Страница:
– Я не удивлюсь, если и твоя кузина решит тоже остаться до сентября, – заметил Ян, чуть скривив кончики губ. – Предчувствие подсказывает мне, что Эван в конце концов сумеет склонить эту женщину разделить с ним его полную трудов, бережливую жизнь.
– Вы, Мак-Грегоры, всегда уверены в себе, не так ли? – спросила Кейли Роз, пронзая его сапфировыми глазами.
Вместо ответа он неожиданно и очень ловко притянул ее так, что она, не успев и вздохнуть, оказалась наполовину лежащей на нем.
– Всегда… или, точнее, не всегда понимаем, что может воспрепятствовать выполнению наших намерений? – пробормотал Ян при этом и, прежде чем жена смогла что-то возразить, рассмеялся и поцеловал ее. Потом еще и еще…
Последняя четкая мысль, которая промелькнула в ту ночь в голове Кейли Роз, была о том, что желаниям ее мужа, похоже, ничто не может воспрепятствовать.
Перемирие продолжалось и следующие три дня.
Не привыкшая к праздной жизни, Кейли Роз в самом буквальном смысле устала от безделья. Необходимо было чем-то заняться, чтобы не сойти с ума от скуки.
Ян проводил довольно много времени в библиотеке, обсуждая там наедине с экономом различные деловые проблемы. Вообще-то он крайне неохотно разлучался со своей молодой женой даже ненадолго. Но сейчас был как раз самый горячий сезон для компаний, занимающихся грузоперевозками, и для арендаторов земли у лорда Мак-Грегора. Кейли Роз уже несколько раз порывалась намекнуть мужу на то, что его любимая женщина кроме всего прочего обладает и головой, которая позволяла ей вести с четырнадцати лет все книги счетов на ранчо в Даймонде. Но пока она не говорила об этом с Яном лишь потому, что сама никак не могла определить свое положение в замке. Следует ли ей считать себя по-прежнему пленницей, или пора почувствовать себя настоящей леди Мак-Грегор – хозяйкой всего, что ее окружает?
Молли и Дженни всячески приветствовали любую ее попытку вмешаться в управление домашним хозяйством, безоговорочно признавая ее верх. Складывалось впечатление, что они искренне рады тому, что в замке появилась хозяйка. Кейли Роз, которая никогда не любила заниматься женскими домашними делами, обнаружила вдруг, к собственному удивлению, что способна отдавать распоряжения по хозяйству, которые не вызывают усмешек у опытных служанок. Еще больше удивляло то, что все эти хлопоты по поводу уборки, о том, что приготовить на обед или ужин, и множество других повседневных забот доставляли ей подлинное удовольствие. Она больше не смотрела на этих двух женщин как на союзниц своего врага и не обижалась на них. Она не могла не заметить, что Молли и Дженни старались сделать все, чтобы она чувствовала себя в замке как можно более удобно. Не вызывало сомнений, что они от всей души рады женитьбе своего хозяина, хотя это долгожданное чудо и произошло совсем не так, как они ожидали.
Как бы то ни было, жизнь Кейли Роз стала на редкость спокойной и размеренной. Утро она проводила внутри дома, а после обеда либо гуляла в одиночестве в саду, либо посещала конюшни, либо вместе с Яном совершала довольно долгие верховые прогулки. Он показывал ей окрестности замка такими, какими она вряд ли бы увидела их без него. В его рассказах совершенно достоверные события переплетались с легендами о троллях, леших, златовласках и других сказочных существах, которые в зависимости от своего настроения то завлекали человека в гиблые места, то выказывали образцы благородства и милосердия. Культура и фольклор Горной Шотландии оживали, приобретали реальные формы, очаровывая молодую женщину. Она все больше влюблялась в этот неповторимый, полный тайн уголок земли, где Ангус Бучанен совершил некогда роковую ошибку, разбив девичье сердце.
Но одновременно усугублялась и сложность дилеммы, над которой она продолжала ломать голову. Чем больше Кейли Роз узнавала своего мужа, тем больше попадала под влияние его обаяния. Что там ни говори, а Ян если и негодяй, то негодяй очаровательный. Такая мысль, вызвавшая легкую ироничную улыбку, пришла к ней вечером того дня, когда они вернулись из поездки в Инвернесс и она в полном одиночестве сидела в гостиной. Он может быть сильным и нежным одновременно, отзывчивым и сострадательным в один момент и яростно непримиримым – в другой, и при этом всегда добиваться того, чего хотел.
Мысли перепрыгнули на разговор с кузиной Мартой. Она часто вспоминала о нем. А думая о том, что советовала ей старшая родственница, Кейли Роз незаметно для самой себя начала размышлять, что будет, если она позволит рухнуть всем барьерам, возведенным вокруг сердца, если поверит в любовь Яна и останется здесь навсегда. Сможет она тоже полюбить его? А может, уже полюбила?
– Люблю ли я Яна? – прошептала она и ощутила, что ей стало трудно дышать от того единственного ответа, который только и был возможен: «Да!»
– Возносишь молитвы обо мне Или опять посылаешь меня к черту? – услышала она вдруг за спиной голос мужа.
Женщина вздрогнула и вскочила с дивана, резко повернувшись к нему лицу. Щеки ее слегка покраснели. Ян, уже одетый к ужину, стоял в дверном проеме, улыбка играла на его губах. Встретившись с ним глазами, Кейли Роз постаралась придать своему взгляду притворно мягкое и равнодушное выражение.
– Не то и не другое! – ответила она, гордо поднимая голову.
– И все-таки я уверен, что ты произнесла мое имя, – заметил Ян, обводя потемневшими от нахлынувших чувств глазами фигуру жены.
Кейли Роз выглядела великолепно. На ней было платье из бледно-синего, словно яйцо малиновки, тюля с короткими пышными рукавами и довольно низким закругленным вырезом на груди, подчеркивающим нежную белизну кожи. Волосы были уложены в высокий модный шиньон, из которого кокетливо ниспадало вниз несколько прядей, блестевших при свете ярко горящих свечей будто черный шелк.
– Неужто ты и впрямь так самонадеян, что думаешь, будто я могу произнести лишь одно мужское имя – твое собственное? – неожиданно для самой себя решилась на язвительную шутку Кейли Роз.
Тремя гигантскими шагами Ян преодолел разделяющее их расстояние, обхватил жену за талию и бесцеремонно притянул к себе. Она скорее по инерции попыталась отстраниться, но, быстро поняв бессмысленность этого, положила руки ему на грудь.
– Ян Мак-Грегор, что…
– Ты сильно рискуешь, моя госпожа, дразня меня, – предупредил он, придавая лицу сердитое выражение. – Мне вполне может прийти в голову желание стянуть с тебя твои юбки и прямо здесь и сейчас напомнить, кто именно твой господин и хозяин.
