"Вы еще здесь?"
   "Да, конечно".
   "Отлично, отлично..."
   Через какое-то время я перестал считать свои шаги, а до того насчитал их более семисот, хотя пару раз определенно сбивался со счета. Слева и справа от меня я нащупывал пальцами глинистые стены, скользкие и пахнувшие землей.
   Затем я почувствовал, что мы идем как бы в гору, пол начал полого подниматься вверх, и в конце концов мы остановились перед второй приставной лестницей. Масуд перевел дух, стукнул пару раз фонариком по лестничной перекладине, я услышал над своей головой шаги, и крышка люка открылась.
   "Давайте же, не бойтесь. Там вас ждет кто-то, кого вы знаете".
   Я вскарабкался вслед за ним по лестнице, мы очутились в какой-то комнате, в темноте, поэтому я не сразу узнал человека, который открыл нам люк. Он потряс мою руку, а другой рукой схватил меня за плечо. Это был Маврокордато.
   "Замечательно. Замечательно и великолепно. То, что вы добрались сюда, делает вам честь и очень меня радует - да-да, именно так", - сказал он, все еще не выпуская моей руки. Я был совершенно ошеломлен.
   "Но откуда вы узнали..."
   "Ах, перестаньте", - Маврокордато улыбнулся и покачал головой.
   "Il est vraiment un peu simple, celui-la"6, - сказал Масуд и наконец вернул прядь волос на прежнее место, прикрыв ею лысину.
   Маврокордато и я сидели теперь в его комнате, на канапе в стиле ампир с обивкой из полосатого, ежевичных оттенков шелка, мы пили чай, и я рассматривал все вокруг. Масуд возился на кухне, там дребезжала посуда, а сам он, хлопоча у плиты, одновременно бурчал себе под нос какую-то песенку.
   Комната со всех сторон была до потолка загромождена книгами; полки буквально ломились под грузом книг, журналов, манускриптов, в промежутках виднелись русские и польские иконы, на приставном столике, который казался шатким, стояла ваза с орхидеями, на полу в беспорядке валялись какие-то бумаги, в углу работал раскаленный тепловентиллятор. На стенах косо висели многочисленные акварели Блаллы В. Халлмана7. Горели свечи, подсвечниками для некоторых служили пустые бутылки из-под красного вина. Воск обильно стекал вниз - у Маврокордато было слишком жарко. Я даже снял свой пуловер от Сесилла Битона8.
   Посреди комнаты, на нескольких беспорядочно сложенных один поверх другого старых афганских коврах, стоял маленький, вроде бы латунный, аппарат, который выглядел как барометр, но только из его крышки торчала странная фиговина в форме музыкальной трубы, с раструбом, заткнутым черной эбонитовой пробкой.
   Окна тоже были занавешены бархатными портьерами, и я не слышал никакого уличного шума, вообще никаких звуков - это жилище вполне могло бы располагаться глубоко под землей, судя по полному отсутствию у меня акустического ощущения относительно того, где я нахожусь.
   "О вашем Кристофере я даже и не спрашиваю".
   "Отчего же, спрашивайте со спокойной душой". Я взял из пиалы конфету-пралине и надкусил ее. Под шоколадом скрывалась фисташка.
   "Не буду".
   "Мне теперь все равно. Он... его больше нет в живых".
   "Прошу вас, прошу, не рассказывайте мне ничего. Вы здесь хорошо себя чувствуете? Наш друг из кафе наверняка говорил об Америке, как всегда. Вы не ломайте себе над этим голову, отчасти он совершенно прав, но сейчас это не должно вас смущать. Мой дорогой, как же мне приятно снова вас видеть, как это прекрасно", - и Маврокордато подул на свой чай.
   Только теперь я заметил, что он распустил свои волосы и они спадают ему на плечи; он выглядел как революционер-хиппи. На нем было что-то вроде кафтана из темно-лилового шелка, волосатые ноги обуты в белые марокканские комнатные туфли из - так, по крайней мере, мне показалось - козлиной кожи.
