При виде сыщика, лежавшего на полу и придавленного ножками опрокинутого кресла, оба на мгновение окаменели.
   Ницан несколько раз растерянно мигнул.
   — Э-э… — пробормотал он. — Небольшой следственный эксперимент. Не обращайте внимания, я уже закончил.
   Он осторожно выполз из-под кресла, зацепившись при этом ногой и перевернув его еще раз.
   — Ну вот, — сказал сыщик, поднимаясь на ноги и возвращаю коварную конструкцию из красного дерева на место. — Прошу садиться. Теперь я к вашим услугам.
   — Посвященный Думмузи-Хореф, — представил целителя маг-эксперт. — А это — господин Ницан Бар-Аба, ведущий расследование по делу об убийстве Шаррукена Тукульти. Ему даны полномочия опрашивать свидетелей.
   Думмузи-Хореф коротко кивнул бритой головой и с явным опасением посмотрел на предложенное ему кресло. Было заметно, что слова о следственном эксперименте, связанном с мебелью, его несколько смутили. Правда, после повторного приглашения целитель сел, но сделал это осторожно, готовый в любой момент вскочить.
   Ницан с грохотом пододвинул табурет, стоявший у окна, и сел тоже. Лугальбанда остался стоять у двери.
   — Вы любите молоко? — неожиданно спросил сыщик, все еще находившийся под впечатлением от короткого, но реалистичного кошмара. — Я терпеть не могу, — он поморщился. — Гадость. Меня пичкали им в детстве при каждом удобном случае.
   Думмузи-Хореф растерянно захлопал глазами. Ресниц у него почти не было.
   — Э-э… молоко? — он беспомощно оглянулся на эксперта, стоявшего с непроницаемым лицом. — При чем тут… То есть, я не пью парного молока… А что?
   — Нет, ничего, это я так… — рассеянно ответил Ницан. — О молоке мы поговорим в следующий раз, если хотите. Вчера вечером вас пригласили к больному, — он, не оборачиваясь, ткнул пальцем в сторону кровати под балдахином. — Вы оказали ему помощь — сняли приступ, — после чего удалились. Верно?
   Думмузи-Хореф посмотрел на альков.
   — И да, и нет, — ответил он. — Его превосходительство действительно срочно вызвал меня к господину Шаррукену Тукульти. И я действительно собирался ему помочь. Но мне не довелось это сделать.
   — Почему?
   — Потому что, едва я обратился к господину Тукульти с предложением провести срочное обследование его состояния, как он тут же сказал, что приступ уже прошел и все, что ему нужно — это полчаса покоя. Тогда я проводил его сюда, в эту комнату. Вот и все.
   — И что же вы делали дальше?
   — Оставил его одного, как он того требовал. У меня не было оснований настаивать, его состояние действительно не внушало опасений, насколько я мог судить. Это может подтвердить его секретарь. И референт.
   Ницан посмотрел на Лугальбанду.
   — То есть, вы хотите сказать, что секретарь и референт оставались здесь? После того, как вы ушли? — спросил тот.
   — Нет-нет. Референт передала господину Тукульти папку с документами и тут же удалилась. А с секретарем мы вышли вместе. Господин Тукульти отослал нас обоих.
   — Понятно. И что же — приступ действительно прошел? — спросил Ницан.
   Посвященный в некотором раздумье почесал гладко выбритую макушку.
   — Видите ли, если говорить откровенно, то никакого приступа не было, — признался он. — Во всяком случае, пульс у него был спокойным… Даже чересчур спокойным.
   — Что значит — чересчур спокойным?
   — Как вам сказать… По моим сведениям господин Тукульти страдал серьезным пороком сердца. Врожденный дефект, редко встречающийся. Вы знаете анатомию?
