Страница:
Бренна? Колин встрепенулся и навострил уши. Прихватив стакан с бренди, он пересек гостиную и встал возле пианино, облокотившись о его крышку.
– С другой стороны, – продолжала мать, – прошло слишком мало времени, чтобы все успели узнать. Тем не менее...
– Мама, ну пожалуйста, – воскликнула Джейн, – хватит нас интриговать. Рассказывай сейчас же!
– Ну, я узнала, что Бренна помолвлена, – объявила наконец мать, а затем задумчиво поджала губы. – Да... но, кажется, я забыла, с кем. Погодите-ка. – Она воздела указательный палец. – Вспомнила! Ее жених – этот гнусный лорд Томас Синклер. Подумать только, она выбрала этого негодяя, – добавила она.
Колин помертвел. Стакан замер на полпути ко рту.
– Нет! – вскричала Джейн, с треском вернув чашку на блюдце.
– Это правда. Я узнала это от леди Каупер, а ей сказала сама леди Данвилл. Я очень удивилась! Разве не лорд Томас Синклер устроил Люси безобразную сцену в опере, в тот год, когда она начала выезжать в свет?
Не в силах вымолвить ни слова, Джейн лишь кивнула.
– Самый гнусный негодяй, каких только видел Лондон! Брачный договор подписали вчера вечером, перед концертом у леди Уэлберн.
Вчера вечером? Брачный договор подписали вчера – в тот самый вечер, когда Бренна позволила обнимать себя? А как она просила, чтобы он ее поцеловал! Ничто не предвещало беды. Колину вдруг стало нечем дышать. Он поставил стакан на полированную поверхность и сказал, тщательно взвешивая слова:
– Он и в самом деле редкостный негодяй. Не будь я в обществе дам, я бы выразился покрепче.
– Как странно, правда? – Мать покачала головой, и кружева чепца запорхали вокруг ее головы. – Нет ничего удивительного в том, что лорд и леди Данвилл торопятся с замужеством дочери. Леди Маргарет, или Бренна, как ты зовешь ее, Джейн, стала притчей во языцех. Я уж не говорю о том, сколько ей лет. Спору нет, она достаточно красива, немного грубовата, может быть, но я нахожу ее умной и очаровательной девушкой. Им бы подождать немного. Не стоило принимать первое попавшееся предложение руки и сердца, особенно если у джентльмена и сердца-то нет. Однако, поскольку леди Каупер услышала новость из уст самой леди Данвилл, я склонна считать, что дело решенное.
Колин отвернулся к окну. Он был в ярости. Нужно выпить, и чего-нибудь покрепче, чем бренди.
– Вы обе должны меня извинить. У меня дела. Джейн вскочила с дивана:
– И у меня тоже. Надеюсь, Колин меня отвезет. Нам ведь по пути?
Она умоляюще смотрела на брата. Он колебался. Ему хотелось побыть наедине с собственными мыслями. Ехать в одном экипаже с Джейн, выслушивать ее болтовню о так называемых добродетелях подруги? Разве добродетельная, честная женщина на пороге свадьбы станет целоваться с другим так, как целовалась Бренна? Разрешит ласкать ее так, как она позволила ему? Она даже не рассказала ему о помолвке. Черт побери, о чем думала эта девица?
Он поднял глаза и увидел, что сестра внимательно наблюдает за ним, недоуменно хмурясь.
– Хорошо, я тебя отвезу, – наконец решился он. Мать сказала:
– Уходите оба? Ну ладно. Я съезжу к Люси.
– Прекрасная мысль, мама. Пожалуйста, передай Люси, что я приеду к чаю. Мне будет что ей рассказать.
– Очень хорошо, дорогая. Идите же. – Она махнула рукой. – Похоже, твой брат больше не в силах ждать.
Нагнувшись, Колин поцеловал мать в теплую сморщенную щеку:
– У меня срочное дело, мама. К обеду вряд ли вернусь.
К тому времени он будет изрядно пьян, если все пойдет, как он задумал.
– Прискорбно, кухарка приготовила отменную говядину.
– Тогда оставьте мне кусочек на завтрак. Предпочитаю холодное мясо.
– Ну, если ты так говоришь... – Она опять махнула рукой в сторону двери. – Прочь с моих глаз, живо!
Джейн разыскала шляпку и перчатки и дожидалась его в передней, завязывая ленты шляпки под подбородком. Колин схватил шляпу и хлыст.
Дворецкий распахнул перед ними дверь.
– Стоит ли спрашивать, куда ты собралась? К Данвиллам, полагаю?
Он помог сестре сесть в экипаж.
– Разумеется. Бедняжка Бренна! Ума не приложу, как это случилось. О чем думают ее родители? Она, должно быть, ужасно переживает.
– Может быть. – Колин вскарабкался на сиденье рядом с сестрой и натянул поводья. – Но не исключено, что ты просто плохо ее знаешь. Она, может быть, вполне довольна женихом. В конце концов, Синклер – герцогский сынок. Пятнадцать тысяч в год, как я слышал.
Джейн покачала головой:
– Нет. Мне просто не верится. Подумай сам, неужели она, с ее характером, примет устроенный родителями брак, особенно с таким человеком, как Синклер? По-твоему, это на нее похоже?
Нет, на Бренну это совсем не похоже! Но в конце концов, не раз и не два ему случалось ошибаться в женщинах. Большой дока по этой части! Колин грустно вздохнул. Отчего жизнь так несправедлива?
– Наверное, ты права, – отозвался он наконец. – Если честно, я не знаю, что думать. А вот ты, насколько хорошо ее знаешь ты?
Улыбка тронула уголки губ Джейн.
– Я бы сказала, что знаю Бренну очень хорошо. Мы провели вместе немало приятных часов. Ходили по магазинам, пили чай, гуляли в парке. Она часто говорила, что осенью вернется в замок Гленброх. Ты бы слышал, Колин, с какой тоской в голосе она вспоминала дом!
– Вероятно, дело именно в этом. Ей нужны средства, чтобы поддерживать старый замок.
Джейн покачала головой, и теплый летний ветерок принялся играть лентами ее шляпки.
– Я так не думаю. По ее рассказам, Гленброх – процветающее поместье. Бренна даже сказала, что последние несколько лет принесли ей неплохую прибыль. Напрашивается единственно разумное объяснение – лорд и леди Данвилл допустили серьезный промах, пытаясь устроить судьбу дочери. Впрочем, я скоро все узнаю. Зачем ломать голову?
Колин остановил лошадей напротив дома Данвиллов. Вспомнив свой прошлый визит сюда, он вновь пришел в ярость. Бренна разыграла его, как последнего дурака? Видимо, да. Ничего другого ему в голову не приходило. Ругая себя за глупость, он соскочил на мостовую, чтобы подать сестре руку и помочь ей спуститься с высокого сиденья.
