Страница:
– Я не соглашусь на развод, – вмешался Ян, распрямляясь во весь свой гигантский рост. Глаза его заметно потемнели. – Кейли Роз – моя жена, и я никуда ее от себя не отпущу.
– Ты неплохо придумал, отец! – заявила Кейли Роз, бросая победный взгляд на мужа. – А вы, похоже, зря потратили время и деньги, приехав в Техас, лорд Мак-Грегор! Вскоре вам придется отправиться ни с чем в свою Шотландию, а я, наконец, смогу забыть о том, что имела несчастье когда-то встретиться с вами.
– Ты никогда не сможешь забыть меня, Розалин, – тихо промолвил Ян с улыбкой и взглянул на нее с юмором, но и страстью. – К тому же, как говорят мудрые люди, цыплят по осени считают. Не так ли?
– Вижу, что пришло время оставить вас вдвоем, – заявил вдруг Д.Ж., и на губах его мелькнула плутоватая улыбка.
– Нет! – воскликнула Кейли Роз, с тревогой отмечая, как учащается ее пульс. – Я вовсе не хочу оставаться с ним наедине!
– Он – твой муж, девочка. На данный момент по крайней мере. Думаю, нет ничего страшного в том, что ты посидишь с ним рядом и выслушаешь его. Кто знает, может быть, ты узнаешь что-то полезное для себя.
– Я уже знаю о нем больше, чем сама бы хотела! – прошипела дочь.
– Насколько я помню, ты была старательная и способная ученица, – пошутил Ян, с вызовом взглянув на нее, и губы его дрогнули, сложившись в пленительную улыбку.
– Ты – Бучанен, черт побери! – напомнил Д.Ж. дочери, направляясь к двери. – В нашей семье никто никогда не уходил от борьбы.
– Если он дотронется до меня, я его убью! – произнесла она в ответ.
Ян чуть было не сказал, что в таком случае готов умереть, но сдержался и с безразличным видом отошел к окну. Лишь когда Д.Ж. вышел, он повернулся лицом к женщине, за которой ему пришлось гоняться куда больше, чем он когда-либо мог представить. В душе его боролись два противоречивых желания. Хотелось опять разложить ее на коленях и задать порядочную трепку, но не менее сильно хотелось обнять и нежно прижать ее к себе. Усилием воли он заставил себя на время выбросить из головы оба этих плана. Главное сейчас – заполучить ее назад. И он непременно добьется этого. Видит Бог, он сумеет преодолеть ее сопротивление. Пусть это и будет жестоко! Ян Мак-Грегор заставит эту женщину принять его таким, какой он есть, хотя бы она и думала о нем как о человеке, который утратил понятия о чести.
– Тебе тоже лучше бы сейчас уйти, – сказала она дрогнувшим голосом. Пальцы ее нервно сжали спинку стула, с которого только что поднялся Ян. В глазах ее читались боль и гнев. – Не знаю, зачем ты приехал, но ничего хорошего из этого не выйдет. Я ни за что не уеду с тобой!
– Я приехал, потому что люблю тебя.
– Черта с два!
– Как ты могла уехать, не оставив для меня даже слова?
Ян сложил руки на груди и сразу сделался властным, но одновременно, как ни странно, и доброжелательным.
– Спроси об этом Элспет Мак-Грегор!
– Я спросил, – ответил Ян, сверкнув глазами.
– О! И что же она тебе рассказала? О том, как она принесла в замок малыша Джейми? В тот день я и уехала в Эдинбург! Будь ты проклят, Ян Мак-Грегор! – с горячностью бросилась она в наступление. – Ты жил с ней семь лет и в конечном итоге оставил своего сына незаконнорожденным!
– Джейми не мой сын, – сказал он тихо, но твердо.
– Что ты отказываешься от него, меня ничуть не удивляет! Она мне говорила, что ты обвинил ее в фальсификации. Но как ты мог вообще ожидать, что она будет правдива с тобой, подвергая ее такой пытке из-за меня!
– Я никогда не любил Элспет, никогда не испытывал к ней иного чувства, кроме обычного уважения.
«И то до тех пор, пока не узнал о ее измене», – добавил Ян про себя.
Элспет в конце концов пришлось узнать, каков Ян в настоящем гневе. Вряд ли она решится еще раз сделать ему какую-нибудь гадость.
– Не желаю слушать…
Голос Кейли Роз дрожал. Она отпустила спинку стула, нахмурилась, и морщинка, пересекшая ее лоб, придала молодому лицу выражение неуверенности. Ее вновь стали мучать сомнения: правда ли то, что рассказала ей тогда Элспет? Она порывисто подошла к буфету, взяла графин с виски и наполнила почти доверху бокал янтарным напитком, решив подхлестнуть в себе злость и раздражение. И лишь почувствовав, что снова готова к продолжению борьбы, она, бормоча какие-то ругательства, со стуком поставила графин на место и повернулась к мужу.
– Я никогда не прощу тебе того, что ты сделал! Никогда!
– Ты сердишься на меня из-за Элспет или за то, что было у нас с тобой? – спросил он на удивление благодушным тоном.
– За то и другое! – вспыхнула Кейли Роз. – Ты спал с ней, гром и молния! Ты ласкал ее, как потом меня!
– Нет, моя маленькая фурия, все было совсем не так. Но даже если бы у нас с ней и было нечто подобное, ты вытеснила всякую память об этом. – Ян смотрел на нее не отрываясь. Желание прикоснуться к ней стало почти непреодолимым. – Ты не должна была уезжать, не дав мне ни малейшего шанса оправдаться. Да и Питеру было не так уж приятно провести утро в конюшне, – добавил он, легко усмехаясь.
– Так ему и надо! Уж слишком он тебе предан! Служака!
Ян приблизился, и Кейли Роз ощутила острое чувство тревоги. Но, вспомнив напоминание отца об отваге Бучаненов, она не двинулась с места, а так и осталась стоять с гордо поднятой головой.
– Я не боюсь тебя! – произнесла она, ощущая нелепость собственной бравады. Тем более что она резко контрастировала с тем трепетом, который охватил все ее естество и душу. – Мы уже не в Шотландии. Здесь ты меня не запугаешь. Стоит мне только закричать, как братья немедленно придут на помощь!
– А сама противиться судьбе ты уже не можешь, Кейли Роз Мак-Грегор?
– Не смей меня так называть! Ты прекрасно знаешь, на что я способна…
– Скажи-ка мне лучше, девонька, – перебил он, хмурясь, – почему это ты изо всех сил стараешься походить на мужчину?
Ян остановился всего в нескольких дюймах, медленно осматривая сверху вниз потемневшими глазами непреодолимо влекущее его тело. Брюки, которые позаимствовала у брата Кейли Роз, тесно обтягивали бедра, подчеркивая стройность ее длинных ног и тонкий батист блузки натянулся на груди. Приглядевшись, сквозь нее можно было различить розоватые шишечки сосков.