   — Увы, — ответил Ницан, имея в виду «увы — нет». Целитель же расценил ответ как «увы — да», и продолжил:
   — В таком случае, вам известно, что в сердце существуют перегородки, делящие его на четыре камеры. У господина Тукульти в одной из таких перегородок имелось незарастающее отверстие. Так вот, при подобных заболеваниях даже более-менее длительная беседа, тем более, напряженная беседа, — вызывает перебои сердечного ритма. А тут — ровный пульс, прекрасное наполнение. Никаких сбоев, никаких шумов. Как у спящего.
   — А что аура? — вмешался вдруг Лугальбанда. — Надеюсь, вы измеряли интенсивность и цвет?
   Ницан с удовольствием посмотрел на друга, а затем на целителя. Думмузи-Хореф рассеянно играл астрологическим талисманом. Подняв голову, он бросил короткий взгляд на мага-эксперта. В его глазах появилось выражение уважения, смешанного со смущением.
   — Вы правы, следовало провести проверку астральной оболочки. В отсутствие соматических проявлений и при субъективно хорошем самочувствии больного, любой профессиональный целитель так бы и поступил. И я тоже. Но увы, — посвященный развел руками, — мне запретили это делать. Но, повторяю, мне запретил проверку секретарь господина Тукульти. Признаться, меня это удивило. Сейчас я полагаю, что он опасался каких-либо недозволенных законом действий в отношении своего шефа.
   — Недозволенных действий? — Ницан удивился. — Что вы имеете в виду? Вернее, что он имел в виду?
   За посвященного ответил Лугальбанда:
   — Измеряя ауру, маг-целитель обладает кратковременную, но по сути неограниченную власть над душой пациента. Между его сознанием и сознанием больного возникает астральная связь по типу «господин-слуга». Так что целитель может заставить своего подопечного делать много такого, чего тот никогда не сделал бы в обычном состоянии.
   — Как хорошо, что я не обращаюсь к целителям, — пробормотал частный сыщик. — Подумать только, кто-то вдруг становится твоим неограниченным властителем! Бр-р… Скажи-ка, Лугаль, а может ли маг заставить подчиненного ему человека, например, покончить с собой?
   — Ну, знаете ли! — Думмузи-Хореф вскочил. — Уже не хотите ли вы меня обвинить в убийстве Шаррукена Тукульти?!
   — А вы могли бы это сделать? — спросил Ницан, невинно глядя на посвященного. — Если предположить, что у вас на то были основания. Разве нельзя установить астральную связь незаметно для посторонних? Для того же секретаря. А потом удалиться и спокойно дать распоряжение лишенному воли господину Тукульти ткнуть самого себя ножом в больное сердце.
   Со стороны могло показаться, что посвященный Думмузи-Хореф сейчас бросится с кулаками на безмятежно улыбавшегося сыщика. Он даже стал выше, а глаза сверкали так грозно, что человек, более чувствительный, чем Ницан, непременно ощутил бы запах горелого. Но сыщик ничего такого не учуял.
   — Да вы садитесь, — сказал он. — Мне неудобно смотреть снизу вверх, а стоять — ноги не держат. Садитесь.
   Думмузи-Хореф еще какое-то время посверкал глазами, потом сел.
   — Вот так и думают большинство профанов, — горько сказал он. — Будто каждый целитель в глубине души только и жаждет что-нибудь учудить с больным… Да, я мог бы заставить человека сделать все, что угодно. Убить себя, убить еще кого-нибудь. Выброситься в окно. Вскарабкаться на дерево. Но зачем, скажите на милость?
   — Не знаю, — Ницан развел руками. — Из чистого любопытства. Из научного интереса. За деньги. Мало ли причин может быть? В конце концов, вам ведь почему-то помешали провести процедуру. Секретарь господина Тукульти. Как думаете, почему?
