Страница:
– Что ни говори, а папаша весело пожил, верно? – пробормотал Уильям. – Ни в чем себе не отказывал и делал все, что в голову взбредет! И если не попал на небеса, думаю уже уговорил старика Люцифера сыграть несколько робберов в вист!
Дамон так живо представил себе эту картину, что едва не улыбнулся.
– Я слишком похож на него, – уныло произнес молодой человек. – И кончу свои дни так же, как он: одиноким стариком, что вспоминает прежние дебоши и попойки, не отказывая себе в удовольствии ущипнуть пробегающих мимо служаночек.
– Не выйдет, – покачал головой Дамон. – Я не допущу.
Уильям тяжело вздохнул.
– Пока ты не проявлял особого рвения. Что ни говори, а я должен хорошенько подумать, как жить дальше, Дамон. Не век же гоняться за юбками и тратить последние деньги на выпивку, платье и лошадей!
– Не тебе одному пора меняться, – угрюмо заметил Дамон. Уильям изумленно поднял брови:
– Надеюсь, ты не себя имеешь в виду? Такой серьезный, разумный, здравомыслящий… никаких дурных привычек…
– Я высокомерный, властный и пытаюсь заставить всех жить по моим законам.
– Мне всегда казалось, что старшие сыновья должны быть именно такими. Некоторые даже относят эти качества к разряду добродетелей.
– Но Джулия не из таких.
– Да, ее не назовешь обычной женщиной, – согласился Уильям, задумчиво оглядывая замок и огромные каменные арки, отражавшиеся в спокойной глади озера. – Можешь представить, что она согласится жить вдали от лондонских развлечений?
Говоря по правде, Дамон представлял. И прекрасно. Перед глазами все время вставала Джулия, скачущая рядом с ним по лесам и холмам, окружавшим замок… светло-пепельные волосы разметались по плечам… принимающая гостей в парадном зале… хрупкая фигурка в свете огромных люстр… или лежащая в его объятиях на широкой постели… вспухшие от поцелуев губы, затуманенные страстью глаза…
Все еще продолжая думать о Джулии, Дамон вместе с Уильямом вошел в замок. Братья прошли мимо собравшихся в гостиной и столовой и направились в библиотеку, где уже ожидал мистер Арчибальд Лейн, старый поверенный семьи. За неброской внешностью и скромными манерами мистера Лейна скрывался необычайно острый ум. Он был не намного старше Дамона, но редеющие волосы и очки придавали ему чересчур солидный вид.
– Милорд… то есть ваша светлость, – поправился Лейн, пожимая руку Дамона. – Надеюсь, вы в добром здравии… насколько можно ожидать в подобных обстоятельствах?
Дамон кивнул и предложил адвокату бокал бренди, от которого тот отказался.
– Кажется, в завещании отца не содержится:
Никаких сюрпризов, – заметил Дамон, кивком показав на аккуратную стопку бумаг.
– Ничего необычного, ваша светлость. Однако прежде чем ознакомить вас с последней волей усопшего, я должен передать вот это. – Адвокат неловко замялся. – Недавно я получил копию письма, касающегося миссис Уэнтуорт и обстоятельств вашей… э-э-э… женитьбы.
Дамон настороженно поднял голову.
– По-видимому, брак с самого начала был незаконным, – продолжал адвокат. – Его скорее можно считать неудавшейся помолвкой. И следовательно, лорд Харгейт требует возврата приданого, выплаченного Савиджам. – Дамон недоуменно уставился на Лейна. – Харгейт сообщил, что его дочь Джулия считает себя свободной тот всех обязательств по отношению к вам.
– Мне необходимо поговорить с ней, – неожиданно для себя пробормотал Дамон. Джулия собирается окончательно порвать с ним! Он должен переубедить ее! – Черт бы ее подрал… она, моя жена!
И хотя он сознавал, что это не так, все же не мог считать Джулию никем иным. Он любил ее… не представлял своей жизни без этой женщины.
– Ваша светлость, – вмешался адвокат, – вы не женаты. И никогда не были, если верить закону.
Не женат.
Слова громом отозвались в ушах Дамона, отдавшись в сердце острой болью. Не женат.
Уильям выбрал именно этот момент, чтобы попытаться вразумить брата:
– Дамон… может, это перст судьбы. Забудь ее и начни новую жизнь. Отец умер, ты свободен. Самое время дать себе волю и насладиться прелестями бытия, в которых ты так долго себе отказывал.
– После всего, что было… после стольких лет, которые я провел, пытаясь найти ее, она бежит к первому попавшемуся адвокату и посылает мне это?! Клянусь Богом, когда я доберусь до нее…
– Тебе следует благодарить Джулию, – перебил Уильям. – По-моему, она поступила вполне разумно. Ясно, что вы друг другу не подходите, и у нее хватило ума не обременять тебя…
Он оживленно взмахнул руками, но тут же замер под ужасным леденящим кровь взглядом старшего брата.
– Ты сам не знаешь, что несешь, – прорычал Дамон.
– Ты совершенно прав, не знаю, – поспешно согласился Уильям. – Мой болтливый язык – враг мой… Чертовски жаль… прошу простить. Я, пожалуй, пойду наверх.
Он торопливо ретировался, успев, однако, бросить предостерегающий взгляд на адвоката, который нервно поежился .
– Идите, – отбросил Дамон.
– Да, ваша светлость.
Адвокат исчез еще быстрее, чем Уильям.
Прошло немало времени, прежде чем Дамон пришел в себя. Бутылка с бренди почти опустела, а холодный ком в желудке постепенно растаял.
Джулии не нужен ни Дамон, ни жизнь, которую он мог ей предложить. Как бы Дамон хотел, чтобы она очутилась здесь. Самая подходящая мишень для оскорблений и презрительных слов, что он жаждал бросить ей в лицо. Безмозглая дурочка! Предпочесть сцену герцогскому титулу! Неужели никто не позаботился ей объяснить?! Даже такая, как она, должна понимать это, несмотря на стремление преуспеть в своей проклятой карьере.
Мысли о мести не давали ему покоя. Неплохо бы задать ей хорошую трепку, силой вынудить покориться… Но она слишком своевольна и упряма. И никогда не склонится перед ним. Возможно, лучше всего жениться на какой-нибудь свеженькой, молодой, робкой девице из хорошей семьи и повсюду возить ее с собой, чтобы Джулия видела и терзалась ревностью. Сгорала от зависти и сожаления, Он докажет Джулии, что их так называемый брак ничего для него не значит. Что он рад избавиться от нее.
