Страница:
Он любил рассуждать о том, как хорошо быть свободным, и ехать куда хочешь, и считать домом любое место, где можешь повесить шляпу, но какое-то время назад неожиданно для себя вдруг ощутил, что все это не совсем так. Чего-чего, а свободы он имел под завязочку, и все-таки чего-то ему не хватало. Мужчине была нужна женщина… та, с которой можно было бы поговорить, когда на дворе ночь, и поделиться всеми своими мыслями, кому хочется сказать: «Ты только посмотри!» Столько раз он любовался прекрасными видами, но рядом не было глаз, которые разделили бы его восторг. Сколько раз его душа жаждала общения, но рядом оказывалась только лошадь да одинокий костер.
Он больше не беспокоился за Риболта. Суровый и требовательный командир любил своих солдат и заботился о них, умел встречать трудности и спокойно, без показухи разрешать возникающие проблемы. Храбрый в бою, рассудительный и осторожный, когда этого требовала обстановка, Риболт был абсолютно надежным человеком. И теперь, организовав оборону, он уверенно перемалывал отряды атакующих, оставаясь сам для них недосягаемым. Индейцы явно потерпели поражение. Возможно, это охладит их пыл, и они поедут на восток и на север в сторону гор Биттерруте или Биверхед и будут скрываться там. Некоторые постараются затеряться в горах Стин.
Килроун подошел к Серому, дал ему возможность покататься по земле, затем почистил его пучком жесткой травы, напоил из ручья, журчавшего на дне оврага, и приготовился в путь.
Костер уже почти погас, но индейцы явно не обращали на него внимания. Возможно, они атакуют еще раз ночью, ближе к рассвету… Если они все еще здесь. Нападать им будет довольно трудно: со стороны оврага это просто невозможно, а чтобы ударить в лоб, им придется карабкаться вверх, да еще по открытой местности.
Килроун потягивал кофе и жевал вяленое мясо. Он ждал наступления темноты.
Гус Риболт отошел от бруствера и присел на корточки рядом.
— Уезжаешь?
— Я почти уверен, что Спроул на станции. Он еще на что-то надеется.
— Я всегда знал, что он проходимец, но никогда не предполагал, что он связан с индейцами. Ты не ошибаешься на его счет?
Еще до полуночи Килроун вывел свою лошадь, пожал руку Риболту и пошел прочь, стараясь держаться поближе к горе, чтобы его силуэт не выделялся на фоне неба. Сделав несколько шагов, он останавливался и прислушивался, но ничто не нарушало обычных ночных звуков. Пройдя ярдов пятьдесят и не столкнувшись ни с кем, он сделал несколько обманных поворотов и сел на Серого. Вскоре они пересекли Тони-Крик и вновь остановились, прислушиваясь. Но кроме шелеста ветра да шуршания маленьких зверьков ничего не было слышно. Издалека донеслось недовольное тявканье койота. Следуя по песчаному дну ручья, он ехал вперед, пока не почувствовал запах ключевой воды и не ощутил прохладу. Он знал, что где-то здесь есть довольно большие непересыхающие заводи. Станция располагалась к северу от них.
Оставив Серого в кустах, Барни пошел к группе строений, темневших впереди. Подойдя ближе, разглядел низкое сооружение, навес и пару загонов, в которых не было лошадей. Но ему показалось, что он учуял запах дыма. Двигаясь с особой осторожностью, пересек двор и пошел вдоль загона.
В воздухе чувствовалось приближение беды. Дойдя до угла загона, остановился, прислушался. Здание казалось пустым. В окнах, закрытых ставнями, не мелькнуло ни огонька, но дверь оказалась немного приоткрыта. Сделав шаг вперед, он почувствовал, что наступил на что-то скользкое, и замер. Любопытства ради наклонился и стал шарить вокруг себя руками.
Грязь… на подошве его сапога.
Несмотря на дожди, которые выпадали в последние дни, грязи в округе было очень мало. Здесь простирались сухие земли, жаждавшие влаги, которые впитывали воду тут же, или она стекала в небольшие ручейки, которые уносили ее дальше в речки. Станция стояла на твердой и сухой земле… но в том месте, где Барни пересек одну из небольших заводей, грязь имелась.
Он присел на корточки. Его пальцы осторожно ощупывали землю. Около загона, на более мягкой земле, обнаружился след… след подкованной лошади, который обрамляла влажная грязь.
Если бы грязь попала сюда около полудня, то давно бы уж высохла под палящим солнцем. Следовательно, тот, кто оставил след, находился поблизости. Все указывало на то, что человек прибыл сюда после захода солнца… может быть, под покровом темноты, так как, вполне вероятно, не хотел, чтобы его видели.
След казался маленьким, во всяком случае, меньше следа, оставленного большой лошадью, на которой мог приехать Спроул… когда он ездил верхом.
Он еще пошарил в темноте и нащупал еще следы. Возможно, лошадь стояла, пока наездник осматривался вокруг.
Здесь ли он? Маловероятно, но приехал достаточно поздно. Кто он? И что привело его сюда?
Если Барни Килроун и научился чему-нибудь за все прожитые годы, так это умению ждать. Можно избежать многих бед, если немного подождать. В любом случае суета — плохая стратегия. Если внутри дома кто-то есть, то рано или поздно он начнет двигаться и произведет звук, который можно уловить.
Килроун не очень верил, что встретит Спроула, хотя — кто знает. Время шло, он ждал. И вот до него донесся легкий скрип. Может, это треск бревен от перепада температур? Или пробежал маленький зверек? Нет, не то.