– Спасибо, Колин. – Она пошла к крыльцу и, сделав два шага, обернулась и посмотрела брату в лицо: – Могу я узнать, куда ты собрался?
– Лучше тебе не знать.
– Я так и думала. – Джейн не скрывала неудовольствия. – Знаешь что? Не стоит оправдывать репутацию, которую тебе навязали.
– Вот как? Значит, мне уже нельзя поразвлечься?
– Отнюдь. Но я уверена, ты мог бы найти более достойный способ приятно провести время, нежели пускаться во все тяжкие в игорном притоне.
Колин вскипел, задыхаясь от ярости:
– Разумеется. Мне лучше отправиться в мой клуб. Ах да! – Он хлопнул себя ладонью по лбу. – Совсем забыл. Меня больше не допускают в его священные пределы. Они ликвидировали мое членство в клубе – на неопределенный срок, вот как! Ну что ж. Может быть, нанести визит какой-нибудь достойной молодой леди? Вспомнил! Двери светских гостиных для меня закрыты. Меня больше не принимают, слышишь?
– Колин, пожалуйста...
– Пожалуйста – что? Ответь мне, Джейн. Скажи, как еще мне провести время, кроме как напиться вдрызг в каком-нибудь подозрительном заведении?
– Тише, – прошипела Джейн, дергая его за рукав. – Сейчас не место и не время для подобных сцен. Хочешь, чтобы тебя услышал весь Лондон?
Он стряхнул с себя ее руку, все больше распаляясь.
– Весь Лондон услышит? Да мне плевать. Их мнение не стоит и ломаного гроша. К тому же если чертовым мельницам будет нечего молоть, они сами придумают пищу для сплетен.
Джейн сердито сверкнула глазами.
– Тогда иди, Колин, иди. – Она махнула рукой. – Делай, что считаешь нужным. Если завтра сможешь вытащить себя из постели, приезжай в Розмур-Хаус. Поделюсь новостями о Бренне.
– Приеду непременно, – пробормотал он. Ему вдруг стало стыдно. Он коснулся руки Джейн. – Знаешь, ты просто сокровище.
Она перестала хмуриться и слабо улыбнулась:
– И ты тоже, Колин. Просто ты забыл.
Она повернулась и царственной походкой двинулась вверх по лестнице. Колин смотрел вслед сестре. Как всегда, элегантная и уверенная в себе! Вот она постучала в дверь. Колин прыгнул в двуколку и взял поводья. Куда ему отправиться?
Черт возьми! Джейн, как всегда, попала прямо в яблочко. Вожжи хлестнули по лошадиным спинам, и двуколка тронулась. Куда же ехать? У него была мысль отправиться в Ковент-Гарден, в одно из безымянных местечек, о которых так язвительно отзывалась Джейн. Дешевый джин милосердно помог бы ему забыться. С другой стороны, Колину вдруг захотелось доказать – хоть и неизвестно, зачем, – что он не такой уж и пропащий.
Мэндвилл-Холл! Вот куда он отправится. Если Мэндвилла нет дома, он может дождаться его в кабинете, наслаждаясь чудесным бренди из запасов маркиза. Еще лучше, если там найдется контрабандное виски. Люси, конечно же, будет занята, развлекая его мать. Она ведь сказала, что отправится к Люси с визитом. Просто побыть в доме Люси – уже хорошо. Это всегда приносило ему успокоение, которого он не мог найти нигде. В конце концов, может быть, нужно рассказать Мэндвиллам о том, что он теперь законный владелец имения?
А потом, вероятно, он вернется в Розмур-Хаус к обеду. К обещанному говяжьему боку и новостям Джейн. Надежда, что слухи о помолвке – вымысел, все еще теплилась в его душе.
Прошлой ночью Колин не мог уснуть до рассвета, беспокойно ворочаясь с боку на бок. Ему вспоминалось, как Бренна отвечала на поцелуй, на его ласки. Достаточно было вспомнить, как ее пальцы гладили его спину под рубашкой, ласкали обнаженный торс... Ему пришлось срочно принять меры, чтобы снять возбуждение. Даже потом, когда он лежал, расслабленный, сон все равно не шел к нему. Он снова и снова вспоминал, как целовал ее губы, ласкал грудь. Какой она была на вкус!
Изысканный цветок. Подумать только, все это может заполучить Синклер, притом довольно скоро. Колина затошнило. Синклер ее недостоин.
Впрочем, и он сам тоже. Находясь в столь прискорбном положении, он принесет ей только боль и позор. Пусть бы ей позволили вернуться в Шотландию, в любимый дом. Там она вольна сама выбирать себе мужа – какого-нибудь мускулистого бородатого горца в юбке-килте с меховой сумкой на боку. Этот горец любил бы Шотландию не меньше, чем Бренна, разделял ее страсть и убеждения. Она заслуживает того, чтобы рядом был такой человек.
Очнувшись от размышлений, Колин с удивлением понял, что давно стоит у дома Мэндвиллов. Он откинулся на сиденье и глубоко вздохнул, набираясь решимости. В этот момент краем глаза он уловил движение в одном из окон. Солнце било в глаза, и Колин прищурился, стараясь разглядеть получше. Это была Люси, ее золотые волосы свободно распущены по плечам. Она стояла в обрамлении оконной рамы, спиной к улице. В комнате мелькнула тень. На тонкую талию Люси легли мужские руки. Она откинула назад голову, обняла стоящего перед ней мужчину. В ту же минуту Мэндвилл схватил ее на руки и унес в глубь комнаты, и Колин уже ничего не мог увидеть. Заметьте, дело происходило средь бела дня!
Они что, не могли сдержать любовный пыл, стоя на виду у всей улицы? Колин покачал головой. Ему стало по-настоящему тошно. Что за день! Будь оно все проклято.
Нужно было следовать голосу инстинкта. Ему необходимо выпить чего-нибудь покрепче.
– В Ковент-Гарден, – сказал он, щелкнув хлыстом, и покатил прочь. Вперед, прямо в пропасть.
– Так хорошо?
Бренна воткнула цветок дельфиниума в прическу и села на стульчик со спинкой из кованого чугуна, который Джейн поставила рядом с увитой розами решеткой. Джейн кивнула:
– Да, именно так. Теперь закинь руку за спинку стула, как будто ты отдыхаешь.
Бренна выполнила указания подруги, чувствуя себя полной дурой.
– Отлично, – одобрила Джейн.
Легкий ветерок играл с подолом газового платья Бренны, принося с собой ароматы цветущего сада. Над головой весело чирикали две пташки, проносясь время от времени под пологом деревьев.
– Тебе действительно нравится это занятие? Да еще в такой чудесный день?
Джейн, стоя с палитрой в руках, окунула кисть в краску. Потом склонила голову набок, тщательно изучая натуру.