– Ты поставила себе непосильную задачу, – продолжил он, переводя взгляд на лицо жены. – Л потом, разве я не доказал тебе, что куда приятно быть такой, какой создал тебя Господь? Ты – женщина, и притом самая лучшая и желанная и i всех, которых я встречал.
– Так я и поверила тебе, самодовольному ублюдку! – пробормотала Кейли Роз, заскрежетав зубами.
– Вижу, что придется вновь напомнить тег» кое-что, а скорее многое, – произнес Ян, подхода i, ней вплотную.
Чувствуя, что ей становится трудно дышать, Keйли ли Роз попыталась отскочить в сторону, но было уже поздно. Сильные руки сжали ее в объятиях, пробудив приятную дрожь во всем теле. Она попыталась отстраниться, уперевшись ладонями ему в грудь. Бесполезно! Еще мгновение, и Ян прижал ее к себе. Почти неслышный стон вырвался из уст женщины, и она почувствовала на своих губах мягкое тепло его губ.
Желание сопротивляться истаяло. Все в ее сердце молило о пощаде. Изголодавшийся Ян целовал ее страстно, будто стремясь насытиться вкусом ее губ. Рука его прошлась по ее бедрам. Пальцы с трепетной нежностью и силой ощупывали каждый дюйм тела любимой женщины. Их тепло проникало сквозь ткань, прикрывающую кожу, доводя женщину до, головокружения.
Страстное желание, которое он сдерживал в течение долгих недель, рвалось наружу. Ян хотел только одного – обладать Кейли Роз как можно быстрее.
Прямо здесь и сейчас. И Кейли Роз чувствовала, что она хочет того же.
Это она только убеждала себя, что боль, которую причиняли воспоминания о Яне, объяснялась ненавистью к нему. На самом деле она вновь переживала каждый его поцелуй, каждую ласку и прикосновение. В те дни, когда она оказалась одна в I постели, она так чувствовала тоску по тому, что она потеряла навсегда.
И вдруг в душе снова начало разгораться жаркое пламя. С ее губ сорвался легкий стон. Она обвила руками его шею и прильнула к мужу, стараясь ближе ощутить нежное тепло его мускулистой груди. Губы приоткрылись, приветствуя вторжение ласкового бархатного языка, и начали отвечать на поцелуи все с большей силой и страстью.
И вдруг в памяти всплыло лицо Элспет…
– Нет! – хрипловато простонала Кейли Роз, отстраняясь от Яна. – Нет, будь ты проклят! Отпусти меня!
Кейли Роз дернулась, стараясь вырваться из объятий мужа. Он лишь крепче свел свои руки вокруг нее. Еще одна попытка. Результат тот же. И туг она, изловчившись, приподняла колено и ударила км мужа. Удар вышел не слишком сильным, но зато очень смахивал, как со злорадством отметила она про себя, на символический акт мести за его про дательство. Ян пробормотал какое-то ругательство исжал ее так сильно, что все мысли о борьбе при шлось отбросить. В устремленных на нее сверху вни-i глазах заплясали свирепые огоньки. Она ответила полным гнева и обиды взглядом.
– Клянусь небом, женщина, я просто обязан задать тебе хорошую трепку за то, что ты выделы ваешь со мной, – произнес Ян, и красивое его лицо стало мрачнее тучи.
– Это самое маленькое из того, что ты заслуживаешь! – мгновенно парировала Кейли Роз, сверкая глазами. – И запомни, это был последний поцелуи, который ты вырвал у меня, Ян Мак-Грегор, – добавила она, не обращая внимания на тревожный трепет собственного сердца.
– Подобные вещи силой не вырывают!
– О! Как я тебя ненавижу! – процедила она сквозь зубы.
– Можешь ненавидеть меня, если хочешь, – ответил Ян, глаза которого сделались совсем темными, а загорелое с резкими чертами лицо приобрело какое-то непроницаемое, загадочное выражение. – Но запомни. Ты – моя! И будешь моей всегда.
С этими словами он выпустил Кейли Роз из объятий, так неожиданно мягко разжав свои руки, что она покачнулась и, чтобы не упасть, оперлась руками о буфет. Она с трудом сдерживала слезы. Грудь ее в волнении вздымалась и опускалась под обтягивающей блузкой.
– Почему ты не рассказал мне об Элспет? – порывисто спросила женщина, с трудом раздвигая губы, которые еще покалывало от его поцелуев. Продолжали ощущать тепло пальцев Яна и ее руки, несмотря на то, что он прикасался не к коже, а к ткани блузки. – Почему? – повторила она готовым сорваться голосом.
– История Элспет не моя, и не мне ее рассказывать.
Ян сначала хотел рассказать жене всю известную ему правду о скандальной родственнице, но что-то внутри его воспротивилось этому. Нет, решил он про себя, и глаза его вновь потемнели, Кейли Роз должна вернуться к нему вопреки тому, что наговорила Элспет. Несмотря ни на что, включая собственную ее гордыню. Только в этом случае он будет уверен в ее любви. И только в этом случае она никогда больше не будет сомневаться в нем. И, Бог свидетель, лорд Мак-Грегор сумеет добиться этого!
– Неужели ты не собираешься по крайней мере сам рассказать о том, что же у вас с ней было?
– А ты поверила бы мне, если бы я рассказал?
– Нет, – честно призналась Кейли Роз. – Скорее всего, нет.
– Почему ты не доверяешь мне, Кейли Роз? – спросил Ян спокойно. Но было в его голосе нечто, что свидетельствовало о всерьез задетых чувствах.
– А как я могу доверять тебе, если… если я практически не знаю тебя? – ответила она с глубоким раздраженным вздохом. Однако в сердитых глазах мелькнуло смущение. Можно же допустить, хотя бы только допустить, что ей не следовало так быстро верить в то плохое, что ей рассказала о муже незнакомая женщина.
– Все произошло так стремительно… Ты захватил меня в плен, чтобы покончить с местью, которую породило неведомое мне даже преступление. Ты настаиваешь на скоропалительном браке. А. мы, по сути дела, совершенно незнакомые люди.
– На самом деле мы знаем друг друга лучше многих, проживших целую жизнь рядом. – На губах Яна возникла легкая улыбка, но уже через мгновение он вновь помрачнел. – Но дело даже не в том, кому ты поверила, а кому нет. В любом случае ты не должна была убегать прочь, будто забравшийся в замок вор.
– Прежде чем обвинять кого-то, лучше взгляни на себя! – мгновенно взорвалась Кейли Роз. – После того, что ты со мной сделал, я имела полное право бежать любым способом, какой выберу! Визит Элспет убедил меня в том… в том, что я была слепой, слабовольной дурой!
Про себя она подумала, что сомневается в себе самой напрасно. Но Яну говорить об этом, конечно, было не обязательно.