Через мгновение звук повторился. В доме кто-то ходил.
Килроун почувствовал, как его сердце стало биться тяжелыми толчками. Он втянул в себя побольше воздуха и опять стал ждать. Все замерло. Ему ужасно хотелось переменить позу, подвигаться. Шея сзади зудела от напряжения, его охватило непреодолимое желание вытереть ладони о рубашку.
Движение около окна? Или ему почудилось?
Винтовка, которую он забрал у убитого солдата, осталась на лошади. С собой он имел только револьвер и нож. Его ожидал ближний бой, если он вообще произойдет.
Спроул? Видно, он недооценил этого человека. Спроул скорее всего тоже выжидал. Он знал, что Килроун обязательно придет к нему.
В долине стояла тишина. Возможно, индейцы готовились к предрассветному часу или уже отказались от борьбы. В конце концов, здесь для них не пахло богатой добычей.
Вдруг что-то мелькнуло у двери. Вот показался нетвердо стоящий на ногах мужчина, ухватился за дверную ручку, будто не мог от нее оторваться. Затем нетвердым шагом он вышел на улицу и упал на землю.
Встревоженный, Килроун сделал шаг вперед и остановился. Человек лежал на земле лицом вниз, открытый со всех сторон. Ночь была тихая и светлая, и поэтому темная фигура резко выделялась на белом, плотном песке. В правой руке, откинутой в сторону, человек сжимал винтовку.
Довольно долго Килроун удерживал себя на месте. Незнакомец явно был ранен, а может умирал.
Прошла минута, две… Барни быстро перешел в тень от конюшни и стал продвигаться ближе к мужчине, время от времени выходя на освещенное пространство. И с ним ничего не случилось. Тогда он подошел к лежащему вплотную, наклонился, вглядываясь в него, и спросил:
— Что с вами?
Человек застонал, и Килроун, взяв его за плечо левой рукой, хотел перевернуть и уже переворачивал, когда короткоствольная винтовка, которую тот сжимал в руке, вдруг выстрелила.
Буквально за мгновение до того, как Килроун понял, что блеснувший металл — винтовка, его рука уже двигалась. Инстинкт, который тренировался годами, не подвел его и сейчас. И раньше, чем ум разгадал обман, рука уже выстрелила.
Короткоствольная винтовка целилась прямо в лицо Килроуну, пуля царапнула его по щеке. Человек, лежащий на земле, возлагал все свои надежды на этот единственный выстрел «вслепую»… и он промахнулся.
Килроун отпустил плечо лежащего человека и успел всадить в него три пули, пока к нему не вернулась способность контролировать себя.
Он отскочил назад, держа наготове револьвер, и присел, выжидая. Человек на земле с минуту лежал тихо, затем пошевелил ногой и, уперевшись носком, медленно вытянул ногу.
С револьвером наготове Килроун приблизился к нему и перевернул его носком сапога. Это был тот, кто в ту ночь стоял в салуне у стойки бара и не принимал участия в перестрелке.
Кровь влажно сверкала в неясном свете ночи, темная кровь, уже собравшаяся в лужу. Килроун откинул винтовку подальше в сторону. Человек открыл глаза.
— Тебе повезло, — пробормотал он. — Удачный выстрел.
— Тебя послал Спроул?
— Он все равно доберется до тебя. Он всегда получает то, что хочет.
— Но только не от меня. На этот раз я доберусь до него и отделаю его вот этими руками.
Ответа не последовало. Доносилось только хриплое дыхание умиравшего. Слушать это было неприятно.
— Хотел бы… хотел бы посмотреть… — Человек открыл глаза. — Я… почти сделал это.
— Хорошая попытка.
Барни посмотрел на мужчину, пытаясь угадать, сколько Спроул пообещал ему. Наверняка, немного, да и в любом случае деньги того не стоили. И опять ему подумалось о бессмысленности преступления. Вот умирал человек… за сколько? Двести долларов? Он знавал людей, которые умирали и за меньшее. А для этого больше не будет ни женщин, ни светлого утра, ни радости и веселья… все кончено, растоптано, ради денег.
— Ты хочешь, чтобы я кому-нибудь сообщил о тебе? — спросил Килроун. — Могу написать письмо.
Раненый опять открыл глаза. Дыхание его стало прерывистым, иногда даже казалось, что он совсем не дышит.
— Черт побери, нет. У меня никого никогда не было… только однажды индейская женщина… — Он лежал, над ним ясно и чисто сверкали звезды, и казалось, время остановилось. И вдруг он произнес абсолютно четко: — Это была хорошая женщина… Я не заслужил такую.
— Все равно, я готов написать ей. — Ответа не последовало. Килроун спросил: — Как тебя зовут? Я напишу твое имя на камне. Ведь кто-то же знал тебя… где-нибудь. Ведь должен же человек оставить след на земле.
— Пул, — проговорил умирающий и добавил: — Одно время я был проводником в Пятом кавалерийском полку. Я знал Инджанса. — Он замолчал. Прошла еще минута, показавшаяся очень длинной, прежде чем бедняга вновь открыл глаза. — А чего ты ждешь?
Килроун присел около него на корточки.
— Хоть ты и пытался убить меня, Пул, но ни один человек не заслуживает того, чтобы умирать вот так… в одиночку. Я побуду с тобой.
После еще одной паузы Пул сказал:
— Спасибо… ждать осталось недолго.
Барни сдвинул шляпу на затылок. Жаркий день сменила прохладная ночь. Опять завыл койот. Козодой взмыл в мерцающее небо.