– Я нечасто этим занимаюсь, поэтому и решила, что мне стоит попрактиковаться. У тебя интересное лицо, и очень красивое. Не могла бы ты немного опустить подбородок, вот так? – Джейн положила несколько пробных мазков на холст.
Бренна подумала, что в такой прекрасный день она могла бы найти развлечение получше. Конечно, в Лондоне у нее не так много возможностей. Здесь не поскачешь по полям, не нужно проверять, целы ли ограды, не нужно навещать арендаторов. Вместо озера здесь была длинная полоса воды в Гайд-парке, которую называли Серпентайном. Какое, однако, может быть сравнение.
С другой стороны, рядом Джейн. С тех пор как Элсбет вышла замуж и уехала в Эдинбург, в окрестностях Гленброха у Бренны не было близких подруг, подходящих ей по возрасту. Если не считать слуг, подруги детства вышли замуж и разъехались кто куда. У многих были дети. Бренна им не завидовала – до недавнего времени.
Как ни грустно было сознаваться, Колин что-то пробудил в ее душе. Это новое тоскливое чувство не давало заснуть ночью. После того как он оставил ее в саду, она была в смятении. Рисовать ночное небо она решительно не могла. Пришлось вернуться к себе задолго до возвращения родителей от леди Уэлберн. Но Бренна так и не заснула. Она смотрела на луну и представляла вновь и вновь, как ее обнимают руки Колина. Она даже задумалась, каково это – делить с ним постель и всю жизнь. Какими могли бы быть их дети? Сплошное неприличие – и ведь он даже не шотландец.
Впрочем, какая разница? Скоро она вернется в Гленброх. И у нее достаточно забот – ведь лорд Данвилл настаивает, чтобы она вышла замуж за Синклера.
– Не хмурься! – крикнула Джейн из-за мольберта. – У тебя на лбу жуткая морщина.
– Да? – Бренне удалось придать лицу веселое выражение. – Прости, в голову лезут неприятные мысли.
– Вот как? – Джейн положила кисть. – Ничего серьезного, надеюсь?
– На самом деле все ужасно. – Бренна подумала, не облегчить ли душу, рассказав все Джейн. В конце концов, для того и нужны друзья. Кроме того, Джейн, возможно, посоветует что-нибудь разумное. – Отец подписал брачное соглашение с лордом Томасом Синклером.
Джейн вздохнула, уголки губ печально опустились.
– О Боже! Я так надеялась, что слухи врут. Бренна выпрямилась.
– То есть ты уже знала новость?
– Леди Каупер сообщила маме сегодня утром. Должна сказать, мы все крайне удивлены. А как разозлился Колин, я даже передать не могу. И он...
Колин? О Боже! Что он, должно быть, о ней подумал? После того, что произошло ночью. Ей следовало сказать ему, но ведь она не подозревала, что все откроется столь быстро.
– Да, Колин разозлился не на шутку. Признаюсь, я тревожусь за него. В последнее время он сам не свой. В своих бедах он винит лорда Томаса, а теперь еще и это. – Джейн помолчала, грустно покачав головой. – Видишь ли, я думала, что ты нравишься брату.
Щеки Бренны вспыхнули румянцем.
– Очень нравишься, – добавила Джейн. – Разумеется, ему тяжело видеть тебя невестой заклятого врага. Могу я спросить? Прости мне мою бесцеремонность, но... тебе нравится лорд Томас?
– Как раз наоборот! Нисколько не покривлю душой, если скажу, что он мне ненавистен. Я противилась этому как могла. Но отцу кажется, что мои чувства не имеют никакого значения. Он говорит, что в Англии вопросы брака решаются именно так. Это варварство, сказала бы я.
– Согласна с тобой. Но разве лорд Данвилл не посоветовался с тобой? Он мог бы поинтересоваться твоим мнением, прежде чем принимать предложение лорда Томаса.
Бренна покачала головой:
– Нет. Он просто усадил меня в кабинете и показал уже подписанный контракт. У него был при этом такой победоносный вид! И что еще хуже – лорд Томас заявил, что заручился моим согласием, прежде чем отправиться к отцу.
– Не может быть!
– Еще как может. Ужасно, правда? Я сказала лорду Данвиллу, что контракт не может вступить в силу, если здесь замешан обман. Но он все равно настаивает, чтобы я обвенчалась с лордом Томасом на Рождество.
– Отвратительно! Полагаю, лорд Томас вообразил, что влюблен.
– Влюблен? Нет, любовь тут ни при чем. Синклером движет совсем иное чувство. Если верить контракту... Лорд Данвилл не поскупился на приданое, да еще мои владения в Шотландии. Наверное, для такого мошенника, как Синклер, я – лакомый кусок.
– Он хуже, чем просто мошенник. Намного хуже. Что ты собираешься делать?
– Наверное, просто вернусь в Гленброх. Сделаю вид, что никакого контракта нет. Не могу представить себе, чтобы Синклер погнался за мной через границу и силой заставил выйти за него замуж. Но мне было бы спокойнее, если бы контракт расторгли до того, как я уеду. Не хочу давать ему пищу для обвинений.
– Согласна.
– Да, но как бы этого добиться?
Джейн прикусила нижнюю губу. Ее брови сошлись на переносице. Бренна ждала, затаив дыхание.
– Ну, – сказала наконец Джейн, – способ есть. Но он чреват скандалом.
– Скажи, – взмолилась Бренна. – Все равно ничего нет хуже, чем оказаться замужем за мерзавцем.
– Если бы тебя застали, – Джейн украдкой посмотрела по сторонам, – в компрометирующих обстоятельствах, с другим мужчиной! Гордость Синклера будет уязвлена, и он передумает на тебе жениться.
Бренна опустила голову, ее руки сжимали подлокотники стула.
– Компрометирующие обстоятельства? Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты позволишь джентльмену, скажем так, некоторые вольности. – Бровь Джейн многозначительно изогнулась. – Нужно поставить под сомнение твою добродетель.
Бренна пришла в ужас. Она произнесла, запинаясь на каждом слове:
– Но... как насчет джентльмена, которому... я позволю... вольности? Меня не заставят после выйти замуж за него?
– Ты права, – кивнула Джейн. – Я как-то не подумала. Но... разве не найдется джентльмена, которого ты могла бы рассматривать в качестве жениха? Если такой джентльмен есть, это его подстегнет на решительные действия. Не в первый раз девушка проделывает такой фокус, чтобы привести к алтарю строптивого возлюбленного.
Бренне представилось лицо Колина, но она заставила себя прогнать видение. Нет, она не может так поступить с ним. Это низко! Пахнет хладнокровным расчетом, а не любовью. Она покачала головой:
– Нет, у меня нет никого на примете. Лицо Джейн погрустнело.
– Никого? Ты уверена? – Она не скрывала разочарования.
– Уверена. А если бы и был, я бы не решилась сыграть с ним такую шутку.
– Ну разумеется!