Дамон наполнил очередной бокал и залпом выпил, стремясь поскорее обрести забвение, которое все не приходило. Только горечь немного притупилась, и Дамон смотрел на развернутое письмо до тех пор, пока буквы не начали расплываться. В мозгу настойчиво звучал голос Джулии:
«Ты потребуешь, чтобы я отказалась от всего, ради чего так упорно трудилась… Будь я твоей женой, неужели разрешил бы ходить повсюду, делать все, что хочу, без упреков и нотаций… Не возвращайся за мной…»
Цепь воспоминаний тут же прервал язвительный вопрос Логана Скотта, больно жаливший даже в эту минуту:
«Способны ли вы дать ей все то, что она хочет?»
Дамон вновь подумал о Джулии и ее бесконечных перевоплощениях. Столь пленительной женщины еще не рождалось на свет. Лишь сейчас Дамон понял, что она попросту задохнется в той золоченой клетке, которую он готовил для нее.
– Дамон? – окликнул брат. Без стука войдя в библиотеку, он бросил на стол скрепленную печатью записку. – Только что получено из Бата.
– От Джулии? – осведомился Дамон, не протянув руки..
– Нет. Понимаю, это звучит довольно странно, но письмо, по всей видимости, отправила ее подруга, Арлисс Барри. Я решил принести его, пока ты не напился до беспамятства.
– Опоздал. Я уже ничего не соображаю, – пробормотал Дамон, снова приложившись к бутылке. – Прочти сам.
– Рад услужить, – живо произнес Уильям, – хотя, как ты знаешь, не выношу лезть в чужие дела.
Он развернул записку и, мгновенно помрачнев, настороженно уставился на брата.
– Что сообщает прелестная мисс Барри? – проворчал Дамон. Уильям, почесав в затылке, нерешительно сказал:
– Учитывая твое состояние, вероятно, лучше все обсудить на свежую голову.
– Да говори же, черт тебя побери!
– Тогда слушай. Мисс Барри пишет, что, хотя не имеет права вмешиваться, все же считает себя обязанной уведомить тебя о намерении Джессики Уэнтуорт обвенчаться с Логаном Скоттом не позднее завтрашнего утра.
Полупустой стакан с силой ударился в стену. Осколки и янтарные брызги разлетелись по всей комнате, и Уильям невольно втянул голову в плечи. Дамон, тяжело дыша, вскочил и бросился к двери.
– Ты куда? – спросил вдогонку Уильям.
– В Бат.
– Я поеду с тобой.
– Останешься здесь.
– Дамон, я никогда не видел тебя в таком состоянии, и у меня душа в пятки уходит. Позволь мне…
Но прежде чем Уилл успел договорить, Дамон уже исчез.
Глава 12
Дамон так живо представил себе эту картину, что едва не улыбнулся.
– Я слишком похож на него, – уныло произнес молодой человек. – И кончу свои дни так же, как он: одиноким стариком, что вспоминает прежние дебоши и попойки, не отказывая себе в удовольствии ущипнуть пробегающих мимо служаночек.
– Не выйдет, – покачал головой Дамон. – Я не допущу.
Уильям тяжело вздохнул.
– Пока ты не проявлял особого рвения. Что ни говори, а я должен хорошенько подумать, как жить дальше, Дамон. Не век же гоняться за юбками и тратить последние деньги на выпивку, платье и лошадей!
– Не тебе одному пора меняться, – угрюмо заметил Дамон. Уильям изумленно поднял брови:
– Надеюсь, ты не себя имеешь в виду? Такой серьезный, разумный, здравомыслящий… никаких дурных привычек…
– Я высокомерный, властный и пытаюсь заставить всех жить по моим законам.
– Мне всегда казалось, что старшие сыновья должны быть именно такими. Некоторые даже относят эти качества к разряду добродетелей.
– Но Джулия не из таких.
– Да, ее не назовешь обычной женщиной, – согласился Уильям, задумчиво оглядывая замок и огромные каменные арки, отражавшиеся в спокойной глади озера. – Можешь представить, что она согласится жить вдали от лондонских развлечений?
Говоря по правде, Дамон представлял. И прекрасно. Перед глазами все время вставала Джулия, скачущая рядом с ним по лесам и холмам, окружавшим замок… светло-пепельные волосы разметались по плечам… принимающая гостей в парадном зале… хрупкая фигурка в свете огромных люстр… или лежащая в его объятиях на широкой постели… вспухшие от поцелуев губы, затуманенные страстью глаза…
Все еще продолжая думать о Джулии, Дамон вместе с Уильямом вошел в замок. Братья прошли мимо собравшихся в гостиной и столовой и направились в библиотеку, где уже ожидал мистер Арчибальд Лейн, старый поверенный семьи. За неброской внешностью и скромными манерами мистера Лейна скрывался необычайно острый ум. Он был не намного старше Дамона, но редеющие волосы и очки придавали ему чересчур солидный вид.
– Милорд… то есть ваша светлость, – поправился Лейн, пожимая руку Дамона. – Надеюсь, вы в добром здравии… насколько можно ожидать в подобных обстоятельствах?
Дамон кивнул и предложил адвокату бокал бренди, от которого тот отказался.
– Кажется, в завещании отца не содержится:
Никаких сюрпризов, – заметил Дамон, кивком показав на аккуратную стопку бумаг.
– Ничего необычного, ваша светлость. Однако прежде чем ознакомить вас с последней волей усопшего, я должен передать вот это. – Адвокат неловко замялся. – Недавно я получил копию письма, касающегося миссис Уэнтуорт и обстоятельств вашей… э-э-э… женитьбы.
Дамон настороженно поднял голову.
– По-видимому, брак с самого начала был незаконным, – продолжал адвокат. – Его скорее можно считать неудавшейся помолвкой. И следовательно, лорд Харгейт требует возврата приданого, выплаченного Савиджам. – Дамон недоуменно уставился на Лейна. – Харгейт сообщил, что его дочь Джулия считает себя свободной тот всех обязательств по отношению к вам.
– Мне необходимо поговорить с ней, – неожиданно для себя пробормотал Дамон. Джулия собирается окончательно порвать с ним! Он должен переубедить ее! – Черт бы ее подрал… она, моя жена!
И хотя он сознавал, что это не так, все же не мог считать Джулию никем иным. Он любил ее… не представлял своей жизни без этой женщины.
– Ваша светлость, – вмешался адвокат, – вы не женаты. И никогда не были, если верить закону.
Не женат.
Слова громом отозвались в ушах Дамона, отдавшись в сердце острой болью. Не женат.
Уильям выбрал именно этот момент, чтобы попытаться вразумить брата:
– Дамон… может, это перст судьбы. Забудь ее и начни новую жизнь. Отец умер, ты свободен. Самое время дать себе волю и насладиться прелестями бытия, в которых ты так долго себе отказывал.