Вдруг умирающий стал тихо звать:
— Мег! Мег! Черт возьми, Мег, я…
И наступил конец.
Килроун поднялся, не испытывая злобы к этому человеку.
— Значит, все-таки у него был кто-то, — пробормотал он. — А может, он звал ту индейскую женщину?
А затем в полутьме слышался только звук копающей лопаты — копают, потом перерыв и опять копают. Его сменил звук ножа, царапающего по камню. И наконец раздался стук удаляющихся копыт, постепенно замирающий вдали, а потом только вой койота Б ночи.
Глава 16
Он больше не беспокоился за Риболта. Суровый и требовательный командир любил своих солдат и заботился о них, умел встречать трудности и спокойно, без показухи разрешать возникающие проблемы. Храбрый в бою, рассудительный и осторожный, когда этого требовала обстановка, Риболт был абсолютно надежным человеком. И теперь, организовав оборону, он уверенно перемалывал отряды атакующих, оставаясь сам для них недосягаемым. Индейцы явно потерпели поражение. Возможно, это охладит их пыл, и они поедут на восток и на север в сторону гор Биттерруте или Биверхед и будут скрываться там. Некоторые постараются затеряться в горах Стин.
Килроун подошел к Серому, дал ему возможность покататься по земле, затем почистил его пучком жесткой травы, напоил из ручья, журчавшего на дне оврага, и приготовился в путь.
Костер уже почти погас, но индейцы явно не обращали на него внимания. Возможно, они атакуют еще раз ночью, ближе к рассвету… Если они все еще здесь. Нападать им будет довольно трудно: со стороны оврага это просто невозможно, а чтобы ударить в лоб, им придется карабкаться вверх, да еще по открытой местности.
Килроун потягивал кофе и жевал вяленое мясо. Он ждал наступления темноты.
Гус Риболт отошел от бруствера и присел на корточки рядом.
— Уезжаешь?
— Я почти уверен, что Спроул на станции. Он еще на что-то надеется.
— Я всегда знал, что он проходимец, но никогда не предполагал, что он связан с индейцами. Ты не ошибаешься на его счет?
Еще до полуночи Килроун вывел свою лошадь, пожал руку Риболту и пошел прочь, стараясь держаться поближе к горе, чтобы его силуэт не выделялся на фоне неба. Сделав несколько шагов, он останавливался и прислушивался, но ничто не нарушало обычных ночных звуков. Пройдя ярдов пятьдесят и не столкнувшись ни с кем, он сделал несколько обманных поворотов и сел на Серого. Вскоре они пересекли Тони-Крик и вновь остановились, прислушиваясь. Но кроме шелеста ветра да шуршания маленьких зверьков ничего не было слышно. Издалека донеслось недовольное тявканье койота. Следуя по песчаному дну ручья, он ехал вперед, пока не почувствовал запах ключевой воды и не ощутил прохладу. Он знал, что где-то здесь есть довольно большие непересыхающие заводи. Станция располагалась к северу от них.
Оставив Серого в кустах, Барни пошел к группе строений, темневших впереди. Подойдя ближе, разглядел низкое сооружение, навес и пару загонов, в которых не было лошадей. Но ему показалось, что он учуял запах дыма. Двигаясь с особой осторожностью, пересек двор и пошел вдоль загона.
В воздухе чувствовалось приближение беды. Дойдя до угла загона, остановился, прислушался. Здание казалось пустым. В окнах, закрытых ставнями, не мелькнуло ни огонька, но дверь оказалась немного приоткрыта. Сделав шаг вперед, он почувствовал, что наступил на что-то скользкое, и замер. Любопытства ради наклонился и стал шарить вокруг себя руками.
Грязь… на подошве его сапога.
Несмотря на дожди, которые выпадали в последние дни, грязи в округе было очень мало. Здесь простирались сухие земли, жаждавшие влаги, которые впитывали воду тут же, или она стекала в небольшие ручейки, которые уносили ее дальше в речки. Станция стояла на твердой и сухой земле… но в том месте, где Барни пересек одну из небольших заводей, грязь имелась.
Он присел на корточки. Его пальцы осторожно ощупывали землю. Около загона, на более мягкой земле, обнаружился след… след подкованной лошади, который обрамляла влажная грязь.
Если бы грязь попала сюда около полудня, то давно бы уж высохла под палящим солнцем. Следовательно, тот, кто оставил след, находился поблизости. Все указывало на то, что человек прибыл сюда после захода солнца… может быть, под покровом темноты, так как, вполне вероятно, не хотел, чтобы его видели.
След казался маленьким, во всяком случае, меньше следа, оставленного большой лошадью, на которой мог приехать Спроул… когда он ездил верхом.
Он еще пошарил в темноте и нащупал еще следы. Возможно, лошадь стояла, пока наездник осматривался вокруг.
Здесь ли он? Маловероятно, но приехал достаточно поздно. Кто он? И что привело его сюда?
Если Барни Килроун и научился чему-нибудь за все прожитые годы, так это умению ждать. Можно избежать многих бед, если немного подождать. В любом случае суета — плохая стратегия. Если внутри дома кто-то есть, то рано или поздно он начнет двигаться и произведет звук, который можно уловить.
Килроун не очень верил, что встретит Спроула, хотя — кто знает. Время шло, он ждал. И вот до него донесся легкий скрип. Может, это треск бревен от перепада температур? Или пробежал маленький зверек? Нет, не то.
Через мгновение звук повторился. В доме кто-то ходил.