   — Ну, это понятно, — угрюмо ответил целитель. — Как бы-то ни было, я все-таки маг-целитель, давший присягу политическому сопернику господина Тукульти… Отвечая на ваш вопрос: разумеется, я мог бы сделать все так, как вы только что сказали. Но, во-первых, чтобы провести процедуру незаметно, мне нужно было подготовиться заранее. И довольно тщательно. Во-вторых, я должен был бы позаботиться об орудии убийства. В-третьих — в таком состоянии проще было бы остановить ему сердце. В-четвертых… А, все это неважно. Я никого не убивал. Я мог бы испытывать чувство вины за то, что не все меры были приняты, если бы господин Тукульти скончался от сердечной недостаточности. Но насколько мне известно, умер по другой причине. Я могу идти?
   — Нет, пока не можете, — отрезал Лугальбанда. — Допустим, вы не могли провести измерение ауры. Я понимаю это. Но хотя бы экспресс-гороскоп вы, надеюсь, составили?
   Ницан был чрезвычайно рад тому, что приятель перехватил инициативу допроса Думмузи-Хорефа. Он даже чуть прижмурил глаза, рискуя в очередной раз задремать и вновь оказаться один на один с кубком парного молока.
   — Экспресс-гороскоп? — голос Думмузи-Хорефа звучал растерянно. — Но… Позвольте, экспресс-гороскоп составляется в лишь критических случаях! В состоянии господина Тукульти не было ничего критического. Во всяком случае, я ничего такого не заметил.
   При этих словах Ницан открыл глаза.
   — Иными словами, с вашей точки зрения господин Тукульти не нуждался ни в какой помощи, — резюмировал он. — И сердечного приступа не было. Так?
   — Да, так! — сердито воскликнул целитель. — Если хотите знать мое мнение, так ему просто понадобилось уединиться в этой комнате! И он не нашел ничего лучшего, как притвориться!
   Ницан и Лугальбанда переглянулись.
   — Вы уверены? — спросил Ницан.
   — Уверен? — фыркнул целитель. — Да он с первой же минуты, едва мы пришли сюда, пытался меня выпроводить!
   — А секретарь? Вы ведь говорили, что его секретарь при том присутствовал, — заметил Ницан.
   — Секретарь? — Думмузи-Хореф задумался. — Нет, секретарь, по-моему, не… Нет, — решительно сказал он. — Секретарь как раз старался меня удержать. По-моему, он всерьез воспринял ситуацию. Да, конечно! — целитель энергично закивал головой. — Поведение секретаря как раз и вывело его из себя! Господин Тукульти накричал на него, так что он вышел вместе за мной… Послушайте, — сказал он нетерпеливо, — клянусь моим покровителем Мардуком, мне больше нечего вам сказать!
   Ницан вопросительно посмотрел гна друга. Тот неохотно кивнул.
   — Хорошо, — разрешил Ницан. — Вы можете идти. — Не исключено, что вы нам еще понадобитесь.
   Посвященный сорвался с места и засеменил к двери. Уже взявшись за литую рукоятку, он вдруг обернулся и сказал:
   — Кстати о гороскопах. Странно, что я… На тумбочке рядом с кроватью в тот раз лежал гороскоп господина Тукульти. Между прочим, составленный магом Берроэсом. Так что не было у меня никакой нужды составлять экспресс-гороскоп! Прогноз был вполне благоприятен. Во всяком случае, на позавчерашний, вчерашний и сегодняшний дни. Надеюсь, вам что-то говорит имя Берроэса?
   Маг Берроэс был одним из самых авторитетных астрологов Тель-Рефаима. И самым дорогим, разумеется.
   — Всего хорошего, — посвященный церемонно поклонился сыщику и выскользнул из комнаты.
* * *
   — Что скажешь? — спросил маг-эксперт.
   Ницан мерил шагами расстояние от стены до стены, наклонив голову и сцепив руки за спиной.
   — Скажу, что даже великие астрологи могут ошибаться, — ответил он. — Нечего сказать, хорош прогноз: человека убивают, а его гороскоп на этот день вполне благоприятен!
   Лугальбанда отмахнулся.
