– Оле, – позвал женский голосок, затем раздалось хихиканье. Колин со стоном обернулся. Перед ним стояли, радостно улыбаясь, те самые дебютантки, от которых он пытался убежать пару минут назад.
   – Вы матадор? – спросила одна из молодых леди довольно храбро.
   – Да, сеньорита, – ответил он, низко кланяясь.
   – Как загадочно, – протянула другая. – Можно узнать ваше имя?
   Он мог лишь смотреть на танцующую Бренну. Похоже, этот вальс никогда не закончится. Нужно исхитриться и пригласить ее на следующий танец. Он с неохотой перевел взгляд на стоящих перед ним девушек. Где же их спутники?
   – Ваше имя, сэр? – повторила вторая девушка, и ее светлые брови недоуменно сошлись над крошечной шелковой маской.
   – Для того и нужны маски, чтобы сохранить инкогнито, разве нет? Обойдемся без имен, по крайней мере сегодня. – Колин не стал рисковать, называясь именем друга. – С вашего позволения.
   Он быстро откланялся, и как раз вовремя. За спинами парочки замаячили две краснолицые матроны, очевидно, с намерением приструнить слишком бойкую молодежь. И поделом.
   Облегченно переведя дух, Колин зашагал прочь, стараясь не смешиваться с толпой. Он обшаривал взглядом бальный зал. Вальс закончился, и Бренна исчезла.
   Вдруг его как током ударило. Волосы на затылке вздыбились. Он быстро повернулся и встретил взгляд таких знакомых аквамариновых глаз. Широко распахнутые, удивленные глаза. Возможно, она его узнала? Губы девушки шевельнулись, как будто она хотела что-то сказать.
   Он склонился к ее руке и поцеловал, жадно вдыхая знакомый чистый аромат. Мыло и лаванда. Этот запах преследовал его, как наваждение.
   – Не называйте моего имени вслух, – прошептал он.
   Что промелькнуло в ее глазах? Гнев, наверное. Однако девушка кивнула в знак согласия и позволила ему увести себя в центр зала, на площадку для танцев. Он обнял ее. Тут ей самое место, заявило вдруг глупое сердце. Неужели урок не пошел впрок?
   Между тем Бренну переполняли самые противоречивые чувства. Гнев и страстное томление. Целую минуту она не могла заставить себя произнести хоть слово, не решаясь взглянуть ему в лицо.
   – Что вы здесь делаете? – наконец спросила она, не сводя взгляда с его плеча. – Никак не ожидала вас здесь увидеть.
   – Равно как и хозяин дома. Может быть, выйдем в сад? Неплохо бы прогуляться.
   Она покачала головой:
   – Думаю, это неразумно.
   – Чепуха, дорожки в саду прекрасно освещены. Многие пары отправились подышать свежим воздухом. Так что мы не нарушим правил приличия, уверяю вас.
   – И все же... – колебалась Бренна. Можно прямо сейчас обсудить проблему земель Хэмптона. В самом деле, не разговаривать же о столь насущных вещах в шумном бальном зале, кружась в вальсе. – Хорошо, я согласна.
   Танец как раз закончился. Колин поклонился, Бренна присела в реверансе. Он подал ей руку и повел наискосок через зал, сквозь анфиладу стеклянных дверей, распахнутых настежь прямо в ночь.
   С каждым шагом Бренна все больше злилась. Подумать только, он даже не считает нужным сказать, что выиграл в карты землю в окрестностях форта Уильям, по соседству с ее собственным имением. Она решила, что само его молчание является доказательством вины. Наверняка земли Хэмптона пойдут под огораживание! Ведь ему нужно выплатить долги. Так сказал Хью, и это похоже на правду. Разве отец не рассказывал, что Колин почти разорен?
   Они молча шли по дорожке, освещенной бумажными фонариками, вдыхая густой аромат роз. Колин оказался прав. Наслаждаясь вечерней прохладой, по дорожке прогуливались не менее дюжины пар.
   Перья маски щекотали нос, и Бренна едва сдержалась, чтобы не чихнуть самым неделикатным образом.