Килроун почувствовал, как его сердце стало биться тяжелыми толчками. Он втянул в себя побольше воздуха и опять стал ждать. Все замерло. Ему ужасно хотелось переменить позу, подвигаться. Шея сзади зудела от напряжения, его охватило непреодолимое желание вытереть ладони о рубашку.
Движение около окна? Или ему почудилось?
Винтовка, которую он забрал у убитого солдата, осталась на лошади. С собой он имел только револьвер и нож. Его ожидал ближний бой, если он вообще произойдет.
Спроул? Видно, он недооценил этого человека. Спроул скорее всего тоже выжидал. Он знал, что Килроун обязательно придет к нему.
В долине стояла тишина. Возможно, индейцы готовились к предрассветному часу или уже отказались от борьбы. В конце концов, здесь для них не пахло богатой добычей.
Вдруг что-то мелькнуло у двери. Вот показался нетвердо стоящий на ногах мужчина, ухватился за дверную ручку, будто не мог от нее оторваться. Затем нетвердым шагом он вышел на улицу и упал на землю.
Встревоженный, Килроун сделал шаг вперед и остановился. Человек лежал на земле лицом вниз, открытый со всех сторон. Ночь была тихая и светлая, и поэтому темная фигура резко выделялась на белом, плотном песке. В правой руке, откинутой в сторону, человек сжимал винтовку.
Довольно долго Килроун удерживал себя на месте. Незнакомец явно был ранен, а может умирал.
Прошла минута, две… Барни быстро перешел в тень от конюшни и стал продвигаться ближе к мужчине, время от времени выходя на освещенное пространство. И с ним ничего не случилось. Тогда он подошел к лежащему вплотную, наклонился, вглядываясь в него, и спросил:
— Что с вами?
Человек застонал, и Килроун, взяв его за плечо левой рукой, хотел перевернуть и уже переворачивал, когда короткоствольная винтовка, которую тот сжимал в руке, вдруг выстрелила.
Буквально за мгновение до того, как Килроун понял, что блеснувший металл — винтовка, его рука уже двигалась. Инстинкт, который тренировался годами, не подвел его и сейчас. И раньше, чем ум разгадал обман, рука уже выстрелила.
Короткоствольная винтовка целилась прямо в лицо Килроуну, пуля царапнула его по щеке. Человек, лежащий на земле, возлагал все свои надежды на этот единственный выстрел «вслепую»… и он промахнулся.
Килроун отпустил плечо лежащего человека и успел всадить в него три пули, пока к нему не вернулась способность контролировать себя.
Он отскочил назад, держа наготове револьвер, и присел, выжидая. Человек на земле с минуту лежал тихо, затем пошевелил ногой и, уперевшись носком, медленно вытянул ногу.
С револьвером наготове Килроун приблизился к нему и перевернул его носком сапога. Это был тот, кто в ту ночь стоял в салуне у стойки бара и не принимал участия в перестрелке.
Кровь влажно сверкала в неясном свете ночи, темная кровь, уже собравшаяся в лужу. Килроун откинул винтовку подальше в сторону. Человек открыл глаза.
— Тебе повезло, — пробормотал он. — Удачный выстрел.
— Тебя послал Спроул?
— Он все равно доберется до тебя. Он всегда получает то, что хочет.
— Но только не от меня. На этот раз я доберусь до него и отделаю его вот этими руками.
Ответа не последовало. Доносилось только хриплое дыхание умиравшего. Слушать это было неприятно.
— Хотел бы… хотел бы посмотреть… — Человек открыл глаза. — Я… почти сделал это.
— Хорошая попытка.
Барни посмотрел на мужчину, пытаясь угадать, сколько Спроул пообещал ему. Наверняка, немного, да и в любом случае деньги того не стоили. И опять ему подумалось о бессмысленности преступления. Вот умирал человек… за сколько? Двести долларов? Он знавал людей, которые умирали и за меньшее. А для этого больше не будет ни женщин, ни светлого утра, ни радости и веселья… все кончено, растоптано, ради денег.
— Ты хочешь, чтобы я кому-нибудь сообщил о тебе? — спросил Килроун. — Могу написать письмо.
Раненый опять открыл глаза. Дыхание его стало прерывистым, иногда даже казалось, что он совсем не дышит.
— Черт побери, нет. У меня никого никогда не было… только однажды индейская женщина… — Он лежал, над ним ясно и чисто сверкали звезды, и казалось, время остановилось. И вдруг он произнес абсолютно четко: — Это была хорошая женщина… Я не заслужил такую.
— Все равно, я готов написать ей. — Ответа не последовало. Килроун спросил: — Как тебя зовут? Я напишу твое имя на камне. Ведь кто-то же знал тебя… где-нибудь. Ведь должен же человек оставить след на земле.
— Пул, — проговорил умирающий и добавил: — Одно время я был проводником в Пятом кавалерийском полку. Я знал Инджанса. — Он замолчал. Прошла еще минута, показавшаяся очень длинной, прежде чем бедняга вновь открыл глаза. — А чего ты ждешь?
Килроун присел около него на корточки.
— Хоть ты и пытался убить меня, Пул, но ни один человек не заслуживает того, чтобы умирать вот так… в одиночку. Я побуду с тобой.
После еще одной паузы Пул сказал:
— Спасибо… ждать осталось недолго.
Барни сдвинул шляпу на затылок. Жаркий день сменила прохладная ночь. Опять завыл койот. Козодой взмыл в мерцающее небо.
Вдруг умирающий стал тихо звать:
— Мег! Мег! Черт возьми, Мег, я…
И наступил конец.
