Ты всегда остаешься в моем сердце».
Она ощутила ответное теплое чувство дракона.
«Скоро увидимся».
Женщина выплюнула трубку, которая связывала ее с воздушными запасами Рагнар’ка, и позволила течению унести себя с драконьего загривка. Едва ее тело соскользнуло с чешуи, море забурлило, закружилось водоворотом, вздымая ил и песок со дна. Темная тень ниже ее вращалась и уплотнялась. Сай-вен загребала руками, чтобы удержаться на месте в мощном потоке, и выжидала.
Именно к Сай-вен обратились с просьбой изучить разрушенный корабль, потому что у нее был свой собственный знаток всего, что касалось кораблей и кораблекрушений.
Из мутного водоворота вдруг вынырнул обнаженный Каст, отчаянно вращающий глазами. Улыбаясь, она подплыла ближе. Темные волосы кровавый наездник, по обыкновению, стягивал на затылке веревочкой, но сейчас они развевались в воде вокруг его лица. Татуировка, изображавшая дракона, четко выделялась на шее и щеке. Их глаза встретились. Хотя они не могли разговаривать мысленно, но Сай-вен ощутила знакомое теплое чувство. Оба они разделяли старинную магию.
Каст подплыл к ней и обхватил длинными руками за талию, заглядывая в глаза. Прожив настолько долго бок о бок с мер’ай, он чувствовал себя в море почти так же непринужденно, как и она. Сай-вен протянула ему наполненный воздухом бурдюк, но Каст отыскал своими губами ее. Они слились в поцелуе.
Но не в таком долгом, как ей хотелось бы. Кровавый наездник не мог задерживать дыхание настолько, насколько истинные мер’ай.
Взяв из рук Сай-вен бурдюк с воздухом, Каст откусил заклеенный смолой наконечник и дважды вдохнул. После этого он показал жестом, что все в порядке. Тогда она проделала то же самое со вторым бурдюком и указала на треснувший корпус элв’инского судна. Сделав несколько гребков, они поравнялись с разломом и погрузились в полумрак трюма. Каст стиснул ладонь Сай-вен. В холодной воде его рукопожатие согревало, как угли костра.
Вдвоем они скользили между оскаленными клыками уродовавшей корпус дыры. Элв’инский корабль-разведчик не отличался большими размерами – едва ли вдвое длиннее дракона. В носовой части располагались три каюты и маленький камбуз, а все пространство со стороны кормы занимал грузовой трюм.
Взмахом руки Каст показал, что собирается исследовать помещения на носу корабля. Сай-вен кивнула. Они обсудили план поисков заранее, еще в левиафане. Поскольку тело кузины Мерика не всплыло, возможно, оно зацепилось за что-то при крушении.
Сай-вен сняла с перевязи один из двух коротких гарпунов и передала его Касту. Она помнила о каменной акуле, шныряющей неподалеку. Потом женщина высвободила свой гарпун и резко встряхнула два шара размером с кулак, прикрепленные к его древку. Туго скрученные морские водоросли вспыхнули гнилостным зеленым светом, озаряя выступающие внутри бортов судна шпангоуты.
Каст последовал ее примеру, а потом, отсалютовав гарпуном, поплыл к носу корабля. Как они и договорились заранее, Сай-вен должна была отправиться на корму.
Она долго разглядывала груду ящиков и бочек, заполнивших трюм. Некоторые всплыли и болтались над головой. Другие оказались достаточно тяжелыми, чтобы лежать, скатившись по наклонной палубе к борту. Дальний конец помещения скрывался в темноте – света водорослей, прицепленных к гарпуну, не хватало, чтобы разогнать мрак во всем трюме.
Оглянувшись, женщина увидела только ноги Каста, мелькнувшие в люке, и отправилась на разведку мрачного отсека в одиночку. Держа гарпун перед собой, она обогнула распорку и скользнула между беспорядочно сваленных припасов. Может, какая-то подсказка к разгадке печальной судьбы корабля-разведчика кроется среди этих сундуков? Сай-вен поплыла неторопливо, старательно пытаясь разглядеть что-либо подозрительное.
Оттолкнув с дороги гарпуном плавающую корзину, она потревожила большую морскую черепаху, которая покосилась на девушку с нескрываемой обидой и, загребая ластами, отправилась восвояси.
Сай-вен проникала в трюм все дальше.
