Заморгав, Лотти пошевелилась, разгоняя туман чувственного сна, и вдруг поняла, что лежит в постели не одна. Занавески были раздвинуты, к ней прижималось длинное тело Ника Джентри. Большой ладонью он поддерживал снизу ее ягодицы, ногу интимным движением просунул между ее ног. Горячее дыхание обдавало ее ухо, губы блуждали по шее. В ответ на протесты Лотти Ник поцеловал ее, раздвигая языком губы и укладываясь поудобнее. Его копье уткнулось между ее бедер, Лотти отчетливо почувствовала его сквозь тонкую ткань. Осторожный толчок… еще один… еще… и каждый был головокружительно хорош — настолько, что она не могла заставить себя остановить Джентри. Наслаждение переполняло се, каждая частица ее существа требовала прижаться к нему теснее, крепче.
   Но Лотти оттолкнула его и почти всхлипнула:
   — Нет!
   Он отпустил ее, она перевернулась на живот, стиснув кулаки. Он тут же настиг ее и приник к ней всем длинным телом.
   — Вы застали меня врасплох, пока я спала, — задыхаясь, упрекнула она. — Так нечестно.
   Джентри провел ладонью по ее бедру.
   — Я редко веду честные игры. Мошенничать куда приятнее и проще.
   Лотти неожиданно рассмеялась:
   — Более бесстыдного мужчины я никогда не встречала.
   — Может быть, — согласился он, отводя в сторону ее волосы и дотрагиваясь смеющимися губами до ее затылка. Лотти резко втянула воздух, почувствовав, как он перебирает полупрозрачные пряди на ее шее. — Какие мягкие… — прошептал он. — Как шелк. Как шерстка котенка.
   От его прикосновений ей стало щекотно.
   — Ник, я…
   — Миссис Тренч доложила, что ты приняла душ. — Его ладонь соскользнула с округлого бедра на талию. — Тебе понравилось?
   — Прекрасно освежает, — сумела выговорить Лотти.
   — В следующий раз я не прочь полюбоваться тобой.
   — Нет, ни в коем случае!
   Он тихо засмеялся и предложил:
   — Тогда ты посмотри на меня.
   Лотти невольно представила себе Джентри стоящим под душем. Вода струилась, стекая по его коже, волосы облепили голову, глаза ярко блестели. Образ был туманным — Лотти никогда не видела обнаженных мужчин, кроме как на гравюрах в книге по анатомии, которую нашла в библиотеке лорда Уэстклиффа. Эти гравюры она подолгу разглядывала, жалея, что они такие мелкие.
   Значит, скоро она узнает все подробности…
   Похоже, она прочел ее мысли.
   — В этом нет ничего плохого, — заверил он, поглаживая ее талию. — Зачем отказывать себе в удовольствиях? Ты платишь за мое покровительство, поэтому можешь кое-что позволить себе.
   — Но вы же чужой человек… — растерялась Лотти.
   — А разве ты не знала, что почти все жены и мужья — чужие друг другу люди? Период ухаживания — это танцы на балу, поездки по парку под присмотром компаньонки, пара разговоров в саду. Потом родители дают согласие на брак, проходит церемония, и девушка оказывается в постели с мужчиной, которого почти не знает. Ее положение мало чем отличается от нашего, не так ли?
   Нахмурившись, Лотти повернулась лицом к нему, чувствуя, что в его доводах есть какой-то изъян, но не зная какой. Джентри лежал на боку, подперев голову ладонью и загораживая широкими плечами ночник на столике у кровати. Его тело казалось таким горячим и уютным, уверенность — настолько непоколебимой, что Лотти ощутила страстное желание завернуться в Hee как в одеяло, и забыть обо всех тревогах.
   Со свойственной ему проницательностью он угадал ее ахиллесову пяту — настоятельную потребность в защите — и не постеснялся обратить ее себе на пользу. Он обвил рукой ее талию, положил ладонь на середину спины и провел большим пальцем вдоль позвоночника.