Килроун поднялся, не испытывая злобы к этому человеку.
— Значит, все-таки у него был кто-то, — пробормотал он. — А может, он звал ту индейскую женщину?
А затем в полутьме слышался только звук копающей лопаты — копают, потом перерыв и опять копают. Его сменил звук ножа, царапающего по камню. И наконец раздался стук удаляющихся копыт, постепенно замирающий вдали, а потом только вой койота Б ночи.
Глава 16
Майор Фрэнк Пэддок, собранный, в состоянии боевой готовности, вел кавалеристов рысью вниз по склону холма. Они все время скакали на большой скорости, лишь изредка делая остановки, чтобы перекусить. Для сна времени не оставалось, да никто и не хотел спать.
Среди кавалеристов были те, у кого в форте остались жены и дети. Другие не волновались за родственников, но на них лежал солдатский долг. Они проклинали этот поход, нехватку сна и своих офицеров, каждого по отдельности. Они проклинали своих офицеров и делали это здорово, они проклинали их точно так же, как люди Александра Македонского, как легионеры Римской империи, как воины Наполеона, ругавшие между собой своего Маленького Капрала и его убийственные походы. Они проклинали их, как это всегда делают солдаты, но это не мешало им воевать как настоящим солдатам.
Эскадрон спустился с холма как раз напротив форта, выстроился в прямую линию и на большой скорости понесся вперед. Но еще до этого индейцы бросились к своим лошадям.
Индейцы не были дураками — когда битва закончена, они удалялись. Ведь следующий день обязательно наступит. Правда, другого дня для них не будет, но они еще не догадывались об этом. Краснокожие воины отличались мужеством и смекалкой, а здравый смысл подсказывал им, что при данных обстоятельствах сражаться бессмысленно. Как призраки, они растворились в ночи, не оставив и следа, а мудрый стратег не станет преследовать превосходящего числом противника. В одних случаях, как, например, в далеком местечке Аламо, индейцы яростно сражались с теми, кто шел их усмирить, в других — как сейчас, они исчезли как снег, который растаял от дуновения теплого ветра. А с ними ушла и мечта Таинственного Пса.
Он все хорошо продумал, распланировал и верил, что его план сработает. Но кто мог предположить, что небольшая горстка людей будет так отчаянно сопротивляться? Защитники форта доказали, что они настоящие бойцы и бесстрашные воины. Таинственный Пес всегда уважал хороших солдат.
Но теперь он быстро удалялся на восток, туда, где находился индейский агент, очень хороший человек. И когда они встретятся, он скажет ему: «Я Таинственный Пес… хороший индеец». Он усмехнулся в темноте. И они поверят ему! Они похлопают его по спине, дадут ему одеяло и паек с говядиной. Конечно, другие индейцы знают лучше, но другие индейцы не будут говорить.
У него была хорошая лошадь, винтовка, револьвер, к тому же он знал, где еще стоит много лошадей, о чем никто не догадывался… Он мечтал, чтобы у него были свои часы — ему всегда хотелось иметь большие золотые часы на цепочке, как у Дейва Спроула.
Может, он добудет себе такие? Где-то по пути есть одинокий домик… но с этим можно подождать.
Таинственный Пес, этот индейский Наполеон, который споткнулся о горстку солдат, занявших оборону склада, ехал на восток. Сегодня он переночует там, где его ждали лошади, в долине Плезант-Вэлли.
Все стояли около домов, когда кавалеристы возвращались из похода, — женщины, дети и оставшиеся в живых мужчины.
У Хопкинса была глубокая рана в плече, причем, по иронии судьбы, он получил ее в последний момент битвы. Доусона убили. Он встал во весь рост, стреляя по отступающим индейцам. Один из смельчаков повернулся в седле и выстрелил наугад. Кузнец упал поперек подоконника замертво.
Среди стоявших на улице кавалеристы не увидели Дениз. Когда индейцы убрались, она пошла в свой разграбленный дом поискать кое-какие вещи. Она обнаружила кофейник и немного кофе, разожгла огонь, поставила кипятиться воду и стала прибираться в комнате.
Бетти Консидайн пришла к ней.
— Может, помочь? — спросила она.
— Нет, — ответила Дениз. — Ты, наверно, сочтешь меня глупой, но мне хотелось бы сделать все самой. К тому же, когда Фрэнк вернется, пусть он найдет меня здесь.
Бетти помедлила еще немного, оглядывая следы побоища и наблюдая, как благодаря усилиям Дениз из хаоса возникал порядок.
— Ты счастливая, — сказала она наконец. — Ты кого-то ждешь.
— Доктор Ханлон тоже возвращается.
— Доктор Ханлон — мой дядя, и я люблю его, но это не то, что я имела в виду.
Дениз поставила на место стул, с сожалением посмотрела на стол со сломанной ножкой и подложила под угол ящик.
— Бетти, ты будешь дурочкой, если разрешишь ему уехать отсюда, — сказала она.
— Кому?
— Ты же любишь его. Не думай, что я ничего не заметила. И он замечательный человек — один из лучших.
— Но он бродяга.
— А ты попытайся. Я не знала ни одного мужчину, который бы так хотел иметь свой дом. У него слишком долго его не было.
— Но я не заметила его среди солдат. Может, его убили. — Произнеся эти слова, она вся похолодела и сжалась. И, пожалуй, в первый раз ее охватил страх. — Он может не вернуться.
— Он вернется. Это же Килроун.
