— Эмма, что я узнала! Лоренцо сказал, что ты помолвлена с мужчиной, с которым сидела в зале. И ты мне ничего не сказала? — Лиз Моррисон не могла скрыть своего удивления. Ресторан был уже закрыт, и они присели за столик, решив съесть пару бутербродов и выпить чаю.
   — Да это шутка, притом глупая. — Эмма пожала плечами и уткнулась с отсутствующим выражением в свою чашку. Что она могла сказать Лиз?
   — Девочка моя, он очень интересный. Где ты с ним познакомилась? — с недоумением спрашивала Лиз. Конечно, она все время уговаривала Эмму завести себе друга, с ее внешностью это не составляло труда.., и вдруг оказывается, она уже помолвлена! Да еще с таким явно не простым мужчиной.
   — Он знакомый одного моего приятеля. — Уверенная, что знакомство с Пьером вряд ли будет иметь продолжение, она не стала уточнять, кто есть на самом деле Пьер Редфайлд.
   — Какой шикарный мужчина! Надеюсь, ты счастлива с ним? Каков он в постели?
   — Лиз! Что ты такое говоришь! — Эмма в который раз за сегодняшний день залилась румянцем.
   — Ты прекрасно знаешь, что я люблю Адама, но это не значит, что я не замечаю других мужчин и не могу оценить их качества. Не сомневаюсь, что на твоего жениха засматриваются самые красивые женщины города. А как он прекрасно одет! Он что, богат?
   — Думаю, что очень, но точно не знаю.
   — Эмма, не теряйся! Ты хороша собой и вполне можешь привязать к себе любого мужчину, даже такого интересного, как этот. — Лиз весело болтала, но где-то в душе чувствовала, что Эмме не по себе. Так невесты себя не ведут. — В чем дело, дорогая? — Лиз стала серьезной.
   — Не знаю, что мне делать: плакать или радоваться. Уверяю тебя, я в полной растерянности. —Она замолчала, подумав, что все твердят о ее сексуальности и привлекательности — и Лоуренс, и Пьер, и теперь вот Лиз. Разве только в этом дело? Ей казалось, что большинство людей относятся серьезно к таким отношениям. Она помнила, как страдала мама от измен отца, а когда отец ушел, она так и не оправилась от удара. Они никогда больше его не видели. Друзья говорили, что он уехал в Австралию. Ни разу в жизни он не поинтересовался, как живет его дочь. Он даже не писал своей матери, Эмминой бабушке, которая сейчас очень больна. Безжалостный и равнодушный тип, плохой муж, отец и сын.
   Разумеется, Эмма не собиралась оставаться одна, возможно, ей повезет больше, чем ее маме. Она вспомнила страстный взгляд Пьера, его слова, его прикосновение… Да, возможно, она и понравилась этому мужчине, но способен ли он на серьезное чувство?
   — Знаешь, Лиз, меня не тяготит одиночество, сейчас мне очень комфортно, и, если бы не болезнь бабушки, я вполне была бы счастлива… Ладно, пока. — Эмма решила не торопить события. — Мне кажется, он не придет больше сюда.
   Так будет лучше, подумала Эмма. Если бы Лиз узнала, кем был на самом деле Пьер Редфайлд, она бы не отпустила ее до тех пор, пока все не выведала бы. Задумавшись, она чуть не налетела на Лоренцо.
   — Вы поссорились с женихом? — С любопытством спросил тот, натягивая кожаную куртку. — Что ты ему наговорила, раз он даже ужинать не стал? О, женщины, женщины…
   — Запомни, Лоренцо: Пьер Редфайлд мне не жених! И больше не смей мне говорить о нем.
   Лиз Моррисон тут же вскочила на ноги: ее удивлению не было предела. Адам ежедневно читал финансовые газеты и иногда обсуждал с ней новости. Кто же в финансовом мире не знал Пьера Редфайлда?!
   — Эмма, так вот с кем ты познакомилась — с самим Пьером Редфайлдом! — с восторгом воскликнула она.
   Эмма тяжело вздохнула: проговорилась. Лоренцо остановился и теперь смотрел то на одну, то на другую женщину, не веря своим ушам.