– После всего, что было… после стольких лет, которые я провел, пытаясь найти ее, она бежит к первому попавшемуся адвокату и посылает мне это?! Клянусь Богом, когда я доберусь до нее…
– Тебе следует благодарить Джулию, – перебил Уильям. – По-моему, она поступила вполне разумно. Ясно, что вы друг другу не подходите, и у нее хватило ума не обременять тебя…
Он оживленно взмахнул руками, но тут же замер под ужасным леденящим кровь взглядом старшего брата.
– Ты сам не знаешь, что несешь, – прорычал Дамон.
– Ты совершенно прав, не знаю, – поспешно согласился Уильям. – Мой болтливый язык – враг мой… Чертовски жаль… прошу простить. Я, пожалуй, пойду наверх.
Он торопливо ретировался, успев, однако, бросить предостерегающий взгляд на адвоката, который нервно поежился .
– Идите, – отбросил Дамон.
– Да, ваша светлость.
Адвокат исчез еще быстрее, чем Уильям.
Прошло немало времени, прежде чем Дамон пришел в себя. Бутылка с бренди почти опустела, а холодный ком в желудке постепенно растаял.
Джулии не нужен ни Дамон, ни жизнь, которую он мог ей предложить. Как бы Дамон хотел, чтобы она очутилась здесь. Самая подходящая мишень для оскорблений и презрительных слов, что он жаждал бросить ей в лицо. Безмозглая дурочка! Предпочесть сцену герцогскому титулу! Неужели никто не позаботился ей объяснить?! Даже такая, как она, должна понимать это, несмотря на стремление преуспеть в своей проклятой карьере.
Мысли о мести не давали ему покоя. Неплохо бы задать ей хорошую трепку, силой вынудить покориться… Но она слишком своевольна и упряма. И никогда не склонится перед ним. Возможно, лучше всего жениться на какой-нибудь свеженькой, молодой, робкой девице из хорошей семьи и повсюду возить ее с собой, чтобы Джулия видела и терзалась ревностью. Сгорала от зависти и сожаления, Он докажет Джулии, что их так называемый брак ничего для него не значит. Что он рад избавиться от нее.
Дамон наполнил очередной бокал и залпом выпил, стремясь поскорее обрести забвение, которое все не приходило. Только горечь немного притупилась, и Дамон смотрел на развернутое письмо до тех пор, пока буквы не начали расплываться. В мозгу настойчиво звучал голос Джулии:
«Ты потребуешь, чтобы я отказалась от всего, ради чего так упорно трудилась… Будь я твоей женой, неужели разрешил бы ходить повсюду, делать все, что хочу, без упреков и нотаций… Не возвращайся за мной…»
Цепь воспоминаний тут же прервал язвительный вопрос Логана Скотта, больно жаливший даже в эту минуту:
«Способны ли вы дать ей все то, что она хочет?»
Дамон вновь подумал о Джулии и ее бесконечных перевоплощениях. Столь пленительной женщины еще не рождалось на свет. Лишь сейчас Дамон понял, что она попросту задохнется в той золоченой клетке, которую он готовил для нее.
– Дамон? – окликнул брат. Без стука войдя в библиотеку, он бросил на стол скрепленную печатью записку. – Только что получено из Бата.
– От Джулии? – осведомился Дамон, не протянув руки..
– Нет. Понимаю, это звучит довольно странно, но письмо, по всей видимости, отправила ее подруга, Арлисс Барри. Я решил принести его, пока ты не напился до беспамятства.
– Опоздал. Я уже ничего не соображаю, – пробормотал Дамон, снова приложившись к бутылке. – Прочти сам.
– Рад услужить, – живо произнес Уильям, – хотя, как ты знаешь, не выношу лезть в чужие дела.
Он развернул записку и, мгновенно помрачнев, настороженно уставился на брата.
– Что сообщает прелестная мисс Барри? – проворчал Дамон. Уильям, почесав в затылке, нерешительно сказал:
– Учитывая твое состояние, вероятно, лучше все обсудить на свежую голову.
– Да говори же, черт тебя побери!
– Тогда слушай. Мисс Барри пишет, что, хотя не имеет права вмешиваться, все же считает себя обязанной уведомить тебя о намерении Джессики Уэнтуорт обвенчаться с Логаном Скоттом не позднее завтрашнего утра.
Полупустой стакан с силой ударился в стену. Осколки и янтарные брызги разлетелись по всей комнате, и Уильям невольно втянул голову в плечи. Дамон, тяжело дыша, вскочил и бросился к двери.
– Ты куда? – спросил вдогонку Уильям.
– В Бат.
– Я поеду с тобой.
– Останешься здесь.
– Дамон, я никогда не видел тебя в таком состоянии, и у меня душа в пятки уходит. Позволь мне…
Но прежде чем Уилл успел договорить, Дамон уже исчез.
Глава 12
На последнем спектакле обычно царит атмосфера кружащей голову магии, и актеры играют с необычайным вдохновением, зная, что утром покинут этот город и отправятся в путь. Публика, со своей стороны, не скупится на смех и аплодисменты.
Только Джулия была рассеянна и молчалива и, хотя знала роль назубок, не могла, как обычно, полностью отрешиться от реальности. Возможно, потому, что завтра она станет женой Логана Скотта, навсегда свяжет свое будущее с человеком, которого не любит.
Она не могла забыть об этом даже на сцене, почти механически проговаривая реплики.
К этому времени Дамон, должно быть, уже получил письмо. Что он подумал? Что почувствовал? И что сделает при следующей встрече, когда она назовет свою новую фамилию? Джулия твердила себе, что так будет лучше для них обоих, но голос разума не мог заглушить боли и тревоги. Если бы только обстоятельства были иными! Если бы только…
Занавес опустился, и публика устроила настоящую овацию. Актерам пришлось едва ли не с полчаса выходить на поклоны. Наконец Логану удалось увести Джулию за кулисы. Девушка облегченно вздохнула, обмахивая ладонями разгоряченное лицо. Логан, всмотревшись в Джулию, озабоченно покачал головой.
– Ты что-то слишком раскраснелась. Поезжай-ка в гостиницу и отдохни хорошенько, – посоветовал он, зная, что члены труппы намерены устроить веселую прощальную пирушку, которая продлится далеко за полночь. – Завтра перед отъездом в Бристоль мы пойдем в церковь и обвенчаемся.
Джулия старательно растянула губы в улыбке:
– Снова гастроли, снова спектакли… Весьма необычный медовый месяц, не находишь?
Логан уставился на нее с таким видом, словно мысль о медовом месяце ему и в голову не приходила:
– А ты хотела бы отправиться в свадебное путешествие?