Бетти Консидайн пошла к дому дяди. К счастью, он почти не пострадал. Случайные пули разбили стекла, но его не разграбили. Доктор Ханлон лечил раненых индейцев так же добросовестно, как солдат. Частично по этой причине, а частично из-за суеверий индейцы не тронули его дом, и все его бутылочки с лекарствами, инструменты и оборудование были в сохранности.
Госпиталь тоже не тронули, взяли только одеяла и еду, которую оставили солдаты.
И тут Бетти вспомнила об Айроне Дейве Спроуле.
Она вышла на крыльцо, защищая глаза от солнца рукой, осмотрелась. Первым увидела Тила. Он поймал лошадь и сейчас среди всякого хлама пытался найти седло. Она быстро пересекла плац.
— Мистер Тил, — окликнула его девушка. Вздрогнув от непривычного обращения, он повернулся к ней. — Мистер Тил, мне надо разыскать мистера Килроуна.
— При всем моем уважении к вам, мэм, вам лучше вернуться назад в дом и оставаться там. Времена сейчас неспокойные. Если я увижу капитана, то передам, что вы хотите увидеть его.
— Так не годится. Я хочу увидеть его до того, как он пойдет в Хог-Таун.
Подъехал на лошади Лейхи, ведя за собой еще одну на поводу.
— Маккрекен на подходе, — объявил он, — а еще Риан и Рейнхард. А когда весть разнесется по округе, то подойдут и остальные.
— А теперь, мэм, я…
— Не надо, мистер Тил. Я вижу, вы все куда-то собираетесь. В таком случае и я поеду. — Она повернулась к Лейхи. — Мистер Лейхи, я возьму эту лошадь.
— Простите, мэм, но вы не можете ее взять. Леди не должны появляться в Хог-Тауне… и уж тем более вы.
— Я требую, чтобы вы дали мне эту лошадь!
— Сожалею, мэм. — Лейхи твердо стоял на своем. — Я не допущу этого.
— Хорошо, тогда вы, может, ответите мне: мистер Килроун поехал туда?
— Нет, мэм. По крайней мере, нам об этом не известно, — сказал Тил.
— Но как вы думаете, он мог бы?
— Думаю, да, мэм, если он способен драться. Однажды он уже имел дело с Айроном Дейвом.
— Но его убьют.
— Его? Что вы такое говорите, мэм! Он настоящий мужчина. Я видел, как он обращался со Спроулом, как с грязью, мэм. И я впервые увидел, что кто-то может достать Спроула, а он достал его, честное слово.
— Значит вы не дадите мне лошадь?
— Мне очень жаль, мэм. В другой раз, пожалуйста.
Она резко повернулась и пошла прочь.
Тил усмехнулся:
— Посмотри на ее походку. Она в ярости.
— Она бы могла остановить драку, — заметил Лейхи.
— Вполне может быть, но мне кажется, она наблюдала бы за ней. Попомни мои слова, эта женщина — рискованный игрок. — Он посмотрел ей вслед.
— Лейхи, мы должны не спускать с нее глаз. Ставлю три против одного, что она проберется туда.
— Ты думаешь, я дурак, чтобы спорить на это? Ставлю пять против одного, что она будет там, хотя не могу себе представить, как она это сделает.
Неожиданно рядом с Бетти появилась Мэри Толл Сингер.
— Ты собираешься туда? Я тобой, — сказала она.
— Я не могу разрешить тебе это, Мэри, там собираются плохие мужчины.
Индианка взглянула на нее, и в ее черных глазах мелькнула ирония.
— Ты так думаешь? У меня есть повозка.
Смертельно усталый Барни Килроун подъехал к форту со стороны Хог-Тауна на рассвете и остановился. Разыскав лесистую лощину у реки, спрятанную от посторонних глаз, он привязал лошадь на хорошей зеленой траве и искупался. Обсушившись на солнце, оделся и тщательно проверил револьвер. Оторвав лоскут от рубашки, намотал его на прутик и прочистил ствол, стер с оружия пыль и остатки пороха прежде, чем перезарядить, тщательно протер каждый патрон. Потом напоил Серого, привязал его на новое место и лег под деревом.
Звук ружейных выстрелов, донесшихся из форта, разбудил его. Он прислушался, пытаясь понять, что там происходит, а затем опять уснул. Маловероятно, что индейцы покажутся вблизи Хог-Тауна, так же как и то, что обитатели городка будут бродить по окрестностям, привлекая к себе внимание. Серый же самый лучший часовой, которого можно себе представить.
Проспав все утро и весь день, капитан проснулся ужасно голодным, чего и следовало ожидать. Он еще раз напоил лошадь и попил сам. А потом стал медленно жевать кусок вяленой говядины. Ему не хотелось встречаться с Айроном Дейвом на сытый желудок, боевой дух у мужчин выше, когда они голодны, да и удары воспринимаются легче. И если только он не слишком переоценивал Железного Кулака, ему нужно приготовиться к жестокой драке со Спроулом.
Он знал, что делать. Прежде всего должен расправиться со Спроулом, побить его, и побить как следует, чтобы раз и навсегда развеять тот страх, который многие испытывали перед ним. Если он побьет Спроула, то тот уже никогда не сможет вернуть себе былую власть, потому что она держалась исключительно на его железных кулаках.
«Ну и глуп же ты, приятель! — упрекнул он себя. — С чего ты взял, что сможешь побить его?»
Он не был уверен, удастся ли ему это, но одно знал наверняка, — что должен попытаться, иначе не успокоится.
Продолжая жевать мясо, Барни оседлал Серого и еще раз все обдумал.