Вскоре она заметила под собой несколько рядов маленьких бочонков. Каждый размером не больше человеческой головы и необычной формы – овальные. Больше всего они походили на крупные яйца. Но удивительнее всего был их цвет: насыщенно-черный, эбеновый, как сама тьма, будто они поглощали свет без остатка, а не отражали его. Охваченная любопытством, женщина подплыла ближе и увидела на каждом бочонке серебристые полоски, разбегающиеся, словно трещины на скорлупе.
Приблизившись почти вплотную, Сай-вен вдруг осознала, что же она нашла. Добрая Матушка! В испуге она забила ногами и отскочила к борту, ударившись об него спиной. Лишь бы подальше от этой мерзости! Сердце защемило, холод океана, казалось, проник до мозга костей. Оглядевшись по сторонам, Сай-вен увидела множество таких яиц. Наверняка больше сотни.
Глаза ее широко распахнулись от ужаса.
Это был эбеновый камень. Яйца, сделанные из эбенового камня!
Оттолкнув с пути плавающий сундук, Сай-вен кинулась к разлому, отыскивая взглядом сияющее в вышине солнце, чьи лучи проникали сквозь толщу морской воды. Она пыталась почерпнуть силу из яркого света, очиститься от увиденного.
Что-то прикоснулось к ее плечу.
Сай-вен завизжала, выпустив изо рта трубку и наглотавшись воды. Крепкие руки подхватили ее и развернули. Прямо перед собой она увидела озабоченное лицо Каста, которое помогло ей справиться со страхом быстрее любого солнца.
Бросив свой гарпун, кровавый наездник поймал уплывающий бурдюк и поднес трубку к губам девушки. Сай-вен с благодарностью приняла помощь, выплюнула воду и с наслаждением втянула воздух. Готовая разрыдаться, она прижалась к Касту и уткнулась лицом ему в грудь.
Он держал ее, пока не утихла дрожь.
Несколько раз глубоко вздохнув, мер’ай пришла в себя и освободилась из объятий любимого. В ответ на ее вопросительный взгляд Каст покачал головой. Тело кузины Мерика он так и не сумел найти. Зато, подняв левую руку, он показал Сай-вен толстую книгу. Скорее всего, корабельный журнал. Женщина кивнула. Если вода не повредила страницы, то, возможно, они смогут прочесть их. Может быть, станет понятно, каким образом судно наткнулось на страшный груз.
Закусив губу, Сай-вен вцепилась в Каста и потащила его в глубину трюма. Он должен увидеть ее находку. Кровавый наездник поймал плавающее оружие и последовал за ней в лабиринт корзин и сундуков. Во второй раз женщина очень быстро отыскала гнездо странных яиц.
Каст выглядел таким же напуганным, как и она. Он хотел подплыть поближе к находке, но Сай-вен удержала его. Она опустила светящиеся шары пониже и почувствовала, как напрягся Каст, пораженный догадкой. Когда он оглянулся, в его темных глазах можно было прочесть потрясение и страх.
Воспротивившись настойчивой попытке подруги оттащить его подальше, Каст снял с пояса Сай-вен сплетенную из водорослей небольшую сеточку, в которую мер’ай обычно складывали морские раковины и прочую снедь. Передав женщине гарпун и корабельный журнал, он встряхнул сеть, расправляя ее. Сай-вен догадалась, что он хочет сделать.
Она вцепилась в запястье кровавого наездника, хотя в душе знала, что он прав. Им придется взять с собой хотя бы одно из ужасных яиц. Нужно показать его друзьям, тщательно изучить и попытаться предугадать грозящую опасность.
Поэтому Сай-вен лишь взглянула Касту в глаза, умоляя его быть осторожным. Он понимающе кивнул.
Одно из яиц лежало в стороне от прочих. Каст накрыл его сетью, а потом подцепил снизу, не рискуя прикасаться к эбеновому камню руками.
Махнув подруге, чтобы та плыла вперед, он медленно попятился.
Прижимая к груди книгу, Сай-вен стремительно покинула разбитое судно, оказавшись в светлых водах.
Там она остановилась и, обернувшись, подождала Каста. Закинув гарпуны за спину, она раскинула руки, паря в воде, как птица. Кровавый наездник понял ее и кивнул. Да, они должны как можно скорее доставить свои находки в замок.