   Она зажала нос рукой. Тяжелая маска начала порядком раздражать кожу. Бог с ней, с анонимностью. Бренна решительно сняла маску, надеясь, что это не сочтут нарушением правил приличия. Кстати, может, оно и к лучшему. Кто-нибудь сообщит лорду Томасу, что ее видели прогуливающейся по саду в обществе загадочного матадора.
   – Что сказать родителям, если они спросят, с кем я гуляла в саду? Мне ведь не следует называть вашего имени.
   – Скажите, что были в обществе сэра Найджела Портмана. Это мой друг. Он любезно одолжил свой пригласительный билет. А также и кольцо! – Колин растопырил пальцы, и золотая печатка на мизинце блеснула в свете луны. – Все знают, что он помешан на всем испанском. Его мать – испанка, дочь знаменитого тореадора. Отсюда и выбор костюма.
   – Да, любопытно, – пробормотала Бренна, с интересом разглядывая плотно облегающие атласные бриджи и странного покроя куртку, украшенную розетками. Наряд дополняли широкополая фетровая шляпа и алый плащ, закрепленный на воротнике и переброшенный через плечо. Забавное одеяние, но Колин почему-то не выглядел смешным. Напротив, костюм подчеркивал прекрасную мускулистую фигуру своего обладателя и придавал ему особую мужскую притягательность. Бренна тряхнула головой, отгоняя нескромные мысли. Разве об этом ей следует сейчас думать?
   – Вы так и не ответили на мой вопрос. Зачем вы здесь? Ведь ясно, что вас не приглашали.
   – Мне нужно с вами поговорить. Я понял, что наша последняя встреча была не совсем... – Он смущенно кашлянул и повернулся, чтобы взглянуть ей в лицо. Он тоже снял маску, и она свисала поверх завязанного затейливым узлом галстука. – В последний раз мы расстались не очень хорошо. Я должен извиниться за свое поведение тогда, на вечере у Мэндвиллов.
   Бренна чувствовала, как жар заливает ее щеки и шею. Ей не хотелось говорить о поцелуе и о том, что заставило Колина поступить подобным образом. Лучше всего об этом забыть.
   – Мне тоже надо обсудить с вами кое-что, – сообщила она. – Да, вы вели себя грубо, но есть более серьезные вещи.
   Колин потер щеку.
   – Умоляю, говорите, леди Бренна.
   – Речь о шотландском имении лорда Хэмптона.
   – Что?
   – Маркиза Хэмптона. Уверена, вы знаете, кого я имею в виду. Мне рассказали, что вы выиграли у него землю в карты. В ту ночь, когда вас изгнали из клуба «Уайте».
   – Даже если это правда, что с того? Я выиграл честно. Не думаю, что маркиз станет утверждать обратное.
   – Не понимаю. Хью сказал, что...
   – Хью! – презрительно отозвался Колин. – Что сказал этот негодяй, Хью Баллард? Что еще он придумал, чтобы окончательно опозорить меня?
   – Он сказал, что вы выиграли землю и хотите отдать ее под овец. Земли Хэмптона граничат с имением Гленброх.
   – Разве? Впервые слышу об этом. Скажите, отчего бы мне скрывать от вас, что я заполучил имение и вправе им распоряжаться по своему усмотрению?
   – Вы хотите отдать землю под овец. И вам известно мое мнение по этому поводу.
   Было заметно, как он побледнел.
   – Так вы полагаете, что я способен на такое? – проговорил он наконец сквозь стиснутые зубы.
   – Я... я не знаю, что и думать.
   – Знай я раньше, что это имение граничит с вашим, я бы непременно поставил вас в известность. Мне казалось, Хэмптон не дорожил имением и не горевал о его утрате, поэтому и я счел дело маловажным.
   Бренна колебалась. Похоже, Колин говорит правду.
   – Хью сказал, что Хэмптон считает сделку законной. Вы должны вступить в право владения и отдать землю под огораживание. Если верить Хью, Хэмптон просто счастлив, что избавился от имения и связанных с ним забот.