– Уж слабовольной-то тебя никак не назовешь, – проворчал он, сверкнув глазами.
– Теперь уже все это не имеет никакого значения! Единственное, что осталось мне сделать, это исправить чудовищную ошибку, покончив раз и навсегда с нашим браком. Впрочем, я отнюдь не уверена, что наши отношения можно назвать браком!
– Ты – жена мне! – воскликнул Ян, борясь с желанием доказать эту истину тем самым образом, который не сможет опровергнуть и она. – Мое сердце принадлежит тебе, – продолжал он, призвав себя к терпению, – ты носишь мое имя…
– Мне нет никакого дела до твоего имени! – с вызовом произнесла Кейли Роз, непокорно поднимая вверх свою гордую головку. – Слышал, что сказал мой отец? Осталась всего неделя. Одна неделя, и я получу развод!
Она ожидала, что он станет спорить, повторяя, что она теперь будет принадлежать ему всегда. Но этого не произошло. Ян неторопливо пересек комнату, взял шляпу и лишь, затем, повернувшись, посмотрел так, что сердце женщины сжалось.
– Что-то должно случиться за эту неделю, – спокойным голосом предрек он. – Да-да, что-то обязательно произойдет.
С этими словами он водрузил шляпу на голову, чуть надвинув ее на глаза, бросил тяжелый взгляд в сторону супруги, которая окаменела от удивления, и вышел из комнаты.
Кейли Роз замерла на месте, глядя ему вслед. Сердце ее тревожно билось. Было трудно дышать. Последний взгляд Яна распалил то, что теплилось в ней, зажженное его поцелуями… Вспомнив о них, она глухо простонала.
Подняв глаза к невидимому небу, она нетвердой походкой подошла к дивану и опустилась на него.
Веки на какой-то момент смежились, из груди вырвался сдавленный полустон-полувздох.
– Зачем, о, зачем он приехал! – чуть слышно прошептала она, жалея себя и свою несчастную судьбу. – Прошло бы еще немного времени, и я смогла бы его забыть…
«И сейчас, и всегда…» – считает Ян. Будь он проклят! Да утащат его черти в ад сейчас и навсегда! Особенно неприятно было Кейли Роз, что Ян уверен в своей победе над ней и на этот раз. Но он ошибается! Он имеет дело уже не с той невинной и наивной во многих вопросах девочкой, какой она была еще недавно, когда встретилась с ним впервые. Нет, у нее теперь есть собственный горький опыт. Она стала мудрее, к тому же она уже не старая дева. И он уже в этом убедился. Да, черт побери! Он видел, что произошедшие изменения разбивают все его расчеты и делают его планы неосуществимыми. Так что все нормально. Вот только проклятое сердце почему-то обливается кровью, когда она думает об этом.
Еще один стон вырвался из ее груди. Не находя себе места, она вскочила с дивана и подбежала к окну. Ян шел к амбару, чтобы забрать свои вещи. Кейли Роз нахмурилась и прикусила губу, чтобы не заплакать. Он двигался с той же силой и грацией, которую она отметила в нем еще в тот первый день, когда он привез ее в замок Мак-Грегор. В тот день, когда он впервые обнял ее и поцеловал, а она впервые поняла, что такое голос страсти…
Ничего, немного осталось терпеть и мучаться. Всего одна неделя. Но, да поможет ей Бог, это будет, наверное, самая длинная неделя в ее жизни.
Глава 13
– Ты неплохо придумал, отец! – заявила Кейли Роз, бросая победный взгляд на мужа. – А вы, похоже, зря потратили время и деньги, приехав в Техас, лорд Мак-Грегор! Вскоре вам придется отправиться ни с чем в свою Шотландию, а я, наконец, смогу забыть о том, что имела несчастье когда-то встретиться с вами.
– Ты никогда не сможешь забыть меня, Розалин, – тихо промолвил Ян с улыбкой и взглянул на нее с юмором, но и страстью. – К тому же, как говорят мудрые люди, цыплят по осени считают. Не так ли?
– Вижу, что пришло время оставить вас вдвоем, – заявил вдруг Д.Ж., и на губах его мелькнула плутоватая улыбка.
– Нет! – воскликнула Кейли Роз, с тревогой отмечая, как учащается ее пульс. – Я вовсе не хочу оставаться с ним наедине!
– Он – твой муж, девочка. На данный момент по крайней мере. Думаю, нет ничего страшного в том, что ты посидишь с ним рядом и выслушаешь его. Кто знает, может быть, ты узнаешь что-то полезное для себя.
– Я уже знаю о нем больше, чем сама бы хотела! – прошипела дочь.
– Насколько я помню, ты была старательная и способная ученица, – пошутил Ян, с вызовом взглянув на нее, и губы его дрогнули, сложившись в пленительную улыбку.
– Ты – Бучанен, черт побери! – напомнил Д.Ж. дочери, направляясь к двери. – В нашей семье никто никогда не уходил от борьбы.
– Если он дотронется до меня, я его убью! – произнесла она в ответ.
Ян чуть было не сказал, что в таком случае готов умереть, но сдержался и с безразличным видом отошел к окну. Лишь когда Д.Ж. вышел, он повернулся лицом к женщине, за которой ему пришлось гоняться куда больше, чем он когда-либо мог представить. В душе его боролись два противоречивых желания. Хотелось опять разложить ее на коленях и задать порядочную трепку, но не менее сильно хотелось обнять и нежно прижать ее к себе. Усилием воли он заставил себя на время выбросить из головы оба этих плана. Главное сейчас – заполучить ее назад. И он непременно добьется этого. Видит Бог, он сумеет преодолеть ее сопротивление. Пусть это и будет жестоко! Ян Мак-Грегор заставит эту женщину принять его таким, какой он есть, хотя бы она и думала о нем как о человеке, который утратил понятия о чести.
– Тебе тоже лучше бы сейчас уйти, – сказала она дрогнувшим голосом. Пальцы ее нервно сжали спинку стула, с которого только что поднялся Ян. В глазах ее читались боль и гнев. – Не знаю, зачем ты приехал, но ничего хорошего из этого не выйдет. Я ни за что не уеду с тобой!
– Я приехал, потому что люблю тебя.
– Черта с два!
– Как ты могла уехать, не оставив для меня даже слова?
Ян сложил руки на груди и сразу сделался властным, но одновременно, как ни странно, и доброжелательным.
– Спроси об этом Элспет Мак-Грегор!
– Я спросил, – ответил Ян, сверкнув глазами.
– О! И что же она тебе рассказала? О том, как она принесла в замок малыша Джейми? В тот день я и уехала в Эдинбург! Будь ты проклят, Ян Мак-Грегор! – с горячностью бросилась она в наступление. – Ты жил с ней семь лет и в конечном итоге оставил своего сына незаконнорожденным!
– Джейми не мой сын, – сказал он тихо, но твердо.