Каст поравнялся с подругой, передал ей ношу. Как ни противно было Сай-вен брать сетку с эбеновым камнем, она знала – выбора нет. Держа журнал и сумку в одной руке, она протянула вторую любимому. Перехватив ее пальцы, он приник к ним губами. Его поцелуи обжигали даже под водой.
Каст притянул Сай-вен к себе, одна его нога скользнула между ее ног. Он будто выдавливал весь страх из подруги своими могучими руками. Задыхаясь, она заглянула ему в глаза и прочитала в них любовь.
Наконец она прикоснулась свободной рукой к его щеке, там, где кожу украшало изображение дракона. Каст выгнулся, будто от боли или удовольствия.
«Ты нужен мне», – мысленно произнесла Сай-вен.
Мир рядом с ней взорвался. Песок взвихрился смерчем. Она закружилась, между ее колен, наполняясь мускулами и магией, возник дракон, раскинувший крылья. Его рев кувалдой ударил по ушам. Сай-вен вцепилась в огромного зверя железной хваткой.
«В замок, Рагнар’к! Скорее!»
Мысли и чувства дракона смешивались с ее собственными.
«Как прикажешь, моя родная!»
Вокруг ее щиколоток сомкнулись теплые пластины чешуи. Дракон заботился, чтобы напор воды не сбросил всадницу.
«Поспешим же, мой милый гигант!» – она прижалась к его шее.
Словно стрела, слепленная из мускулов и мощи, Рагнар’к рванулся вверх, к размытому диску солнца. Сжимая в кулаке плетеную сумку с находкой, Сай-вен терзалась сомнениями – не лучше ли было оставить яйцо на морском дне?
Но вот дракон и его всадница вырвались из воды. Вдалеке на морской глади и над ней виднелись корабли. За ними левиафаны выбрасывали к небу фонтаны, пополняя запасы воздуха. Целый мир ждал их, и возможные опасности следовало встречать лицом к лицу.
Рагнар’к завалился на одно крыло, разворачиваясь по направлению к острову и возвышающейся на нем твердыне А’лоа Глен – последнему оплоту свободы в темном мире.
Мельком глянув на покоящийся в сетке груз, Сай-вен вновь спросила себя – что же за ужас они извлекли из водяной могилы? Потом вспомнила чудовищную кладку черных яиц в трюме и вздрогнула.
Неважно, что за зло там таится, его следует остановить.
– Уинтерфелл… – прошептала Элена.
Эр’рил смотрел на пораженную известием девушку. Как ему хотелось обнять любимую и стереть тревогу с ее лица. Она, казалось, погрузилась в воспоминания о детстве, которое закончилось слишком рано. Изумрудно-зеленые глаза потемнели, будто она вглядывалась в нечто далекое-далекое, в закоулки памяти. Он попытался представить ту маленькую девочку, которую впервые увидел на мостовой Уинтерфелла. И ему тоже показалось, что это было ужасно давно.
Внезапно взгляд Элены остановился на нем. Что она видела? Старика, скрывающегося под маской молодого мужчины? Что он мог предложить ей? Он отказался от бессмертия ради этой маленькой девочки, взвалив все заботы о будущем Аласеи на ее хрупкие плечи. Воину вдруг захотелось рухнуть на колени и молить о прощении.
Но вместо этого он продолжал быть тем, кем был. Рыцарем, советником, защитником… и, в какой-то мере, супругом. Согласно обычаю элв’инов, они стали мужем и женой и перестали скрывать чувства, переполнявшие их… Но, впустив любовь в сердца, они еще не допускали телесной близости. Хотя Эр’рил желал ее, он все еще не мог переступить огромную разницу в возрасте, разделявшую их. Для него Элена по-прежнему оставалась ребенком в теле женщины. Так же, как и он оставался стариком в теле молодого мужчины. Преодолеть это различие им должны были помочь нежные прикосновения, взгляды, мимолетные поцелуи.
– Эр’рил, – голос Элены вернул его к действительности, к выбору, который предложил им ехидный шут в разноцветной одежде с колокольчиками, – мы не можем так просто отмахнуться от того, что поведал нам Арлекин Квэйл. Когда мы последний раз видели врата виверна, их везли в Уинтерфелл. Я не могу представить, каким образом темный огр хочет добиться успеха, располагая всего одними вратами Вейра, но его надо остановить.
– Вне всякого сомнения, – кивнул стандиец. – Но как?