– Кроме того, если я выйду замуж, то за шотландца. Не хочу никого обижать, но...
– Нет, я все прекрасно понимаю. Но... в Лондоне, как ты знаешь, есть и шотландские джентльмены. Могу тебя познакомить. Например, с мистером Ангусом Макдоннеллом. Прекрасный человек, правда, в летах. А еще... Дай подумать. О, лорд Мактавиш! Он не очень хорош собой, но молод и довольно богат, как мне говорили.
– По-моему, это не совсем удачная мысль, – задумчиво отозвалась Бренна. – Я еще раз поговорю с лордом Данвиллом, но, наверное, будет лучше всего просто уехать в Гленброх.
Джейн села рядом с подругой и сжала ее ладонь.
– Прости меня, Бренна. Очень эгоистично с моей стороны желать, чтобы ты осталась в Лондоне, тогда как ты тоскуешь по Шотландии.
Теперь Бренна сжала руку Джейн.
– Тебе не за что извиняться. Ты отличная подруга, Джейн. Не представляю, как бы я жила все это время, если бы тебя не было рядом.
– Клянусь, что вместе мы найдем способ избавить тебя от жениха! Я не допущу, чтобы с тобой обошлись так жестоко, так несправедливо.
– Спасибо! Я тебе рассказала – и мне уже легче. Правда! – добавила она, задумчиво глядя на оставленный Джейн мольберт. – Ты закончишь портрет? Или пойдем в дом, съедим что-нибудь вкусное?
Джейн вернулась на свое место и взяла палитру и кисть:
– Право, лучше закончить. Это будет моя лучшая работа. Ты помнишь, в какой позе сидела?
Бренна приняла ленивую позу, поправив за ухом душистый цветок.
– Так хорошо?
– Отлично, – ответила Джейн, кивнув, и принялась за дело.
«Нет, ни за кого мне не хочется замуж», – мысленно повторяла Бренна снова и снова.
Глава 13
– С другой стороны, – продолжала мать, – прошло слишком мало времени, чтобы все успели узнать. Тем не менее...
– Мама, ну пожалуйста, – воскликнула Джейн, – хватит нас интриговать. Рассказывай сейчас же!
– Ну, я узнала, что Бренна помолвлена, – объявила наконец мать, а затем задумчиво поджала губы. – Да... но, кажется, я забыла, с кем. Погодите-ка. – Она воздела указательный палец. – Вспомнила! Ее жених – этот гнусный лорд Томас Синклер. Подумать только, она выбрала этого негодяя, – добавила она.
Колин помертвел. Стакан замер на полпути ко рту.
– Нет! – вскричала Джейн, с треском вернув чашку на блюдце.
– Это правда. Я узнала это от леди Каупер, а ей сказала сама леди Данвилл. Я очень удивилась! Разве не лорд Томас Синклер устроил Люси безобразную сцену в опере, в тот год, когда она начала выезжать в свет?
Не в силах вымолвить ни слова, Джейн лишь кивнула.
– Самый гнусный негодяй, каких только видел Лондон! Брачный договор подписали вчера вечером, перед концертом у леди Уэлберн.
Вчера вечером? Брачный договор подписали вчера – в тот самый вечер, когда Бренна позволила обнимать себя? А как она просила, чтобы он ее поцеловал! Ничто не предвещало беды. Колину вдруг стало нечем дышать. Он поставил стакан на полированную поверхность и сказал, тщательно взвешивая слова:
– Он и в самом деле редкостный негодяй. Не будь я в обществе дам, я бы выразился покрепче.
– Как странно, правда? – Мать покачала головой, и кружева чепца запорхали вокруг ее головы. – Нет ничего удивительного в том, что лорд и леди Данвилл торопятся с замужеством дочери. Леди Маргарет, или Бренна, как ты зовешь ее, Джейн, стала притчей во языцех. Я уж не говорю о том, сколько ей лет. Спору нет, она достаточно красива, немного грубовата, может быть, но я нахожу ее умной и очаровательной девушкой. Им бы подождать немного. Не стоило принимать первое попавшееся предложение руки и сердца, особенно если у джентльмена и сердца-то нет. Однако, поскольку леди Каупер услышала новость из уст самой леди Данвилл, я склонна считать, что дело решенное.
Колин отвернулся к окну. Он был в ярости. Нужно выпить, и чего-нибудь покрепче, чем бренди.
– Вы обе должны меня извинить. У меня дела. Джейн вскочила с дивана:
– И у меня тоже. Надеюсь, Колин меня отвезет. Нам ведь по пути?
Она умоляюще смотрела на брата. Он колебался. Ему хотелось побыть наедине с собственными мыслями. Ехать в одном экипаже с Джейн, выслушивать ее болтовню о так называемых добродетелях подруги? Разве добродетельная, честная женщина на пороге свадьбы станет целоваться с другим так, как целовалась Бренна? Разрешит ласкать ее так, как она позволила ему? Она даже не рассказала ему о помолвке. Черт побери, о чем думала эта девица?
Он поднял глаза и увидел, что сестра внимательно наблюдает за ним, недоуменно хмурясь.
– Хорошо, я тебя отвезу, – наконец решился он. Мать сказала:
– Уходите оба? Ну ладно. Я съезжу к Люси.
– Прекрасная мысль, мама. Пожалуйста, передай Люси, что я приеду к чаю. Мне будет что ей рассказать.
– Очень хорошо, дорогая. Идите же. – Она махнула рукой. – Похоже, твой брат больше не в силах ждать.
Нагнувшись, Колин поцеловал мать в теплую сморщенную щеку:
– У меня срочное дело, мама. К обеду вряд ли вернусь.
К тому времени он будет изрядно пьян, если все пойдет, как он задумал.
– Прискорбно, кухарка приготовила отменную говядину.
– Тогда оставьте мне кусочек на завтрак. Предпочитаю холодное мясо.
– Ну, если ты так говоришь... – Она опять махнула рукой в сторону двери. – Прочь с моих глаз, живо!
Джейн разыскала шляпку и перчатки и дожидалась его в передней, завязывая ленты шляпки под подбородком. Колин схватил шляпу и хлыст.
Дворецкий распахнул перед ними дверь.
– Стоит ли спрашивать, куда ты собралась? К Данвиллам, полагаю?
Он помог сестре сесть в экипаж.
– Разумеется. Бедняжка Бренна! Ума не приложу, как это случилось. О чем думают ее родители? Она, должно быть, ужасно переживает.
– Может быть. – Колин вскарабкался на сиденье рядом с сестрой и натянул поводья. – Но не исключено, что ты просто плохо ее знаешь. Она, может быть, вполне довольна женихом. В конце концов, Синклер – герцогский сынок. Пятнадцать тысяч в год, как я слышал.
Джейн покачала головой:
– Нет. Мне просто не верится. Подумай сам, неужели она, с ее характером, примет устроенный родителями брак, особенно с таким человеком, как Синклер? По-твоему, это на нее похоже?