   — Я позабочусь о тебе, Лотти. Со мной ты будешь в безопасности, я обеспечу тебе все необходимые удобства. А взамен я хочу только одного: чтобы ты научилась доставлять себе и мне удовольствие. Разве это так трудно?
   Джентри оказался опытным искусителем, под стать самому Люциферу. Едва она ослабила сопротивление, он навис над ней, прижав ее к матрасу и просунув ногу между ее ногами.
   — Поцелуй меня, — шепотом попросил он. От сладковатого аромата его дыхания и кожи мысли Лотти закружились, как сухие листья на ветру.
   Она покачала головой, хотя ее тело уже начинало ныть от сладкого вожделения.
   — Почему? — спросил он, касаясь кончиками пальцев ее лба.
   — Потому что женщины целуют только тех, кто им дорог… к вам это не относится.
   Он провел пальцем по ее шее, ложбинке между грудей, вниз по животу.
   — Ты уже целовала меня в Стоуни-Кросс-Парке. Лотти залилась румянцем.
   — Тогда я еще не знала, кто вы такой.
   Его ладонь остановилась в опасной близости от ее промежности. Будь Лотти раздетой, его пальцы задели бы верх пушистого треугольника.
   — Я ничуть не изменился, Лотти. — И он попытался спуститься ниже, но она схватила его за запястье и оттолкнула.
   Джентри усмехнулся, но тут же посерьезнел.
   — Сегодня я виделся с лордом Раднором.
   Лотти ждала этого известия и мгновенно похолодела.
   — И что же? Что вы ему сказали?
   — Вернул деньги, сообщил, что вы решили выйти за меня, и предупредил, чтобы он не вздумал досаждать вам или вашим родным.
   — Он разозлился?
   Джентри на долю миллиметра раздвинул большой и указательный палец:
   — Он был вот на столько от апоплексического удара — меньше чем на волосок.
   Представив себе взбесившегося Раднора, Лотти злорадно усмехнулась, но в глубине ее души поселился страх.
   — Он не отступит. При каждом удобном случае он будет вредить нам.
   — Мне приходилось иметь дело с мерзавцами и пострашнее Раднора, — бесстрастно сообщил Джентри.
   — Согласитесь, я знаю его лучше, чем вы.
   Он приоткрыл рот, собираясь возразить, но увидел, что у Лотти дрожит подбородок, и агрессивный блеск в его глазах померк.
   — Не бойся. — Он коснулся местечка у основания ее шеи. Лотти глубоко вздохнула, грудь под его ладонью поднялась и опала. — Я же обещал позаботиться о тебе и твоих родных. Не стоит придавать Раднору больше значения, чем он заслуживает.
   — Вы не представляете себе, как он исковеркал всю мою жизнь! Он…
   — Понимаю. — Джентри передвинул ладонь выше и почувствовал, как судорожно сглатывает Лотти. Его рука была невероятно сильной, а ее прикосновения — удивительно нежными. — Раньше защитить тебя от Раднора было некому. Но теперь рядом с тобой я. Так что перестань бледнеть при каждом упоминании его имени. Больше никто не станет распоряжаться твоей жизнью, и уж тем более Раднор.
   — Вы хотите сказать — никто, кроме вас?
   Этот резкий упрек вызвал у Джентри улыбку, он рассеянно навивал на палец локон Лотти.
   — Навязывать тебе свое мнение я не намерен. — Он поцеловал крохотную бьющуюся жилку у нее на шее, коснулся ее языком. Лотти лежала неподвижно, поджимая пальцы в чулках. Ей хотелось обнять его, пригладить волосы, прижаться к его груди, но она удерживалась последними усилиями воли. — Завтра после свадьбы я познакомлю тебя с моей сестрой Софи, — пообещал Джентри. — Ты согласна?
   — Да, я была бы рада. А с сэром Россом? Джентри поднял голову.
   — Может быть. — Похоже, эта перспектива его ничуть не радовала. — Сегодня меня предупредили, что мой зять, как обычно, что-то задумал и хочет видеть меня.