   "Прежде чем мы немножко побеседуем, наслаждаясь покоем, я хотел бы вам кое-что дать". Он встал, подошел к одной из полок, что-то достал оттуда и протянул мне.
   "Сигарету?" - предложил он.
   И щелкнул черепаховым портсигаром, тем самым, который я потерял в гашишной роще, на вечеринке, вчера - целую вечность назад.
   "Заметьте, этот портсигар имеет точно такие же размеры, как и та кассета, которую вам подсунули, кассета с речами аятоллы Хомейни. Ну же, берите, в конце концов, он принадлежит вам".
   Масуд, насвистывая, вынырнул из кухонной двери, ухитряясь нести одновременно три миски. Он осторожно поставил их на пол, на один из ковров, лежавших в середине комнаты, вокруг полукругом разложил подушки и опять, бормоча и напевая себе под нос, исчез в направлении кухни - пошел за тарелками, как он сказал.
   Маврокордато жестом пригласил меня сесть рядом с ним на ковер; он приподнялся на коленях, подсунул под меня подушку и точными движениями снял с мисок крышки.
   "Сегодня вечером мы поужинаем вместе, даже если вы и не голодны, и будем есть исключительно темные блюда. Вот видите, это мясо черного оленя под сливовым соусом, там дальше - черный рис с изюмом, волшебно приготовленный нашим общим другом, и, наконец, вон там - пудинг из крови с ягодами ежевики".
   "Можно, я попытаюсь кое-что отгадать?"
   "Ну конечно, прошу вас".
   "Пусть даже мои слова прозвучат глупо: мне кажется, я понял, Маврокордато, почему вы выбрали именно такую еду Темное против Белого, или я не прав?"
   "Неплохо. Совсем неплохо. Видите ли, "белое" - это выведение к зримости, а значит, чем больше "темного" мы съедим, тем, собственно, меньше всякого разного, - тут он улыбнулся, - может с нами произойти".
   Масуд принес тарелки, столовые приборы и бутылку Chateau Palmer 1961 года разлива. Он минутку-другую постоял перед нами на ковре, в задумчивости поглаживая рукой аппарат с раструбом и глядя на нас. Покачал головой. И потом с поклоном попрощался.
   "Кушайте, mes amis9, на здоровье, пейте, discutez10, a я пойду к себе. Я, как вы могли заметить, все равно не употребляю никакого алкоголя..." Он одновременно протянул нам обоим руки, а потом прижал правую к груди, к своему сердцу.
   "И не забывайте, Маврокордато, что в новом Иране все эти упаднические игры, которыми вы здесь забавляетесь, попадут под запрет. Даже более того, за них будут сурово наказывать".
   "Я это знаю и буду вести себя соответствующим образом", - ответил Маврокордато.
   "Ну что ж, тогда - Daste shoma dard nakoneh. Пусть рука ваша никогда не болит".
   "Nokaretim. Остаюсь вашим покорным слугой".
   "Простите, если теперь я вынужден буду повернуться к вам спиной".
   "Ах, умоляю вас, перестаньте - у цветка нет спины".
   "А вы, мой молодой друг, - обратился Масуд ко мне и снова взял мою руку, - пожалуйста, делайте все как надо. Помните о том, что я вам говорил: мы все должны принести жертву, чтобы пришло спасение - спасение, понимаете? Каждый из нас. И ничего не бойтесь. Au revoir"11.
   "Да-да. Я постараюсь. До свидания".
   Маврокордато и я некоторое время ели молча, сидя плечом к плечу, но это было молчание совсем иного рода, нежели то, что прежде нередко возникало между мною и Кристофером. Ни один из нас не ждал, пока другой что-то скажет, чтобы ответить какой-нибудь дерзостью - только потому, что все казалось таким скучным и банальным.
   Я, правда, не очень хотел есть, но еда действительно пришлась мне по вкусу, к тому же я еще никогда не ел исключительно темную пищу. Маврокордато кушал с аппетитом и даже причмокивал, один раз он улыбнулся мне, зубы у него были черные, как будто он напился чернил.