   – Хью – бессовестный лжец.
   – Хью говорит о вас то же самое. – Бренна вздернула подбородок. – И мой отец полностью с ним согласен.
   Даже скудного света луны было достаточно, чтобы заметить, каким ожесточенным стал взгляд Колина.
   – Тогда почему вы до сих пор терпите мое общество? – Он сжал кулаки. – Как вам, должно быть, противно беседовать со мной!
   – Я должна. Умоляю вас не огораживать землю. Проявите благородство. Вступайте в права законного владельца и позаботьтесь, чтобы вашим арендаторам ничего не угрожало.
   На его виске билась жилка.
   – При чем тут я? Пусть это будет заботой Хэмптона.
   – Да хотя бы потому, что Хэмптон никогда не интересовался делами имения. Ясно, он хочет избавиться от земли. Кто угодно мог бы завладеть ею и отдать ее под огораживание, не колеблясь ни минуты. У вас есть возможность спасти землю и людей.
   Колин сложил руки на широкой груди и пристально посмотрел ей в лицо.
   – Еще раз спрашиваю, почему я должен брать на себя эту обязанность?
   Бренна молчала, не в силах посмотреть ему в глаза. Смеет ли она просить? Решительно вздохнув, она подняла на него взгляд и сказала:
   – Потому что я вас прошу об этом.
   Она ждала ответа, затаив дыхание. Снизойдет ли он до ее просьбы? Или предложить ему что-нибудь взамен, чтобы скрепить договор? Очевидно, в душе Колина шла нешуточная борьба, и эту битву Бренна отчаянно желала выиграть. Он ведь игрок, привык рисковать, не то что она. Видимо, ей придется раскрыть карты.
   – Я сделаю для вас все, о чем бы вы ни попросили, Колин, – сказала она тихо, почти шёпотом. – Все, что угодно. Только выполните мою просьбу.
   Он шумно вздохнул. Бренна поняла, что победила.

Глава 10

   Шаг, другой – и он подошел к ней вплотную.
   – Это так важно для вас, Бренна? – Большим пальцем он погладил ее пылающую щеку. – Чтобы люди остались на своей земле? Это так важно, что вы готовы предложить мне себя? Ведь я правильно понял намек?
   – Вы все правильно поняли, сэр, – сказала Бренна. – Не хочу, чтобы огораживание подбиралось так близко к моему дому. Я не могу просто сидеть и ждать, что будет. Вы должны меня понять! – Она чуть не задыхалась от унижения.
   Он молча рассматривал ее минуту-другую, прежде чем ответить:
   – Но я не смогу воспользоваться вашим предложением.
   Бренна покраснела.
   – Но вашу просьбу я выполню, – тихо добавил он, осторожно погладив ее по плечу.
   Бренна облегченно выдохнула:
   – Благодарю вас, Колин.
   – Однако я хотел бы кое о чем вас попросить в виде ответной любезности. Сделайте одолжение. Конечно, это не идет ни в какое сравнение с тем, что вы предложили, но... вам может не понравиться.
   – В чем дело? – спросила Бренна. Она выполнит его просьбу, какой бы она ни была.
   – Из надежных источников я узнал, что ваш брат, действуя заодно с лордом Томасом Синклером, способствовал моему краху. Злополучную карту в ту ночь в «Уайтсе» мне подбросили. Наверняка дело рук Синклера. Он и ваш брат заключили сделку. Я хочу знать какую. Делайте что угодно, прячьтесь, если нужно, но узнайте, в чем там дело. Помогите мне их разоблачить и восстановить мое честное имя.
   Бренна в замешательстве покачала головой:
   – Не могу поверить! Только не Хью. Он, может быть, не самый приятный человек, но... погубить того, кого много лет называл другом? Нет, не верю. Не может он быть настолько низок.
   – Вы так уверены в нем?
   – Конечно. Вот если говорить о лорде Томасе – от него можно ждать чего угодно, особенно в том, что касается вас. Он вас терпеть не может. И какой расчет для Хью...
   Колин нагнулся, чтобы сорвать с клумбы пурпурный цветок.