Он явится в городок, найдет Спроула и принародно бросит ему вызов в такой форме, чтобы тот не посмел прибегнуть к чьей-либо помощи, поскольку сам Килроун помощников не имел. Он намеренно не поехал в форт, так как предпочитал никого не втягивать в свою разборку. Ну, а каковы же его шансы? Боксом он не занимался довольно долго, но все равно был в хорошей форме. Спроул рос в нищем квартале Нью-Йорка и участвовал в уличных драках, наверняка владел всеми грязными приемами борьбы. Что касается самого Килроуна, то он тоже участвовал в таких драках в те годы, когда бродяжничал.
Выстрелов со стороны форта больше не доносилось. Казалось, все успокоилось. Несколько раз он подходил к краю лощины, но индейцев не заметил.
Наконец перед самым заходом солнца над фортом и округой раздались совсем иные звуки — стук молотков и топоров, треск и грохот обрушиваемых строений. Очевидно, солдаты уже начали разбирать полусгоревшие здания и готовить место для строительства новых.
Он вскочил на лошадь и поехал к Хог-Тауну. На окраине городка помедлил, еще раз осмотрелся и поехал дальше, стараясь, чтобы его заметило по возможности меньшее число глаз. Но когда он выехал на улицу, длина которой не превышала ярдов сто пятьдесят, позади послышался топот копыт. Он обернулся. Его догоняли Тил, Маккрекен, Лейхи, Рейнхард и еще с полдюжины мужчин, которых Барни даже не знал.
— Парни, вы кого-то ищете? — спросил Килроун.
Тил улыбнулся ему в ответ:
— Но ты же не хочешь, чтобы мы пропустили самую лучшую здесь драку за последние сто лет? Рассчитываем поглазеть на представление, а то и пустить кулаки в ход, если кто-то захочет вмешаться.
— Спасибо, — ответил Килроун. — Тогда пошли.
У него пересохло в горле, когда он поднялся на крыльцо и толкнул дверь.
Бармен возвышался за стойкой, а вокруг стояли мужчины, один из них с забинтованной головой, памятка недавней ночи, когда они приезжали за повозкой. Сам Айрон Дейв Спроул в белой рубашке, в жилетке из шотландки и черных брюках, сидевших немного мешковато, как было модно в то время, примостился на дальнем конце стойки…
При виде Барни он вынул сигару изо рта, стряхнул пепел и сплюнул в медную плевательницу, бросив мрачный взгляд на солдат, которые медленно рассредоточивались по комнате.
— Пулу не удалось сделать это, Дейв, — произнес Килроун. — Он не годился для работы на тебя. Слишком порядочен.
— Я знать его не знаю.
— Нет? А он говорил мне по-другому.
В Спроуле закипела злость. Килроун опять встал на его пути и нарушил все планы. Попытка разрушить форт и разбить кавалерию провалилась. К тому же неизвестно, куда исчез Таинственный Пес… если он жив. Но момент упущен, и ему никогда не повторить такую операцию, по крайней мере, здесь.
— Что тебе надо? — спросил он угрюмо.
Внезапно Килроун почувствовал, что ситуация из грозной становится забавной, но в нем уже росло нетерпение. У него опять появилось огромное желание покончить с этим пауком. Слишком долго он ждал такого момента, чтобы отойти, рассмеявшись.
— Я пришел, чтобы побить тебя, Дейв. Я уже не раз слышал о твоих железных кулаках и хочу проверить, такие ли они на самом деле. А может, все враки?
Спроул аккуратно положил сигару на край стола.
— Не трогай это, — предупредил он, обращаясь к бармену. — Я быстро покончу с ним.
Килроун снял пояс с револьвером и передал его Маккрекену, который ближе всех стоял к нему. Положив револьвер на стойку бара, Спроул как-то лениво повернулся, будто желая взглянуть на противника и молниеносно нанес ему сильнейший удар в челюсть. Килроуна отбросило на пол. Искры посыпались у него из глаз. Но быстро пришел в себя, перекатился, сгруппировался и, когда в поле зрения возникли сапоги Дейва, бросился ему под ноги.
Тот чуть отступил в сторону, засмеялся и с размаху пнул Килроуна по голове, удар получился скользящим. В этот момент Барни схватил его за другую ногу, стоявшую на полу. Спроул покачнулся, но быстро восстановил равновесие. Килроун вскочил, нырнул под его левую руку и изо со всех сил саданул сбоку обеими кулаками в живот. Затем еще раз он ударил левой, а потом сверху вниз правой, угодив при этом Дейву в скулу. Тот закачался, и у него потекла кровь.
Теперь они стояли друг против друга и осторожно двигались по кругу. Голова у Килроуна все еще гудела от того первого удара, который по всем правилам должен был сразить его наповал. Железные кулаки Дейва вполне оправдывали свою славу. Но Килроун никогда и не сомневался в этом, столько времени следя за этим человеком. Поставив под сомнение силу и ловкость врага, он дразнил его.
Среди кавалеристов были те, у кого в форте остались жены и дети. Другие не волновались за родственников, но на них лежал солдатский долг. Они проклинали этот поход, нехватку сна и своих офицеров, каждого по отдельности. Они проклинали своих офицеров и делали это здорово, они проклинали их точно так же, как люди Александра Македонского, как легионеры Римской империи, как воины Наполеона, ругавшие между собой своего Маленького Капрала и его убийственные походы. Они проклинали их, как это всегда делают солдаты, но это не мешало им воевать как настоящим солдатам.
Эскадрон спустился с холма как раз напротив форта, выстроился в прямую линию и на большой скорости понесся вперед. Но еще до этого индейцы бросились к своим лошадям.