   — Я не о гороскопе. Я имею в виду поведение Тукульти незадолго до смерти.
   — Да-да, странно, странно… — пробормотал Ницан с рассеянным видом. — Если у господина Тукульти не было никакого приступа, и он просто симулировал, то напрашивается одно из двух объяснений: либо ему до смерти (извини за каламбур) надоело совещание, то ли… — он остановился перед Лугальбандой. — То ли он кого-то ждал. А ждать он мог только человека, убившего его.
   — Ждал? — Лугальбанда недоверчиво засмеялся. — Ты хочешь сказать, что он назначил кому-то тайную встречу прямо в резиденции президента? Ну и ну!
   — Глупая идея, — признал сыщик. — Черт-те что… — он раздраженно помотал головой, отчего к нему мгновенно вернулись все похмельные симптомы. Он чудом удержался на ногах, когда пол вдруг плавно поплыл в сторону, а стены угрожающе задвигались над головой.
   — Мне худо… — простонал Ницан. — Лугаль, имей совесть, найди чего-нибудь выпить. Хотя бы пива. Иначе я сдохну прямо тут. И унесу с собой в могилу разгадку убийства Тукульти… Боже мой, разве можно носить такие имена?
   При виде позеленевшего лица сыщика Лугальбанда, собиравшийся было прочесть приятелю очередную нотацию, захлопнул рот, взял детектива под руку и быстро повлек в боковую галерею. Здесь, в самом конце обнаружилась небольшая, вполне обжитая комната. Находившийся уже в полуобморочном состоянии Ницан усмотрел в глубине подсвеченный бар с десятком бутылок. Вырвавшись из цепких рук мага-эксперта, он издал восторженный вопль и бросился вперед. Первой попалась под руки бутылка лагашской горькой.
   Опустошив ее на треть, Ницан облегченно вздохнул и плюхнулся в одно из двух причудливой формы кресел, стоявших посередине, рядом с журнальным столиком.
   — Мне тут нравится больше, чем в гостевых покоях, — заявил он. — Гораздо больше. Уютно, спокойно. Если ты не возражаешь, Лугаль, на время расследования я поселюсь здесь.
   — Как хочешь, — ответил Лугальбанда. — Я не возражаю.
   Ницан одобрительно хрюкнул — говорить он не мог, поскольку вновь присосался к лагашской.
   — Только, знаешь, может возражать хозяин, — добавил маг-эксперт.
   Сыщик отставил бутылку и удивленно взглянул на полицейского. Удивился он не столько тому, что у привлекательного во всех отношениях помещения оказался хозяин, сколько тому, что этот хозяин может возражать против его, Ницана, присутствия здесь.
   — А кто здесь живет? — осведомился сыщик.
   — Референт убитого, — ответил Лугальбанда. — Как ты сам понимаешь, мы не могли позволить ни ей, ни секретарю господина Тукульти, ни его охранникам окинуть резиденцию.
   — Пусть живет, — великодушно разрешил Ницан. Вдруг до него дошло. — Постой, ты сказал — ей?
   — Референт Шаррукена Тукульти госпожа Сарит Бат-Сави, — сказал маг-эксперт. — По-моему, ты не очень внимательно слушал рассказ их превосходительств господина президента и господина министра. И целителя Думмузи-Хорэфа тоже. На всякий случай, напоминаю: именно госпожа Сарит первой обнаружила труп… — И оглянувшись на раздавшийся в коридоре дробный стук каблуков, добавил: — А вот, кстати, и она сама.
   Госпожа Сарит оказалась молодой высокой женщиной с красивым, но холодным лицом, обрамленным серебристыми — по последней моде — локонами. Насчет фигуры Ницан ничего сказать не мог — наряд Сарит Бат-Сави состоял из черной траурной хламиды, способной скрыть любые достоинства и недостатки.
   Остановившись у входа, референт покойного с неприятным удивлением воззрилась на вольготно расположившегося в кресле небритого типа в потертой куртке.