Нет, на Бренну это совсем не похоже! Но в конце концов, не раз и не два ему случалось ошибаться в женщинах. Большой дока по этой части! Колин грустно вздохнул. Отчего жизнь так несправедлива?
– Наверное, ты права, – отозвался он наконец. – Если честно, я не знаю, что думать. А вот ты, насколько хорошо ее знаешь ты?
Улыбка тронула уголки губ Джейн.
– Я бы сказала, что знаю Бренну очень хорошо. Мы провели вместе немало приятных часов. Ходили по магазинам, пили чай, гуляли в парке. Она часто говорила, что осенью вернется в замок Гленброх. Ты бы слышал, Колин, с какой тоской в голосе она вспоминала дом!
– Вероятно, дело именно в этом. Ей нужны средства, чтобы поддерживать старый замок.
Джейн покачала головой, и теплый летний ветерок принялся играть лентами ее шляпки.
– Я так не думаю. По ее рассказам, Гленброх – процветающее поместье. Бренна даже сказала, что последние несколько лет принесли ей неплохую прибыль. Напрашивается единственно разумное объяснение – лорд и леди Данвилл допустили серьезный промах, пытаясь устроить судьбу дочери. Впрочем, я скоро все узнаю. Зачем ломать голову?
Колин остановил лошадей напротив дома Данвиллов. Вспомнив свой прошлый визит сюда, он вновь пришел в ярость. Бренна разыграла его, как последнего дурака? Видимо, да. Ничего другого ему в голову не приходило. Ругая себя за глупость, он соскочил на мостовую, чтобы подать сестре руку и помочь ей спуститься с высокого сиденья.
– Спасибо, Колин. – Она пошла к крыльцу и, сделав два шага, обернулась и посмотрела брату в лицо: – Могу я узнать, куда ты собрался?
– Лучше тебе не знать.
– Я так и думала. – Джейн не скрывала неудовольствия. – Знаешь что? Не стоит оправдывать репутацию, которую тебе навязали.
– Вот как? Значит, мне уже нельзя поразвлечься?
– Отнюдь. Но я уверена, ты мог бы найти более достойный способ приятно провести время, нежели пускаться во все тяжкие в игорном притоне.
Колин вскипел, задыхаясь от ярости:
– Разумеется. Мне лучше отправиться в мой клуб. Ах да! – Он хлопнул себя ладонью по лбу. – Совсем забыл. Меня больше не допускают в его священные пределы. Они ликвидировали мое членство в клубе – на неопределенный срок, вот как! Ну что ж. Может быть, нанести визит какой-нибудь достойной молодой леди? Вспомнил! Двери светских гостиных для меня закрыты. Меня больше не принимают, слышишь?
– Колин, пожалуйста...
– Пожалуйста – что? Ответь мне, Джейн. Скажи, как еще мне провести время, кроме как напиться вдрызг в каком-нибудь подозрительном заведении?
– Тише, – прошипела Джейн, дергая его за рукав. – Сейчас не место и не время для подобных сцен. Хочешь, чтобы тебя услышал весь Лондон?
Он стряхнул с себя ее руку, все больше распаляясь.
– Весь Лондон услышит? Да мне плевать. Их мнение не стоит и ломаного гроша. К тому же если чертовым мельницам будет нечего молоть, они сами придумают пищу для сплетен.
Джейн сердито сверкнула глазами.
– Тогда иди, Колин, иди. – Она махнула рукой. – Делай, что считаешь нужным. Если завтра сможешь вытащить себя из постели, приезжай в Розмур-Хаус. Поделюсь новостями о Бренне.
– Приеду непременно, – пробормотал он. Ему вдруг стало стыдно. Он коснулся руки Джейн. – Знаешь, ты просто сокровище.
Она перестала хмуриться и слабо улыбнулась:
– И ты тоже, Колин. Просто ты забыл.
Она повернулась и царственной походкой двинулась вверх по лестнице. Колин смотрел вслед сестре. Как всегда, элегантная и уверенная в себе! Вот она постучала в дверь. Колин прыгнул в двуколку и взял поводья. Куда ему отправиться?
Черт возьми! Джейн, как всегда, попала прямо в яблочко. Вожжи хлестнули по лошадиным спинам, и двуколка тронулась. Куда же ехать? У него была мысль отправиться в Ковент-Гарден, в одно из безымянных местечек, о которых так язвительно отзывалась Джейн. Дешевый джин милосердно помог бы ему забыться. С другой стороны, Колину вдруг захотелось доказать – хоть и неизвестно, зачем, – что он не такой уж и пропащий.
Мэндвилл-Холл! Вот куда он отправится. Если Мэндвилла нет дома, он может дождаться его в кабинете, наслаждаясь чудесным бренди из запасов маркиза. Еще лучше, если там найдется контрабандное виски. Люси, конечно же, будет занята, развлекая его мать. Она ведь сказала, что отправится к Люси с визитом. Просто побыть в доме Люси – уже хорошо. Это всегда приносило ему успокоение, которого он не мог найти нигде. В конце концов, может быть, нужно рассказать Мэндвиллам о том, что он теперь законный владелец имения?
А потом, вероятно, он вернется в Розмур-Хаус к обеду. К обещанному говяжьему боку и новостям Джейн. Надежда, что слухи о помолвке – вымысел, все еще теплилась в его душе.
Прошлой ночью Колин не мог уснуть до рассвета, беспокойно ворочаясь с боку на бок. Ему вспоминалось, как Бренна отвечала на поцелуй, на его ласки. Достаточно было вспомнить, как ее пальцы гладили его спину под рубашкой, ласкали обнаженный торс... Ему пришлось срочно принять меры, чтобы снять возбуждение. Даже потом, когда он лежал, расслабленный, сон все равно не шел к нему. Он снова и снова вспоминал, как целовал ее губы, ласкал грудь. Какой она была на вкус!
Изысканный цветок. Подумать только, все это может заполучить Синклер, притом довольно скоро. Колина затошнило. Синклер ее недостоин.
Впрочем, и он сам тоже. Находясь в столь прискорбном положении, он принесет ей только боль и позор. Пусть бы ей позволили вернуться в Шотландию, в любимый дом. Там она вольна сама выбирать себе мужа – какого-нибудь мускулистого бородатого горца в юбке-килте с меховой сумкой на боку. Этот горец любил бы Шотландию не меньше, чем Бренна, разделял ее страсть и убеждения. Она заслуживает того, чтобы рядом был такой человек.