– Что ты отказываешься от него, меня ничуть не удивляет! Она мне говорила, что ты обвинил ее в фальсификации. Но как ты мог вообще ожидать, что она будет правдива с тобой, подвергая ее такой пытке из-за меня!
– Я никогда не любил Элспет, никогда не испытывал к ней иного чувства, кроме обычного уважения.
«И то до тех пор, пока не узнал о ее измене», – добавил Ян про себя.
Элспет в конце концов пришлось узнать, каков Ян в настоящем гневе. Вряд ли она решится еще раз сделать ему какую-нибудь гадость.
– Не желаю слушать…
Голос Кейли Роз дрожал. Она отпустила спинку стула, нахмурилась, и морщинка, пересекшая ее лоб, придала молодому лицу выражение неуверенности. Ее вновь стали мучать сомнения: правда ли то, что рассказала ей тогда Элспет? Она порывисто подошла к буфету, взяла графин с виски и наполнила почти доверху бокал янтарным напитком, решив подхлестнуть в себе злость и раздражение. И лишь почувствовав, что снова готова к продолжению борьбы, она, бормоча какие-то ругательства, со стуком поставила графин на место и повернулась к мужу.
– Я никогда не прощу тебе того, что ты сделал! Никогда!
– Ты сердишься на меня из-за Элспет или за то, что было у нас с тобой? – спросил он на удивление благодушным тоном.
– За то и другое! – вспыхнула Кейли Роз. – Ты спал с ней, гром и молния! Ты ласкал ее, как потом меня!
– Нет, моя маленькая фурия, все было совсем не так. Но даже если бы у нас с ней и было нечто подобное, ты вытеснила всякую память об этом. – Ян смотрел на нее не отрываясь. Желание прикоснуться к ней стало почти непреодолимым. – Ты не должна была уезжать, не дав мне ни малейшего шанса оправдаться. Да и Питеру было не так уж приятно провести утро в конюшне, – добавил он, легко усмехаясь.
– Так ему и надо! Уж слишком он тебе предан! Служака!
Ян приблизился, и Кейли Роз ощутила острое чувство тревоги. Но, вспомнив напоминание отца об отваге Бучаненов, она не двинулась с места, а так и осталась стоять с гордо поднятой головой.
– Я не боюсь тебя! – произнесла она, ощущая нелепость собственной бравады. Тем более что она резко контрастировала с тем трепетом, который охватил все ее естество и душу. – Мы уже не в Шотландии. Здесь ты меня не запугаешь. Стоит мне только закричать, как братья немедленно придут на помощь!
– А сама противиться судьбе ты уже не можешь, Кейли Роз Мак-Грегор?
– Не смей меня так называть! Ты прекрасно знаешь, на что я способна…
– Скажи-ка мне лучше, девонька, – перебил он, хмурясь, – почему это ты изо всех сил стараешься походить на мужчину?
Ян остановился всего в нескольких дюймах, медленно осматривая сверху вниз потемневшими глазами непреодолимо влекущее его тело. Брюки, которые позаимствовала у брата Кейли Роз, тесно обтягивали бедра, подчеркивая стройность ее длинных ног и тонкий батист блузки натянулся на груди. Приглядевшись, сквозь нее можно было различить розоватые шишечки сосков.
– Ты поставила себе непосильную задачу, – продолжил он, переводя взгляд на лицо жены. – Л потом, разве я не доказал тебе, что куда приятно быть такой, какой создал тебя Господь? Ты – женщина, и притом самая лучшая и желанная и i всех, которых я встречал.
– Так я и поверила тебе, самодовольному ублюдку! – пробормотала Кейли Роз, заскрежетав зубами.
– Вижу, что придется вновь напомнить тег» кое-что, а скорее многое, – произнес Ян, подхода i, ней вплотную.
Чувствуя, что ей становится трудно дышать, Keйли ли Роз попыталась отскочить в сторону, но было уже поздно. Сильные руки сжали ее в объятиях, пробудив приятную дрожь во всем теле. Она попыталась отстраниться, уперевшись ладонями ему в грудь. Бесполезно! Еще мгновение, и Ян прижал ее к себе. Почти неслышный стон вырвался из уст женщины, и она почувствовала на своих губах мягкое тепло его губ.
Желание сопротивляться истаяло. Все в ее сердце молило о пощаде. Изголодавшийся Ян целовал ее страстно, будто стремясь насытиться вкусом ее губ. Рука его прошлась по ее бедрам. Пальцы с трепетной нежностью и силой ощупывали каждый дюйм тела любимой женщины. Их тепло проникало сквозь ткань, прикрывающую кожу, доводя женщину до, головокружения.
Страстное желание, которое он сдерживал в течение долгих недель, рвалось наружу. Ян хотел только одного – обладать Кейли Роз как можно быстрее.
Прямо здесь и сейчас. И Кейли Роз чувствовала, что она хочет того же.
Это она только убеждала себя, что боль, которую причиняли воспоминания о Яне, объяснялась ненавистью к нему. На самом деле она вновь переживала каждый его поцелуй, каждую ласку и прикосновение. В те дни, когда она оказалась одна в I постели, она так чувствовала тоску по тому, что она потеряла навсегда.
И вдруг в душе снова начало разгораться жаркое пламя. С ее губ сорвался легкий стон. Она обвила руками его шею и прильнула к мужу, стараясь ближе ощутить нежное тепло его мускулистой груди. Губы приоткрылись, приветствуя вторжение ласкового бархатного языка, и начали отвечать на поцелуи все с большей силой и страстью.
И вдруг в памяти всплыло лицо Элспет…
– Нет! – хрипловато простонала Кейли Роз, отстраняясь от Яна. – Нет, будь ты проклят! Отпусти меня!
Кейли Роз дернулась, стараясь вырваться из объятий мужа. Он лишь крепче свел свои руки вокруг нее. Еще одна попытка. Результат тот же. И туг она, изловчившись, приподняла колено и ударила км мужа. Удар вышел не слишком сильным, но зато очень смахивал, как со злорадством отметила она про себя, на символический акт мести за его про дательство. Ян пробормотал какое-то ругательство исжал ее так сильно, что все мысли о борьбе при шлось отбросить. В устремленных на нее сверху вни-i глазах заплясали свирепые огоньки. Она ответила полным гнева и обиды взглядом.
– Клянусь небом, женщина, я просто обязан задать тебе хорошую трепку за то, что ты выделы ваешь со мной, – произнес Ян, и красивое его лицо стало мрачнее тучи.
– Это самое маленькое из того, что ты заслуживаешь! – мгновенно парировала Кейли Роз, сверкая глазами. – И запомни, это был последний поцелуи, который ты вырвал у меня, Ян Мак-Грегор, – добавила она, не обращая внимания на тревожный трепет собственного сердца.
– Подобные вещи силой не вырывают!