На какую-то долю секунды она едва не поддалась искушению ответить утвердительно. Хорошо бы уехать далеко-далеко, в какое-нибудь чудесное местечко, где она могла бы немного отвлечься и приказать себе забыть все, по крайней мере хоть ненадолго. Однако при мысли о том, что ехать придется вместе с Логаном и, возможно, делить с ним постель, девушке стало не по себе. Кроме того, он не выносит, когда что-то идет не по плану, а уж прервать гастроли… И ремонт «Кепитл» еще не закончен, а ведь он привык самолично наблюдать за ходом работ.
– Нет, – прошептала Джулия. – Сейчас не время. Может быть, позже.
– Рим, – пообещал Логан. – Или Греция. Поедем в Афины и посмотрим спектакли, которые идут в древнем театре под открытым небом.
Джулия кивнула, пожелала Логану спокойной ночи и направилась в гримерную, но толпа, устремившаяся за кулисы, оттеснила ее в сторону. Девушка остановилась, пропуская восторженных зрителей.
– Миссис Уэнтуорт? – тихо спросил кто-то сзади. Девушка обернулась и, узнав знакомого декоратора, приветливо кивнула. Он и его спутник, увлекаемые людским потоком, оказались подле Джулии.
– Что-то сегодня слишком много народу, вам не кажется? – спросила Джулия и, не получив ответа, смутилась и замолчала. Наконец толпа немного поредела. Пожалуй, сейчас самое время пробраться к себе и снять грим.
К удивлению Джулии, мужчины последовали за ней, держась подозрительно близко. Стараясь подавить неприятное чувство, она ускорила шаг и уже переступила порог, как кто-то бесцеремонно схватил ее за талию. Джулия попыталась закричать, но в рот ей сунули кляп, а руки завели за спину и связали. Ужас обуял девушку. Она принялась вырываться, но похитители накинули на нее плащ и, опустив пониже капюшон, потащили к выходу.
– Прошу прощения, миссис Уэнтуорт, – пробормотал один из них, – но на улице ждет джентльмен, который отдал целое состояние, чтобы мы привели вас к нему. Клянется, что всего-навсего поговорит с вами несколько минут… В этом же нет ничего дурного, верно?
Оцепенев от страха, Джулия позволила увлечь себя к черному ходу. Мужчины бесцеремонно впихнули ее в карету. Капюшон налезал на глаза, мешая видеть. Оставалось покорно ждать своей участи. Она даже не знала, есть ли кто-то в экипаже, кроме нее. Лошади тронули, и карета покатилась, увозя ее в неведомое.
Капли ледяного пота катились по шее и падали на грудь. И едва ей показалось, что она здесь одна, кто-то совсем рядом шевельнулся. Чья-то рука грубо откинула капюшон. Джулия медленно подняла голову и расширенными от страха глазами уставилась в лицо мужа… бывшего мужа, Дамона Савиджа.
Неудержимая ярость, мгновенно охватившая девушку, так же быстро улеглась. Джулия смертельно побледнела. Таким Дамона она еще никогда не видела. От растрепанного человека в помятой одежде разило бренди.
– Добрый вечер, миссис Уэнтуорт, – каким-то не своим голосом приветствовал он. – Как мило с вашей стороны уделить мне немного вашего драгоценного времени. Я и сам бы пришел за вами, но не хотел рисковать.
Горячие пальцы коснулись ее подбородка. Джулия резко отдернула голову и пронзила его негодующим взглядом, безмолвно требуя, чтобы он вытащил кляп и освободил ее.
– Ну уж нет, – усмехнулся он, догадавшись, о чем она думает. – Я вовсе не обязан слушать вас. Вы и без того мне все сказали, так легко освободившись от уз первого брака и поспешив согласиться на второй. Да, я все знаю… Вы поступили весьма опрометчиво, поделившись секретом с Арлисс.
Он сбросил с нее плащ и жадно уставился на бурно вздымавшуюся грудь. Джулия гордо выпрямилась, стараясь не показать своей растерянности.
– Уже стала его любовницей? – неожиданно спросил Дамон. – У тебя несчастный вид… Совсем не так ты выглядела после проведенных со мной ночей. Наслаждаешься его ласками? Поцелуями? Интересно, каково это – лежать в постели с мужчиной, которого не любишь?
Джулии хотелось отрицательно покачать головой, но она упорно притворялась, что не обращает внимания на слова Дамона. Будь он проклят! Да как смеет этот… этот… обращаться с ней подобным образом? Эгоистичный ублюдок! Хочет отомстить… запугать ее!
И что это с ним сегодня? Словно какие-то неизвестные ей стороны его натуры затмили обычную холодную красоту, придали грубость и похотливость сатира чеканным чертам. В эту минуту он напоминал раненого зверя, которому доставляет удовольствие мучить всех, до кого дотянется его когтистая лапа.
– Он не любит тебя, – громовым голосом произнес Дамон. – И я тоже готов на все, лишь бы забыть о твоем существовании. Навсегда выбросить из головы мысли о тебе… твоем лице… сладостном теле…
Он коснулся ее груди сначала осторожно, потом сжал с такой силой, что Джулия глухо застонала.
– Это мое. Ты по-прежнему моя жена, и этого не изменить! Ни божеские, ни человеческие законы не отнимут тебя у меня!
Взбешенная, Джулия попыталась отодвинуться, но Дамон притиснул ее к спинке сиденья. Голова девушки пошла кругом, едва он прижался губами к ямочке между ключицами, лихорадочно лаская ее груди и бедра. Джулия закрыла глаза в безуспешной попытке остаться равнодушной, но ничто уже не могло заглушить предательский стук сердца, страстный трепет, мучительную дрожь предвкушения. Она с наслаждением вдыхала знакомый запах, ощущала, как жесткие волосы щекочут щеки.
Дамон с жадностью слизывал соль с ее кожи, обжигая дыханием влажную плоть. Джулия снова издала тихий невнятный звук, и Дамон с торжествующей улыбкой взглянул в ее раскрасневшееся лицо. Наконец-то он пробудил в ней желание!
Он резко выдернул кляп и смял губы Джулии своими, глубоко погрузившись языком в ее рот. Поцелуй длился бесконечно, но не успел Дамон поднять голову, как Джулия потребовала немедленно развязать ее.
– Ни за что. Сначала уладим наши разногласия.
– Я не собираюсь ничего обсуждать с тобой, пока не протрезвеешь.
– Я не пьян, просто много выпил. Это единственное, что все это время удерживало меня от окончательного помешательства.
– И что собираешься предпринять теперь? – сухо поинтересовалась Джулия. – Похитить меня? Помешать свадьбе? Поверь, все зря. Ты только оттягиваешь неизбежное.
– Ошибаешься. Я сделаю все, чтобы после меня ты не смогла смотреть ни на одного мужчину. – Он снова провел ладонями по ее плечам, накрыл упругие полушария. – Даже если выберешь Скотта, все равно никогда не обретешь того, что могу тебе дать я.