Очнувшись от размышлений, Колин с удивлением понял, что давно стоит у дома Мэндвиллов. Он откинулся на сиденье и глубоко вздохнул, набираясь решимости. В этот момент краем глаза он уловил движение в одном из окон. Солнце било в глаза, и Колин прищурился, стараясь разглядеть получше. Это была Люси, ее золотые волосы свободно распущены по плечам. Она стояла в обрамлении оконной рамы, спиной к улице. В комнате мелькнула тень. На тонкую талию Люси легли мужские руки. Она откинула назад голову, обняла стоящего перед ней мужчину. В ту же минуту Мэндвилл схватил ее на руки и унес в глубь комнаты, и Колин уже ничего не мог увидеть. Заметьте, дело происходило средь бела дня!
Они что, не могли сдержать любовный пыл, стоя на виду у всей улицы? Колин покачал головой. Ему стало по-настоящему тошно. Что за день! Будь оно все проклято.
Нужно было следовать голосу инстинкта. Ему необходимо выпить чего-нибудь покрепче.
– В Ковент-Гарден, – сказал он, щелкнув хлыстом, и покатил прочь. Вперед, прямо в пропасть.
– Так хорошо?
Бренна воткнула цветок дельфиниума в прическу и села на стульчик со спинкой из кованого чугуна, который Джейн поставила рядом с увитой розами решеткой. Джейн кивнула:
– Да, именно так. Теперь закинь руку за спинку стула, как будто ты отдыхаешь.
Бренна выполнила указания подруги, чувствуя себя полной дурой.
– Отлично, – одобрила Джейн.
Легкий ветерок играл с подолом газового платья Бренны, принося с собой ароматы цветущего сада. Над головой весело чирикали две пташки, проносясь время от времени под пологом деревьев.
– Тебе действительно нравится это занятие? Да еще в такой чудесный день?
Джейн, стоя с палитрой в руках, окунула кисть в краску. Потом склонила голову набок, тщательно изучая натуру.
– Я нечасто этим занимаюсь, поэтому и решила, что мне стоит попрактиковаться. У тебя интересное лицо, и очень красивое. Не могла бы ты немного опустить подбородок, вот так? – Джейн положила несколько пробных мазков на холст.
Бренна подумала, что в такой прекрасный день она могла бы найти развлечение получше. Конечно, в Лондоне у нее не так много возможностей. Здесь не поскачешь по полям, не нужно проверять, целы ли ограды, не нужно навещать арендаторов. Вместо озера здесь была длинная полоса воды в Гайд-парке, которую называли Серпентайном. Какое, однако, может быть сравнение.
С другой стороны, рядом Джейн. С тех пор как Элсбет вышла замуж и уехала в Эдинбург, в окрестностях Гленброха у Бренны не было близких подруг, подходящих ей по возрасту. Если не считать слуг, подруги детства вышли замуж и разъехались кто куда. У многих были дети. Бренна им не завидовала – до недавнего времени.
Как ни грустно было сознаваться, Колин что-то пробудил в ее душе. Это новое тоскливое чувство не давало заснуть ночью. После того как он оставил ее в саду, она была в смятении. Рисовать ночное небо она решительно не могла. Пришлось вернуться к себе задолго до возвращения родителей от леди Уэлберн. Но Бренна так и не заснула. Она смотрела на луну и представляла вновь и вновь, как ее обнимают руки Колина. Она даже задумалась, каково это – делить с ним постель и всю жизнь. Какими могли бы быть их дети? Сплошное неприличие – и ведь он даже не шотландец.
Впрочем, какая разница? Скоро она вернется в Гленброх. И у нее достаточно забот – ведь лорд Данвилл настаивает, чтобы она вышла замуж за Синклера.
– Не хмурься! – крикнула Джейн из-за мольберта. – У тебя на лбу жуткая морщина.
– Да? – Бренне удалось придать лицу веселое выражение. – Прости, в голову лезут неприятные мысли.
– Вот как? – Джейн положила кисть. – Ничего серьезного, надеюсь?
– На самом деле все ужасно. – Бренна подумала, не облегчить ли душу, рассказав все Джейн. В конце концов, для того и нужны друзья. Кроме того, Джейн, возможно, посоветует что-нибудь разумное. – Отец подписал брачное соглашение с лордом Томасом Синклером.
Джейн вздохнула, уголки губ печально опустились.
– О Боже! Я так надеялась, что слухи врут. Бренна выпрямилась.
– То есть ты уже знала новость?
– Леди Каупер сообщила маме сегодня утром. Должна сказать, мы все крайне удивлены. А как разозлился Колин, я даже передать не могу. И он...
Колин? О Боже! Что он, должно быть, о ней подумал? После того, что произошло ночью. Ей следовало сказать ему, но ведь она не подозревала, что все откроется столь быстро.
– Да, Колин разозлился не на шутку. Признаюсь, я тревожусь за него. В последнее время он сам не свой. В своих бедах он винит лорда Томаса, а теперь еще и это. – Джейн помолчала, грустно покачав головой. – Видишь ли, я думала, что ты нравишься брату.
Щеки Бренны вспыхнули румянцем.
– Очень нравишься, – добавила Джейн. – Разумеется, ему тяжело видеть тебя невестой заклятого врага. Могу я спросить? Прости мне мою бесцеремонность, но... тебе нравится лорд Томас?
– Как раз наоборот! Нисколько не покривлю душой, если скажу, что он мне ненавистен. Я противилась этому как могла. Но отцу кажется, что мои чувства не имеют никакого значения. Он говорит, что в Англии вопросы брака решаются именно так. Это варварство, сказала бы я.
– Согласна с тобой. Но разве лорд Данвилл не посоветовался с тобой? Он мог бы поинтересоваться твоим мнением, прежде чем принимать предложение лорда Томаса.
Бренна покачала головой:
– Нет. Он просто усадил меня в кабинете и показал уже подписанный контракт. У него был при этом такой победоносный вид! И что еще хуже – лорд Томас заявил, что заручился моим согласием, прежде чем отправиться к отцу.
– Не может быть!
– Еще как может. Ужасно, правда? Я сказала лорду Данвиллу, что контракт не может вступить в силу, если здесь замешан обман. Но он все равно настаивает, чтобы я обвенчалась с лордом Томасом на Рождество.
– Отвратительно! Полагаю, лорд Томас вообразил, что влюблен.
– Влюблен? Нет, любовь тут ни при чем. Синклером движет совсем иное чувство. Если верить контракту... Лорд Данвилл не поскупился на приданое, да еще мои владения в Шотландии. Наверное, для такого мошенника, как Синклер, я – лакомый кусок.
– Он хуже, чем просто мошенник. Намного хуже. Что ты собираешься делать?
– Наверное, просто вернусь в Гленброх. Сделаю вид, что никакого контракта нет. Не могу представить себе, чтобы Синклер погнался за мной через границу и силой заставил выйти за него замуж. Но мне было бы спокойнее, если бы контракт расторгли до того, как я уеду. Не хочу давать ему пищу для обвинений.
– Согласна.
– Да, но как бы этого добиться?
Джейн прикусила нижнюю губу. Ее брови сошлись на переносице. Бренна ждала, затаив дыхание.