– Мы уже разрушили трое врат, – пояснила ведьма. – Уничтожим и эти. Врата виверна – последний запор, который удерживает Чи в темнице. Разобьем их, и Чи освободится. Темный Властелин из Блэкхолла лишится своей силы. – Воин поморщился. – Так сказали духи.
Он не был столь уверен. Во время последнего полнолуния Элена и Эр’рил долго беседовали с духами Кровавого Дневника: тенью тетушки Филы и духом Чо. Пять веков тому назад брат Чо, которого звали Чи, угодил в ловушку из четырех врат Вейра. Трое врат им удалось разрушить, и никто не мог понять, почему Чи все еще в плену. Эр’рил склонялся к выводу, что дело тут вовсе не во вратах.
– Как можно полностью полагаться на мнение духов, если мы не уверены, что они знают истину?
– Духи, шлюхи или шуты… – проговорил Арлекин, стоящий у камина. – Какое это имеет значение? Я читал послание Шоркана его помощничкам. Он заявлял, что к кануну летнего солнцестояния с миром будет покончено. Могу даже по памяти пересказать его последние слова: «А в канун и ведьма, и весь мир сгорят на костре, разожженном Повелителем». – Он пожал плечами и скусил заусенец на пальце. – Ну, уж не знаю… Меня это напугало, признаюсь.
– В самом деле, предельно откровенно, – откашлялся Мерик.
– А вдруг это ловушка? – заметил Эр’рил. – Чтобы выманить Элену… Или чтобы заставить нас начать действовать, не подготовившись как следует.
– Или уловка, чтобы разделить наши силы, – лицо главного шкипера сморщилось так, будто он отведал гнилья.
Несколько мгновений все молчали, обдумывая возможные ответы.
– Я не могу отмахнуться от угрозы, которую несут врата Вейра, – сказала Элена. – Ловушка это или нет, мы обязаны разрушить последние врата.
– А что ты думаешь об атаке на Блэкхолл? – вздохнул Эр’рил, поняв, что она уже приняла окончательное решение. – Может, отложим до тех пор, пока не разберемся с вратами?
– Нет, нельзя, – ведьма посмотрела на свои затянутые в перчатки руки. – Нельзя дожидаться, пока стихийная магия наших союзников ослабеет, а потом бросаться в бой на цитадель Темного Властелина. Может быть, отвлекая его внимание ударом по Блэкхоллу, мы сумеем добиться успеха в горах.
– Мы? – удивился Эр’рил.
– Если в этих последних вратах заключен главный замысел Темного Властелина, то будьте уверены, он защищает их лучше, чем когда врат было больше. Если мы желаем преуспеть, то не обойдемся без моей силы. Погрузимся на один из элв’инских кораблей и помчимся в Уинтерфелл. А как только врата будут разрушены, вернемся и поможем войскам, осаждающим Блэкхолл.
– Предлагаю использовать мое судно, – подал голос Мерик. – Нет кораблей быстрее «Крыла бури», а моя магия самая сильная среди элв’инов. Я быстро домчу вас к горам и обратно.
– Но ты будешь нужен здесь, чтобы возглавить войско своего народа, – засомневалась Элена.
– Старший из капитанов Грозовых Туч, наших боевых кораблей, – возразил принц, – вполне может возглавить их. Тем более что он опытнее в тактике и вообще лучший воин, чем я.
Прежде, чем кто-либо успел возразить, сверху послышался звук падения тяжелого тела, сопровождаемый скрежетом металла по камню. А когда донесся знакомый рев, все догадались, в чем дело.
– Рагнар’к, – высказал общую мысль мастер Эдилл.
– Может, они разузнали что-то о судне моей кузины? – встрепенулся элв’ин.
– Я пойду погляжу, что там, – вызвался Тайрус.
Принц-пират торопливо прошел в маленькую дверь, впустив в зал порыв океанского ветра.
Послышались голоса, а потом Тайрус вернулся. В его плащ кутался Каст, рядом шла Сай-вен. Вновь прибывшие хмурились и дрожали от нетерпения, сжимая что-то в руках.
– У нас есть горячий каффи, – предложил Эр’рил.
Каст и Сай-вен приблизились к камину, наслаждаясь теплом. В руки им тут же сунули исходящие паром кружки и коротко ввели в курс дела.
– Я должен сообщить кое-что пострашнее, – Каст глянул на Мерика.