   — Что вам здесь нужно? — грозно спросила она. — Какого черта… Чем вы занимаетесь в моей комнате?
   — Пью, — ответил Ницан и в подтверждение сделал еще один глоток из бутылки. — В трезвом состоянии я мало на что способен, можете спросить у Лугаля.
   — Сейчас вы и в пьяном состоянии окажетесь мало на что способны, — пообещала госпожа Сарит. — Сейчас я вызову охрану…
   — Минуточку, госпожа Бат-Сави, — вмешался Лугальбанда. — Этот господин приглашен его превосходительством для расследования убийства вашего шефа. Его зовут Ницан Бар-Аба, частный сыщик. Вообще-то он пришел для того, чтобы задать вам несколько вопросов…
   — И на этом основании успел налакаться как свинья, причем опустошив мой бар? — возмутилась госпожа Бат-Сави.
   Ницан как раз в этот момент мучительно искал, что бы такое хитроумное спросить у суровой дамы, обиделся.
   — Во-первых, я не налакался, — заявил он. — Просто вчера у меня был день рождения, и я немного перебрал. А утром меня притащили сюда, и я не успел опохмелиться, — насчет дня рождения Ницан мог говорить с чистой совестью, поскольку давно забыл истинную дату своего появления на свет. — Так что я всего лишь поправил здоровье. А во-вторых, — он показал бутылку, в которой еще находилось на два пальца настойки, — это означает, по-вашему, опустошить бар? — Ницан презрительно хмыкнул. — В таком случае, у нас с вами разные представления о гостеприимстве, мадам!
   Госпожа Сарит мрачно посмотрела на Лугальбанду, молча разведшего руки, затем на сыщика.
   — Ладно, — она сменила гнев на милость, прошестовавала в комнате и села напротив сыщика. — Задавайте вопросы. Что вы хотели у меня спросить?
   — Действительно, — Ницан повернулся к магу-эксперту, — а что я хотел у нее спросить?
   — Ты хотел спросить, где она находилась в момент убийства, — подсказал Лугальбанда.
   — Разве? — удивился Ницан. — Хотя да, кажется именно это я и хотел спросить, — он с сожалением отставил выпивку. — Итак, госпожа Сарит… — сыщик вдруг замолчал, а потом задал совершенно другой вопрос: — Госпожа Бат-Сави, это не вы, случайно, убили господина Шаррукена Тукульти?
   Референт задохнулась от неожиданности, Лугальбанда тоже онемел, а Ницан, воспользовавшись паузой быстренько допил настойку и удовлетворенно улыбнулся.
   — Вот теперь я чувствую себя лучше, — сказал он. — Что же, госпожа Сарит, из вашего выразительного молчания я делаю вывод, что вы не желаете признаваться в убийстве своего начальника.
   — Разумеется, нет! — госпожа Сарит, наконец, обрела голос. Причем очень громкий и, по мнению Ницана, чересчур визгливый. — Как вам могло такое прийти в голову?
   — Видите ли, статистика утверждает, что в большинстве случаев человек, первым натолкнувшийся на труп и сообщивший об этом, оказывается убийцей, — объяснил Ницан. — Господин Лугальбанда может это подтвердить.
   — Э-э… Да, в большинстве случаев дело обстоит именно так, — вынужден был признать маг-эксперт. — Правда, иногда человека опережает дух покойника, но его вряд ли есть смысл заподозрить в убийстве собственного… э-э… физического воплощения. Хотя, помнится, бывали такие удивительные извращения, — оживился вдруг Лугальбанда, влюбленный в историю криминалистики и коллекционировавший нестандартные случаи. — Вот, хотя бы дело о так называемой неокончательной смерти Набурри-Кудурра. Помнишь, Ницан?