– О! Как я тебя ненавижу! – процедила она сквозь зубы.
– Можешь ненавидеть меня, если хочешь, – ответил Ян, глаза которого сделались совсем темными, а загорелое с резкими чертами лицо приобрело какое-то непроницаемое, загадочное выражение. – Но запомни. Ты – моя! И будешь моей всегда.
С этими словами он выпустил Кейли Роз из объятий, так неожиданно мягко разжав свои руки, что она покачнулась и, чтобы не упасть, оперлась руками о буфет. Она с трудом сдерживала слезы. Грудь ее в волнении вздымалась и опускалась под обтягивающей блузкой.
– Почему ты не рассказал мне об Элспет? – порывисто спросила женщина, с трудом раздвигая губы, которые еще покалывало от его поцелуев. Продолжали ощущать тепло пальцев Яна и ее руки, несмотря на то, что он прикасался не к коже, а к ткани блузки. – Почему? – повторила она готовым сорваться голосом.
– История Элспет не моя, и не мне ее рассказывать.
Ян сначала хотел рассказать жене всю известную ему правду о скандальной родственнице, но что-то внутри его воспротивилось этому. Нет, решил он про себя, и глаза его вновь потемнели, Кейли Роз должна вернуться к нему вопреки тому, что наговорила Элспет. Несмотря ни на что, включая собственную ее гордыню. Только в этом случае он будет уверен в ее любви. И только в этом случае она никогда больше не будет сомневаться в нем. И, Бог свидетель, лорд Мак-Грегор сумеет добиться этого!
– Неужели ты не собираешься по крайней мере сам рассказать о том, что же у вас с ней было?
– А ты поверила бы мне, если бы я рассказал?
– Нет, – честно призналась Кейли Роз. – Скорее всего, нет.
– Почему ты не доверяешь мне, Кейли Роз? – спросил Ян спокойно. Но было в его голосе нечто, что свидетельствовало о всерьез задетых чувствах.
– А как я могу доверять тебе, если… если я практически не знаю тебя? – ответила она с глубоким раздраженным вздохом. Однако в сердитых глазах мелькнуло смущение. Можно же допустить, хотя бы только допустить, что ей не следовало так быстро верить в то плохое, что ей рассказала о муже незнакомая женщина.
– Все произошло так стремительно… Ты захватил меня в плен, чтобы покончить с местью, которую породило неведомое мне даже преступление. Ты настаиваешь на скоропалительном браке. А. мы, по сути дела, совершенно незнакомые люди.
– На самом деле мы знаем друг друга лучше многих, проживших целую жизнь рядом. – На губах Яна возникла легкая улыбка, но уже через мгновение он вновь помрачнел. – Но дело даже не в том, кому ты поверила, а кому нет. В любом случае ты не должна была убегать прочь, будто забравшийся в замок вор.
– Прежде чем обвинять кого-то, лучше взгляни на себя! – мгновенно взорвалась Кейли Роз. – После того, что ты со мной сделал, я имела полное право бежать любым способом, какой выберу! Визит Элспет убедил меня в том… в том, что я была слепой, слабовольной дурой!
Про себя она подумала, что сомневается в себе самой напрасно. Но Яну говорить об этом, конечно, было не обязательно.
– Уж слабовольной-то тебя никак не назовешь, – проворчал он, сверкнув глазами.
– Теперь уже все это не имеет никакого значения! Единственное, что осталось мне сделать, это исправить чудовищную ошибку, покончив раз и навсегда с нашим браком. Впрочем, я отнюдь не уверена, что наши отношения можно назвать браком!
– Ты – жена мне! – воскликнул Ян, борясь с желанием доказать эту истину тем самым образом, который не сможет опровергнуть и она. – Мое сердце принадлежит тебе, – продолжал он, призвав себя к терпению, – ты носишь мое имя…
– Мне нет никакого дела до твоего имени! – с вызовом произнесла Кейли Роз, непокорно поднимая вверх свою гордую головку. – Слышал, что сказал мой отец? Осталась всего неделя. Одна неделя, и я получу развод!
Она ожидала, что он станет спорить, повторяя, что она теперь будет принадлежать ему всегда. Но этого не произошло. Ян неторопливо пересек комнату, взял шляпу и лишь, затем, повернувшись, посмотрел так, что сердце женщины сжалось.
– Что-то должно случиться за эту неделю, – спокойным голосом предрек он. – Да-да, что-то обязательно произойдет.
С этими словами он водрузил шляпу на голову, чуть надвинув ее на глаза, бросил тяжелый взгляд в сторону супруги, которая окаменела от удивления, и вышел из комнаты.
Кейли Роз замерла на месте, глядя ему вслед. Сердце ее тревожно билось. Было трудно дышать. Последний взгляд Яна распалил то, что теплилось в ней, зажженное его поцелуями… Вспомнив о них, она глухо простонала.
Подняв глаза к невидимому небу, она нетвердой походкой подошла к дивану и опустилась на него.
Веки на какой-то момент смежились, из груди вырвался сдавленный полустон-полувздох.
– Зачем, о, зачем он приехал! – чуть слышно прошептала она, жалея себя и свою несчастную судьбу. – Прошло бы еще немного времени, и я смогла бы его забыть…
«И сейчас, и всегда…» – считает Ян. Будь он проклят! Да утащат его черти в ад сейчас и навсегда! Особенно неприятно было Кейли Роз, что Ян уверен в своей победе над ней и на этот раз. Но он ошибается! Он имеет дело уже не с той невинной и наивной во многих вопросах девочкой, какой она была еще недавно, когда встретилась с ним впервые. Нет, у нее теперь есть собственный горький опыт. Она стала мудрее, к тому же она уже не старая дева. И он уже в этом убедился. Да, черт побери! Он видел, что произошедшие изменения разбивают все его расчеты и делают его планы неосуществимыми. Так что все нормально. Вот только проклятое сердце почему-то обливается кровью, когда она думает об этом.
Еще один стон вырвался из ее груди. Не находя себе места, она вскочила с дивана и подбежала к окну. Ян шел к амбару, чтобы забрать свои вещи. Кейли Роз нахмурилась и прикусила губу, чтобы не заплакать. Он двигался с той же силой и грацией, которую она отметила в нем еще в тот первый день, когда он привез ее в замок Мак-Грегор. В тот день, когда он впервые обнял ее и поцеловал, а она впервые поняла, что такое голос страсти…
Ничего, немного осталось терпеть и мучаться. Всего одна неделя. Но, да поможет ей Бог, это будет, наверное, самая длинная неделя в ее жизни.
Глава 13
Продолжение этого дня было хуже, чем ожидала Кейли Роз. Она даже начала сомневаться, выдержит ли остальные шесть дней этой проклятой недели, если они будут на него похожи.