   — Он что, знаменитость?
   — Ну, не Брэд Питт или Хью Грант, но в своей области не менее известен, — просветила его Лиз, а потом обратилась к Эмме:
   — Ты у нас, оказывается, темная лошадка. Что делается, бог мой!
   Пьер много времени проводил в закрытом спортивном клубе. Вот и сегодня он от души размялся.
   — Ты где пропадаешь, дружище? — пристал к нему Джим Диллан. — Что-нибудь случилось?
   — Да ничего особенного, — сегодня Пьеру совсем не хотелось посвящать приятеля в личные дела, хотя обычно он с удовольствием обсуждал с ним свою очередную пассию. Ну не мог он признаться, что какая-то официантка завладела его мыслями до такой степени, что он даже бросился разыскивать ее, и все ради того, чтобы провести с ней ночь! Разумеется, он был уверен, что и Эмма заинтересовалась им. Посмотрим, что будет дальше, подумал Пьер. Джим не обидится.
   Эмма не могла заснуть. Наверху так шумели, что, казалось, там разгулялся полк солдат. Что, интересно, Лоуренс делает со своей компанией? Музыка, женский смех и визг, топот, крики… Неужели он назло ей устраивает оргии?
   Она встала, пошла на кухню и приготовила себе чай. Осмотрела свою маленькую уютную кухоньку. Очень уютная, но ремонт нужен. Деньги! Все упирается в деньги: и ремонт, и операция бабушки, только где их взять?
   В вазочке на столе стояли желтые нарциссы, особенно ею любимые за необычный запах. Она с наслаждением вдохнула аромат цветов и задумалась. Да, Лоуренсу повезло, отец поможет ему, но общаться с ним она больше не хочет. Ей надоели его упреки во фригидности, хотя что он может знать об этой стороне ее натуры? И уж совсем оскорбительны его подозрения в лесбиянстве. Если откровенно, то все это Эмму мало волновало, но она любила с ним поболтать, он, безусловно, много знает, остроумен и по-своему отзывчив. Почему-то ей казалось, что в жизни Лоуренса она занимает весьма заметное место, и лишь сейчас поняла, что он ценил в ней только женские достоинства, а на ее душу ему наплевать.
   Пьер Редфайлд… Да, он для нее — загадка. Неужели она сможет когда-нибудь обращаться к нему просто по имени? Сейчас он держится очень дружелюбно, постоянно восхищается ее фигурой, волосами, говорит, что у нее есть шарм… Его глаза всегда блестят от возбуждения, когда он смотрит на нее, а ведь как высокомерен и холоден он был тогда, в офисе. Неужели она действительно так привлекает его, что он, миллионер и знаменитость, хочет с ней встретиться?
   А может, он просто решил поразвлечься? Иногда после изысканных яств тянет к простой пище. И уж разумеется, если миллионер Пьер Редфайлд начинает охотиться за добычей, то поймать ее ему не стоит труда.
   У Эммы был довольно грустный жизненный опыт, и ей не хотелось дважды наступать на одни и те же грабли. Шесть лет назад она полюбила мужчину, а через три месяца теснейших отношений узнала, что он женат и имеет двоих детей.
   Эмма вздохнула, потянулась и вдруг почувствовала, что она не одна. Оглянувшись, она увидела в дверях кухни Лоуренса.
   — Лоуренс? Как ты сюда попал? Что тебе надо в столь поздний час ? — Эмма поплотнее запахнула свой пеньюар, слишком откровенный для того, чтобы встречать гостя.
   — Эмма, мне нужно с тобой поговорить. Я не разбудил тебя?
   — Разбудил! Ты прекрасно знаешь, что я поздно засыпаю, к тому же у тебя стоит такой шум… —Она многозначительно посмотрела наверх.
   Но Лоуренс не обратил внимания на ее последнюю реплику.
   — Ты должна меня понять, дорогая, мне нужно вдохновение, не могу же я губить свой талант и лепить только глиняную посуду.., фу! Я же скульптор.