   Покончив с кровяным пудингом, мы стали курить сигареты, пить кларет и пускать струйки дыма в потолок. Мы смотрели друг на друга, и у меня вдруг возникло ощущение, что Маврокордато меня испытывает, что он смотрит не только на меня, но и внутрь меня, чтобы увидеть, есть ли там то, что он надеялся найти. Мне очень хотелось ему понравиться.
   Я, в свою очередь, взглянул на него и увидел странного молодого человека, до такой степени наполненного собою и своим уже сложившимся представлением обо мне, как если бы я и в самом деле был, по его выражению, неким сосудом, чашей, кем-то, кто широко открыт (wide open). За спиной Маврокордато, в свете свечей, на стене колыхалась его тень, и порой, так мне чудилось, эта тень принимала образ темного насекомого.
   Он показал мне маленькую, обернутую подарочной бумагой коробочку, в которой хранились человеческие волосы. Он запустил туда руку и вынул одну черную прядь, перевязанную коричневым бархатным бантом. Эта прядь скользила в его руках, пока он говорил, поглаживая ее пальцами.
   "Для нас теперешних, живущих так, как мы живем, это представляет величайшую опасность. Вот взгляните". Он включил маленький торшер и теперь держал прядь под желтым светом лампы.
   "Из этой материи можно будет дистиллировать жизнь. Не спрашивайте меня сейчас, как именно. Однако все знаки согласно указывают на то, что я не ошибаюсь, в этом я уверен. Вот этот локон, к примеру, принадлежал моему деду..."
   "Тому, что основал маленькое государство?"
   "Ага. Удивительно, что вы помните о подобных вещах. Года через два можно будет сделать так, чтобы из этой пряди волос возродился мой покойный дед, то есть добиться отрицания смерти, а это, естественно, повлечет за собой начало конца жизни, всякой жизни. Нам необходимо выпутаться из этого парадокса, мы должны бороться против него. Сие есть важнейшая из тех задач, которые нам известны".
   Он поворачивал прядь то туда, то сюда, и в свете лампы она казалась блестящей, каждый волосок отчетливо выделялся, на локоне вспыхивали то золотистые, то красноватые отблески. Но в самой пряди я не заметил ничего особенного, она оставалась всего лишь пучком волос.
   "Вы это видите?" - спросил он.
   "Да".
   Маврокордато положил прядь обратно в коробочку и осторожно, плавно прикрыл крышку. Теперь он вдруг показался мне похожим на бродячего проповедника; особая точность жестов, нечто неуловимо-птичье, ранее проскальзывавшее в его облике, разом исчезли, уступив место чему-то иному.
   "Надеюсь, вы смогли съесть достаточно", - сказал он.
   "Спасибо, все было очень хорошо. Я, правда, не успел как следует проголодаться, но тем не менее еда действительно мне понравилась".
   "Хотите, откроем еще одну бутылку кларета? Вскоре с этим будет покончено, Вы ведь слышали, что говорил наш друг".
   "Спасибо, не надо. Я больше не в состоянии пить. И если действительно этому вскоре придет конец, то я предпочел бы, чтобы для меня конец наступил прямо сейчас. Будем считать, что я уже выпил - ммм - свою последнюю рюмку алкоголя".
   "Превосходно. Просто превосходно. Тогда пойдемте. Нам с вами сейчас предстоит кое-что сделать вместе, осуществить некую проделку. Вы ведь не откажетесь? Подождите минутку, пожалуйста, я быстро переоденусь".
   И он исчез в кухне.
   Когда он вернулся, волосы его опять торчали вертикально вверх. Кафтан он снял и был теперь в черном, тесно прилегающем трико, на ногах темно-синие мягкие китайские балетные туфли на резиновой подошве. Он дал мне пару таких же, моего размера, и жестом показал, что я должен их надеть.
   "Пошли. Вот только возьму этот рюкзак", - сказал он и взвалил себе на спину большой, тяжелый черный мешок.