– Ты не посмеешь! – даже поперхнулась женщина, взглянув загоревшимися расширенными глазами сначала на мужа, а затем с надеждой на дверь.
– Неужели?
Он выпустил ее, демонстративно медленно пересек комнату, запер двойные дубовые двери и, взглянув на жену со свирепой улыбкой, медленно возвратился к ней.
– Никогда не бросай вызов Мак-Грегору, маленькая злюка, – пробормотал он еще раз свой совет.
– Нет! Ян, нет! – почти закричала Кейли Роз, отступая назад и качая головой. Она уже ощущала, как по телу прокатилась теплая волна – предвестница того, что скоро она не сможет сопротивляться. – Не надо. Сейчас не время… Пора уже идти ужинать!
– Ужин может и подождать.
– А вдруг кто-нибудь войдет?
– В этом случае ему будет на что посмотреть.
Она тихо вскрикнула, когда он приподнял ее и, сев на один из стоявших рядом стульев, опустил к себе на колени лицом вверх. Ноги до пола не доставали. Вялые попытки вырваться успеха не имели. Ян целенаправленно готовился воплотить в жизнь свою угрозу. Юбки ее через несколько секунд оказались задранными таким образом, что Кейли Роз стало совсем трудно двигаться – руки запутались в плотной ткани, прикрывающей теперь даже ее лицо.
– Ян, я… Нет, пожалуйста, ты… Ян!..
Она почувствовала, что ей становится трудно дышать, а по всему телу прокатилась дрожь. Это пальцы мужа заскользили по внутренней стороне бедер, быстро проникнув под панталоны. С губ Кейли Роз слетел протяжный стон. Она из последних сил дернула руками и освободила наконец свое лицо. Первое, что она увидела, была голова Яна, склоняющаяся к ее груди. Губы его стали нежно целовать белоснежную кожу влекущих выпуклостей, а пальцы мягко прикоснулись к розовым соскам, доставляя неописуемое наслаждение. Женщина закрыла глаза, отдаваясь во власть проснувшейся страсти. Руки ее легли на плечи мужа.
Это опять была новая поза любви, такая же грешная и невозможно приятная, как и предыдущие. В голове мелькнула мысль о том, как должны они выглядеть сейчас со стороны, и Кейли Роз ощутила, что краснеет. А Ян уже завершал приготовления к новому приему любви. Осторожно шевеля коленями, он пошире раздвинул ее ноги. Она лишь вздрогнула, услышав треск разрываемой ткани, и тут же забыла об этом. Ей было уже не до ущерба, который потерпело нижнее белье. Ей вообще сейчас было все безразлично, кроме властного зова собственного тела. Она послушалась его, отвечая на движения Яна. И это был уже ответ опытной женщины. Последние несколько дней, проведенные с Яном, многое изменили в ней. И, возможно, самым главным было то, что она научилась отдаваться наслаждениям, которые дарило ей ее женское естество, а не стесняться или даже бояться их.
Ласки были так горячи, что еще немного, и они оба взмолились бы, наверное, о пощаде. И только тогда Ян поднял подол своей юбки, чуть приподнял ее бедра и ввел в нее истомившуюся плоть. Кейли Роз почти беззвучно прошептала имя мужа, вся устремляясь навстречу. Он поцеловал ее. Поцелуй был долгим и горячим, пьянящим и заставляющим забыть обо всем. И без того сводящее с ума наслаждение добавляли его пальцы, которые, скользнув по ягодицам, углубились в промежность между ними. Чуть болезненный укол оказался сказочно приятным, и она восторженно вздрогнула, ожидая повторения.
Завершение акта любви принесло столь сильные ощущения, что Кейли Роз, испустив протяжный, хрипловатый крик, почти потеряла сознание, падая на грудь Яну. Его удовлетворение было таким же полным. Он застонал и, стараясь продлить блаженство, еще несколько мгновений удерживал ее в прежней позе. Глаза его сияли. В них светились одновременно мужская гордость и любовь. Теплая ладонь нежно гладила спину женщины.
Наконец Кейли Роз смогла встать на ноги. Приходя в себя, она первым делом поняла, что привести в порядок свой костюм и прическу ей будет не так-то просто. Она даже немного рассердилась, когда увидела, как быстро собрался Ян: одернул подол юбки, провел ладонью по волосам, и все.
– Боюсь, что мне придется тебя покинуть завтра утром, неожиданно сообщил он, с легкой усмешкой наблюдая за тем, как она пытается привести свой туалет хоть в какой-то порядок.
– Покинуть? – повторила ошеломленная Кейли Роз, помрачнев. – Что ты такое говоришь?
– Неотложное дело требует моего личного присутствия в Эдинбурге, – объяснил он, в свою очередь, хмурясь. – Я получил письмо от одного из моих деловых партнеров. Похоже, что парень попал в неприятную ситуацию и нуждается в моей помощи.
– Как… как долго ты пробудешь там? – спросила Кейли Роз, удивляясь тому, как сильно огорчает ее сообщение мужа.
Пытаясь скрыть это, она поспешила отвести взгляд в сторону. Но пальцы, нервно теребящие атласную отделку на лифе, все равно выдавали беспокойство.
– День или два, не больше.
– И ты думаешь, что я все еще буду здесь, когда ты вернешься? – пробормотала она, пытаясь придать лицу равнодушное выражение.
С какой стати, черт побери, она недовольна тем, что он уезжает? Почему так неприятно сжалось сердце?
– Ты будешь здесь, – доверительно произнес он, подходя ближе и приподнимая пальцами ее подбородок. – Однако я на всякий случай прикажу Питеру, чтобы он позаботился о твоей безопасности. Да-да. И Дженни с Молли тоже не откажутся позаботиться о тебе. Все они очень долго ждали моей свадьбы и ни за что не согласятся потерять только что обретенную хозяйку.
– Если ты мне не доверяешь, то почему не берешь меня с собой? – неожиданно для себя выпалила Кейли Роз.
С розовым от смущения лицом, с трепещущим сердцем она ожидала ответа.
– Да? И чувствовать себя как в аду, гоняясь за тобой по всему Эдинбургу? – Он улыбнулся своей плавящей сердце улыбкой и нежно прикоснулся губами к ее щеке. – Нет уж, Кейли Роз Мак-Грегор, я не могу идти на риск и привезти тебя туда, где ты окажешься среди множества неприкаянных душ.
С этими словами он обнял ее за плечи и повел к выходу. Кейли Роз не сопротивлялась.
– Будешь грустить обо мне, девонька? – спросил Ян, явно немного ее поддразнивая.
– Не более чем грустят о преисподней! – неожиданно резко заявила она.