   — Лоуренс, неужели мы будем сейчас обсуждать, насколько ты талантлив и на что ты годишься? Тебе не приходит в голову, что некоторые люди утром должны идти на работу?
   — Да, я виноват, но у меня никого нет. Ты единственный человек, который может меня выслушать и дать совет, — он воровато оглянулся на дверь и незаметно для Эммы захлопнул ее.
   Эмма вдруг осознала, что они одни и она почти раздета. К тому же они как-то уж слишком близко стоят. Страдальчески вздохнув, она укоризненно посмотрела на него: неужели Лоуренс забыл, как подло он поступил? И почему он говорит, что у него никого нет? А эти бесчисленные девушки, разве он не может им изливать душу в перерыве между любовными играми?
   — Ну, тебе грех жаловаться на недостаток внимания… — Она снова посмотрела на потолок, откуда все еще доносился шум.
   — Извини, не понял.
   — Ладно, говори, что ты хотел сказать? И побыстрее, пожалуйста: хочется спать и я замерзла.
   — Эмма, я огорчен, что все так случилось. Не знаю, что на меня нашло в тот раз… Но я действительно думал, что тебе удастся договориться с отцом… Прости меня. И еще. Давай поедем вместе. Мне никто не нужен, кроме тебя. — Он протянул руку и стал гладить ее по щеке. — Мы будем хорошей парой, я уверен.
   Но Эмма отстранилась от него, поправила волосы и отошла к столу.
   — А я не уверена. И к тому же у меня больна бабушка, я не могу оставить ее. Она ложится в больницу на операцию. Так что выбери себе попутчицу из своих приятельниц… Кто из них сейчас находится наверху?
   — Да, твоей бабушке повезло с внучкой. — Лоуренс пропустил мимо ушей замечание о подружке.
   — Ну, спокойной ночи, — поежилась Эмма. —Отец поможет тебе, не сомневайся. Мне кажется, он человек слова. Знаешь, давай договоримся: когда ты устроишься на новом месте, а моя бабушка поправится, я приеду к тебе погостить.
   — Хорошо, пусть будет так!
   — Вот и славно! Я верю, что тебя ждет успех. Они пожали друг другу руки, и Лоуренс ушел, послав ей на прощание воздушный поцелуй.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

   — Эмма… Он.., там!
   — Кто? — выпалила Эмма, но тут же догадалась, кого Лиз имела в виду. Какое-то шестое чувство заставляло ее с утра посматривать в зал, и она не обманулась в своих ожиданиях. У Эммы задрожали колени и оборвалось сердце.
   — Дорогая, ты, должно быть, произвела на него сильное впечатление, раз он опять здесь.
   Эмма едва дышала. Зачем он явился? Она ничего не могла понять. Как ей вести себя? Что говорить? Ну почему она вечно суется не в свое дело? Зачем она пошла к нему? Какое ей дело до Лоуренса и его взаимоотношений с отцом? Пусть они оставят ее в покое — и сын, и отец!
   — Он уже что-нибудь заказал? — с трудом проговорила девушка.
   Лиз обняла ее и покачала головой.
   — Нет. Ты же прекрасно знаешь, что иногда посетители приходят просто посидеть. Ну, а что ты сама думаешь по этому поводу?
   Эмма не знала, что сказать. Что она могла думать? Разве у нее есть опыт обращения с такими мужчинами?
   — Вряд ли он пришел ради меня, Лиз. Думаю, он пришел ради своего сына, — ушла она от прямого ответа. — У него есть меню?
   — Он ждет, что меню принесешь именно ты. —Лиз вложила Эмме в руку переплетенное в кожу меню и добавила:
   — Иди и будь поприветливей.
   Эмма умоляюще взглянула на Лиз.
   — Я прошу тебя.., скажи, что меня нет.., что я заболела, уволилась. Ну пожалуйста! Я не могу подойти к нему, не могу говорить с ним. Пойми, не могу.
   — Но почему? Разве он оскорбил тебя? Обидел?
   — Нет, что ты! Наоборот, он был чрезвычайно любезен.