   Город спокойно спал. Я не увидел ни единой машины, улицы совершенно обезлюдели. Откуда-то очень издалека доносился треск пулеметных очередей. Маврокордато закрыл дверь парадного, и только теперь я сообразил, что все это время мы сидели на первом этаже многоквартирного дома. На латунной табличке с перечнем жильцов я не нашел ни одной фамилии, которую мог бы хоть частично расшифровать.
   Было очень темно, два уличных фонаря мигнули в последний раз и погасли. На востоке над линией горизонта разлилось оранжевое зарево: где-то на другом конце города горели дома. Мы переглянулись. У Маврокордато были длинные шелковистые ресницы.
   "Сделайте глубокий вдох и выдох. Два, три раза. А теперь вперед!"
   Мы, пригнувшись, побежали вдоль стен домов. Китайские туфли на резиновом ходу и в самом деле не производили никакого шума. Мы свернули налево, потом направо и оказались на большой площади, в месте пересечения многих улиц.
   Мы вскарабкались на подоконник одного здания, поднялись вверх по пожарной лестнице и осторожно добрались по карнизу до козырька крыши. Я посмотрел вниз, на большую площадь под нами. И почувствовал легкое головокружение. Слева, метрах в двух от нас, на крыше была установлена камера наблюдения.
   Маврокордато надел тонкие замшевые перчатки и, опустившись на колени, достал из своего рюкзака маленький черный телевизор, громадный запутанный клубок черного кабеля, маленькие кусачки, еще какой-то инструмент.
   Он воткнул кабель-удлинитель в штепсельную розетку, которая была вмонтирована в стену недалеко от камеры наблюдения. И потом поставил на карниз принесенный из дома телевизор.
   "Я сейчас проделаю маленький алхимический фокус, кое-кому он очень не понравится", - сказал Маврокордато, повернул телевизор и начал скручивать свой кабель с кабелем камеры наблюдения.
   "Понимаете, в последний момент я перережу соединительный кабель, камера несколько мгновений не будет ничего показывать, потом я скоренько направлю камеру на экран и восстановлю связь. Вот так. Попробуйте догадаться, что станет снимать камера".
   "Ну..."
   "Минутку. А теперь... Presto"12.
   Он нажал на кнопку включения, и на экране появился маленький телевизор, сотни раз отражающийся в себе самом, во все меньшем масштабе; вереница изображений уходила в бесконечность, теряясь в середине телемонитора.
   "Камера теперь все время, пока ведет съемку, видит только саму себя, сказал Маврокордато. - Блестяще, не правда ли?"
   "Но кто это оценит?"
   "Охранник, естественно. Я проделываю такую штуку каждый вечер, с разными камерами, на протяжении вот уже двух недель. Поторопитесь, нам пора сматываться. Никто не будет терпеть это безобразие целую ночь, самое большее, если нам повезет, - часа два".
   "А ваш телевизор мы оставим здесь?"
   "Конечно, мой друг".
   "Значит, вы потеряли уже четырнадцать телевизоров..."
   "Да перестаньте, пожалуйста, считать, не забивайте себе голову ерундой, лучше пошевеливайтесь. Теперь нам и в самом деле пора. Алхимия не совсем безопасное дело. Взгляните-ка вниз. Нет-нет, не туда. Левее".
   И тут я увидел танк с укрепленным на башне прожектором, который с дребезжанием полз по проспекту; он, правда, был еще далеко, но держал курс прямо на нас. Светлый луч обшаривал стены домов попеременно слева и справа от проезжей части.
   Мы быстро побросали инструменты в пустой рюкзак, низко пригнувшись, проделали обратный путь вдоль карниза и, почти вслепую нащупывая перекладины, спустились вниз по пожарной лестнице. Один раз я едва не сорвался, но Маврокордато успел крепко ухватить меня за руку, и мы оба невольно рассмеялись.
   "Вы и вправду забавный молодой человек, вам это известно?"
   "Я молод точно в такой же степени, как и вы, Маврокордато".