Впрочем, сперва все складывалось не так плохо. Она решила, что лучшей тактикой будет избегать лишних встреч с Яном и отцом. И ей это удалось. Вскоре после состоявшегося разговора с ними женщина выскочила на улицу и прошла в амбар. Там она быстро оседлала свою лошадь и вновь поскакала к реке. В умиротворенной тишине этих знакомых с детства речных берегов она пробыла довольно долго, пропустив полдник. Благо, аппетит ее по-прежнему не выказывал признаков улучшения.
Первая неприятность ожидала ее сразу же по возвращении домой. Оказалось, что виновника ее злоключений на ранчо нет.
– Он сказал, что у него имеются какие-то дела в городе, – сообщил Билли.
Все четыре брата сидели на веранде, наслаждаясь заслуженным перерывом в тяжелых каждодневных трудах. Д.Ж. поблизости видно не было.
– Дела? – повторила как эхо Кейли Роз, удивленно хмурясь.
Лошадь к тому времени она уже расседлала и почистила, а посему с удовольствием присоединилась к сидящим в тени мужчинам. Отдохнуть было отнюдь не лишним. Кейли Роз устала от жары, а еще больше – от переживаний. Она чувствовала, что находится на грани эмоционального срыва.
– А сказал он, когда вернется? – поинтересовалась она.
– Нет, – ответил Сэм.
Вообще-то он считался человеком, из которого весьма трудно вытянуть слово. Но, судя по всему, ситуация заставляла его изменить привычный образ поведения.
– Мак-Грегор действительно твой муж? – задал он прямой вопрос.
– Да. То есть я хотела сказать, что нет… Сама не знаю, гори все синим пламенем!
Кейли Роз раздраженно махнула рукой и забралась в старое деревянное кресло-качалку, стоящее рядом с Билли.
– У Сэма тоже проблемы с личной жизнью, – растягивая слова, произнес прислонившийся к деревянной балке Джэйк, бросая озорной взгляд на старшего брата. – Женщины недолго хранят ему верность.
– Тебе хорошо говорить, – вступил в разговор сидящий на стуле Клэй, вытягивая ноги. – Не менее дюжины девиц положили на тебя глаз. Зато, – он криво ухмыльнулся, – могу побиться об заклад на десять долларов, что тебя-то первым из нас какая-нибудь и захомутает.
– Давай побьемся об заклад, – кивнул головой Джэйк. – Это будут самые легкие десять долларов, которые я сумею заработать.
– Можете вы, черт побери, поговорить о чем-нибудь другом? – не выдержала Кейли Роз, которую совсем не развлекла эта дружеская мужская пикировка, В разговорах о женитьбе она не видела ничего забавного.
– Хорошо, – согласился Сэм, хмуро взглянув на нее со своего места у двери. – Скажи-ка тогда ты, почему не поговорила с нами о том, что ты намерена делать с этим косноязычным незнакомцем? Так ты вышла за него замуж? Или нет?
– Он не косноязычный, – огрызнулась сестра. – Просто он не американец, а шотландец. И я с ним не могу справиться. Сейчас, по крайней мере. Д.Ж. сказал, что он может остаться на неделю.
– А хочешь, мы подпалим его? – предложил Клэй.
– Нет! – энергично покачала головой она. – Вы и сами не хуже меня знаете, что отец не допустит этого.
Как и все остальные, Кейли Роз прекрасно понимала, что Клэй скорее шутит. Но, как и все остальные, она знала и то, что Клэй не из тех парней^ кто долго задумывается, прежде чем привести в исполнение угрозу, которая поначалу звучит как шутка. Он был из тех парней, которые всегда готовы сделать что-то такое, что не совсем в рамках закона. А уж ради любимой сестры – тем более.
– А что произойдет через неделю? – спросил Билли, и в его обращенном на Кейли Роз взгляде мелькнула искренняя жалость.
– Я смогу развестись.
– Развестись? – неодобрительно переспросил Сэм. – В семье Бучаненов не было разводов.
– Что ж, значит, я буду первой! – выпалила сестра решительно. – И объясните мне, ради Бога, чем это хуже того, что делаете вы все? Все кругом считают, что от братцев Бучанен следует подальше прятать своих родственниц! Ян Мак-Грегор по крайней мере сначала женился на мне, а лишь затем затащил в свою постель!
– Черт побери, Кейли Роз, не дело порядочной женщине говорить о подобных вещах! – не уд ер жался от замечания Клэй.
– А может, я уже и не такая порядочная после всего, что со мной произошло!
В волнении она вскочила с качалки и, встав напротив братьев, обвела их своими прекрасными глазами, пылающими праведным гневом. О, как она была похожа в этот момент на ангела мести! Разве что излишняя нервозность портила это впечатление.
– Я просто женщина, такая же, как другие! – сказала она. – Все мы, прежде всего, хотим, чтобы, к нам относились с уважением и добротой. Хотим быть любимыми и уверенными в том, что мужчине, которого я люблю, нужна именно я и никакая другая. Вам бы тоже следовало помнить об этом, когда вы обещаете девушке луну с неба, а потом оставляете ее с разбитым сердцем!
– Твой муж поступил с тобой подобным образом? – резко спросил Джэйк.
– Это не ваше дело!
– Это в определенной степени наше дело, – возразил Сэм, и глаза его сощурились. – Оно стало нашим, как только он объявился здесь, в Даймонд Л.
– Я же говорю, мы должны выкурить его отсюда и проследить, чтобы он убрался из Техаса. А то мы его вздернем быстро, и дело с концом, – вновь проявил Клэй свое леденящее кровь желание нарушить закон.
– Не будь идиотом, малыш, – отозвался Билли.
– Если ты еще раз назовешь меня малышом, Вильям Джеремия Бучанен, я выбью из тебя душу к чертовой матери!
– Никто ни из кого здесь не будет ничего выбивать! – твердо заявила Кейли Роз, повышая голос. – Все, что нам остается делать, – просто ждать, когда он уедет! Он обязательно уедет в свою Шотландию, без которой жить не может. И как только это случится, здесь все встанет на свои места и пойдет своим обычным чередом.
– Полагаешь, все так легко и просто? – спросил Билли, поворачиваясь к ней с чуть заметной улыбкой на лице.
– А мне, скажу по совести, Мак-Грегор вовсе не показался парнем, который легко уступит и согласится на то, чтобы все было так, как ты говоришь, – пробормотал Джэйк.
– Что же он все-таки натворил, что ты решила убежать от него после того, как вы уже поженились, – задал вопрос во всем дотошный Клэй.
– Он… он продолжал уделять внимание другим женщинам, – заикаясь, выдавила из себя Кейли Роз, забираясь поглубже в кресло-качалку, и в голосе ее послышались жалобные нотки.
– Ты имеешь в виду, что он шлялся по бабам уже, когда вы… – вспыхнул Клэй, приходя в бешенство от одной мысли о такой возможности.