   – Вероятно, вам знакомо имя Онории Литтл-Браун?
   Бренна ахнула.
   – Конечно! Хью сделал предложение девушке, на которой вы хотели жениться.
   – Точно. – Колин воткнул цветок в петлицу.
   – Вы полагаете, он сделал это, чтобы завоевать ее расположение, не дать ей выйти за вас, расчистить себе путь?
   – Я пришел именно к такому выводу.
   Бренна хотела было возмутиться – брат не такой подлец! Но сомнение закралось ей в душу раньше, чем она успела открыть рот. Лорд Томас, несомненно, с легкостью пошел бы на предательство. Его ближайший друг, вероятно, тоже. Скажи, кто твой друг... Бренна прикусила нижнюю губу.
   Предать доверие брата, пытаясь установить истину, – дело весьма щекотливое. Можно отказаться и продолжать слепо верить человеку, который готов погубить друга ради женщины. Нет, это невозможно. Она не клялась брату в верности. Она едва знала его. Что она видела от него за то короткое время, что они жили в одной семье? Постоянные насмешки над Маклахланами, над тем, как они ее воспитали. Именно Хью навязал ей и этого невыносимого лорда Томаса Синклера. Короче, брат не сделал ей ничего хорошего. Ей не хотелось верить, что он способен на бесчестный, жестокий поступок, поэтому придется добыть доказательства его вины или невиновности.
   Она решительно кивнула:
   – Хорошо. Скажите, Колин, чем именно я могу вам помочь, и я все сделаю.
   – Слушайте, о чем они говорят, когда им кажется, . что их никто не слышит. Постарайтесь войти к ним в доверие.
   Бренна кивнула:
   – Сделаю все возможное.
   – Тем временем я поговорю с лордом Хэмптоном и узаконю сделку. Даю слово джентльмена, что никакого огораживания на его земле не будет.
   – Прекрасно! Вы дали слово, и я, в свою очередь, выполню свое обещание.
   Его лицо смягчилось, на губах появилась слабая улыбка.
   – Вынужден, однако, признаться, что ваше первоначальное предложение выглядит заманчиво. Может быть, следует обдумать его еще раз?
   – Нам следует вернуться в бальный зал. Лорд Томас уже наверняка спохватился и ищет меня.
   – Конечно, ищет. Кто бы на его месте не волновался? – Взгляд Колина вдруг метнулся куда-то поверх ее плеча. Он прищурился и проворно натянул на лицо маску.
   Бренна обернулась. Неужели сюда идет Хью или, что еще хуже, сэр Томас? К ним приближалась хрупкая женщина, ее лицо закрывала маска из павлиньих перьев.
   – Люси? – пробормотал Колин, не веря собственным глазам.
   – Мне следовало сразу догадаться, – отозвалась дама, ускоряя шаг. – Джейн боялась, что ты выкинешь что-то в этом роде. Она приходила сегодня к тебе и видела твой дурацкий костюм. Ей не составило особого труда догадаться.
   – Леди Мэндвилл? – спросила Бренна, с любопытством рассматривая даму. Действительно, это была маркиза. Или, как называл ее Колин, Люси.
   – Тебе не следовало приходить, Люси!
   Леди Мэндвилл сняла маску, ее глаза гневно сверкнули.
   – Тебе тоже. Но меня по крайней мере приглашали.
   – А где лорд Мэндвилл?
   – Сидит в своем клубе. Он должен обсудить с лордом Грэем какие-то важные парламентские дела.
   – Он знает, что ты здесь?
   – Разумеется, нет, – отрезала она. – Думаешь, он отпустил бы меня одну туда, где будет Синклер? – Леди Мэндвилл повернулась к Бренне и одарила ее слабой улыбкой. – Вы должны простить меня, леди Бренна. Но кто-то должен следить, чтобы Колин не наделал глупостей. Джейн сегодня слишком плохо себя чувствует, чтобы заняться этим самой.
   – Джейн нездоровится? – спросила Бренна. Она была очень расстроена, когда узнала, что Джейн на балу не будет.