   — Значит, вы совсем не похожи друг на друга?
   — К счастью, нет. Сэр Росс — ловкий и хитроумный субъект, который уже несколько лет не дает мне покоя. До сих пор не могу понять, почему Софи согласилась стать его женой.
   — А она его любит?
   — Кажется, да, — нехотя ответил Джентри.
   — У них есть дети?
   — Пока только одна девчонка. Хорошо еще, сэр Росс любит детей.
   — Он верен вашей сестре?
   — О, сэр Росс прямо-таки святой! — с раздражением заверил ее Джентри. — Когда они познакомились, он вдовел, твердо соблюдая целибат после смерти жены. Он слишком порядочен, чтобы спать с женщиной, с которой не связан брачными узами.
   — Похоже, он благородный человек.
   — Да, к тому же честный и высоконравственный. Он требует, чтобы все вокруг следовали правилам — правилам, которые установил он. И я, как брат его жены, служу постоянным объектом его неусыпных забот и придирок.
   Представив себе, как отчаянно Джентри сопротивляется попыткам сэра Росса перевоспитать его, Лотти прикусила нижнюю губу, пряча улыбку.
   Заметив, что у нее вздрагивают губы, Джентри притворился обиженным:
   — Тебе смешно?
   — Да, — призналась она и вскрикнула, получив чувствительный толчок в бок. — Ой, не надо! Я боюсь щекотки!
   Джентри в шутливой ярости накинулся на нее, схватил ее за запястья и прижал их к подушке за головой Лотти. Она мгновенно перестала смеяться, ощутив укол страха и прилив возбуждения при виде рослого мужчины, нависшего над ней. Покорно вытянувшаяся перед ним, она не могла даже сопротивляться. Но несмотря на страх, она не стала просить отпустить ее, только впилась пристальным взглядом в его глаза.
   Он разжал пальцы.
   — Можно сегодня ночью прийти к тебе? — шепотом спросил он.
   Лотти пришлось облизнуть пересохшие губы.
   — Вы задаете вопрос мне или себе? В его глазах мелькнули искры.
   — Тебе, конечно. Я-то знаю, чего хочу.
   — В таком случае — лучше воздержитесь.
   — Зачем откладывать неизбежное? Ночью раньше, ночью позже — какая разница?
   — Я предпочла бы дождаться церемонии.
   — Из принципа? — насмешливо уточнил он, лаская ее обнаженные руки.
   — Из практичности, — парировала Лотти и невольно ахнула, когда он задел чувствительные местечки на сгибах ее локтей. Она недоумевала: каким образом ему удается пробудить в ней такие ощущения прикосновениями к самым обычным частям тела?
   — Если ты думаешь, что после одной ночи я могу отказаться от женитьбы, то ошибаешься. Мои аппетиты так легко не утолить — таким способом меня можно лишь распалить. Жаль, что ты девственница. Какое-то время у меня будет ограниченный выбор.
   Лотти фыркнула:
   — Прошу прощения за неудобство! Джентри усмехнулся:
   — Ничего страшного, мы что-нибудь придумаем. Возможно, помехи окажутся и не такими серьезными — но откуда мне знать, если прежде у меня никогда не бывало девственниц?
   — И все-таки вам придется подождать до завтра, — твердо заявила Лотти и заерзала, пытаясь выбраться из-под него.
   А Джентри почему-то замер от движений ее бедер и затаил дыхание.
   — В чем дело? — нахмурилась Лотти. — Вам больно? Он покачал головой и отстранился, приглаживая встрепанные волосы.
   — Нет, — сдавленным голосом произнес он. — Но еще немного — и я мог бы не выдержать. Мои страдания давно пора облегчить.
   — Какие страдания? — удивилась Лотти. Джентри уже поднялся и теперь застегивал брюки.
   — Скоро узнаешь. — Он оглянулся через плечо, в его глазах Лотти прочла и угрозу, и восхитительное обещание. — Приведи себя в порядок, и пойдем вниз ужинать. По крайней мере я смогу утолить хоть один голод.