   Он выпустил мою руку. "Ах, батюшки, я вовсе не хотел вас обидеть. Давайте, нам пора уносить ноги. И не оборачивайтесь, ни в коем случае".
   Мы побежали друг за дружкой прочь от перекрестка, во всю прыть, на какую были способны. Луч прожектора нацелился на камеру наблюдения, и танк, прошелестев гусеницами, остановился. Крышка люка откинулась, и из люка выбрался солдат, державший радиопереговорное устройство, с белой повязкой на рукаве. Он сказал что-то в переговорное устройство, показывая рукой на тот самый карниз; теперь из танкового люка вылез второй военный, офицер, который тоже спрыгнул на мостовую. Он посмотрел прямо в мою сторону.
   От страха я застыл на месте и потом даже полностью развернулся назад, так как хотел точно, совершенно точно убедиться в том, что не ошибся, хотя Маврокордато с другой стороны улицы яростно шипел, чтобы я - ради самого неба - поторопился. Я узнал офицера. Это был он. Вне всяких сомнений.
   Когда мы вернулись домой, я пошел на кухню и занялся приготовлением чая.
   "Это было, хм... крутовато".
   "Надо думать. У меня, правда, случались и худшие моменты", откликнулся Маврокордато из комнаты.
   "Вы его видели?" Я помешал ложкой в заварочном чайнике, чтобы чаинки поднялись со дна.
   "Кого? Хасана?"
   "Да. Боже, я уже даже не знаю, кто на чьей стороне. Все так ужасно запуталось".
   "Больше нет никаких сторон. Так что не переживайте".
   "Могу я спросить - а при чем здесь, собственно, алхимия?"
   Я принес поднос с чаем, и Маврокордато, перебиравший какие-то брошюры на книжных полках, обернулся ко мне. "Смысл шутки с камерой - в создании герметической атмосферы". Он надкусил конфетку-пралине и продолжал свои разъяснения уже с набитым ртом.
   "Мы не только помогаем новому правительству Ирана внушить прежним властям ощущение неуверенности, но и вносим самый непосредственный вклад в осуществление переворота. К сожалению, они никогда не узнают, какова была ближайшая причина их гибели. Ах, какой чай! Подлейте мне, пожалуйста, еще немного, будьте так добры".
   Я сел на канапе и провел пальцем вдоль одной из полос на шелковой обивке.
   "И что я, по вашему мнению, должен теперь делать?"
   "Здесь в Иране вам, скорее всего, оставаться не обязательно. Это, по сути, не входит в вашу задачу".
   "Вы хотите сказать, что имеете какие-то планы на мой счет?.."
   "Нет, я могу только сделать вам предложение. Решиться на что-то должны вы сами. Я бы, пожалуй, объяснил свою мысль так: вы должны отдать что-то, ничего за это не ожидая и взамен ничего не получив. Смотрите на это как на своего рода односторонний обмен".
   "Но у меня нет ничего такого, что я мог бы отдать".
   Он поднялся, стоя зажег сигарету, подошел к окну и дотронулся пальцами до тяжелой бархатной портьеры.
   "Тогда, мой дорогой, для вас остается, в сущности, только одна возможность. Вы должны добраться до священной горы Кайлаш, известной также как гора Меру".
   "Она здесь, в Иране?"
   "Нет. Выслушайте меня, прошу вас. Эта гора во многих религиях почитается как центр универсума, мировой лотос. Она располагается посреди высокогорного плато, к сожалению, не здесь, а на западе Тибета, то есть в Китае. Четыре из величайших рек Азии берут начало чуть ли не точно под ней. Четыре стороны Кайлаша соответствуют лазуриту и золоту, серебру и хрусталю".
   "О..."
   "Эту гору вам следует обойти по часовой стрелке; она - своего рода гигантская мандала природы, то есть молитва как обход мира".
   "Звучит совершенно невразумительно. И зачем я должен отправиться туда?"
   "Масуд ведь наверняка рассказывал вам о том, что Америка - большой враг".