– Твой язычок все-таки нуждается время от времени в дополнительных уроках.
Угроза была подтверждена шлепком по заднему месту. Задыхаясь от злости, женщина отпрыгнула в сторону, окидывая мужа «гневным взглядом своих прекрасных глаз.
– Проклятие, Ян Мак-Fperop, ты…
– Поскольку нам, так или иначе, придется расстаться, – прервал ее, как ни в чем не бывало муж, – полагаю, что оставшееся до отъезда время нам следует получше использовать. Я скажу Молли, чтобы она прислала ужин в нашу комнату.
– Ты этого не сделаешь!
– Опять собираешься раззадорить меня новым вызовом?
– А ты не собираешься провести ночь в одиночестве в одной из комнат для гостей? – парировала женщина, упирая руки в бока.
– Это угроза, сварливая ты женщина? – спросил он обманчиво тихим и ровным голосом.
– Это обещание! – воскликнула Кейли Роз, гордо поднимая голову и сжимая пальцы в кулаки.
– Что ж, возможно, я и не заслужил ничего иного, женившись на американке, – криво усмехнулся Ян.
Эти слова заставили Кейли Роз задуматься. В результате она оказалась совершенно безоружной, когда он вдруг обхватил ее за талию и, перебросив через плечо, направился к лестнице.
– Черт побери, не смей, мерзкий негодяй! – запоздало воскликнула она, пытаясь вырваться. – Пожалуйста, Ян, – попросила она уже тише. – Мы ведь только что…
– Вы сдаетесь, леди Мак-Грегор? – не дал он закончить фразу.
– Сдаюсь?
– Так ты поняла, что тебе вовсе не хочется изгнать меня из своей постели?
– Ян!
– Между прочим, нас ждет ужин, – напомнил он.
– Ладно. Я все поняла! – неохотно признала свое очередное поражение Кейли Роз.
В тот же момент он поставил ее на ноги. Первым делом женщина поправила юбку и убрала с пылающего лица несколько упавших на него прядей волос.
– Пожалуй, мне все-таки следовало бы взять тебя с собой в Эдинбург, – пробормотал он, нежно глядя на жену блестящими глазами.
Лицо Яна стало серьезным, когда он прижал ее к себе. А сердце Кейли Роз опять бешено заколотилось. Она вглядывалась в прекрасные, будто вырезанные искусным мастером черты, и ей хотелось прижаться как можно ближе к нему. Было в его взгляде что-то такое, что рождало желание отбросить все условности и просить не оставлять ее одну. Но она так и не произнесла вслух нужные слова.
Ян тоже молчал. Поцеловав жену, он взял ее под руку, и они направились в столовую. Не возвращались они к теме предстоящей разлуки и позже, когда остались одни в спальне. Утро еще только наступит, а волшебная ночь, которую они проведут вместе, уже наступила…
Глава 10
– Вы, Мак-Грегоры, всегда уверены в себе, не так ли? – спросила Кейли Роз, пронзая его сапфировыми глазами.
Вместо ответа он неожиданно и очень ловко притянул ее так, что она, не успев и вздохнуть, оказалась наполовину лежащей на нем.
– Всегда… или, точнее, не всегда понимаем, что может воспрепятствовать выполнению наших намерений? – пробормотал Ян при этом и, прежде чем жена смогла что-то возразить, рассмеялся и поцеловал ее. Потом еще и еще…
Последняя четкая мысль, которая промелькнула в ту ночь в голове Кейли Роз, была о том, что желаниям ее мужа, похоже, ничто не может воспрепятствовать.
Перемирие продолжалось и следующие три дня.
Не привыкшая к праздной жизни, Кейли Роз в самом буквальном смысле устала от безделья. Необходимо было чем-то заняться, чтобы не сойти с ума от скуки.
Ян проводил довольно много времени в библиотеке, обсуждая там наедине с экономом различные деловые проблемы. Вообще-то он крайне неохотно разлучался со своей молодой женой даже ненадолго. Но сейчас был как раз самый горячий сезон для компаний, занимающихся грузоперевозками, и для арендаторов земли у лорда Мак-Грегора. Кейли Роз уже несколько раз порывалась намекнуть мужу на то, что его любимая женщина кроме всего прочего обладает и головой, которая позволяла ей вести с четырнадцати лет все книги счетов на ранчо в Даймонде. Но пока она не говорила об этом с Яном лишь потому, что сама никак не могла определить свое положение в замке. Следует ли ей считать себя по-прежнему пленницей, или пора почувствовать себя настоящей леди Мак-Грегор – хозяйкой всего, что ее окружает?
Молли и Дженни всячески приветствовали любую ее попытку вмешаться в управление домашним хозяйством, безоговорочно признавая ее верх. Складывалось впечатление, что они искренне рады тому, что в замке появилась хозяйка. Кейли Роз, которая никогда не любила заниматься женскими домашними делами, обнаружила вдруг, к собственному удивлению, что способна отдавать распоряжения по хозяйству, которые не вызывают усмешек у опытных служанок. Еще больше удивляло то, что все эти хлопоты по поводу уборки, о том, что приготовить на обед или ужин, и множество других повседневных забот доставляли ей подлинное удовольствие. Она больше не смотрела на этих двух женщин как на союзниц своего врага и не обижалась на них. Она не могла не заметить, что Молли и Дженни старались сделать все, чтобы она чувствовала себя в замке как можно более удобно. Не вызывало сомнений, что они от всей души рады женитьбе своего хозяина, хотя это долгожданное чудо и произошло совсем не так, как они ожидали.
Как бы то ни было, жизнь Кейли Роз стала на редкость спокойной и размеренной. Утро она проводила внутри дома, а после обеда либо гуляла в одиночестве в саду, либо посещала конюшни, либо вместе с Яном совершала довольно долгие верховые прогулки. Он показывал ей окрестности замка такими, какими она вряд ли бы увидела их без него. В его рассказах совершенно достоверные события переплетались с легендами о троллях, леших, златовласках и других сказочных существах, которые в зависимости от своего настроения то завлекали человека в гиблые места, то выказывали образцы благородства и милосердия. Культура и фольклор Горной Шотландии оживали, приобретали реальные формы, очаровывая молодую женщину. Она все больше влюблялась в этот неповторимый, полный тайн уголок земли, где Ангус Бучанен совершил некогда роковую ошибку, разбив девичье сердце.
Но одновременно усугублялась и сложность дилеммы, над которой она продолжала ломать голову. Чем больше Кейли Роз узнавала своего мужа, тем больше попадала под влияние его обаяния. Что там ни говори, а Ян если и негодяй, то негодяй очаровательный. Такая мысль, вызвавшая легкую ироничную улыбку, пришла к ней вечером того дня, когда они вернулись из поездки в Инвернесс и она в полном одиночестве сидела в гостиной. Он может быть сильным и нежным одновременно, отзывчивым и сострадательным в один момент и яростно непримиримым – в другой, и при этом всегда добиваться того, чего хотел.