Глава 8

   Поскольку долгие годы Лотти видела свадьбу с лордом Раднором в кошмарных снах, предстоящую церемонию она ждала с подозрением и страхом. И переполнилась благодарностью, когда убедилась, что церемония гражданского бракосочетания не отличается продолжительностью: от нее потребовалось только поставить подпись, обменяться с Джентри клятвами и заплатить пошлину. Деловую атмосферу не подпортили ни поцелуи, ни проникновенные взгляды, ни показные чувства. Но, выходя из конторы регистратора, Лотти все еще не верила, что стала замужней дамой.
   Она только что вышла за человека, который не любил ее и, видимо, не был способен на подобные чувства. Согласившись на этот брак, она лишилась последней надежды узнать, что такое любовь.
   Хорошо еще, что этот союз помог ей улизнуть от лорда Раднора. Сказать по правде, в обществе Ника Джентри Лотти чувствовала себя вполне непринужденно. Он не пытался скрыть свои недостатки — напротив, похвалялся безнравственностью и беспринципностью. Этот чужой для Лотти человек явился из мира, о котором она почти ничего не знала, — мира, населенного головорезами, ворами, насильниками и проститутками. Джентльменам и леди полагалось делать вид, что этого мира не существует. Но Ник Джентри отвечал на расспросы Лотти с обезоруживающей откровенностью, рассказывал обо всем, что творится в лондонских притонах, объяснял, как трудно сыщикам с Боу-стрит выводить преступников на чистую воду.
   — В столице есть переулки, — рассказывал он, пока они направлялись в экипаже к дому сэра Росса, — которые так узки, что там не повернуться и одному человеку. Много раз я упускал беглецов из виду только потому, что я не такой худой, как они. А проходные дворы! А здания, стоящие вплотную друг к другу! Опытный вор может мгновенно раствориться в этом лабиринте. Обычно я сопровождаю молодых неопытных констеблей, иначе они заблудятся в считанные минуты. А если констебль заблудился, он легко может попасть в ловушку.
   — В какую ловушку?
   — Например, наткнуться на шайку воров или контрабандистов, поджидающих его, чтобы проломить череп или пырнуть ножом. Иногда люки сточных колодцев накрывают сверху гнилыми досками. Стоит ступить на них — и человек проваливается в нечистоты. Ну и так далее.
   — Какой ужас! — У Лотти округлились глаза.
   — Но если заранее знать, чего следует ожидать, опасность не так уж велика, — заверил ее Джентри. — Я побывал во всех притонах Лондона, исходил его вдоль и поперек, и потому знаю все ловушки.
   — Можно подумать, вам нравится такая работа… Но этого просто не может быть!
   — Не то чтобы нравится… — Он помедлил и добавил:
   — Она необходима мне.
   Лотти в растерянности покачала головой:
   — Вам не по душе сидячий образ жизни?
   — Отчасти — да. А вот перепрыгивать через стены, взбираться по крышам, преследовать беглеца, настигать его и валить на землю…
   — И драться? — подсказала Лотти. — Это вам тоже нравится?
   Она ожидала отрицательного ответа, но Ник кивнул.
   — Ко всему этому быстро привыкаешь, — объяснил он, — к испытаниям, тревожному возбуждению… даже предчувствию опасности…
   Лотти переплела пальцы на коленях, гадая, можно ли укротить этого человека, склонить его к мирной и спокойной жизни или он не ошибся, утверждая, что долго не проживет.
   Экипаж катился по улице между старыми платанами, в тени причудливо вырезанных листьев которых цвели белые подснежники и нарциссы на длинных стеблях. Лошади остановились у большого особняка, поражающего величественной простотой, с чугунными перилами крыльца и литыми фонарными столбами. Два услужливых лакея, Дэниел и Джордж, помогли Лотти выбраться из кареты. Один из них поспешил постучать в дверь. Заметив, что в узор чугунной ограды вплетена буква "К", Лотти засмотрелась на нее.