   "Он даже сказал - Большой Шайтан. Может, мне все это записать на память?"
   "Ах, да перестаньте же. Тоже мне остряк нашелся. Сходите-ка лучше на кухню, dear, разыщите и принесите нам сюда пакетик чипсов".
   Я долго рылся в кухонных шкафах, выдвигал и задвигал ящики, пока наконец не нашел пакетик Frito Lay's Salt and Vinegar Chips13; я надорвал пакет, высыпал хрустящие картофельные хлопья в вазу "Лалик"14 и вернулся с ней в комнату.
   "А как я вообще попаду на Тибет? Насколько я знаю, иностранцам доступ туда закрыт".
   "Друг мой, имея деньги, можно добраться до любой точки земного шара. Главное, чтобы их хватило. Да вы и сами должны это знать, вы достаточно долго были с Кристофером".
   "Но у меня больше нет ни пфеннига, все остатки своей наличности я отдал Хасану, в больнице, чтобы он обеспечил Кристоферу отдельную палату".
   "Я знаю. Подождите".
   Он встал и подошел к книжной полке. Довольно долго искал какую-то определенную книгу, а когда нашел, вытащил ее и снова уселся на подушку, лицом ко мне.
   Он раскрыл старый, красиво переплетенный том - это была работа Карла Мангейма15, - и я увидел, что в страницах проделано коробкообразное отверстие, в котором лежит, как бы запрессованная в текст, пачка долларовых купюр.
   "Вот деньги, здесь много тысяч долларов. Возьмите", - сказал Маврокордато и протянул книгу мне.
   "И что же, я должен с этими деньгами отправиться на Тибет, к этой горе, чтобы обойти вокруг нее?"
   "Многие люди, раньше, еще до культурной революции, даже ползли вокруг священной горы Кайлаш на коленях. Паломники привязывали куски резины к коленям и локтям и после каждого шага, который они делали, простирались ниц, касаясь лбом земли, - они измеряли расстояние длиной своего простертого тела. Вы не желаете последовать их примеру?"
   Я ответил не сразу, сначала докурил до самого фильтра одну из его сигарет и загасил бычок о край пепельницы.
   "А что, я должен? Даже не знаю, что вам сказать".
   "Дело обстоит так: один-единственный обход вокруг горы смывает грехи целой жизни. Если вам это удастся, вы совершите нечто великое, нечто такое, что поможет восстановить нарушенное равновесие".
   "Значит, вы поедете со мной?"
   "Нет". Он улыбнулся: "Не надо корчить такое недовольное лицо!"
   "Почему нет?"
   "Потому что вы должны сделать это самостоятельно. Иначе, боюсь, ваш поступок не будет иметь никакого смысла".
   Он дотронулся до края машины с воронкой, которая все еще стояла на ковре посреди комнаты, ничего не измеряя.
   "Пойдемте, уже очень поздно. Пожалуй, пора спать. Если хотите, можете лечь у меня в спальне, кровать достаточно широка для двоих".
   "Большое спасибо, но я лучше лягу на канапе".
   "Глупости. Идемте. Я не собираюсь вас насиловать".
   "Ладно".
   Мы еще какое-то время лежали бок о бок на кровати и молча смотрели в потолок. Он курил.
   "Маврокордато?"
   "Да?"
   "Я..."
   "Ну?"
   "Я бы предпочел остаться здесь, с вами".
   "Знаю".
   ----------------------------------------------------------------------
   1 Долой президента Картера (англ.).
   2 Искаженное "Баадер-Майнхоф". Имеется в виду западногерманская левотеррористическая организация "Фракция Красной Армии" (RAF), первый этап существования которой охватывает период 1968 - 1977 гг. В прессе ее называли "бандой Баадера-Майнхоф", по именам главаря RAF Андреаса Баадера (1947 1977) и одной из его ближайших помощниц, бывшей журналистки Ульрики Майнхоф (1934 - 1976). После самоубийства У. Майнхоф и А. Баадера RAF продолжала действовать до середины 90-х гг., а в 1998 г. официально заявила о своем самороспуске.