   — Так в чем дело? Ты заводишься из-за ерунды, краснеешь и бледнеешь, когда еще ничего не известно. Мужчина зашел к нам пообедать, и мы обязаны его обслужить. Иди! — Лиз притворно нахмурилась, отлично понимая состояние Эммы. — В конце концов, если ему понравится наша стряпня, он приведет сюда и своих друзей, ты об этом подумала? Бизнес прежде всего, а уж потом эмоции.
   Эмма едва слышала, что говорила ей Лиз. При чем тут бизнес? Однако она собралась с духом и вышла в зал. Мило улыбаясь, она подошла к столику, за которым сидел Пьер и.., с трудом сдержала стон разочарования: рядом с ним сидела красивая блондинка в элегантном черном платье.
   Оба так выделялись из общей массы сидевших вокруг посетителей, что Эмма на мгновение растерялась. Она никогда не слышала такого аромата духов, не видела настолько красивых драгоценностей, как на этой женщине. Быстро оглянувшись, она увидела, что все взгляды прикованы к их столику.
   Собрав в кулак все свое мужество и продолжая улыбаться, она протянула Пьеру меню.
   Его голубые глаза лукаво прищурились, когда он обратился к своей спутнице:
   — Кстати, это моя любимая официантка. Эмма хотела сделать реверанс и, поскорее приняв заказ, удалиться, но в этот момент она поймала взгляд Пьера, скользнувший по ее фигуре. И в ней внезапно проснулась женщина.
   — Мистер Редфайлд, что вас снова привело к нам и так скоро? — Это был безусловно провокационный вопрос, но она почему-то вдруг успокоилась: чего, собственно, ей бояться?
   — И вы еще спрашиваете? — медленно протянул он и многозначительно усмехнулся.
   Его подруга, до сих пор сохранявшая надменный вид, неожиданно решила вступить в разговор:
   — Пьер очень расхваливал ваш ресторан, ему нравится сочетание старины и современности, а также то, что вы находитесь в стороне от шумного центра, но в то же время и не на окраине. У вас действительно мило, надо отдать должное его вкусу. Надеюсь, у вас и кормят вкусно? Я обожаю седло барашка, и хотя это несколько тяжелая пища, иногда можно позволить себе небольшой кусочек.
   Какой у нее противный, капризный голос, подумала Эмма, но вслух произнесла:
   — Вы не ошиблись, зайдя к нам. У нас много постоянных клиентов. И у нас хорошие повара, готовящие по старинным рецептам.
   — В таком случае, что вы нам порекомендуете? — Пьер бегло просмотрел меню.
   — Думаю, вам понравится мясо по-шотландски, — брякнула она первое, что пришло ей в голову.
   — А рыба? У вас есть форель в собственном соку и спаржа?
   — У нас есть форель по-монастырски в мускате, очень вкусное блюдо. Хороши также креветки, мидии, копченые кальмары.., овощи есть разные. — Эмма стала перечислять рыбные блюда. Пусть эта парочка поймет, что их ресторан — первоклассное заведение.
   Они переглянулись, и Пьер спросил:
   — Кэролайн, как насчет рыбы по-монастырски?
   Та молча кивнула.
   — Значит, две рыбы, овощи и.., вино? — Он снова посмотрел на свою спутницу, а потом обратился к Эмме:
   — Надеюсь, вино у вас достойное? Например, «Шато Марго»?
   Эмма кивнула и, с облегчением вздохнув, повернулась, чтобы уйти, однако Пьер ее остановил:
   — Мне надо поговорить с вами. Вы не возражаете? Я не задержу вас надолго. — Он взял ее за руку;
   Эмма так растерялась, что не Нашлась сразу, что ответить.
   — Я.., я очень занята, — пробормотала она, тщетно пытаясь освободить руку. — У меня нет времени, может, в другой раз?
   — Нет, сегодня, — настаивал он, гладя большим пальцем ее ладонь. Разумеется, он видел, что она растерянна и взволнованна, и ему это явно нравилось.
   Но в следующее мгновение ей все же удалось вырвать руку, и она в упор посмотрела на него. Пьер чуть замешкался. Хотя Эмма была довольно неопытна в любовной игре, она почувствовала, что и он взволнован.