   Джентри сардонически усмехнулся:
   — Кэнноны не значатся в книге пэров, но по виду этого особняка не скажешь.
   — Видимо, сэр Росс — истинный джентльмен, сторонник традиций?
   — В некотором отношении — да. Но в политике он придерживается прогрессивных взглядов. Борется за права женщин и детей, поддерживает каждого нового реформатора… — Коротко вздохнув, Джентри помог Лотти подняться на крыльцо. — Он вам понравится. Все женщины обожают его.
   И он удивил Лотти, предложив ей покрепче взяться за его локоть.
   — Осторожнее, здесь неровная ступенька. Благодаря ему Лотти даже не пошатнулась на выбоине. Их провели в просторный холл, отделанный в тонах яичной скорлупы, с панелями позолоченной бронзы под высоким сводчатым потолком. Шесть дверей вели из холла в парадные покои, лестница в форме подковы — в личные апартаменты хозяев. Но разглядеть все подробности элегантного убранства Лотти не успела: к гостям вышла прелестная дама.
   Ее белокурые волосы были несколькими оттенками темнее волос Лотти, цвета засахарившегося меда. Судя по отдаленному сходству с Джентри, это и была леди Кэннон. Но в отличие от брата нос у нее был не таким крупным, подбородок — не таким волевым, кожа — не настолько смуглой. Только глаза поражали тем же оттенком синего — насыщенным, темным, бездонным. Леди Кэннон выглядела такой юной, что никому и в голову не пришло бы, что она старше брата на четыре года.
   — Ник! — с радостным смехом воскликнула она, бросилась к нему, привстала на цыпочки и поцеловала его. Ник обнял ее, положив подбородок ей на макушку, отстранил и окинул восхищенным взглядом. В это мгновение Лотти поняла, какие крепкие узы связывают этих двоих, переживших разлуку, потери и обман.
   — А ты опять ждешь малыша, — заявил Джентри, и его сестра закивала.
   — Откуда ты знаешь? От сэра Гранта?
   — Нет, просто ты пополнела в талии — или у тебя распустилась шнуровка корсета.
   Леди Кэннон шутливо хлопнула его по плечу:
   — Тактичности тебе, конечно, недостает. Да, в талии я пополнела и буду полнеть до января, а потом у тебя появится возможность покачать на коленях новорожденного племянника или племянницу.
   — Слава Богу! — с чувством откликнулся Ник. Леди Кэннон повернулась к Лотти и улыбнулась:
   — Добро пожаловать в семью, Шарлотта. Вчера Ник сообщил мне о вас в записке, и с тех пор я с нетерпением ждала встречи. — От нее исходил слабый аромат чая и роз, успокаивающий и будоражащий. Обняв Лотти за плечи, она обернулась к Джентри:
   — Какую милую сестренку ты мне привез! Смотри, будь с ней ласков, Ник, иначе я приглашу ее пожить у нас. Она слишком нежна и благовоспитанна, чтобы составлять тебе компанию.
   — На обращение мистера Джентри мне до сих пор не приходилось сетовать, — ответила Лотти. — С другой стороны, мы женаты всего один час…
   Леди Кэннон нахмурилась:
   — Ник, как ты мог повести бедняжку к регистратору! Лучше бы ты набрался терпения и позволил мне подготовить скромную свадьбу… Как, ты даже не преподнес ей кольцо? Право, Ник…
   — Мне не хотелось терять время, — сухо перебил он.
   Ответить леди Кэннон не успела: в холл выбежала малышка в сопровождении степенной няньки в переднике. Темноволосой хорошенькой девчушке с синими глазами и ямочками на щечках на вид было не больше двух лет.
   — Дядя Ник! — картавя, взвизгнула она и бросилась к нему, разметав спутанные кудряшки.
   Джентри подхватил ее и подбросил в воздух, а девчушка залилась ликующим смехом. Лотти сразу поняла, что он любит малышку, хотя раньше и отзывался о ней более чем сдержанно.