Мысли перепрыгнули на разговор с кузиной Мартой. Она часто вспоминала о нем. А думая о том, что советовала ей старшая родственница, Кейли Роз незаметно для самой себя начала размышлять, что будет, если она позволит рухнуть всем барьерам, возведенным вокруг сердца, если поверит в любовь Яна и останется здесь навсегда. Сможет она тоже полюбить его? А может, уже полюбила?
– Люблю ли я Яна? – прошептала она и ощутила, что ей стало трудно дышать от того единственного ответа, который только и был возможен: «Да!»
– Возносишь молитвы обо мне Или опять посылаешь меня к черту? – услышала она вдруг за спиной голос мужа.
Женщина вздрогнула и вскочила с дивана, резко повернувшись к нему лицу. Щеки ее слегка покраснели. Ян, уже одетый к ужину, стоял в дверном проеме, улыбка играла на его губах. Встретившись с ним глазами, Кейли Роз постаралась придать своему взгляду притворно мягкое и равнодушное выражение.
– Не то и не другое! – ответила она, гордо поднимая голову.
– И все-таки я уверен, что ты произнесла мое имя, – заметил Ян, обводя потемневшими от нахлынувших чувств глазами фигуру жены.
Кейли Роз выглядела великолепно. На ней было платье из бледно-синего, словно яйцо малиновки, тюля с короткими пышными рукавами и довольно низким закругленным вырезом на груди, подчеркивающим нежную белизну кожи. Волосы были уложены в высокий модный шиньон, из которого кокетливо ниспадало вниз несколько прядей, блестевших при свете ярко горящих свечей будто черный шелк.
– Неужто ты и впрямь так самонадеян, что думаешь, будто я могу произнести лишь одно мужское имя – твое собственное? – неожиданно для самой себя решилась на язвительную шутку Кейли Роз.
Тремя гигантскими шагами Ян преодолел разделяющее их расстояние, обхватил жену за талию и бесцеремонно притянул к себе. Она скорее по инерции попыталась отстраниться, но, быстро поняв бессмысленность этого, положила руки ему на грудь.
– Ян Мак-Грегор, что…
– Ты сильно рискуешь, моя госпожа, дразня меня, – предупредил он, придавая лицу сердитое выражение. – Мне вполне может прийти в голову желание стянуть с тебя твои юбки и прямо здесь и сейчас напомнить, кто именно твой господин и хозяин.
– Ты не посмеешь! – даже поперхнулась женщина, взглянув загоревшимися расширенными глазами сначала на мужа, а затем с надеждой на дверь.
– Неужели?
Он выпустил ее, демонстративно медленно пересек комнату, запер двойные дубовые двери и, взглянув на жену со свирепой улыбкой, медленно возвратился к ней.
– Никогда не бросай вызов Мак-Грегору, маленькая злюка, – пробормотал он еще раз свой совет.
– Нет! Ян, нет! – почти закричала Кейли Роз, отступая назад и качая головой. Она уже ощущала, как по телу прокатилась теплая волна – предвестница того, что скоро она не сможет сопротивляться. – Не надо. Сейчас не время… Пора уже идти ужинать!
– Ужин может и подождать.
– А вдруг кто-нибудь войдет?
– В этом случае ему будет на что посмотреть.
Она тихо вскрикнула, когда он приподнял ее и, сев на один из стоявших рядом стульев, опустил к себе на колени лицом вверх. Ноги до пола не доставали. Вялые попытки вырваться успеха не имели. Ян целенаправленно готовился воплотить в жизнь свою угрозу. Юбки ее через несколько секунд оказались задранными таким образом, что Кейли Роз стало совсем трудно двигаться – руки запутались в плотной ткани, прикрывающей теперь даже ее лицо.
– Ян, я… Нет, пожалуйста, ты… Ян!..
Она почувствовала, что ей становится трудно дышать, а по всему телу прокатилась дрожь. Это пальцы мужа заскользили по внутренней стороне бедер, быстро проникнув под панталоны. С губ Кейли Роз слетел протяжный стон. Она из последних сил дернула руками и освободила наконец свое лицо. Первое, что она увидела, была голова Яна, склоняющаяся к ее груди. Губы его стали нежно целовать белоснежную кожу влекущих выпуклостей, а пальцы мягко прикоснулись к розовым соскам, доставляя неописуемое наслаждение. Женщина закрыла глаза, отдаваясь во власть проснувшейся страсти. Руки ее легли на плечи мужа.
Это опять была новая поза любви, такая же грешная и невозможно приятная, как и предыдущие. В голове мелькнула мысль о том, как должны они выглядеть сейчас со стороны, и Кейли Роз ощутила, что краснеет. А Ян уже завершал приготовления к новому приему любви. Осторожно шевеля коленями, он пошире раздвинул ее ноги. Она лишь вздрогнула, услышав треск разрываемой ткани, и тут же забыла об этом. Ей было уже не до ущерба, который потерпело нижнее белье. Ей вообще сейчас было все безразлично, кроме властного зова собственного тела. Она послушалась его, отвечая на движения Яна. И это был уже ответ опытной женщины. Последние несколько дней, проведенные с Яном, многое изменили в ней. И, возможно, самым главным было то, что она научилась отдаваться наслаждениям, которые дарило ей ее женское естество, а не стесняться или даже бояться их.
Ласки были так горячи, что еще немного, и они оба взмолились бы, наверное, о пощаде. И только тогда Ян поднял подол своей юбки, чуть приподнял ее бедра и ввел в нее истомившуюся плоть. Кейли Роз почти беззвучно прошептала имя мужа, вся устремляясь навстречу. Он поцеловал ее. Поцелуй был долгим и горячим, пьянящим и заставляющим забыть обо всем. И без того сводящее с ума наслаждение добавляли его пальцы, которые, скользнув по ягодицам, углубились в промежность между ними. Чуть болезненный укол оказался сказочно приятным, и она восторженно вздрогнула, ожидая повторения.
Завершение акта любви принесло столь сильные ощущения, что Кейли Роз, испустив протяжный, хрипловатый крик, почти потеряла сознание, падая на грудь Яну. Его удовлетворение было таким же полным. Он застонал и, стараясь продлить блаженство, еще несколько мгновений удерживал ее в прежней позе. Глаза его сияли. В них светились одновременно мужская гордость и любовь. Теплая ладонь нежно гладила спину женщины.