   — Я согласна, — сдалась девушка. Интересно, а что думает по этому поводу прекрасная Кэролайн? Но что бы та ни думала, а Пьер явно тяготеет к ней, официантке.
   — Вы правы, все было очень вкусно. Думаю, мои друзья оценят по достоинству ваш ресторан, галантно раскланялся Пьер с Лиз Моррисон.
   Они стояли во внутреннем дворике ресторана, куда Эмма привела Пьера, чтобы поговорить, пока его спутница удалилась в дамскую комнату. Она восхищенно наблюдала за Лиз, которая держалась с Пьером, как на приеме в Букингемском дворце. Да, эта женщина умеет достойно вести себя с кем угодно!
   Пьер поклонился Лиз и отошел к Эмме.
   — Так о чем вы хотели поговорить, мистер Редфайлд? Если можно, то выкладывайте, пожалуйста, поскорее. — Она решила не церемониться, тем более что до конца работы еще оставалось порядочно времени. — Хотя владелица ресторана моя подруга, но бизнес прежде всего.
   Пьер пропустил ее колкость мимо ушей. Эта девушка все больше возбуждала его, а сейчас она, раскрасневшаяся, была особенно хороша.
   — Прежде всего хочу заверить вас, что теперь я стану постоянным посетителем вашего ресторана. А потом.., мне кажется, ваша подруга и начальница очень хорошо к вам относится, так что вряд ли она станет считать минуты, в течение которых вы отсутствовали на рабочем месте.
   Эмма строго посмотрела на него, не желая обсуждать свою подругу и ее отношение к себе. Надо дать ему понять, что он не властен над ней!
   — Предположим, вы правы. И что дальше? —Она скрестила на груди руки и как можно равнодушней посмотрела на него. — Что вы хотите от меня, мистер Редфайлд?
   — В эти выходные я лечу по делам в Париж. Не согласитесь ли вы составить мне компанию?
   Она.., в Париж? С ним? Видимо, она что-то не поняла. Неужели этот мужчина настолько заинтересовался ею? Нет, это абсурд! Она нервно сглотнула.
   — Прошу прощения, я не поняла.
   У нее была очаровательная манера прикусывать губу, и ему тоже захотелось слегка укусить ее за эту пухлую губку.., сию же минуту. Он пожирал глазами ее фигуру, лицо, пышные каштановые волосы, забыв обо всем на свете.
   — Я лечу по делам в Париж и приглашаю вас с собой.
   — В качестве кого?
   Пьер расхохотался. Что за девушка! Какая непосредственность, какая наивность! Сейчас таких можно встретить крайне редко.
   — Что смешного в моем вопросе? — смутилась Эмма.
   — Я восхищен вашей непосредственностью и.., деловым подходом даже в вопросах развлечений. — Он подошел к ней почти вплотную и внимательно посмотрел на нее.
   Эмма почувствовала, что перед ней уже совсем другой Пьер: не посетитель ресторана, не отец Лоуренса, а мужчина, который пытается соблазнить ее.
   — А как ты сама думаешь? — нежно спросил он.
   Сама? Эмма растерялась. Пьер Редфайлд, один из богатейших людей страны, холостяк, плейбой и бизнесмен, хочет взять ее, официантку, с собой на выходные в Париж? Господи, ну не для того же, чтобы подавать ему в постель завтрак!
   — Я думаю, вы ошиблись, пригласив меня, тихо ответила она, потупившись. Глядя на нее вблизи, Пьер восхитился: какая у нее кожа! Атласная, нежно розовая.., персик.., цветущий миндаль… О, она просто находка среди раскрашенных красоток, с которыми он общался до сих пор.
   — Вы забыли, что вас ждет Кэролайн? Вот она это то, что вам нужно в Париже.
   — Кэролайн? Она жена моего друга. Я просто пригласил ее пообедать, поскольку ее муж в Австралии, должен прилететь на следующей неделе. И потом.., мне хотелось, чтобы ты немножко.., приревновала меня. Эмма усмехнулась.