   – Поспит как следует, и все пройдет.
   – Черт возьми, Люси! Ты совсем бледна. Тебе самой следует отправляться в постель.
   Озабоченно хмуря брови, Колин осторожно погладил леди Мэндвилл по щеке. «Точно так же он гладил мою щеку», – подумала Бренна. Всего лишь дружеский жест. А она по глупости подумала, что его к ней влечет.
   – Я должен немедленно отвезти тебя домой, – заявил Колин, все еще хмурясь. – Не хватало, чтобы ты рисковала из-за меня здоровьем.
   О чем это он? Леди Мэндвилл выглядела совершенно здоровой. По правде говоря, она просто излучала здоровье.
   – Очень хорошо, – кивнула леди Мэндвилл. – Я как раз надеялась, что ты проводишь меня домой. Бог свидетель, мне приходилось изворачиваться и так и сяк, чтобы не попасть на глаза лорду Томасу, пока я тебя разыскивала. Надо было догадаться и сразу заглянуть в сад.
   – Конечно, где мне еще быть? – спросил Колин язвительно. – Только в саду, с очаровательной молодой леди.
   – Извините, леди Бренна, что вот так похищаю его у вас. Уверяю, так будет лучше для него же. Джейн дала мне особые указания.
   – Да, конечно, – пробормотала Бренна.
   Колин заботливо поправил накидку леди Мэндвилл, укутывая ее плечи. На Бренну он даже не взглянул. Вспышка ревности была настолько болезненной, что это ее просто сразило. Неужели ей никогда не понять. что на уме у Колина Розмура? Похоже, этот мужчина так и останется для нее загадкой. Может, оно и к лучшему.
   – С вашего позволения, леди Бренна, – сказал Колин, кивнув на прощание.
   – Конечно, ведь мы обо всем договорились. Желаю вам обоим доброй ночи.
   Леди Мэндвилл коснулась ее руки.
   – Надеюсь, вы придете пообедать с нами в Мэндвилл-Хаусе. И захватите с собой астрономические карты.
   – С большим удовольствием, леди Мэндвилл. – Бренна тепло улыбнулась в ответ. В голове у нее тем временем скопились тысячи вопросов.
   Она смотрела, как Колин уводит ее прочь по дорожке. Его белокурая голова склонена к золотой головке леди Мэндвилл – они заняты тихой беседой.
   Они удалились шагов на двадцать, и тут Колин остановился. Бренна замерла. Колин направился назад, туда, где по-прежнему стояла она. Даже в слабом свете фонарей она видела, что он пристально смотрит на нее. Он подошел и снял шляпу. Одним летящим жестом он прижал шляпу к сердцу и поклонился. Пока она удивленно хлопала ресницами, пытаясь придумать ответный романтический жест, парочка скрылась в сумерках.
   Бросив ее в саду одну.
   Минуту-другую она постояла на месте, глядя на дом, вслушиваясь в обрывки мелодий оркестра и шелест листвы, с которой забавлялся легкий ветерок. Ей не хотелось возвращаться в бальный зал. Конечно, ей нужно вернуться, но сначала она соберется с мыслями. Справа от нее, за густым кустарником, скрывалась уютная скамья, на которую так и хотелось присесть. Она отдохнет здесь немного, приведет мысли в порядок. Бренна пошла наискосок через лужайку. Трава мягко пружинила под ногами. Легкие сандалии из тонких ремешков служили ненадежной защитой, с тем же успехом она могла идти босиком.
   Ухватившись за подлокотник, Бренна опустилась на скамью и подняла голову к звездному небу. Она глубоко вдохнула свежий воздух, напоенный ароматом цветов. Какая чудесная ночь! Насколько лучше здесь, в саду, чем в доме Эвертона. Хорошо, что Колин вывел ее сюда.
   Какова истинная природа отношений, связывающих леди Мэндвилл и Колина? Ей не верилось, что они просто друзья, какими хотят казаться. Конечно, здесь кроется что-то еще. Как они смотрят друг на друга, касаются друг друга! Внешних проявлений чувственности нет, но что тут еще может быть? А если так, почему Джейн Розмур, которая, по-видимому, прекрасно обо всем осведомлена, не придает этому особого значения?