   Сыщик, занимавшийся тщательным исследованием опустевшей бутылки, не ответил. Но маг-эксперт уже увлекся:
   — Так вот, представьте себе, душа этого самого Набурри-Кудурра настолько не любила собственного физического воплощения, то есть, тела, что в конце концов едва сама себя не убила. Но глянув одним глазком на царство Эрешкигаль и Нергала, душа Набурри-Кудурра так перепугалась, что бросилась назад, тем самым оживив ею же самой удушенное опостылевшее тело. И вот так — вы не поверите — девятнадцать раз! Оказалось, что ее, то есть, его нелюбовь к самому себе была равна страху перед подземным царством. В конце концов Набурри-Кудурр…
   — Черт знает что! — негодующе фыркнула референт. — Кудурр… Нудурр… Вы что тут все — с ума посходили, что ли?! Мало того, что меня держат взаперти и не позволяют никаких сношений с внешним миром, так я еще обязана выслушивать идиотские обвинения пьяного субъекта! И ваши не менее идиотские рассказы! Передайте Арам-Нимурте: если вот это, — она презрительно ткнула пальцем в сыщика, — лучший специалист, находящийся в его распоряжении, то после ближайших выборов президент Шенаара будет носить другое имя.
   — Ну что вы, — детектив добродушно махнул рукой. — Мое честолюбие не заходит столь далеко. Какой из меня президент… Или вы имели в виду другую кандидатуру? Какую, если не секрет?
   Госпожа Бат-Сави готова была испепелить взглядом нахала, развалившегося в кресле напротив. Все же она ответила — после недолгого размышления:
   — Думаю, следующим президентом будет Набу-Дал. После смерти господина Тукульти он возглавит оппозицию. Вы ведь это хотели услышать?
   — Что вы говорите? Надо же. Значит, Набу-Дал. Кстати, а чем господин Набу-Дал занимался в тот день, когда состоялась встреча между президентом и Тукульти? — спросил Ницан.
   — Не знаю точно. Во всяком случе, его не было в Тель-Рефаим, — Сарит Бат-Сави неожиданно успокоилась. Из ее голоса исчезли нотки раздражения и гнева, сверкавшие яростью глаза погасли. Ницан сообразил, что женщина значительно старше, чем ему показалось поначалу. — Господин Набу-Дал три дня назад отправился в Ир-Лагаш, для встречи с тамошними представителями «Возрождения Шенаара». Должен вернуться завтра.
   — Так-так-так. Очень вовремя. А каковы были отношения между вашим шефом и его преемником?
   — Нормальные деловые отношения, — ответила референт. — Они не были близкими друзьями и не были врагами.
   Ницан кивнул.
   — Понятно, — сказал он. — Скажите пожалуйста, госпожа Сарит, кто, кроме вас, знал о предстоящей встрече вашего шефа с президентом?
   — Никто. Только вы зря уточняете — кроме меня. Я тоже не знала. Шаррукен… Господин Тукульти не ставил меня в известность о том, куда именно мы направляемся.
   — А вы не спрашивали?
   — Разумеется, нет. Накануне он попросил подготовить некоторые документы и предупредил о том, что утром за мной заедет.
   — Из этих документов можно было сделать вывод о цели предстоящего визита?
   — Не знаю. Я, во всяком случае, даже не пыталась. Собственно, я подготовила стандартный набор бумаг, с которыми Тукульти мог проводить переговоры с любым политиком — от президента республики до главы районного муниципалитета. Программа партии, проекты законодательных актов, результаты опросов общественного мнения. Резюме газетных статей за последние полгода. Состав теневого кабинета. Вот и все.
   — Ничего секретного? Или, скажем так, ничего конфиденциального подготовленные вами документы не содержали?
   — По-моему, нет. Нет, ничего.
   — Прежде, чем удалиться в гостевую комнату, господин Тукульти попросил принести ему бумаги, — напомнил Ницан.
   — Да, верно.
   — Когда вы выполнили его распоряжение, вам ничего не бросилось в глаза? Вспомните, вы же, если не ошибаюсь, в тот момент видели своего шефа живым в последний раз?