– И не остановишься перед насилием? – бросила Джулия, стараясь не показать, как действуют на нее его прикосновения.
– О каком насилии идет речь?
– Ты вынуждаешь меня пожалеть о том, что было между нами, – прошипела Джулия, разъяренная столь безграничным высокомерием.
– И пожалеешь. Всю жизнь будешь каяться, лежа в постели с мужчиной, которому безразлично все, кроме театра.
– Именно этого я и хочу. И к тому же никогда не спала с Логаном – это брак по расчету.
– Когда-нибудь это все равно случится, – презрительно фыркнул Дамон. – Ты слишком красива, чтобы не пробудить в нем желания. Но и лаская его, ты станешь выкрикивать мое имя!
– Думаешь, я не понимаю этого? – Голос Джулии внезапно пресекся. – Считаешь, это легко – предпочесть брак без любви и навсегда расстаться с человеком, которого я…
Она вовремя прикусила язык, но Дамон уже все понял.
– Человек, которого ты… что? – безжалостно допытывался он. – Скажи, Джулия. Ты обязана мне хотя бы этим.
Джулия сжала губы и молча смотрела на Дамона сверкающими глазами. Он задохнулся от неожиданности, но тут же обрел голос:
– Клянусь Богом, я заставлю тебя признаться еще до того, как взойдет солнце!
– И что хорошего это даст? – прошептала она, смаргивая повисшую на ресницах слезу. Дамон осторожно снял пальцем прозрачную капельку.
– Я должен услышать это от тебя. Убедиться, понимаешь ли ты, на что идешь.
Его лицо было совсем близко, растрепанные волосы падали на лоб, в красных воспаленных глазах стыла безграничная усталость. Он повернул ее к себе спиной и принялся развязывать узлы. Освободившись, девушка попыталась отодвинуться, но Дамон не позволил.
– Я знаю, чего ты хочешь, – грубо сказал он, прижав ее к груди. – Именно того, что так тебя пугает, – быть любимой, безбоязненно отдаться мужчине, ничего не скрывая, не утаивая, безоглядно и безрассудно. Но ты слишком большая трусиха, чтобы довериться мне. Считаешь, что я использую твои чувства против тебя самой. Но я не твой отец, а ты – не Ив Харгейт.
– Неужели? – язвительно бросила она, вырываясь. – Но насколько я знаю, ты тоже требуешь, чтобы все было по-твоему и никак иначе. Тебе и в голову не приходит задуматься, чем должна пожертвовать я ради твоего счастья!
– Жертвы совершенно необязательны. Оба замолчали, свирепо глядя друг на друга, словно готовые сойтись в поединке воины. Карета остановилась у дома Савиджей. Дамон силой вытащил Джулию и понес на крыльцо, не слушая протестующих воплей. Лакеи, совершенно сбитые с толку, старались не обращать внимания на хозяина, который волок упирающуюся женщину. Джулия попыталась позвать на помощь слуг, но Дамон коротко объяснил:
– Не трудись. Здесь все глухи и немы.
Однако Джулия продолжала отбиваться, пока Дамону все это не надоело. Перекинув ее через плечо, он устремился к лестнице. Висеть вниз головой было крайне неудобно, и Джулии волей-неволей пришлось замолчать. Наконец Дамон распахнул дверь спальни. Почти все пространство занимала исполинская кровать под голубым балдахином. Бесцеремонно швырнув Джулию на перину, Дамон запер дверь и бросил ключ на ковер. Джулия кое-как сползла с постели, почти обезумев от ярости.
– По-видимому, подобное обращение весьма нравится леди Аштон? Смею заверить, со мной такое не пройдет!
– Я порвал с Полин. Она лгала мне. Ребенка не будет.
Джулия постаралась скрыть, как обрадовало ее это неожиданное сообщение, хотя сердце подпрыгнуло от восторга.
– Как печально – потерять в одночасье и жену, и любовницу!
– Я счастлив, что мы не женаты.
– Почему? – с деланным безразличием осведомилась Джулия.
Дамон шагнул к ней, но на полпути остановился, снял сюртук и принялся расстегивать рубашку.
– Теперь между нами ничто не стоит. Можно забыть прошлое и все, что натворили наши родители.
– Ты сказал отцу о письме? – спросила Джулия, которая все еще не могла заставить себя признаться во всем родным.
Лицо Дамона исказилось горькой гримасой.
– Нет, – покачал он головой. – Отец умер, так ни о чем и не узнав.
– Что? – ошеломленно прошептала Джулия, непонимающе глядя на Дамона, пока наконец до нее не дошел страшный смысл его слов. – Боже, – охнула она, – так вот почему ты не вернулся в Бат… Мне очень жаль…
Дамон нетерпеливо отмахнулся, явно не желая говорить на эту тему:
– Он долго болел.
Сейчас Джулию терзали раскаяние и сожаление. Знай она обо всем, уж конечно, повременила бы посылать это жестокое письмо!
– Кажется, я поспешила, – виновато пробормотала она.
– Я не нуждаюсь в твоем сочувствии, – рявкнул Дамон, вытаскивая рубашку из брюк. Полы разошлись, обнажая плоский живот. – Раздевайся и ложись!
У Джулии мгновенно пересохло во рту, в висках застучала кровь.
– Ты это серьезно?
– Тебе помочь или справишься сама?
– Да ты с ума сошел, – спокойно вымолвила она, стараясь подавить царившее в душе смятение.
– Угадала, – согласился Дамон, и, несмотря на ироническую улыбку, кривившую его губы, Джулия с ужасом поняла, что он не шутит. – Я помешался с той минуты, как увидел тебя. И часто думал, почему не влюбился в другую… женщину, которая с радостью примет все, что я могу предложить ей. Но выбора не было. Я полюбил тебя задолго до того, как обнаружил, что ты моя жена. И не ожидал, что по какому-то невероятному везению ты окажешься той самой Джулией Харгейт. Я надеялся, что этот брак свяжет нас, но, как оказалось, он никогда не был законным. Невозможно принудить тебя остаться верной обетам, которые мы давали в детстве. И ты была готова на все, лишь бы вышло по-твоему, в точности как и я. Боюсь, мы оба не преуспели в искусстве компромисса. Поэтому… у меня осталось лишь одно желание – взять тебя и услышать из твоих уст признание в любви.
Они молча глядели друг на друга, чувствуя, как нарастает напряжение, а вместе с ним появляется и робкая надежда. Тишину разорвал громовой голос мужчины, пытавшегося подняться наверх, несмотря на сопротивление слуг. Угрозы и беспомощные вопли эхом заметались по дому.
– Савидж! Я желаю знать, где Джессика, черт возьми! Проклятый трус… немедленно отпусти ее!