Наконец Кейли Роз смогла встать на ноги. Приходя в себя, она первым делом поняла, что привести в порядок свой костюм и прическу ей будет не так-то просто. Она даже немного рассердилась, когда увидела, как быстро собрался Ян: одернул подол юбки, провел ладонью по волосам, и все.
– Боюсь, что мне придется тебя покинуть завтра утром, неожиданно сообщил он, с легкой усмешкой наблюдая за тем, как она пытается привести свой туалет хоть в какой-то порядок.
– Покинуть? – повторила ошеломленная Кейли Роз, помрачнев. – Что ты такое говоришь?
– Неотложное дело требует моего личного присутствия в Эдинбурге, – объяснил он, в свою очередь, хмурясь. – Я получил письмо от одного из моих деловых партнеров. Похоже, что парень попал в неприятную ситуацию и нуждается в моей помощи.
– Как… как долго ты пробудешь там? – спросила Кейли Роз, удивляясь тому, как сильно огорчает ее сообщение мужа.
Пытаясь скрыть это, она поспешила отвести взгляд в сторону. Но пальцы, нервно теребящие атласную отделку на лифе, все равно выдавали беспокойство.
– День или два, не больше.
– И ты думаешь, что я все еще буду здесь, когда ты вернешься? – пробормотала она, пытаясь придать лицу равнодушное выражение.
С какой стати, черт побери, она недовольна тем, что он уезжает? Почему так неприятно сжалось сердце?
– Ты будешь здесь, – доверительно произнес он, подходя ближе и приподнимая пальцами ее подбородок. – Однако я на всякий случай прикажу Питеру, чтобы он позаботился о твоей безопасности. Да-да. И Дженни с Молли тоже не откажутся позаботиться о тебе. Все они очень долго ждали моей свадьбы и ни за что не согласятся потерять только что обретенную хозяйку.
– Если ты мне не доверяешь, то почему не берешь меня с собой? – неожиданно для себя выпалила Кейли Роз.
С розовым от смущения лицом, с трепещущим сердцем она ожидала ответа.
– Да? И чувствовать себя как в аду, гоняясь за тобой по всему Эдинбургу? – Он улыбнулся своей плавящей сердце улыбкой и нежно прикоснулся губами к ее щеке. – Нет уж, Кейли Роз Мак-Грегор, я не могу идти на риск и привезти тебя туда, где ты окажешься среди множества неприкаянных душ.
С этими словами он обнял ее за плечи и повел к выходу. Кейли Роз не сопротивлялась.
– Будешь грустить обо мне, девонька? – спросил Ян, явно немного ее поддразнивая.
– Не более чем грустят о преисподней! – неожиданно резко заявила она.
– Твой язычок все-таки нуждается время от времени в дополнительных уроках.
Угроза была подтверждена шлепком по заднему месту. Задыхаясь от злости, женщина отпрыгнула в сторону, окидывая мужа «гневным взглядом своих прекрасных глаз.
– Проклятие, Ян Мак-Fperop, ты…
– Поскольку нам, так или иначе, придется расстаться, – прервал ее, как ни в чем не бывало муж, – полагаю, что оставшееся до отъезда время нам следует получше использовать. Я скажу Молли, чтобы она прислала ужин в нашу комнату.
– Ты этого не сделаешь!
– Опять собираешься раззадорить меня новым вызовом?
– А ты не собираешься провести ночь в одиночестве в одной из комнат для гостей? – парировала женщина, упирая руки в бока.
– Это угроза, сварливая ты женщина? – спросил он обманчиво тихим и ровным голосом.
– Это обещание! – воскликнула Кейли Роз, гордо поднимая голову и сжимая пальцы в кулаки.
– Что ж, возможно, я и не заслужил ничего иного, женившись на американке, – криво усмехнулся Ян.
Эти слова заставили Кейли Роз задуматься. В результате она оказалась совершенно безоружной, когда он вдруг обхватил ее за талию и, перебросив через плечо, направился к лестнице.
– Черт побери, не смей, мерзкий негодяй! – запоздало воскликнула она, пытаясь вырваться. – Пожалуйста, Ян, – попросила она уже тише. – Мы ведь только что…
– Вы сдаетесь, леди Мак-Грегор? – не дал он закончить фразу.
– Сдаюсь?
– Так ты поняла, что тебе вовсе не хочется изгнать меня из своей постели?
– Ян!
– Между прочим, нас ждет ужин, – напомнил он.
– Ладно. Я все поняла! – неохотно признала свое очередное поражение Кейли Роз.
В тот же момент он поставил ее на ноги. Первым делом женщина поправила юбку и убрала с пылающего лица несколько упавших на него прядей волос.
– Пожалуй, мне все-таки следовало бы взять тебя с собой в Эдинбург, – пробормотал он, нежно глядя на жену блестящими глазами.
Лицо Яна стало серьезным, когда он прижал ее к себе. А сердце Кейли Роз опять бешено заколотилось. Она вглядывалась в прекрасные, будто вырезанные искусным мастером черты, и ей хотелось прижаться как можно ближе к нему. Было в его взгляде что-то такое, что рождало желание отбросить все условности и просить не оставлять ее одну. Но она так и не произнесла вслух нужные слова.
Ян тоже молчал. Поцеловав жену, он взял ее под руку, и они направились в столовую. Не возвращались они к теме предстоящей разлуки и позже, когда остались одни в спальне. Утро еще только наступит, а волшебная ночь, которую они проведут вместе, уже наступила…
Глава 10
Ян уехал с рассветом.
Кейли Роз долго стояла у окна библиотеки, глядя на ворота, за которыми скрылся муж. Взгляд ее был печален, губы еще хранили тепло прощального поцелуя.
Он разбудил ее этим поцелуем, шепча, что постарается вернуться поскорее. А еще он сказал, что любит ее больше всего на свете. Смущенная охватившими ее чувствами, Кейли Роз ничего не смогла произнести в ответ. Лишь молча кивнула. Но как только Ян вышел, она как в горячке вскочила с кровати, накинула на плечи пеньюар и выскочила на лестницу. Как раз в этот момент за Яном закрылась дверь дома.
Вот и все. Она осталась одна…
Незнакомое и неприятное ощущение пустоты резануло по сердцу, заставив тяжело вздохнуть. Рядом действительно никого не было. Дженни и Молли хлопотали на кухне. Питер, видимо, пошел туда же, чтобы выпить чашечку кофе, сваренного его будущей тещей. Он, безусловно, помнил о данном ему Яном поручении. Но ни ему, ни обеим служанкам, конечно же, и в голову не могло прийти, что их молодая хозяйка может теперь помышлять о бегстве. Все они были уверены, что Кейли Роз смирилась, пусть и не без сомнений, с тем, что произошло. Свадьба состоялась. Мисс Бучанен стала леди Мак-Грегор. Она и сама это понимает, и вряд ли у слуг в замке появится необходимость выполнять и малопривлекательную роль тюремщиков.