– Ну, – сказала наконец Джейн, – способ есть. Но он чреват скандалом.
– Скажи, – взмолилась Бренна. – Все равно ничего нет хуже, чем оказаться замужем за мерзавцем.
– Если бы тебя застали, – Джейн украдкой посмотрела по сторонам, – в компрометирующих обстоятельствах, с другим мужчиной! Гордость Синклера будет уязвлена, и он передумает на тебе жениться.
Бренна опустила голову, ее руки сжимали подлокотники стула.
– Компрометирующие обстоятельства? Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты позволишь джентльмену, скажем так, некоторые вольности. – Бровь Джейн многозначительно изогнулась. – Нужно поставить под сомнение твою добродетель.
Бренна пришла в ужас. Она произнесла, запинаясь на каждом слове:
– Но... как насчет джентльмена, которому... я позволю... вольности? Меня не заставят после выйти замуж за него?
– Ты права, – кивнула Джейн. – Я как-то не подумала. Но... разве не найдется джентльмена, которого ты могла бы рассматривать в качестве жениха? Если такой джентльмен есть, это его подстегнет на решительные действия. Не в первый раз девушка проделывает такой фокус, чтобы привести к алтарю строптивого возлюбленного.
Бренне представилось лицо Колина, но она заставила себя прогнать видение. Нет, она не может так поступить с ним. Это низко! Пахнет хладнокровным расчетом, а не любовью. Она покачала головой:
– Нет, у меня нет никого на примете. Лицо Джейн погрустнело.
– Никого? Ты уверена? – Она не скрывала разочарования.
– Уверена. А если бы и был, я бы не решилась сыграть с ним такую шутку.
– Ну разумеется!
– Кроме того, если я выйду замуж, то за шотландца. Не хочу никого обижать, но...
– Нет, я все прекрасно понимаю. Но... в Лондоне, как ты знаешь, есть и шотландские джентльмены. Могу тебя познакомить. Например, с мистером Ангусом Макдоннеллом. Прекрасный человек, правда, в летах. А еще... Дай подумать. О, лорд Мактавиш! Он не очень хорош собой, но молод и довольно богат, как мне говорили.
– По-моему, это не совсем удачная мысль, – задумчиво отозвалась Бренна. – Я еще раз поговорю с лордом Данвиллом, но, наверное, будет лучше всего просто уехать в Гленброх.
Джейн села рядом с подругой и сжала ее ладонь.
– Прости меня, Бренна. Очень эгоистично с моей стороны желать, чтобы ты осталась в Лондоне, тогда как ты тоскуешь по Шотландии.
Теперь Бренна сжала руку Джейн.
– Тебе не за что извиняться. Ты отличная подруга, Джейн. Не представляю, как бы я жила все это время, если бы тебя не было рядом.
– Клянусь, что вместе мы найдем способ избавить тебя от жениха! Я не допущу, чтобы с тобой обошлись так жестоко, так несправедливо.
– Спасибо! Я тебе рассказала – и мне уже легче. Правда! – добавила она, задумчиво глядя на оставленный Джейн мольберт. – Ты закончишь портрет? Или пойдем в дом, съедим что-нибудь вкусное?
Джейн вернулась на свое место и взяла палитру и кисть:
– Право, лучше закончить. Это будет моя лучшая работа. Ты помнишь, в какой позе сидела?
Бренна приняла ленивую позу, поправив за ухом душистый цветок.
– Так хорошо?
– Отлично, – ответила Джейн, кивнув, и принялась за дело.
«Нет, ни за кого мне не хочется замуж», – мысленно повторяла Бренна снова и снова.
Глава 13
Бренна вышла из магазина Хатчарда, напевая себе под нос и прижимая к груди увесистый сверток. Чудесный магазин! Она еще ни разу в жизни не бывала в столь замечательном месте – книги, ряд за рядом, всех мыслимых форматов, в обложках всех цветов. Целый час она бродила от полки к полке и могла бы побродить еще. Почему никто не привел ее сюда раньше? Она благодарно улыбнулась Джейн, которая тоже несла пакет с книгами. Вот Джейн легко вскочила в карету. Бренна села рядом и торопливо разорвала оберточную бумагу. Ей не терпелось взглянуть на свои сокровища. Она принялась перелистывать страницы. Как увлекательно читать названия глав, рассматривать иллюстрации!
– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?
Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.
– В самом деле жарко, но, если не возражаешь... может быть, поедем сразу домой? Признаюсь, мне не терпится приняться за чтение. Просто сгораю от нетерпения.
Джейн рассмеялась:
– Не возражаю, у меня самой три новых романа. Поедем прямо домой, но обещай, что ты отправишься со мной к Гюнтеру завтра.
– Отлично, – улыбнулась Бренна. – Договорились. Мне и самой хочется мороженого.
Джейн быстро отдала приказание кучеру и вернулась на свое место рядом с подругой. Карета тронулась, они ехали к дому Данвиллов.
Все еще улыбаясь про себя, Бренна погладила корешок книги затянутым в перчатку пальцем, наслаждаясь прикосновением к грубой бумаге, приятным весом лежащей на коленях книги. Дорого, ничего не скажешь, но книга того стоит – до последнего пенса. Новейшие открытия в астрономии в одном иллюстрированном томе. Ничего подобного у нее не было. Книги в библиотеке Гленброха безнадежно устарели, а уж что касается их внешнего вида...
Вскоре ей пришлось попрощаться с Джейн. Она подошла к дверям своего дома. Как странно! Против обыкновения, Алфред не встретил ее в дверях. Бренна вошла, все еще радостно улыбаясь и прижимая книгу к груди. В доме царила тишина. Отец, должно быть, в клубе. Мать отправилась с визитами. Слава Всевышнему! Можно будет провести несколько блаженных часов в одиночестве, в собственной спальне, где ее никто не потревожит.
Бренна на цыпочках прокралась через переднюю. Она успела дойти до резных мраморных перил лестницы, когда услышала мужской голос. Разговаривали в кабинете отца. Бренна замерла на ступеньке. Черт возьми, лорд Томас Синклер! Она узнала его манеру смеяться.
– За женитьбу! – провозгласил он.
– За женитьбу, – эхом отозвался Хью. Звякнули бокалы. Теперь голоса мужчин звучали приглушенно. Ступая как можно осторожнее, Бренна подкралась к самым дверям кабинета и приникла ухом к замочной скважине.
– И все же я думаю, что мне достался главный выигрыш, – сказал Хью, его голос был отчетливо слышен даже сквозь массивную дверь. – Онория просто восхитительна. Вероятно, как только я заполучу ее в свою постель, мне больше не понадобится любовница. Жозефине придется паковать вещички.
– Я не стал бы действовать столь поспешно, Баллард. Сначала испытай способности Онории. Ты ведь знаешь, ничего нельзя знать заранее.