   — Ревновать вас? Ревнуют, когда любят, а я…
   — Что ты? Значит, ты врала мне, что у тебя с Лоуренсом ничего нет? — не дал он ей договорить. Схватив ее за руку, он почти прижал ее к себе.
   — Что вы себе позволяете, мистер Редфайлд? —Эмма попыталась вырваться.
   — Ты с ним…
   — Нет! Нет! К вашему сведению, мне вообще не нужны мужчины, слишком много страданий они причиняют, особенно когда дашь им понять, что влюблена. К тому же сейчас у меня большие проблемы с самым дорогим мне человеком на свете — моей бабушкой. Мне некогда заниматься любовной ерундой.
   Пьер был так удивлен, что даже отпустил ее. Бог мой, она заботится и о бабушке!
   — Я не хотел обидеть тебя, прости. Эмма чуть не расплакалась.
   — Не стоит извиняться, мы с вами находимся на разных полюсах, вот в чем дело.
   — О чем ты говоришь? Ерунда, я уверен, когда люди нужны друг другу, они пойдут на все!
   Эмма с изумлением посмотрела на его огорченное лицо: вот как он заговорил! Но она ему все-таки не верит. Этот человек привык получать все, что захочет.
   — Все ясно, но это не для меня, и не стоит вам беспокоиться обо мне, — она машинально погладила его руку, как бы извиняясь за отказ, и тут же почувствовала, как эта рука напряглась. В следующий момент Эмма оказалась в его объятиях, а его губы требовательно накрыли ее рот… Поцелуй Пьера был жадным и страстным, он лишил ее возможности думать и двигаться. У Эммы подкосились ноги, но оторваться от мужчины она не могла. Его губы и язык доводили ее до неистовства, а малейшее ее движение лишь возбуждали его еще больше.
   — Отпусти меня! — выдохнула Эмма наконец. Глядя в искрящиеся глаза Пьера, она ясно осознала, что никогда не забудет этого мгновения — мгновения счастья и наслаждения. И плохо соображая, что делает, Эмма схватила его за отвороты пиджака и притянула к себе. Противоречия собственных слов и поступка она не заметила, опьяненная страстью и желанием. Мозг ей приказывал: оттолкни его, а тело требовало: отдайся ему. Правильная и серьезная Эмма Робартс была где-то там, далеко, а здесь на страстные поцелуи этого плейбоя отвечала незнакомая ей девушка, готовая на все…
   Пьер был потрясен поведением и темпераментом Эммы. Нежно целуя ее лицо, шею и губы, он был готов в эту минуту на все, забыв, где они находятся… Эмма первая пришла в себя и с силой отстранила его. Пьер как ни в чем не бывало поправил галстук, одернул пиджак, воровато оглянулся и проговорил:
   — Ты вкуснее всех десертов в мире. Вообще-то я не очень люблю сладкое, но ты — исключение. — С этими словами он достал из бокового кармана пиджака голубой с белой полосой фирменный конверт известной авиалинии и вложил ей в руку. — Решено, мы летим в Париж. В субботу утром я буду ждать тебя в VIP-зале ожидания аэропорта Хитроу. — Пьер провел пальцем по ее губам, улыбнулся и вышел.
   Эмма, как зачарованная, молча смотрела на конверт. Что-то необыкновенное вошло в ее жизнь, чему она не могла найти объяснения.
   Весь вечер накануне вылета она пыталась собрать чемодан, складывая и вновь вынимая свои скромные туалеты. Все-таки надо позвонить Лиз, подумала она и стала набирать телефон своей начальницы и подруги.
   — Что с тобой, Эмма? Успокойся и собирай вещи, только много не бери, в Париже купишь, если что-либо понадобится, — накинулась на нее Лиз.
   Эмма задумчиво крутила прядь волос, рассеянно слушая доносившиеся из трубки наставления. Как могло произойти, что Пьер Редфайлд, глава одной из крупнейших компаний страны и мультимиллионер, заинтересовался простой официанткой? Где-то в глубине души Эмма допускала мысль, что она не хуже тех красоток, которые окружают Пьера в его повседневной жизни, только у нее нет денег и влиятельных родных… И сейчас ей было обидно, что Лиз скорее всего так не думает. Но при чем здесь Лиз и ее мнение обо всем этом? Она готова на все, что он ей предложит. Готова ли?