Джулия испуганно вздрогнула. Это голос Логана, но она в жизни не слышала, чтобы он так кричал, разве что на сцене. Должно быть, Скотт пришел в ярость, узнав о ее исчезновении. Не отрывая взглядa от Дамона, она негромко откликнулась:
– Все хорошо, Логан, не волнуйся.
– Где ты? – прокричал тот.
Джулия с опаской посмотрела на неподвижного Дамона. Судя по всему, перспектива встретиться с разъяренным соперником ничуть его не тревожила. – Я в покоях справа по коридору, – объяснилa она и нерешительно нагнулась, чтобы подобрать ключ. Что, если Дамон не даст отпереть замок?
Но прежде чем она успела сделать шаг, дверь затрещала под мощными ударами, и в комнату влетел Логан, взъерошенный и багровый от гнева. Он быстро огляделся, не упустив из вида измятое платье Джулии, расстегнутую рубашку Дамона, ключ и сюртук, валявшиеся на полу.
– Я научу тебя, как приставать к моей невестe, – прорычал он, хищно ощерив зубы.
Мрачная улыбка на миг озарила словно высеченное из камня лицо Дамона.
– Она пока еще не твоя.
– Ничего не произошло, – заверила Джулия, задыхаясь от переполнявшей комнату ненависти. – Пожалуйста, забери меня отсюда, и мы все уладим как разумные взрослые люди.
– Твое место в моей постели, – хрипло рявкнул Дамон. – И ты будешь там, как только я выкину твоего женишка на улицу!
Очевидно, это послужило последней каплей. Чаша терпения Логана переполнилась. Он ринулся вперед и, размахнувшись, ударил кулаком в лицо Дамона.
– Нет! – вскрикнула Джулия, подбегая к ним, но с ужасом увидела, что Дамон, в свою очередь, бросился на противника. Мужчины сцепились, как обезумевшие звери, не обращая внимания на просьбы и мольбы Джулии. Наконец Дамону удалось отшвырнуть Логана, и оба, сжав кулаки, награждали друг друга убийственными взглядами. Джулия мгновенно воспользовалась возможностью, чтобы встать между ними. Поняв, что Дамона не укротить, она подошла к Логану и осторожно положила руку ему на грудь. Скотт бешено сверкал глазами; ноздри раздувались – он явно готовился к новой схватке.
– Пожалуйста, – тихо уговаривала Джулия, – прекратите.
– Немедленно пойдем со мной, – потребовал Логан.
Только Джулия была рассеянна и молчалива и, хотя знала роль назубок, не могла, как обычно, полностью отрешиться от реальности. Возможно, потому, что завтра она станет женой Логана Скотта, навсегда свяжет свое будущее с человеком, которого не любит.
Она не могла забыть об этом даже на сцене, почти механически проговаривая реплики.
К этому времени Дамон, должно быть, уже получил письмо. Что он подумал? Что почувствовал? И что сделает при следующей встрече, когда она назовет свою новую фамилию? Джулия твердила себе, что так будет лучше для них обоих, но голос разума не мог заглушить боли и тревоги. Если бы только обстоятельства были иными! Если бы только…
Занавес опустился, и публика устроила настоящую овацию. Актерам пришлось едва ли не с полчаса выходить на поклоны. Наконец Логану удалось увести Джулию за кулисы. Девушка облегченно вздохнула, обмахивая ладонями разгоряченное лицо. Логан, всмотревшись в Джулию, озабоченно покачал головой.
– Ты что-то слишком раскраснелась. Поезжай-ка в гостиницу и отдохни хорошенько, – посоветовал он, зная, что члены труппы намерены устроить веселую прощальную пирушку, которая продлится далеко за полночь. – Завтра перед отъездом в Бристоль мы пойдем в церковь и обвенчаемся.
Джулия старательно растянула губы в улыбке:
– Снова гастроли, снова спектакли… Весьма необычный медовый месяц, не находишь?
Логан уставился на нее с таким видом, словно мысль о медовом месяце ему и в голову не приходила:
– А ты хотела бы отправиться в свадебное путешествие?
На какую-то долю секунды она едва не поддалась искушению ответить утвердительно. Хорошо бы уехать далеко-далеко, в какое-нибудь чудесное местечко, где она могла бы немного отвлечься и приказать себе забыть все, по крайней мере хоть ненадолго. Однако при мысли о том, что ехать придется вместе с Логаном и, возможно, делить с ним постель, девушке стало не по себе. Кроме того, он не выносит, когда что-то идет не по плану, а уж прервать гастроли… И ремонт «Кепитл» еще не закончен, а ведь он привык самолично наблюдать за ходом работ.
– Нет, – прошептала Джулия. – Сейчас не время. Может быть, позже.
– Рим, – пообещал Логан. – Или Греция. Поедем в Афины и посмотрим спектакли, которые идут в древнем театре под открытым небом.
Джулия кивнула, пожелала Логану спокойной ночи и направилась в гримерную, но толпа, устремившаяся за кулисы, оттеснила ее в сторону. Девушка остановилась, пропуская восторженных зрителей.
– Миссис Уэнтуорт? – тихо спросил кто-то сзади. Девушка обернулась и, узнав знакомого декоратора, приветливо кивнула. Он и его спутник, увлекаемые людским потоком, оказались подле Джулии.
– Что-то сегодня слишком много народу, вам не кажется? – спросила Джулия и, не получив ответа, смутилась и замолчала. Наконец толпа немного поредела. Пожалуй, сейчас самое время пробраться к себе и снять грим.
К удивлению Джулии, мужчины последовали за ней, держась подозрительно близко. Стараясь подавить неприятное чувство, она ускорила шаг и уже переступила порог, как кто-то бесцеремонно схватил ее за талию. Джулия попыталась закричать, но в рот ей сунули кляп, а руки завели за спину и связали. Ужас обуял девушку. Она принялась вырываться, но похитители накинули на нее плащ и, опустив пониже капюшон, потащили к выходу.
– Прошу прощения, миссис Уэнтуорт, – пробормотал один из них, – но на улице ждет джентльмен, который отдал целое состояние, чтобы мы привели вас к нему. Клянется, что всего-навсего поговорит с вами несколько минут… В этом же нет ничего дурного, верно?
Оцепенев от страха, Джулия позволила увлечь себя к черному ходу. Мужчины бесцеремонно впихнули ее в карету. Капюшон налезал на глаза, мешая видеть. Оставалось покорно ждать своей участи. Она даже не знала, есть ли кто-то в экипаже, кроме нее. Лошади тронули, и карета покатилась, увозя ее в неведомое.