– Да, действительно! Но по правде говоря, Жозефина мне приелась. И она требует все больше и больше денег на свое содержание, алчная дура. Мне становится не под силу удовлетворять ее аппетиты. Лучше скажи, как восприняла Белинда новость о твоей грядущей свадьбе? Полагаю, она переколотила всю посуду. Осталась ли в доме хоть одна тарелка, которой она не запустила тебе в голову?
– Тарелки, стаканы, миски – все разбито вдребезги. На сей раз она разозлилась не на шутку. Я такого еще не видел – она выла и рыдала целый день. Пришлось пообещать домик в деревне ей и ее отпрыскам. Тем более что вскоре должен родиться еще один, представляешь? И она еще удивляется, почему меня не тянет к ней, как прежде.
– Ну, охладел ты к ней совсем недавно, судя по тому, сколько детей вы ухитрились наплодить.
Бренна замерла на месте. Больше всего на свете ей хотелось убежать. Невыносимо слушать такие мерзости! Но она заставила себя остаться возле двери. Может быть, удастся узнать что-нибудь полезное для Колина.
– Что я могу поделать? – небрежным тоном возразил лорд Томас. – У этой шлюхи такая восхитительная грудь, ты бы видел! А что она вытворяет ртом... Ладно, подержу ее у себя еще немного, пока совсем не надоест. Хью хватило наглости засмеяться. Он искренне веселился, слушая гнусности, изрекаемые приятелем. Бренну затошнило, да так, что она испугалась – вдруг ее вырвет прямо под дверями кабинета. Зажав ладонью рот, она с трудом проглотила комок желчи, разрывавший горло.
– Послушай, а где твоя сестрица? – продолжал тем временем лорд Томас безразличным тоном. – Мне нужно обсудить с ней кое-что касательно нашей женитьбы.
– Вряд ли она вернется скоро. Носит ее где-то, за компанию с этой Джейн Розмур, подумай только! Нашла подругу. В последнее время они просто неразлучны. Не понимаю, как мама это терпит.
– И об этом мне придется поговорить с моей будущей невестой. Не потерплю, чтобы мое имя вымарали в грязи, упоминая его в связи с этой семейкой.
– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?
Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.
– В самом деле жарко, но, если не возражаешь... может быть, поедем сразу домой? Признаюсь, мне не терпится приняться за чтение. Просто сгораю от нетерпения.
Джейн рассмеялась:
– Не возражаю, у меня самой три новых романа. Поедем прямо домой, но обещай, что ты отправишься со мной к Гюнтеру завтра.
– Отлично, – улыбнулась Бренна. – Договорились. Мне и самой хочется мороженого.
Джейн быстро отдала приказание кучеру и вернулась на свое место рядом с подругой. Карета тронулась, они ехали к дому Данвиллов.
Все еще улыбаясь про себя, Бренна погладила корешок книги затянутым в перчатку пальцем, наслаждаясь прикосновением к грубой бумаге, приятным весом лежащей на коленях книги. Дорого, ничего не скажешь, но книга того стоит – до последнего пенса. Новейшие открытия в астрономии в одном иллюстрированном томе. Ничего подобного у нее не было. Книги в библиотеке Гленброха безнадежно устарели, а уж что касается их внешнего вида...
Вскоре ей пришлось попрощаться с Джейн. Она подошла к дверям своего дома. Как странно! Против обыкновения, Алфред не встретил ее в дверях. Бренна вошла, все еще радостно улыбаясь и прижимая книгу к груди. В доме царила тишина. Отец, должно быть, в клубе. Мать отправилась с визитами. Слава Всевышнему! Можно будет провести несколько блаженных часов в одиночестве, в собственной спальне, где ее никто не потревожит.
Бренна на цыпочках прокралась через переднюю. Она успела дойти до резных мраморных перил лестницы, когда услышала мужской голос. Разговаривали в кабинете отца. Бренна замерла на ступеньке. Черт возьми, лорд Томас Синклер! Она узнала его манеру смеяться.
– За женитьбу! – провозгласил он.
– За женитьбу, – эхом отозвался Хью. Звякнули бокалы. Теперь голоса мужчин звучали приглушенно. Ступая как можно осторожнее, Бренна подкралась к самым дверям кабинета и приникла ухом к замочной скважине.
– И все же я думаю, что мне достался главный выигрыш, – сказал Хью, его голос был отчетливо слышен даже сквозь массивную дверь. – Онория просто восхитительна. Вероятно, как только я заполучу ее в свою постель, мне больше не понадобится любовница. Жозефине придется паковать вещички.
– Я не стал бы действовать столь поспешно, Баллард. Сначала испытай способности Онории. Ты ведь знаешь, ничего нельзя знать заранее.
– Да, действительно! Но по правде говоря, Жозефина мне приелась. И она требует все больше и больше денег на свое содержание, алчная дура. Мне становится не под силу удовлетворять ее аппетиты. Лучше скажи, как восприняла Белинда новость о твоей грядущей свадьбе? Полагаю, она переколотила всю посуду. Осталась ли в доме хоть одна тарелка, которой она не запустила тебе в голову?
– Тарелки, стаканы, миски – все разбито вдребезги. На сей раз она разозлилась не на шутку. Я такого еще не видел – она выла и рыдала целый день. Пришлось пообещать домик в деревне ей и ее отпрыскам. Тем более что вскоре должен родиться еще один, представляешь? И она еще удивляется, почему меня не тянет к ней, как прежде.
– Ну, охладел ты к ней совсем недавно, судя по тому, сколько детей вы ухитрились наплодить.
Бренна замерла на месте. Больше всего на свете ей хотелось убежать. Невыносимо слушать такие мерзости! Но она заставила себя остаться возле двери. Может быть, удастся узнать что-нибудь полезное для Колина.
– Что я могу поделать? – небрежным тоном возразил лорд Томас. – У этой шлюхи такая восхитительная грудь, ты бы видел! А что она вытворяет ртом... Ладно, подержу ее у себя еще немного, пока совсем не надоест. Хью хватило наглости засмеяться. Он искренне веселился, слушая гнусности, изрекаемые приятелем. Бренну затошнило, да так, что она испугалась – вдруг ее вырвет прямо под дверями кабинета. Зажав ладонью рот, она с трудом проглотила комок желчи, разрывавший горло.
– Послушай, а где твоя сестрица? – продолжал тем временем лорд Томас безразличным тоном. – Мне нужно обсудить с ней кое-что касательно нашей женитьбы.
– Вряд ли она вернется скоро. Носит ее где-то, за компанию с этой Джейн Розмур, подумай только! Нашла подругу. В последнее время они просто неразлучны. Не понимаю, как мама это терпит.
– И об этом мне придется поговорить с моей будущей невестой. Не потерплю, чтобы мое имя вымарали в грязи, упоминая его в связи с этой семейкой.