– Нет! – поспешила опровергнуть догадку сестра и, взглянув в его потемневшие от гнева глаза, отрицательно покачала головой. – Речь идет совсем не об этом!
– Отец возвращается, – сообщил Билли, указывая взглядом в сторону приближающегося к ранчо всадника. – Похоже, что он опять проверял, мягкий ли сеновал у вдовушки Аэйни.
– Да. Не исключено, что не только наша маленькая сестричка подумывает о свадьбе, – отозвался, криво ухмыльнувшись, Джэйк.
– Д.Ж. и вдова Аэйни? – недоверчиво произнесла Кейли Роз.
– Почему бы и нет? – сказал Сэм, в глазах которого на этот раз заплясали веселые огоньки. – Он, может, чуть-чуть и сдал, но все еще настоящий Бучанен.
– Только, разрази меня гром, не вздумай говорить о том, что он хоть чуть-чуть сдал, ему самому, – предупредил брата Клэй.
– Готов поспорить, что он не женится на ней, – цинично предсказал Клэй.
– И сколько же ты готов проиграть на этот раз? – немедленно отозвался всегда готовый подзадорить его Джэйк.
– Почему вы судите обо всем так неуважительно, – негодующе воскликнула Кейли Роз, сверкнув глазами. – Возможная женитьба отца вовсе не повод для смеха.
Про себя она добавила, что сейчас вообще не до смеха. Конечно, трудно представить Д.Ж. женатым после стольких лет, которые он прожил вдовцом. Но, судя по репликам братьев, которые она только что услышала, он не слишком удручал себя воздержанием. Как, тут же напомнил внутренний голос, Ян тоже себя этим не томил. Мысль эта вызвала настоящий приступ ревности. И сколько она ни доказывала себе, что не имеет на нее права, неприятное, причиняющее боль чувство не исчезало.
– А потом, – продолжила Кейли Роз, обводя братьев укоризненным взглядом, – как вы можете так спокойно сидеть и шутить, когда наш гость вот-вот может прискакать сюда снова и…
– Предоставь заботы о нем нам, – предложил Джэйк, скривив губы в улыбке, от которой у слабонервного мог мороз побежать по коже. – Мы вставим ему такое перо в зад, что он очутится в своей Шотландии, не успев понять, что произошло.
– Да. Пожалуй, завтра с утра я оседлаю старика Вельзевула, – поддержал брата Клэй, поднимаясь со стула.
– Нет! – резко запротестовала Кейли Роз, в расширенных зрачках которой мелькнули тревожные огоньки. – Клянусь, Клэй Бучанен, если ты посмеешь…
– Ты уж решила бы для себя что-нибудь одно, – перебил ее Сэм, надевая шляпу. – То ты хочешь, чтобы он уехал, то нет.
– Я и хочу, чтобы он уехал. Но не умер!
– А мы и не собираемся его убивать, – заверил сестру Джэйк, – только припугнем как следует и все.
– Билли, пожалуйста! – обратилась она к самому рассудительному из братьев. – Не дай им натворить какие-нибудь глупости!
– Боюсь, что ты обращаешься не по адресу, – уныло пробормотал тот, качнув ее кресло-качалку и тоже поднимаясь. – Теперь разве что отец сможет обуздать их.
– Похоже, ты сама избрала для себя его постель. А раз так, то тебе осталось только спокойно лечь в нее, черт побери! – проворчал Сэм, все еще сердясь на Кейли Роз за то, что она не рассказала всей правды.
Впрочем, сперва все складывалось не так плохо. Она решила, что лучшей тактикой будет избегать лишних встреч с Яном и отцом. И ей это удалось. Вскоре после состоявшегося разговора с ними женщина выскочила на улицу и прошла в амбар. Там она быстро оседлала свою лошадь и вновь поскакала к реке. В умиротворенной тишине этих знакомых с детства речных берегов она пробыла довольно долго, пропустив полдник. Благо, аппетит ее по-прежнему не выказывал признаков улучшения.
Первая неприятность ожидала ее сразу же по возвращении домой. Оказалось, что виновника ее злоключений на ранчо нет.
– Он сказал, что у него имеются какие-то дела в городе, – сообщил Билли.
Все четыре брата сидели на веранде, наслаждаясь заслуженным перерывом в тяжелых каждодневных трудах. Д.Ж. поблизости видно не было.
– Дела? – повторила как эхо Кейли Роз, удивленно хмурясь.
Лошадь к тому времени она уже расседлала и почистила, а посему с удовольствием присоединилась к сидящим в тени мужчинам. Отдохнуть было отнюдь не лишним. Кейли Роз устала от жары, а еще больше – от переживаний. Она чувствовала, что находится на грани эмоционального срыва.
– А сказал он, когда вернется? – поинтересовалась она.
– Нет, – ответил Сэм.
Вообще-то он считался человеком, из которого весьма трудно вытянуть слово. Но, судя по всему, ситуация заставляла его изменить привычный образ поведения.
– Мак-Грегор действительно твой муж? – задал он прямой вопрос.
– Да. То есть я хотела сказать, что нет… Сама не знаю, гори все синим пламенем!
Кейли Роз раздраженно махнула рукой и забралась в старое деревянное кресло-качалку, стоящее рядом с Билли.
– У Сэма тоже проблемы с личной жизнью, – растягивая слова, произнес прислонившийся к деревянной балке Джэйк, бросая озорной взгляд на старшего брата. – Женщины недолго хранят ему верность.
– Тебе хорошо говорить, – вступил в разговор сидящий на стуле Клэй, вытягивая ноги. – Не менее дюжины девиц положили на тебя глаз. Зато, – он криво ухмыльнулся, – могу побиться об заклад на десять долларов, что тебя-то первым из нас какая-нибудь и захомутает.
– Давай побьемся об заклад, – кивнул головой Джэйк. – Это будут самые легкие десять долларов, которые я сумею заработать.
– Можете вы, черт побери, поговорить о чем-нибудь другом? – не выдержала Кейли Роз, которую совсем не развлекла эта дружеская мужская пикировка, В разговорах о женитьбе она не видела ничего забавного.
– Хорошо, – согласился Сэм, хмуро взглянув на нее со своего места у двери. – Скажи-ка тогда ты, почему не поговорила с нами о том, что ты намерена делать с этим косноязычным незнакомцем? Так ты вышла за него замуж? Или нет?
– Он не косноязычный, – огрызнулась сестра. – Просто он не американец, а шотландец. И я с ним не могу справиться. Сейчас, по крайней мере. Д.Ж. сказал, что он может остаться на неделю.
– А хочешь, мы подпалим его? – предложил Клэй.
– Нет! – энергично покачала головой она. – Вы и сами не хуже меня знаете, что отец не допустит этого.