   — Да, в последний… Нет, не помню ничего подозрительного. Я вручила ему папку, он поблагодарил и попросил оставить его одного. Когда я выходила, в комнату вошел целитель. Если не ошибаюсь, личный целитель президента.
   — Кто-нибудь присутствовал при разговоре господина Тукульти с целителем?
   — Да, Цемэх, секретарь господина Тукульти. Разговор был недолгим. Я не успела дойти до конца коридора, как и Цемэх и целитель вышли из комнаты.
   Это подтверждало сказанное Думмузи-Хрэфом.
   — Вам вернули документы после смерти господина Тукульти? — спросил Ницан.
   — Думаю, их вернули Цемэху. Правда, я не спрашивала у него.
   Неожиданно Ницан спросил:
   — Господин Тукульти всегда брал на деловые встречи свой гороскоп?
   — Что, простите? — госпожа Сарит удивленно воззрилась на детектива. — Гороскоп? То есть, астрологический прогноз?
   — Именно так. Посвященный Думмузи-Хореф утверждает, что рядом на тумбочке лежал гороскоп господина Тукульти. И что прогноз на вчерашний и сегодняшний дни был вполне благоприятен. Никаких настораживающих факторов.
   — Глупости, — решительно заявила референт. — Никаких гороскопов там не было. Во всяком случае, я не видела. Думаю, целитель ошибается. Кстати, никакой помощи он господину Тукульти не оказал!
   — Да, но господин Тукульти умер не от сердечного приступа, — повторил Ницан слова целителя. — Ладно, оставим в покое гороскоп. Давайте попробуем с другого конца. Он был женат?
   — Нет, — ответила Сарит Бат-Сави. — Господин Тукульти — шукри. Был шукри.
   Ницан хмыкнул. Когда-то словом «шукри» — «рабы» — называли тех, кто в неурожайные годы продавал самих себя храмовым хозяйствам и тем самым спасался от голодной смерти. Ныне же этот обряд, внешне повторявший древнюю церемонию самопродажи в рабство, представлял собой обряд посвящения в особые братства, своего рода аристократические клубы. Единственной деталью, роднившей древних шукри с нынешними, была пожизненность статуса.
   Слухи и сплетни, сопровождавшие деятельность братств, носили тот же характер, что и любые сплетни о тайных обществах. Рассказывали об оргиях, затевающихся время от времени на собраниях шукри, о страшных некромагических обрядах. Ну и, разумеется, о тайных связях с внешними врагами государства, о попытках все продать и все купить, о захвате власти и прочем. В действительности же объединения шукри занимались главным образом благотворительной и просветительской деятельностью под эгидой того или иного храма.
   Что, конечно же, не исключало политических интересов отдельных «братьев».
   — В какое именно братство вступил господин Тукульти? — поинтересовался Ницан. — И давно ли это произошло?
   — Три года назад. После смерти жены, — ответила госпожа Сарит. — В братство Иштар.
   — Ну-ну… — пробормотал Ницан. Шукри исповедовали аскетический образ жизни — за исключением как раз братства Иштар, в котором, оказывается, состоял покойный. Сплетни об оргиях, практиковавшихся тайными обществами, источником своим имели некоторые ритуалы именно этого братства.
   — Как часто он посещал собрания? — спросил детектив.
   — Раз в два месяца, — госпожа Сарит поджала губы. — Даже этого хватало на то, чтобы существенно подорвать здоровье. И я, и целитель Кумрани предостерегали его от… от чрезмерной активности. Именно с того времени он начал жаловаться на боли в сердце.
   — В сердце. Понимаю. И когда же это имело место в последний раз?
   Сарит Бат-Сави нахмурилась.
   — В последний раз он был там три… нет, два месяца назад. Точно, — повторила она, — ровно два месяца назад.
   Ницан покачал головой, с сожалением посмотрел на пустую бутылку и поднялся.