   Бренна решительно тряхнула головой, отгоняя дурные мысли. Отношения с леди Мэндвилл касаются только Колина. Не ее это дело. Лишь бы Колин выполнил обещание и стал законным владельцем земель лорда Хэмптона, а бедные арендаторы сохранили дома, избежав жестокой участи изгнанников.
   – Вот вы где, – раздался голос лорда Томаса. Бренна вздрогнула. – Вышли полюбоваться небом, не так ли?
   Безопаснее всего просто согласиться, мгновенно решила Бренна. Она откликнулась, стараясь, чтобы голос звучал как можно веселее:
   – Вы правы. Чудесная ночь!
   – В самом деле? Не замечал.
   Он взял ее руку и поцеловал медленным, щекочущим поцелуем.
   – Вы умница. Догадались выйти туда, где я легко смогу вас найти.
   Самонадеянный болван! Бренна тщательно обдумывала ответ. Что будет, если она рассердится, попытается поставить его на место, как он того и заслуживает? Он лишь поаплодирует ее неукротимости и скажет что-нибудь насчет «самобытного характера». Нет, ей следует казаться обескураженной, скучной и безжизненной, как статуя.
   Заставив себя улыбнуться, она взглянула на лорда Томаса умоляюще:
   – Нет, мне просто стало скучно. Я не привыкла к балам. Танцы, музыка... – Она жеманно взмахнула рукой. – Сплошное легкомыслие, просто неприлично.
   – Тогда чем же вы предпочитаете развлекаться? – Его улыбка показалась Бренне похотливой. Неужели он способен думать только о распутстве? Что ж, значит, он предсказуем. Тоже хорошо.
   – Я так люблю читать, – проворковала она. – Книги по астрономии, философии, древнегреческие трактаты . – Она набрала в грудь побольше воздуха, готовясь бросить на стол главную карту. – А еще – Великую книгу.
   Он был явно сбит с толку. Брови сошлись на переносице, губы поджаты.
   – Великую книгу?
   – О, вы ее знаете! Это Библия. Я всегда говорю – если хочешь провести приятный вечер, прочти псалом или два. Ничего нет лучше.
   – Только не говорите, что вы папистка. – Сначала Синклер явно испугался, потом глумливо усмехнулся. – Уф! Я было поверил, что вы это серьезно. Но ведь все знают, что горцы – язычники. Кстати, я не возражаю.
   – Язычники?
   – Конечно. Боюсь, это от недостатка образования.
   Бренна так прикусила губу, что выступила кровь. Он ее разыгрывает? Может быть, он не столь безнадежен и туп, как она о нем думала?
   – Ну да. – Она помолчала, как будто его слова поставили ее в тупик. – Да уж, недостаток образования. Не знаю.
   Он смотрел на нее сверху вниз, сощурив глаза.
   – Нужно завтра взять вас в парк на конную прогулку. Должно быть, вы хорошо держитесь в седле.
   – Ох, я не умею! По крайней мере у меня получается не очень изящно.
   Бренна лгала. Она прекрасно ездила верхом – хоть в дамском седле, хоть вообще без седла. Лорд Маклахлан, бывало, говорил, что она научилась ездить верхом намного раньше, чем ходить.
   – Тогда просто прогуляемся по парку, хорошо?
   – Боюсь, мне не по нраву быть дичью на аллеях парка, лорд Томас.
   – Вот как? – Он провел рукой по тщательно уложенным волосам. Почему-то волосы не растрепались, напротив, его прическа приобрела вид еще более безупречный. – Значит, вы предпочитаете охоту в гостиных? Отличное занятие. Ну-ка, идите сюда!
   Он взял ее за руку и рывком поднял девушку со скамьи, повернув лицом к себе. Пальцем в перчатке он быстро провел по ее нижней губе. Бренну передернуло. Дать бы ему пощечину, чтобы согнать с лица эту довольную улыбку! Но нельзя...