Кейли Роз машинально затянула пояс пеньюара и бросила еще один взгляд на окно. А ведь сейчас никто не помешает воспользоваться им для побега… Стоит только раскрыть пошире ставни, и она окажется на конюшне гораздо раньше, чем кто-нибудь догадается, что ее нет в доме. Нет! Она не сделает этого. Желания бежать уже нет.
«Птичка в позолоченной клетке», – подумала она, иронично улыбнувшись.
Правда, в отличие от птички она – пленница добровольная. И, гром и молния, разрывать эти путы ей совсем не хочется. Вздохнув, леди Мак-Грегор вышла из библиотеки и направилась в спальню. Там она приняла ванну, оделась и, как это было в предыдущие дни, спустилась в столовую к завтраку. Вот только Яна с ней не было. Зато каждый поворот лестницы, обстановка в столовой – все напоминало о нем. Красивое мужественное лицо с зелеными глазами постоянно стояло перед ее мысленным взором. Даже есть не хотелось. С трудом справляясь с чашкой чая и овсяной лепешкой, она сообщила попавшемуся на глаза Питеру, что не намерена изменять своим привычкам и это утро проведет в одиночестве в саду. Парень с готовностью вызвался проводить хозяйку.
Они как раз были в главном холле, когда раздался звук копыт: кто-то приблизился к замку. Еще через мгновение в дверь постучали. Питер открыл. На пороге стояла молодая женщина с ребенком на руках. Кейли Роз узнала посетительницу сразу. Перед ней была та заносчивая блондинка, которая присутствовала во время ускоренного брачного обряда, та самая незваная гостья, о которой Яну так не хотелось разговаривать.
– Я хотела бы поговорить с мисс Бучанен, – сказала Элспет Мак-Грегор Питеру.
Заметив стоящую за его спиной Кейли Роз, она чуть нахмурилась. Взгляд ее опаловых глаз потяжелел.
– Вы имеете в виду леди Мак-Грегор? Так теперь зовут нашу госпожу, – вежливо поправил Питер, широко распахивая дверь и отступая чуть и сторону.
Надменно подняв голову, Элспет вошла в холл.
– Что вам угодно, мисс Мак-Грегор? – спросила Кейли Роз, искренне желая узнать, что могло заставить эту женщину прискакать для разговора с ней в такую рань.
Элспет подошла поближе, и младенец, мальчик примерно шести месяцев с зелеными глазами и золотисто-каштановыми волосами, счастливо загукал. Глядя на крошечное создание, одетое в трогательную распашонку и завернутое в украшенный клетками Мак-Грегоров плед, Кейли Роз улыбнулась.
– Это ваш ребенок?
– Да! Но вам лучше бы поинтересоваться тем, кто его отец.
– Отец? – переспросила немного смущенная Кейли Роз.
– Лорда Мак-Грегора сейчас нет в замке, – поспешил вмешаться Питер, хмуро глядя на гостью. – Не думаю, что он будет доволен…
– Ты полагаешь, что мне есть какое-то дело до того, будет он доволен или нет? – перебила Элспет. – Я не уйду отсюда до тех пор, пока не поговорю с мисс Бучанен наедине!
– Все нормально, Питер, – произнесла Кейли Роз спокойным тоном, хотя ощущала смутную тревогу. – Мы можем поговорить в гостиной.
Питер открыл, было, рот, чтобы возразить, но, поняв, что вряд ли это поможет, передумал. Оставалось только молить Бога о том, чтобы его хозяйка не слишком близко к сердцу восприняла слова Элспет Мак-Грегор, если та скажет ей что-нибудь неприятное. То, что гостья была мастерицей устраивать неприятные ситуации, парню давно и отлично известно. Поклонившись Кейли Роз, он зашагал прочь, торопясь на кухню, чтобы предупредить о непрошеной гостье Дженни и Молли.
Хозяйка и гостья направились в гостиную. Кейли Роз села на один из стульев, Элспет устроилась на диване. Она развернула своего малыша, и хозяйка, глядя, как он закопошился на коленях матери, вновь улыбнулась.
– У вас очень симпатичный и крепкий сынишка, – сказала Кейли Роз.
– Он настоящий Мак-Грегор, – с гордостью произнесла гостья, кладя младенца на ковер у своих ног и засовывая ему в ротик печенье. Но, когда она вновь подняла глаза на хозяйку, глаза ее были совершенно холодными. – Вы помните меня, не так ли?
– Да. Я видела вас в тот вечер…
– В тот вечер, когда у вас состоялся ускоренный обряд с тем человеком, который по всем правилам должен был стать моим мужем!
Кейли Роз уставилась на собеседницу, удивленно заморгав.
– Что вы такое говорите, не понимаю?
– Разве вас не удивило тогда, что я так неожиданно ушла? – спросила Элспет тоном, в котором одновременно слышались враждебность и обида.
– Ян объяснил это тем, что вы вообще не были приглашены.
– Хоть здесь он, по крайней мере, сказал правду! – произнесла с горькой усмешкой блондинка. – Он, конечно, не хотел видеть меня здесь. Но и я не собиралась прятаться! Как только мне стало известно, что он женится на другой, я тут же решила, что обязательно приеду. Но когда увидела его рядом с вами… Невыносимо для меня, оказалось, смотреть, как он целует вас, и… – Она осеклась, и красивое лицо ее помрачнело, сделавшись холодным и злым. – Ян Мак-Грегор обещал, что женится на мне!
– Вы были помолвлены?
– Даже более того!
– Не верю, – произнесла Кейли Роз, стараясь за показным спокойствием скрыть охватившее ее смятение.
– А какой мне смысл вас обманывать? – спросила Элспет.
– Не знаю. Но не могу поверить в то, что он когда-либо давал слово жениться на вас.
В памяти Кейли Роз всплыли слова Яна о том, что других женщин у него не было. Оснований не доверять мужу было немного. Но искра сомнения все-таки запала в душу, и Элспет Мак-Грегор поторопилась ее разжечь.
– Неужто вы на самом деле столь наивны? – Она презрительно скривила губы. – Не можете же вы думать, что он все эти годы до встречи с вами жил жизнью монаха! Вы же уже спали с ним, не так ли? А если так, в чем я не сомневаюсь, то не могли не заметить, что у Яна Мак-Грегора слишком горячая кровь, чтобы он мог обходиться без женщин. Да-да, в этом он мало чем отличается от других мужчин нашего клана. Только, пожалуй, он лучше многих других!