Капли ледяного пота катились по шее и падали на грудь. И едва ей показалось, что она здесь одна, кто-то совсем рядом шевельнулся. Чья-то рука грубо откинула капюшон. Джулия медленно подняла голову и расширенными от страха глазами уставилась в лицо мужа… бывшего мужа, Дамона Савиджа.
Неудержимая ярость, мгновенно охватившая девушку, так же быстро улеглась. Джулия смертельно побледнела. Таким Дамона она еще никогда не видела. От растрепанного человека в помятой одежде разило бренди.
– Добрый вечер, миссис Уэнтуорт, – каким-то не своим голосом приветствовал он. – Как мило с вашей стороны уделить мне немного вашего драгоценного времени. Я и сам бы пришел за вами, но не хотел рисковать.
Горячие пальцы коснулись ее подбородка. Джулия резко отдернула голову и пронзила его негодующим взглядом, безмолвно требуя, чтобы он вытащил кляп и освободил ее.
– Ну уж нет, – усмехнулся он, догадавшись, о чем она думает. – Я вовсе не обязан слушать вас. Вы и без того мне все сказали, так легко освободившись от уз первого брака и поспешив согласиться на второй. Да, я все знаю… Вы поступили весьма опрометчиво, поделившись секретом с Арлисс.
Он сбросил с нее плащ и жадно уставился на бурно вздымавшуюся грудь. Джулия гордо выпрямилась, стараясь не показать своей растерянности.
– Уже стала его любовницей? – неожиданно спросил Дамон. – У тебя несчастный вид… Совсем не так ты выглядела после проведенных со мной ночей. Наслаждаешься его ласками? Поцелуями? Интересно, каково это – лежать в постели с мужчиной, которого не любишь?
Джулии хотелось отрицательно покачать головой, но она упорно притворялась, что не обращает внимания на слова Дамона. Будь он проклят! Да как смеет этот… этот… обращаться с ней подобным образом? Эгоистичный ублюдок! Хочет отомстить… запугать ее!
И что это с ним сегодня? Словно какие-то неизвестные ей стороны его натуры затмили обычную холодную красоту, придали грубость и похотливость сатира чеканным чертам. В эту минуту он напоминал раненого зверя, которому доставляет удовольствие мучить всех, до кого дотянется его когтистая лапа.
– Он не любит тебя, – громовым голосом произнес Дамон. – И я тоже готов на все, лишь бы забыть о твоем существовании. Навсегда выбросить из головы мысли о тебе… твоем лице… сладостном теле…
Он коснулся ее груди сначала осторожно, потом сжал с такой силой, что Джулия глухо застонала.
– Это мое. Ты по-прежнему моя жена, и этого не изменить! Ни божеские, ни человеческие законы не отнимут тебя у меня!
Взбешенная, Джулия попыталась отодвинуться, но Дамон притиснул ее к спинке сиденья. Голова девушки пошла кругом, едва он прижался губами к ямочке между ключицами, лихорадочно лаская ее груди и бедра. Джулия закрыла глаза в безуспешной попытке остаться равнодушной, но ничто уже не могло заглушить предательский стук сердца, страстный трепет, мучительную дрожь предвкушения. Она с наслаждением вдыхала знакомый запах, ощущала, как жесткие волосы щекочут щеки.
Дамон с жадностью слизывал соль с ее кожи, обжигая дыханием влажную плоть. Джулия снова издала тихий невнятный звук, и Дамон с торжествующей улыбкой взглянул в ее раскрасневшееся лицо. Наконец-то он пробудил в ней желание!
Он резко выдернул кляп и смял губы Джулии своими, глубоко погрузившись языком в ее рот. Поцелуй длился бесконечно, но не успел Дамон поднять голову, как Джулия потребовала немедленно развязать ее.
– Ни за что. Сначала уладим наши разногласия.
– Я не собираюсь ничего обсуждать с тобой, пока не протрезвеешь.
– Я не пьян, просто много выпил. Это единственное, что все это время удерживало меня от окончательного помешательства.
– И что собираешься предпринять теперь? – сухо поинтересовалась Джулия. – Похитить меня? Помешать свадьбе? Поверь, все зря. Ты только оттягиваешь неизбежное.
– Ошибаешься. Я сделаю все, чтобы после меня ты не смогла смотреть ни на одного мужчину. – Он снова провел ладонями по ее плечам, накрыл упругие полушария. – Даже если выберешь Скотта, все равно никогда не обретешь того, что могу тебе дать я.
– И не остановишься перед насилием? – бросила Джулия, стараясь не показать, как действуют на нее его прикосновения.
– О каком насилии идет речь?
– Ты вынуждаешь меня пожалеть о том, что было между нами, – прошипела Джулия, разъяренная столь безграничным высокомерием.
– И пожалеешь. Всю жизнь будешь каяться, лежа в постели с мужчиной, которому безразлично все, кроме театра.
– Именно этого я и хочу. И к тому же никогда не спала с Логаном – это брак по расчету.
– Когда-нибудь это все равно случится, – презрительно фыркнул Дамон. – Ты слишком красива, чтобы не пробудить в нем желания. Но и лаская его, ты станешь выкрикивать мое имя!
– Думаешь, я не понимаю этого? – Голос Джулии внезапно пресекся. – Считаешь, это легко – предпочесть брак без любви и навсегда расстаться с человеком, которого я…
Она вовремя прикусила язык, но Дамон уже все понял.
– Человек, которого ты… что? – безжалостно допытывался он. – Скажи, Джулия. Ты обязана мне хотя бы этим.
Джулия сжала губы и молча смотрела на Дамона сверкающими глазами. Он задохнулся от неожиданности, но тут же обрел голос:
– Клянусь Богом, я заставлю тебя признаться еще до того, как взойдет солнце!
– И что хорошего это даст? – прошептала она, смаргивая повисшую на ресницах слезу. Дамон осторожно снял пальцем прозрачную капельку.
– Я должен услышать это от тебя. Убедиться, понимаешь ли ты, на что идешь.
Его лицо было совсем близко, растрепанные волосы падали на лоб, в красных воспаленных глазах стыла безграничная усталость. Он повернул ее к себе спиной и принялся развязывать узлы. Освободившись, девушка попыталась отодвинуться, но Дамон не позволил.
– Я знаю, чего ты хочешь, – грубо сказал он, прижав ее к груди. – Именно того, что так тебя пугает, – быть любимой, безбоязненно отдаться мужчине, ничего не скрывая, не утаивая, безоглядно и безрассудно. Но ты слишком большая трусиха, чтобы довериться мне. Считаешь, что я использую твои чувства против тебя самой. Но я не твой отец, а ты – не Ив Харгейт.
– Неужели? – язвительно бросила она, вырываясь. – Но насколько я знаю, ты тоже требуешь, чтобы все было по-твоему и никак иначе. Тебе и в голову не приходит задуматься, чем должна пожертвовать я ради твоего счастья!