   Обхватив пухленькими ручками шею дяди, девочка расшалилась, целуя его и дергая за волосы.
   — Боже мой, ну и егоза! — Джентри со смехом перевернул племянницу вниз головой, и она радостно завизжала.
   — Ник! — со смехом и тревогой вмешалась его сестра. — Перестань, ты же ее уронишь!
   — Ни за что! — возмутился Ник, снова усаживая малышку на плечо.
   — Конфетку! — потребовала его племянница и смело сунула ручонку ему в карман. Быстро завершив поиски, она вытащила наружу бумажный пакетик и еле дождалась, когда дядя откроет его.
   — Что ты еще ей привез? — обреченно вздохнула леди Кэннон.
   — Сливочные тянучки, — жизнерадостно откликнулся он, а его племянница уже сунула за щеку сладкий комочек. Поблескивая глазами, Джентри обернулся к Лотти:
   — А ты не хочешь?
   Она покачала головой, но ее сердце забилось чаще. Когда он с улыбкой смотрел на нее, такой сильный, красивый и добродушный, у Лотти от восторга перехватывало дыхание.
   — Амелия, — продолжал Джентри, поднося девочку поближе к Лотти, — поздоровайся с тетей Шарлоттой. Сегодня утром я женился на ней.
   Вдруг засмущавшись, малышка положила головку на плечо Джентри и улыбнулась гостье. Лотти ответила ей улыбкой, не зная, что сказать. С детьми ей не доводилось общаться: дома она почти не бывала.
   Глядя на перепачканную мордочку дочери, леди Кэннон покачала головой и поправила се спутанные кудряшки.
   — Дорогая, может, няня все-таки причешет тебя? Округлый подбородочек упрямо выпятился вперед.
   — Нет, — выговорила малышка с полным ртом сладостей и довольно улыбнулась.
   — Если волосы не расчесывать, они совсем запутаются, и придется их остричь.
   Джентри убедительно добавил:
   — Милая, пусть няня причешет тебя. А я в следующий раз привезу тебе красивую голубую ленту.
   — И куклу? — с надеждой спросила Амелия.
   — И куклу — большую, ростом с тебя, — пообещал он.
   Малышка сползла с рук дяди и затопала к ждущей няне.
   — Какой красивый ребенок! — умилилась Лотти. Леди Кэннон с грустной улыбкой покачала головой, но ее глаза наполнились материнской гордостью.
   — И безнадежно избалованный. — И она протянула Лотти руку. — Зовите меня Софи, — предложила она. — Забудем о формальностях.
   — Хорошо, миледи… Софи.
   — Мой муж скоро придет к нам в гостиную…
   — Прекрасно! — послышался за их спинами кислый голос Джентри.
   Софи продолжала, пропустив его возглас мимо ушей:
   — …а пока я прикажу приготовить шоколад. Я только что приобрела новый сервиз для шоколада. А вы любите шоколад, Шарлотта?
   Лотти проследовала за своей новоиспеченной золовкой в великолепную гостиную с огромными, во всю стену, окнами, откуда открывался изумительный вид на зимний сад.
   — Я никогда его не пробовала, — ответила Лотти на вопрос хозяйки. Шоколад не подавали в Мейдстоуне, а если бы и подавали, лорд Раднор не позволил бы подопечной пить его. И уж конечно, слуги в Стоуни-Кросс-Парке были лишены подобной роскоши. Им редко доставались даже сливочное масло и яйца, не говоря уже о баснословно дорогом шоколаде.
   — Неужели никогда? В таком случае вы обязательно должны попробовать его — именно сегодня, — с лукавой улыбкой заключила Софи. — Видите ли, я принадлежу к истинным ценителям этого напитка.
   Гостиная была отделана в теплых бордовых, золотистых и зеленых тонах, массивная мебель красного дерева обита парчой и бархатом. На круглых столиках соблазнительными кипами громоздились альбомы, новые романы и газеты. Подчиняясь жесту Софи, Лотти села на мягкий диван, заваленный подушками, на которых были искусно вышиты животные и цветы. Ник устроился рядом, Софи — на ближайшем стуле.