   Лиз продолжала ей что-то говорить, и Эмма не сразу поняла, что та убеждает ее ни в коем случае не отказываться от поездки.
   — Конечно, это здорово, но я же совсем его не знаю. Подумай, его наверняка раньше сопровождали красивые, уверенные в себе, шикарные женщины. Разве я умею, как они, доставлять мужчине наслаждение? Пойми, Лиз, это целый мир, незнакомый и сложный.
   — Перестань, Эмма! Главное, ты ему нравишься, это очевидно. Одно то, что респектабельный бизнесмен дважды приходит к девушке, стоящей гораздо ниже его на социальной лестнице, говорит о многом. Зачем он шатается к нам, по-твоему? Съесть рыбу по-монастырски? Не верю! Как не верю и в то, что ты боишься его.
   Да уж, Лиз права. Разве она боится его? Вспомнив их поцелуи, Эмма смутилась, благо Лиз не видела этого. Сейчас для нее весь мир сфокусировался на поцелуях Пьера.
   — У нас нет ничего общего, — вяло пробормотала она.
   — У вас есть одно общее: вы хотите друг друга, а это важнее всего остального. Для начала, разумеется, — ответила со знанием дела Лиз.
   — Что ж, спасибо и на этом. Я почему-то была уверена, что ты будешь не подстрекать меня, а отговаривать.
   — Эмма, ну когда ты начнешь жить, как все молодые красивые девушки? Нельзя же всю жизнь оставаться нянькой при бабушке! Ты преданная и добрая, это очень похвально, но нельзя забывать и о себе. Сейчас тебе выпал редчайший случай изменить свою жизнь. Я не утверждаю этого, нет, но все может быть. Надо хвататься обеими руками за этот шанс. Кстати, я уже позвонила Флер, и она страшно рада, что тебе так подфартило. Она просила, как только ты прилетишь в Париж, сразу позвонить ей в отель. Вы встретитесь, и Флер поможет тебе с туалетами. В конце концов, ты замечательно проведешь время, походишь по музеям, посмотришь, как живут другие люди.
   — Ты убедила меня, я поеду. Спасибо тебе, Лиз!
   — И еще: не беспокойся, если придется задержаться, только позвони, чтобы я знала, что у тебя все в порядке. Целую, дорогая! — Лиз повесила трубку.
   Отель! Это совсем другое дело, подумала Эмма. Она будет жить в отеле у Флер, и все будет зависеть от нее самой: когда и где встречаться и.., спать с ним или нет! Эта мысль привела ее в хорошее настроение. Прежний ее опыт общения с мужчинами ограничивался в основном разговорами и легким флиртом, который никуда не вел. Ее это вполне устраивало, точнее, она уверяла себя, что устраивает. Сексуальные желания ее никогда не волновали. Что же случилось теперь? Почему она так много думает об этом путешествии, вернее, о том неизбежном событии, которое должно было во время него случиться?
   Эмма подошла к зеркалу и стала внимательно вглядываться в свое отражение. Да, она вполне сексуальна и хороша собой и готова подчиниться зову природы, но это не значит, что она бросит бабушку. Но разве бабушка будет против того, что ее внучка проведет выходные с мужчиной, да еще в Париже?! Конечно, она будет только рада.
   Пьер ходил взад-вперед по залу для VIP-пер-сон, поминутно поглядывая на часы. Лицо его все больше и больше выражало раздражение и тревогу: неужели она не придет? Пьер не видел ее с того самого дня в ресторане, когда пригласил в Париж, то есть три дня назад, а ему казалось, что он не видел ее целую вечность. Каким образом эта девушка заимела над ним такую власть? Пьер не мог припомнить ни одного случая, чтобы он так волновался из-за предстоящего свидания с моделями или общепризнанными красотками. И вот на тебе! Сходит с ума от капризов официантки. Он ли это?