   – Сэр, я должна просить вас избегать столь бесцеремонных прикосновений. – Бренна сама удивилась, как невыразительно может звучать ее собственный голос. Отличный спектакль!
   – Вот как? И почему же? Вы нашли отличное местечко. В тени нас совсем не видно. Никого вокруг. Если я вас поцелую, никто не узнает.
   Бренна шумно вздохнула.
   – Целуйте, если вам так надо. Но мне это не доставит удовольствия!
   – Правда? – Он приблизился к ней вплотную. Бренна даже могла уловить его дыхание на своей щеке. Одна рука крадучись обвила ее за плечи, и ладонь легла ей на шею. Он собирается ее обнять? Но он просто захватил пригоршню ее волос железной хваткой, и она изумленно ахнула.
   – Отпустите меня, лорд Томас, – прошипела Бренна. Он дернул ее за волосы – так, что она чуть не упала.
   – Послушайте меня, маленькая дурочка. Я знаю, что за игру вы затеяли. Думаете, мне неизвестно, с кем вы тут любезничали? Так что не пытайтесь изображать невинную пастушку. Да, я наблюдал эту прелестную сценку. Жаль, что маленькая шлюшка увела его у вас из-под носа, не правда ли? Наверное, приревновала. Уверен, что она охотно раздвинула перед ним ноги, как только они добрались до кареты.
   – Немедленно уберите свои грязные руки, мерзавец, – проговорила Бренна сквозь сжатые зубы.
   – Ну вот, я снова вижу перед собой ту Бренну, которая меня так восхищает. Вулкан, разъяренная кошка, а не зануда с Библией в обнимку. – Он наконец разжал руку. Кожа на голове горела огнем, но Бренна не осмеливалась даже пригладить волосы. Ни за что не покажет ему, как ей больно!
   Он угрожающе навис над ней и ткнул указательным пальцем ей в ключицу.
   – Держитесь подальше от Колина Розмура, слышите? Стоит мне захотеть – и жизнь бедного малого окончательно превратится в кошмар.
   – Это вы его погубили?
   – Полагаете, я так глуп, что стану отвечать? Скажу лишь, что Колин Розмур получил по заслугам. Не стоит вам из-за него волноваться. Для этого есть Люси Мэндвилл, не так ли? А теперь слушайте, и слушайте внимательно. Я из тех мужчин, что получают желаемое любой ценой. Я хочу вас. И я вас получу, нравится вам это или нет. Вы доказали, что стоите того, чтобы вас добиваться. Вы будете достойной наградой.
   Он наклонился и впился в ее рот сокрушительным поцелуем. Не раздумывая ни секунды, Бренна подняла колено и нацелилась ему в пах. Удар достиг цели, потому что он зарычал от боли.
   – Запомните мои слова, лорд Томас. Дотронетесь до меня хоть пальцем – и вам самое место будет среди кастратов.
   С перекошенным лицом он выпрямился во весь рост, нависая над ней, как башня. Его темные глаза грозно сверкнули.
   – Я вас приручу. И мне это доставит незабываемое удовольствие!
   – Что ж, попытайтесь, – ответила Бренна, и ее голос звучал ровно и холодно, хотя внутри у нее все кипело. – Но вам не добиться успеха. Уж будьте уверены! Спокойной ночи, лорд Томас.
   Не удостоив его взглядом, Бренна повернулась и пошла к дому. Она шла с гордо поднятой головой, хотя прижатые к бокам руки все еще дрожали. Может быть, пора возвращаться домой, в Гленброх?
   И тут она вспомнила о сделке с Колином! Нет, сейчас ей не уехать. Дело прежде всего. Позже, как только земли Хэмптона официально отойдут Розмуру, она сможет вернуться домой насовсем. Она по горло сыта Лондоном.
   И еще больше – английскими джентльменами.

Глава 11

   – Ох, Колин, – взволнованно воскликнула Джейн, пытаясь сесть на подлокотник дивана. – Как ты мог свалять дурака? Зачем ты это сделал?
   – А ты что, лучше? Зачем было присылать Люси, чтобы увести меня оттуда?