   Горничная выслушала краткие распоряжения Софи и бесшумно удалилась.
   — Мой муж сейчас придет, — невозмутимо сообщила Софи. — А пока, Шарлотта, расскажите мне, как вы познакомились с Ником. В записке он воздержался от подробностей.
   Лотти послушно открыла рот и тут же захлопнула его, как рыба, вытащенная на сушу: составить ответ ей никак не удавалось. Ей не хотелось лгать Софи, но говорить правду — о том, что этот брак заключен исключительно из практических соображений, — было слишком стыдно. Накрыв ладонью ее руку, Джентри ответил за нее.
   — Мы познакомились в Гэмпшире, куда я ездил по делу, — сообщил он сестре, перебирая пальцы Лотти. — Лотти была помолвлена с лордом Раднором, но не хотела за него замуж и потому сбежала. Он поручил мне найти ее, а я… — Он пожал плечами, предоставляя Софи самостоятельно прийти к выводу.
   — Но лорд Раднор по меньшей мере на тридцать лет старше Шарлотты! — Софи поморщилась и посмотрела на Лотти с откровенным сочувствием. — Раза два я встречалась с ним и сочла его весьма странным человеком. Неудивительно, что вы от него сбежали. — Она перевела взгляд на Джентри:
   — И ты влюбился в Шарлотту, как только нашел ее?
   — А кто бы на моем месте не влюбился? — улыбнулся Джентри. Он медленно рисовал круги на ладони Лотти, поглаживал ее пальцы, касался большим пальцем тонких жилок на запястье. От этой нежной ласки ее бросило в жар, дыхание участилось, все внимание сосредоточилось на ладони. Но хуже всего было сознавать, что Джентри действует машинально. Он лениво играл с ее рукой и беседовал с Софи, пока в гостиную не внесли поднос с сервизом для шоколада.
   — Разве он не прелесть? — спросила Софи, любовно поглядывая на расписанные цветами изящные фарфоровые чашечки. Она взяла узкий высокий кофейник и разлила темную ароматную жидкость, наполнив хрупкие чашечки на две трети. — Чаще всего шоколад готовят из какао-порошка, но гораздо вкуснее получается смесь сливок с какао-маслом. — Опытной рукой она добавила в дымящийся напиток по полной ложке сахара. — Какао-масло не похоже на сливочное: его выжимают из мякоти поджаренных и очищенных какао-бобов.
   — Как чудесно пахнет! — заметила Лотти, пока Джентри исследовал мягкий бугорок у основания ее большого пальца.
   Софи продолжала готовить шоколад.
   — Да, и вкус божественный. По утрам я предпочитаю пить не кофе, а шоколад.
   — Значит, он тоже бодрит? — спросила Лотти, наконец сумев высвободить руку из пальцев Джентри. Лишившись игрушки, он устремил на нее вопросительный взгляд.
   — Да, в некотором роде, — ответила Софи, щедро добавляя сливок в подслащенный шоколад и помешивая его тоненькой серебряной ложечкой. — Конечно, не так бодрит, как кофе, но по-своему поднимает настроение. — Она подмигнула Лотти:
   — Кое-кто даже утверждает, что шоколад пробуждает страсть.
   — Любопытно… — отозвалась Лотти, стараясь не смотреть на Джентри и осторожно принимая свою чашку. С наслаждением принюхавшись, она сделала первый крошечный глоток. Душистая сладость заскользила по ее языку, обволакивая нёбо.
   При виде выражения лица гостьи Софи рассмеялась:
   — Вижу, угощение вам понравилось. Вот и славно: теперь у меня будет предлог почаще приглашать вас в гости.
   Лотти кивнула, продолжая вдумчиво смаковать шоколад. К тому времени, как она добралась до дна чашки, у нее слегка кружилась голова, нервы натянулись от горячей сладкой смеси.