– А куда ты денешься?! – воскликнул в притворной ярости Арлекин.
– Что-то не так с кораблем моей кузины? – нахмурился Мерик.
– Мы не нашли ее тела, – кивнул кровавый наездник. – Но нашли кое-что другое. – Он вытащил из-под плаща книгу в кожаном переплете. – Корабельный журнал.
Мерик принял находку, придавив обложку ладонью.
– Благодарю тебя. Я молюсь, чтобы мы отыскали здесь хоть какие-то ответы.
– Молись усердней, – Каст подал знак Сай-вен. – Мы нашли не только журнал.
Мер’ай подняла странный темный предмет и водрузила на стол, а потом сняла с него сетку из морских водорослей.
– Яйцо? – воскликнул мастер Эдилл.
– И что в нем удивительного? – спросил главный шкипер.
Эр’рил подозрительно оглядел находку и вдруг охнул, не в силах вымолвить ни слова. Все собравшиеся в комнате поняли причину его изумления.
– Эбеновый камень! – Cтандиец наконец обрел дар речи.
– Мы так и думали, – заметил Каст.
– Тогда зачем вы принесли это сюда?
– Мы решили, что вам лучше самим увидеть его, – Каст помрачнел. – Там, на затонувшем корабле, этих проклятых яиц больше сотни.
– Сотни?
– Ну, можем наверняка сказать, что очень много, – мягко вмешалась Сай-вен.
– Но что это? – Элена ткнула пальцем в яйцо. – Для чего они?
– Важнее выяснить, – взгляд синих глаз Мерика стал ледяным, – зачем моя кузина везла их сюда.
– Может, ее принудили? – предположил мастер Эдилл.
Люди опасливо сгрудились вокруг стола.
– Неважно, что за опасность оно таит, – сказал Каст. – Я думаю, мы должны быть готовы ко всему. Если от одного-единственного яйца так и веет угрозой, то подумайте о целой кладке на морском дне.
Эр’рил обратил внимание, что один из их компании, обычно самый острый на язык, хранит молчание. Арлекин Квэйл уставился на яйцо из эбенового камня, его глаза странно блестели, но он не сказал ни единого едкого слова, не отпустил ни одной грубой шуточки…
Стандиец обошел вокруг стола, как будто намереваясь внимательнее рассмотреть находку, но, оказавшись за спиной Квэйла, бесшумно обнажил меч и упер его острие в затылок коротышке.
– Что ты знаешь об этом?
Арлекин не дрогнул.
– Что ты творишь, воин равнин? – возмутился лорд Тайрус.
– Не двигайся, – предупредил его Эр’рил. – Твой приятель побывал в Блэкхолле и вернулся обратно. Точно так же, как и корабль кузины Мерика. Может, он расскажет нам что-нибудь?
Арлекин вздохнул и медленно повернулся. Теперь он глядел прямо в глаза Эр’рила, а острие клинка упиралось ему в кадык.
– Я ничего не знаю о черных камнях.
– Врешь! – прищурился воин.
– Мы вернулись к тому, с чего начали?
– Эр’рил… – предостерегающе протянула Элена.
– Я живу пятьсот зим. Я вижу, когда человек что-то утаивает.
– Я ничего не скрываю, – Арлекин повернулся к столу, будто бы не замечая меч. – И я говорю правду. Я никогда раньше не видел такое яйцо. – Он посмотрел на ведьму. – Но я видел его чистых близнецов.
– Поясни! – потребовал стандиец.
Квэйл шагнул к столу и оперся о него.
– Я уже говорил вам, что в Блэкхолле я видел немало отвратительного, немало жестокостей. Иногда кара падала на тех, кто ее заслуживал, иногда – на невиновных. Это лабиринт, полный пыток и страданий. Стоны и вопли звучат всегда. Через какое-то время к этому привыкаешь, как к птичьему щебету в лесу. Страдание окружает тебя, – он уставился на яйцо. – И вот однажды я забрел в зал на самом нижнем уровне из тех, на какие мог проникнуть. Длинный зал, протянувшийся глубоко в толщу горы. По обеим его сторонам были сделаны ниши, а в каждой из них – базальтовый постамент, на котором покоилось мастерски высеченное и прекрасно обработанное яйцо такого же точно размера и очертаний, как это. Но они не были черными, как полночь, напротив, сияли, как рассвет. Потому что были сделаны из сердце-камня.