Кейли Роз почувствовала слабость в коленях, Щеки ее горели, голова неприятно кружилась. Ей захотелось уйти, немедленно, выскочить из комнаты и не слушать больше эту женщину. Однако какая-то неведомая сила удержала ее на месте.
– И я, конечно, была у него далеко не первая, – продолжила Элспет неприятным тоном. – Не сомневаюсь, что он успел разбить огромное множество и других девичьих сердец.
Боже, это почти те же самые слова, что говорила себе и ему сама Кейли Роз! Неприятные ощущения внутри Кейли Роз сплелись в один мерзкий клубок. А гостья все продолжала свое повествование.
– Мы знакомы еще с тех пор, когда были детьми. Наши отцы задумывались о том, что мы подходящая пара, задолго до того, как мы сами стали размышлять о подобных вещах. Все вокруг ждали, что мы поженимся еще много лет назад.
– Тогда почему же этого не произошло?
– Потому что он предал все, что было между нами! Когда он похищал мою невинность, слова его были сладкими, как сахар. Но потом он попросту бросил меня, будто я не лучше размалеванной шлюхи из Эдинбурга!
– Нет! – воскликнула срывающимся голосом Кейли Роз, отрицательно тряся головой. – Ян не мог бы…
– Не мог бы? – хрипло переспросила Элспет, и в голосе ее прозвучала такая ненависть, что собеседница невольно вздрогнула. – Ты не знаешь его так, как я! – перешла она на еще более грубый тон, мрачно улыбнувшись. – Он, когда ему это нужно, вполне способен быть бессердечным и жестоким. Они с братом – два сапога пара. Временами кажется, что на всей земле не найдется более преданных влюбленных. Но как только бедная девушка им наскучит, они тут же становятся холодными как лед.
– И ты пришла сюда для того, чтобы сообщить мне о том, что ты когда-то была любовницей моего мужа? Брошенной любовницей? – вспыхнула Кейли Роз, гневно сверкая глазами.
– Я здесь затем, чтобы восстановить справедливость!
– И какую же справедливость ты собираешься восстановить?
– Ян обещал жениться на мне! – напомнила Эл-спет. – Если бы не ты, его женой была бы сейчас я!
– Откуда такая уверенность!
– Я – мать его ребенка!
– Что?! – воскликнула, чуть не задохнувшись, пораженная будто ударом молнии Кейли Роз.
– Да-да. Тебе достаточно взглянуть на этого малютку, чтобы понять, какие отношения были между нами!
– Нет, я… – Голос хозяйки задрожал от боли, которая сдавила ее сердце.
– Что бы там ни было, ты не можешь игнорировать доказательство, которое находится прямо у тебя перед глазами! – настаивала Элспет, вновь поднимая ребенка на колени. Глаза ее зло и победно заблестели. – Мой Джейми – точная копия отца!
Кейли Роз долго стояла у окна библиотеки, глядя на ворота, за которыми скрылся муж. Взгляд ее был печален, губы еще хранили тепло прощального поцелуя.
Он разбудил ее этим поцелуем, шепча, что постарается вернуться поскорее. А еще он сказал, что любит ее больше всего на свете. Смущенная охватившими ее чувствами, Кейли Роз ничего не смогла произнести в ответ. Лишь молча кивнула. Но как только Ян вышел, она как в горячке вскочила с кровати, накинула на плечи пеньюар и выскочила на лестницу. Как раз в этот момент за Яном закрылась дверь дома.
Вот и все. Она осталась одна…
Незнакомое и неприятное ощущение пустоты резануло по сердцу, заставив тяжело вздохнуть. Рядом действительно никого не было. Дженни и Молли хлопотали на кухне. Питер, видимо, пошел туда же, чтобы выпить чашечку кофе, сваренного его будущей тещей. Он, безусловно, помнил о данном ему Яном поручении. Но ни ему, ни обеим служанкам, конечно же, и в голову не могло прийти, что их молодая хозяйка может теперь помышлять о бегстве. Все они были уверены, что Кейли Роз смирилась, пусть и не без сомнений, с тем, что произошло. Свадьба состоялась. Мисс Бучанен стала леди Мак-Грегор. Она и сама это понимает, и вряд ли у слуг в замке появится необходимость выполнять и малопривлекательную роль тюремщиков.
Кейли Роз машинально затянула пояс пеньюара и бросила еще один взгляд на окно. А ведь сейчас никто не помешает воспользоваться им для побега… Стоит только раскрыть пошире ставни, и она окажется на конюшне гораздо раньше, чем кто-нибудь догадается, что ее нет в доме. Нет! Она не сделает этого. Желания бежать уже нет.
«Птичка в позолоченной клетке», – подумала она, иронично улыбнувшись.
Правда, в отличие от птички она – пленница добровольная. И, гром и молния, разрывать эти путы ей совсем не хочется. Вздохнув, леди Мак-Грегор вышла из библиотеки и направилась в спальню. Там она приняла ванну, оделась и, как это было в предыдущие дни, спустилась в столовую к завтраку. Вот только Яна с ней не было. Зато каждый поворот лестницы, обстановка в столовой – все напоминало о нем. Красивое мужественное лицо с зелеными глазами постоянно стояло перед ее мысленным взором. Даже есть не хотелось. С трудом справляясь с чашкой чая и овсяной лепешкой, она сообщила попавшемуся на глаза Питеру, что не намерена изменять своим привычкам и это утро проведет в одиночестве в саду. Парень с готовностью вызвался проводить хозяйку.
Они как раз были в главном холле, когда раздался звук копыт: кто-то приблизился к замку. Еще через мгновение в дверь постучали. Питер открыл. На пороге стояла молодая женщина с ребенком на руках. Кейли Роз узнала посетительницу сразу. Перед ней была та заносчивая блондинка, которая присутствовала во время ускоренного брачного обряда, та самая незваная гостья, о которой Яну так не хотелось разговаривать.
– Я хотела бы поговорить с мисс Бучанен, – сказала Элспет Мак-Грегор Питеру.
Заметив стоящую за его спиной Кейли Роз, она чуть нахмурилась. Взгляд ее опаловых глаз потяжелел.
– Вы имеете в виду леди Мак-Грегор? Так теперь зовут нашу госпожу, – вежливо поправил Питер, широко распахивая дверь и отступая чуть и сторону.
Надменно подняв голову, Элспет вошла в холл.
– Что вам угодно, мисс Мак-Грегор? – спросила Кейли Роз, искренне желая узнать, что могло заставить эту женщину прискакать для разговора с ней в такую рань.
Элспет подошла поближе, и младенец, мальчик примерно шести месяцев с зелеными глазами и золотисто-каштановыми волосами, счастливо загукал. Глядя на крошечное создание, одетое в трогательную распашонку и завернутое в украшенный клетками Мак-Грегоров плед, Кейли Роз улыбнулась.