– Жертвы совершенно необязательны. Оба замолчали, свирепо глядя друг на друга, словно готовые сойтись в поединке воины. Карета остановилась у дома Савиджей. Дамон силой вытащил Джулию и понес на крыльцо, не слушая протестующих воплей. Лакеи, совершенно сбитые с толку, старались не обращать внимания на хозяина, который волок упирающуюся женщину. Джулия попыталась позвать на помощь слуг, но Дамон коротко объяснил:
– Не трудись. Здесь все глухи и немы.
Однако Джулия продолжала отбиваться, пока Дамону все это не надоело. Перекинув ее через плечо, он устремился к лестнице. Висеть вниз головой было крайне неудобно, и Джулии волей-неволей пришлось замолчать. Наконец Дамон распахнул дверь спальни. Почти все пространство занимала исполинская кровать под голубым балдахином. Бесцеремонно швырнув Джулию на перину, Дамон запер дверь и бросил ключ на ковер. Джулия кое-как сползла с постели, почти обезумев от ярости.
– По-видимому, подобное обращение весьма нравится леди Аштон? Смею заверить, со мной такое не пройдет!
– Я порвал с Полин. Она лгала мне. Ребенка не будет.
Джулия постаралась скрыть, как обрадовало ее это неожиданное сообщение, хотя сердце подпрыгнуло от восторга.
– Как печально – потерять в одночасье и жену, и любовницу!
– Я счастлив, что мы не женаты.
– Почему? – с деланным безразличием осведомилась Джулия.
Дамон шагнул к ней, но на полпути остановился, снял сюртук и принялся расстегивать рубашку.
– Теперь между нами ничто не стоит. Можно забыть прошлое и все, что натворили наши родители.
– Ты сказал отцу о письме? – спросила Джулия, которая все еще не могла заставить себя признаться во всем родным.
Лицо Дамона исказилось горькой гримасой.
– Нет, – покачал он головой. – Отец умер, так ни о чем и не узнав.
– Что? – ошеломленно прошептала Джулия, непонимающе глядя на Дамона, пока наконец до нее не дошел страшный смысл его слов. – Боже, – охнула она, – так вот почему ты не вернулся в Бат… Мне очень жаль…
Дамон нетерпеливо отмахнулся, явно не желая говорить на эту тему:
– Он долго болел.
Сейчас Джулию терзали раскаяние и сожаление. Знай она обо всем, уж конечно, повременила бы посылать это жестокое письмо!
– Кажется, я поспешила, – виновато пробормотала она.
– Я не нуждаюсь в твоем сочувствии, – рявкнул Дамон, вытаскивая рубашку из брюк. Полы разошлись, обнажая плоский живот. – Раздевайся и ложись!
У Джулии мгновенно пересохло во рту, в висках застучала кровь.
– Ты это серьезно?
– Тебе помочь или справишься сама?
– Да ты с ума сошел, – спокойно вымолвила она, стараясь подавить царившее в душе смятение.
– Угадала, – согласился Дамон, и, несмотря на ироническую улыбку, кривившую его губы, Джулия с ужасом поняла, что он не шутит. – Я помешался с той минуты, как увидел тебя. И часто думал, почему не влюбился в другую… женщину, которая с радостью примет все, что я могу предложить ей. Но выбора не было. Я полюбил тебя задолго до того, как обнаружил, что ты моя жена. И не ожидал, что по какому-то невероятному везению ты окажешься той самой Джулией Харгейт. Я надеялся, что этот брак свяжет нас, но, как оказалось, он никогда не был законным. Невозможно принудить тебя остаться верной обетам, которые мы давали в детстве. И ты была готова на все, лишь бы вышло по-твоему, в точности как и я. Боюсь, мы оба не преуспели в искусстве компромисса. Поэтому… у меня осталось лишь одно желание – взять тебя и услышать из твоих уст признание в любви.
Они молча глядели друг на друга, чувствуя, как нарастает напряжение, а вместе с ним появляется и робкая надежда. Тишину разорвал громовой голос мужчины, пытавшегося подняться наверх, несмотря на сопротивление слуг. Угрозы и беспомощные вопли эхом заметались по дому.
– Савидж! Я желаю знать, где Джессика, черт возьми! Проклятый трус… немедленно отпусти ее!
Джулия испуганно вздрогнула. Это голос Логана, но она в жизни не слышала, чтобы он так кричал, разве что на сцене. Должно быть, Скотт пришел в ярость, узнав о ее исчезновении. Не отрывая взглядa от Дамона, она негромко откликнулась:
– Все хорошо, Логан, не волнуйся.
– Где ты? – прокричал тот.
Джулия с опаской посмотрела на неподвижного Дамона. Судя по всему, перспектива встретиться с разъяренным соперником ничуть его не тревожила. – Я в покоях справа по коридору, – объяснилa она и нерешительно нагнулась, чтобы подобрать ключ. Что, если Дамон не даст отпереть замок?
Но прежде чем она успела сделать шаг, дверь затрещала под мощными ударами, и в комнату влетел Логан, взъерошенный и багровый от гнева. Он быстро огляделся, не упустив из вида измятое платье Джулии, расстегнутую рубашку Дамона, ключ и сюртук, валявшиеся на полу.
– Я научу тебя, как приставать к моей невестe, – прорычал он, хищно ощерив зубы.
Мрачная улыбка на миг озарила словно высеченное из камня лицо Дамона.
– Она пока еще не твоя.
– Ничего не произошло, – заверила Джулия, задыхаясь от переполнявшей комнату ненависти. – Пожалуйста, забери меня отсюда, и мы все уладим как разумные взрослые люди.
– Твое место в моей постели, – хрипло рявкнул Дамон. – И ты будешь там, как только я выкину твоего женишка на улицу!
Очевидно, это послужило последней каплей. Чаша терпения Логана переполнилась. Он ринулся вперед и, размахнувшись, ударил кулаком в лицо Дамона.
– Нет! – вскрикнула Джулия, подбегая к ним, но с ужасом увидела, что Дамон, в свою очередь, бросился на противника. Мужчины сцепились, как обезумевшие звери, не обращая внимания на просьбы и мольбы Джулии. Наконец Дамону удалось отшвырнуть Логана, и оба, сжав кулаки, награждали друг друга убийственными взглядами. Джулия мгновенно воспользовалась возможностью, чтобы встать между ними. Поняв, что Дамона не укротить, она подошла к Логану и осторожно положила руку ему на грудь. Скотт бешено сверкал глазами; ноздри раздувались – он явно готовился к новой схватке.
– Пожалуйста, – тихо уговаривала Джулия, – прекратите.
– Немедленно пойдем со мной, – потребовал Логан.