   3 Понимаете, уже тот самый час (фр.).
   4 Гермес, Париж (фр.). Имеется в виду парижский бутик кутюрье Гермеса, где продаются кожаные сумки, шарфы и другие аксессуары.
   5 Боже мой (фр.).
   6 Он и в самом деле немного простоват, этот человек (фр.).
   7 Б л а л л а   В.   Х а л л м а н (1941 - 1997) - немецкий художник и график, сочетавший элементы примитивизма с мотивами Гойи, Босха, Энсора. Известен своими провокациями, нарушениями всяческих табу. Многие его произведения наполнены апокалипсической образностью, "масками смерти", представляют собой сатиру на современное общество потребления; некоторые отличаются резкой антиамериканской направленностью.
   8 С э р   С э с и л   Б и т о н (1904 - 1908) - выдающийся английский фотограф, театральный дизайнер и кутюрье, официальный фотограф британской королевской семьи; в 1972 г. получил титул лорда.
   9 Друзья мои (фр.).
   10 Беседуйте (фр.).
   11 До свидания (фр.).
   12 Быстро (ит.).
   13 Чипсы с солью и уксусом фирмы "Фрито-Лей" (англ.).
   14 Имеется в виду "стиль Лалик", названный по имени французской фирмы, которая существует с 1910 г. и выпускает очень дорогие стеклянные изделия, так называемое "стекло, покрытое изморозью".
   15 К а р л   М а н г е й м (1893 - 1947) - немецкий философ, занимался социологией познания, написал книгу "Идеология и утопия".
   ----------------------------------------------------------------------
   Часть вторая
   Китай, конец 1979 года
   ----------------------------------------------------------------------
   Восемь
   После долгого путешествия, в ходе которого я сперва летел на самолетах, несколько раз пересаживаясь на все более маленьких и убогих аэродромах, потом ехал на автобусах, а когда на них уже нельзя было ехать, потому что дальше не было никаких дорог, целыми днями трясся на спине мула и наконец шел пешком, я добрался до пустынного и каменистого высокогорного плато.
   Мой проводник остановился, мы сбросили рюкзаки, обернулись и, выпустив из легких воздух, посмотрели назад. Там внизу раскрывалась панорама во всю ширь горизонта: необъятные пыльные равнины, тенистые зеленые оазисы, дымка тумана вдалеке, круглящаяся земля.
   Мы видели, бесконечно далеко, что-то вроде городов, серебрящихся на солнце. Мы видели изгиб разветвляющейся спокойной реки, склон бурого холма, который полого поднимался к нам, и, наконец, сверху, как если бы здесь имел место какой-то световой фокус, - нас самих.
   Мы опять повернулись, взвалили рюкзаки на спины и продолжили свой путь. Здесь на плато уже не было никаких деревьев, они остались внизу, в долине. Я жевал горбушку хлеба, которую случайно отыскал в своем рюкзаке.
   Вдоль тропинки все еще попадались цветущие одуванчики, отвратительный ветер дул мне в лицо. Мне приходилось все время сопротивляться ему, иначе я вообще не мог бы продвигаться вперед. Семена одуванчиков кружились в воздухе вокруг нас, как стайки насекомых.
   Сперва, увидев гору, я почувствовал себя усталым и разбитым, бессильным, как маленький ребенок, но постарался, чтобы по мне это не было заметно. Мне то и дело приходилось делать паузы, дорога слишком круто поднималась вверх, я сначала потел, потом меня охватывал озноб, потом опять выступал пот. Я понемногу ел яблоки из своего рюкзака. Через пару дней я к этому привык.
   Дорога все время шла в гору, выше и выше, порой я думал, что вот сейчас, наконец, мы начнем спускаться, но это всегда оказывался только перевал, до которого нужно добраться и потом его миновать; тропинка к следующему, еще более высокому перевалу сперва круто ныряла вниз и потому идущий всегда ошибался - на самом деле мы постоянно двигались только вверх.