– Это ваш ребенок?
– Да! Но вам лучше бы поинтересоваться тем, кто его отец.
– Отец? – переспросила немного смущенная Кейли Роз.
– Лорда Мак-Грегора сейчас нет в замке, – поспешил вмешаться Питер, хмуро глядя на гостью. – Не думаю, что он будет доволен…
– Ты полагаешь, что мне есть какое-то дело до того, будет он доволен или нет? – перебила Элспет. – Я не уйду отсюда до тех пор, пока не поговорю с мисс Бучанен наедине!
– Все нормально, Питер, – произнесла Кейли Роз спокойным тоном, хотя ощущала смутную тревогу. – Мы можем поговорить в гостиной.
Питер открыл, было, рот, чтобы возразить, но, поняв, что вряд ли это поможет, передумал. Оставалось только молить Бога о том, чтобы его хозяйка не слишком близко к сердцу восприняла слова Элспет Мак-Грегор, если та скажет ей что-нибудь неприятное. То, что гостья была мастерицей устраивать неприятные ситуации, парню давно и отлично известно. Поклонившись Кейли Роз, он зашагал прочь, торопясь на кухню, чтобы предупредить о непрошеной гостье Дженни и Молли.
Хозяйка и гостья направились в гостиную. Кейли Роз села на один из стульев, Элспет устроилась на диване. Она развернула своего малыша, и хозяйка, глядя, как он закопошился на коленях матери, вновь улыбнулась.
– У вас очень симпатичный и крепкий сынишка, – сказала Кейли Роз.
– Он настоящий Мак-Грегор, – с гордостью произнесла гостья, кладя младенца на ковер у своих ног и засовывая ему в ротик печенье. Но, когда она вновь подняла глаза на хозяйку, глаза ее были совершенно холодными. – Вы помните меня, не так ли?
– Да. Я видела вас в тот вечер…
– В тот вечер, когда у вас состоялся ускоренный обряд с тем человеком, который по всем правилам должен был стать моим мужем!
Кейли Роз уставилась на собеседницу, удивленно заморгав.
– Что вы такое говорите, не понимаю?
– Разве вас не удивило тогда, что я так неожиданно ушла? – спросила Элспет тоном, в котором одновременно слышались враждебность и обида.
– Ян объяснил это тем, что вы вообще не были приглашены.
– Хоть здесь он, по крайней мере, сказал правду! – произнесла с горькой усмешкой блондинка. – Он, конечно, не хотел видеть меня здесь. Но и я не собиралась прятаться! Как только мне стало известно, что он женится на другой, я тут же решила, что обязательно приеду. Но когда увидела его рядом с вами… Невыносимо для меня, оказалось, смотреть, как он целует вас, и… – Она осеклась, и красивое лицо ее помрачнело, сделавшись холодным и злым. – Ян Мак-Грегор обещал, что женится на мне!
– Вы были помолвлены?
– Даже более того!
– Не верю, – произнесла Кейли Роз, стараясь за показным спокойствием скрыть охватившее ее смятение.
– А какой мне смысл вас обманывать? – спросила Элспет.
– Не знаю. Но не могу поверить в то, что он когда-либо давал слово жениться на вас.
В памяти Кейли Роз всплыли слова Яна о том, что других женщин у него не было. Оснований не доверять мужу было немного. Но искра сомнения все-таки запала в душу, и Элспет Мак-Грегор поторопилась ее разжечь.
– Неужто вы на самом деле столь наивны? – Она презрительно скривила губы. – Не можете же вы думать, что он все эти годы до встречи с вами жил жизнью монаха! Вы же уже спали с ним, не так ли? А если так, в чем я не сомневаюсь, то не могли не заметить, что у Яна Мак-Грегора слишком горячая кровь, чтобы он мог обходиться без женщин. Да-да, в этом он мало чем отличается от других мужчин нашего клана. Только, пожалуй, он лучше многих других!
Кейли Роз почувствовала слабость в коленях, Щеки ее горели, голова неприятно кружилась. Ей захотелось уйти, немедленно, выскочить из комнаты и не слушать больше эту женщину. Однако какая-то неведомая сила удержала ее на месте.
– И я, конечно, была у него далеко не первая, – продолжила Элспет неприятным тоном. – Не сомневаюсь, что он успел разбить огромное множество и других девичьих сердец.
Боже, это почти те же самые слова, что говорила себе и ему сама Кейли Роз! Неприятные ощущения внутри Кейли Роз сплелись в один мерзкий клубок. А гостья все продолжала свое повествование.
– Мы знакомы еще с тех пор, когда были детьми. Наши отцы задумывались о том, что мы подходящая пара, задолго до того, как мы сами стали размышлять о подобных вещах. Все вокруг ждали, что мы поженимся еще много лет назад.
– Тогда почему же этого не произошло?
– Потому что он предал все, что было между нами! Когда он похищал мою невинность, слова его были сладкими, как сахар. Но потом он попросту бросил меня, будто я не лучше размалеванной шлюхи из Эдинбурга!
– Нет! – воскликнула срывающимся голосом Кейли Роз, отрицательно тряся головой. – Ян не мог бы…
– Не мог бы? – хрипло переспросила Элспет, и в голосе ее прозвучала такая ненависть, что собеседница невольно вздрогнула. – Ты не знаешь его так, как я! – перешла она на еще более грубый тон, мрачно улыбнувшись. – Он, когда ему это нужно, вполне способен быть бессердечным и жестоким. Они с братом – два сапога пара. Временами кажется, что на всей земле не найдется более преданных влюбленных. Но как только бедная девушка им наскучит, они тут же становятся холодными как лед.
– И ты пришла сюда для того, чтобы сообщить мне о том, что ты когда-то была любовницей моего мужа? Брошенной любовницей? – вспыхнула Кейли Роз, гневно сверкая глазами.
– Я здесь затем, чтобы восстановить справедливость!
– И какую же справедливость ты собираешься восстановить?
– Ян обещал жениться на мне! – напомнила Эл-спет. – Если бы не ты, его женой была бы сейчас я!
– Откуда такая уверенность!
– Я – мать его ребенка!
– Что?! – воскликнула, чуть не задохнувшись, пораженная будто ударом молнии Кейли Роз.
– Да-да. Тебе достаточно взглянуть на этого малютку, чтобы понять, какие отношения были между нами!
– Нет, я… – Голос хозяйки задрожал от боли, которая сдавила ее сердце.
– Что бы там ни было, ты не можешь игнорировать доказательство, которое находится прямо у тебя перед глазами! – настаивала Элспет, вновь поднимая ребенка на колени. Глаза ее зло и победно заблестели. – Мой Джейми – точная копия отца!