Как и все остальные, Кейли Роз прекрасно понимала, что Клэй скорее шутит. Но, как и все остальные, она знала и то, что Клэй не из тех парней^ кто долго задумывается, прежде чем привести в исполнение угрозу, которая поначалу звучит как шутка. Он был из тех парней, которые всегда готовы сделать что-то такое, что не совсем в рамках закона. А уж ради любимой сестры – тем более.
– А что произойдет через неделю? – спросил Билли, и в его обращенном на Кейли Роз взгляде мелькнула искренняя жалость.
– Я смогу развестись.
– Развестись? – неодобрительно переспросил Сэм. – В семье Бучаненов не было разводов.
– Что ж, значит, я буду первой! – выпалила сестра решительно. – И объясните мне, ради Бога, чем это хуже того, что делаете вы все? Все кругом считают, что от братцев Бучанен следует подальше прятать своих родственниц! Ян Мак-Грегор по крайней мере сначала женился на мне, а лишь затем затащил в свою постель!
– Черт побери, Кейли Роз, не дело порядочной женщине говорить о подобных вещах! – не уд ер жался от замечания Клэй.
– А может, я уже и не такая порядочная после всего, что со мной произошло!
В волнении она вскочила с качалки и, встав напротив братьев, обвела их своими прекрасными глазами, пылающими праведным гневом. О, как она была похожа в этот момент на ангела мести! Разве что излишняя нервозность портила это впечатление.
– Я просто женщина, такая же, как другие! – сказала она. – Все мы, прежде всего, хотим, чтобы, к нам относились с уважением и добротой. Хотим быть любимыми и уверенными в том, что мужчине, которого я люблю, нужна именно я и никакая другая. Вам бы тоже следовало помнить об этом, когда вы обещаете девушке луну с неба, а потом оставляете ее с разбитым сердцем!
– Твой муж поступил с тобой подобным образом? – резко спросил Джэйк.
– Это не ваше дело!
– Это в определенной степени наше дело, – возразил Сэм, и глаза его сощурились. – Оно стало нашим, как только он объявился здесь, в Даймонд Л.
– Я же говорю, мы должны выкурить его отсюда и проследить, чтобы он убрался из Техаса. А то мы его вздернем быстро, и дело с концом, – вновь проявил Клэй свое леденящее кровь желание нарушить закон.
– Не будь идиотом, малыш, – отозвался Билли.
– Если ты еще раз назовешь меня малышом, Вильям Джеремия Бучанен, я выбью из тебя душу к чертовой матери!
– Никто ни из кого здесь не будет ничего выбивать! – твердо заявила Кейли Роз, повышая голос. – Все, что нам остается делать, – просто ждать, когда он уедет! Он обязательно уедет в свою Шотландию, без которой жить не может. И как только это случится, здесь все встанет на свои места и пойдет своим обычным чередом.
– Полагаешь, все так легко и просто? – спросил Билли, поворачиваясь к ней с чуть заметной улыбкой на лице.
– А мне, скажу по совести, Мак-Грегор вовсе не показался парнем, который легко уступит и согласится на то, чтобы все было так, как ты говоришь, – пробормотал Джэйк.
– Что же он все-таки натворил, что ты решила убежать от него после того, как вы уже поженились, – задал вопрос во всем дотошный Клэй.
– Он… он продолжал уделять внимание другим женщинам, – заикаясь, выдавила из себя Кейли Роз, забираясь поглубже в кресло-качалку, и в голосе ее послышались жалобные нотки.
– Ты имеешь в виду, что он шлялся по бабам уже, когда вы… – вспыхнул Клэй, приходя в бешенство от одной мысли о такой возможности.
– Нет! – поспешила опровергнуть догадку сестра и, взглянув в его потемневшие от гнева глаза, отрицательно покачала головой. – Речь идет совсем не об этом!
– Отец возвращается, – сообщил Билли, указывая взглядом в сторону приближающегося к ранчо всадника. – Похоже, что он опять проверял, мягкий ли сеновал у вдовушки Аэйни.
– Да. Не исключено, что не только наша маленькая сестричка подумывает о свадьбе, – отозвался, криво ухмыльнувшись, Джэйк.
– Д.Ж. и вдова Аэйни? – недоверчиво произнесла Кейли Роз.
– Почему бы и нет? – сказал Сэм, в глазах которого на этот раз заплясали веселые огоньки. – Он, может, чуть-чуть и сдал, но все еще настоящий Бучанен.
– Только, разрази меня гром, не вздумай говорить о том, что он хоть чуть-чуть сдал, ему самому, – предупредил брата Клэй.
– Готов поспорить, что он не женится на ней, – цинично предсказал Клэй.
– И сколько же ты готов проиграть на этот раз? – немедленно отозвался всегда готовый подзадорить его Джэйк.
– Почему вы судите обо всем так неуважительно, – негодующе воскликнула Кейли Роз, сверкнув глазами. – Возможная женитьба отца вовсе не повод для смеха.
Про себя она добавила, что сейчас вообще не до смеха. Конечно, трудно представить Д.Ж. женатым после стольких лет, которые он прожил вдовцом. Но, судя по репликам братьев, которые она только что услышала, он не слишком удручал себя воздержанием. Как, тут же напомнил внутренний голос, Ян тоже себя этим не томил. Мысль эта вызвала настоящий приступ ревности. И сколько она ни доказывала себе, что не имеет на нее права, неприятное, причиняющее боль чувство не исчезало.
– А потом, – продолжила Кейли Роз, обводя братьев укоризненным взглядом, – как вы можете так спокойно сидеть и шутить, когда наш гость вот-вот может прискакать сюда снова и…
– Предоставь заботы о нем нам, – предложил Джэйк, скривив губы в улыбке, от которой у слабонервного мог мороз побежать по коже. – Мы вставим ему такое перо в зад, что он очутится в своей Шотландии, не успев понять, что произошло.
– Да. Пожалуй, завтра с утра я оседлаю старика Вельзевула, – поддержал брата Клэй, поднимаясь со стула.
– Нет! – резко запротестовала Кейли Роз, в расширенных зрачках которой мелькнули тревожные огоньки. – Клянусь, Клэй Бучанен, если ты посмеешь…
– Ты уж решила бы для себя что-нибудь одно, – перебил ее Сэм, надевая шляпу. – То ты хочешь, чтобы он уехал, то нет.
– Я и хочу, чтобы он уехал. Но не умер!
– А мы и не собираемся его убивать, – заверил сестру Джэйк, – только припугнем как следует и все.
– Билли, пожалуйста! – обратилась она к самому рассудительному из братьев. – Не дай им натворить какие-нибудь глупости!
– Боюсь, что ты обращаешься не по адресу, – уныло пробормотал тот, качнув ее кресло-качалку и тоже поднимаясь. – Теперь разве что отец сможет обуздать их.
– Похоже, ты сама избрала для себя его постель. А раз так, то тебе осталось только спокойно лечь в нее, черт побери! – проворчал Сэм, все еще сердясь на Кейли Роз за то, что она не рассказала всей правды.