Индейцы не были дураками — когда битва закончена, они удалялись. Ведь следующий день обязательно наступит. Правда, другого дня для них не будет, но они еще не догадывались об этом. Краснокожие воины отличались мужеством и смекалкой, а здравый смысл подсказывал им, что при данных обстоятельствах сражаться бессмысленно. Как призраки, они растворились в ночи, не оставив и следа, а мудрый стратег не станет преследовать превосходящего числом противника. В одних случаях, как, например, в далеком местечке Аламо, индейцы яростно сражались с теми, кто шел их усмирить, в других — как сейчас, они исчезли как снег, который растаял от дуновения теплого ветра. А с ними ушла и мечта Таинственного Пса.
Он все хорошо продумал, распланировал и верил, что его план сработает. Но кто мог предположить, что небольшая горстка людей будет так отчаянно сопротивляться? Защитники форта доказали, что они настоящие бойцы и бесстрашные воины. Таинственный Пес всегда уважал хороших солдат.
Но теперь он быстро удалялся на восток, туда, где находился индейский агент, очень хороший человек. И когда они встретятся, он скажет ему: «Я Таинственный Пес… хороший индеец». Он усмехнулся в темноте. И они поверят ему! Они похлопают его по спине, дадут ему одеяло и паек с говядиной. Конечно, другие индейцы знают лучше, но другие индейцы не будут говорить.
У него была хорошая лошадь, винтовка, револьвер, к тому же он знал, где еще стоит много лошадей, о чем никто не догадывался… Он мечтал, чтобы у него были свои часы — ему всегда хотелось иметь большие золотые часы на цепочке, как у Дейва Спроула.
Может, он добудет себе такие? Где-то по пути есть одинокий домик… но с этим можно подождать.
Таинственный Пес, этот индейский Наполеон, который споткнулся о горстку солдат, занявших оборону склада, ехал на восток. Сегодня он переночует там, где его ждали лошади, в долине Плезант-Вэлли.
Все стояли около домов, когда кавалеристы возвращались из похода, — женщины, дети и оставшиеся в живых мужчины.
У Хопкинса была глубокая рана в плече, причем, по иронии судьбы, он получил ее в последний момент битвы. Доусона убили. Он встал во весь рост, стреляя по отступающим индейцам. Один из смельчаков повернулся в седле и выстрелил наугад. Кузнец упал поперек подоконника замертво.
Среди стоявших на улице кавалеристы не увидели Дениз. Когда индейцы убрались, она пошла в свой разграбленный дом поискать кое-какие вещи. Она обнаружила кофейник и немного кофе, разожгла огонь, поставила кипятиться воду и стала прибираться в комнате.
Бетти Консидайн пришла к ней.
— Может, помочь? — спросила она.
— Нет, — ответила Дениз. — Ты, наверно, сочтешь меня глупой, но мне хотелось бы сделать все самой. К тому же, когда Фрэнк вернется, пусть он найдет меня здесь.
Бетти помедлила еще немного, оглядывая следы побоища и наблюдая, как благодаря усилиям Дениз из хаоса возникал порядок.
— Ты счастливая, — сказала она наконец. — Ты кого-то ждешь.
— Доктор Ханлон тоже возвращается.
— Доктор Ханлон — мой дядя, и я люблю его, но это не то, что я имела в виду.
Дениз поставила на место стул, с сожалением посмотрела на стол со сломанной ножкой и подложила под угол ящик.
— Бетти, ты будешь дурочкой, если разрешишь ему уехать отсюда, — сказала она.
— Кому?
— Ты же любишь его. Не думай, что я ничего не заметила. И он замечательный человек — один из лучших.
— Но он бродяга.
— А ты попытайся. Я не знала ни одного мужчину, который бы так хотел иметь свой дом. У него слишком долго его не было.
— Но я не заметила его среди солдат. Может, его убили. — Произнеся эти слова, она вся похолодела и сжалась. И, пожалуй, в первый раз ее охватил страх. — Он может не вернуться.
— Он вернется. Это же Килроун.
Бетти Консидайн пошла к дому дяди. К счастью, он почти не пострадал. Случайные пули разбили стекла, но его не разграбили. Доктор Ханлон лечил раненых индейцев так же добросовестно, как солдат. Частично по этой причине, а частично из-за суеверий индейцы не тронули его дом, и все его бутылочки с лекарствами, инструменты и оборудование были в сохранности.
Госпиталь тоже не тронули, взяли только одеяла и еду, которую оставили солдаты.
И тут Бетти вспомнила об Айроне Дейве Спроуле.
Она вышла на крыльцо, защищая глаза от солнца рукой, осмотрелась. Первым увидела Тила. Он поймал лошадь и сейчас среди всякого хлама пытался найти седло. Она быстро пересекла плац.
— Мистер Тил, — окликнула его девушка. Вздрогнув от непривычного обращения, он повернулся к ней. — Мистер Тил, мне надо разыскать мистера Килроуна.
— При всем моем уважении к вам, мэм, вам лучше вернуться назад в дом и оставаться там. Времена сейчас неспокойные. Если я увижу капитана, то передам, что вы хотите увидеть его.
— Так не годится. Я хочу увидеть его до того, как он пойдет в Хог-Таун.
Подъехал на лошади Лейхи, ведя за собой еще одну на поводу.
— Маккрекен на подходе, — объявил он, — а еще Риан и Рейнхард. А когда весть разнесется по округе, то подойдут и остальные.
— А теперь, мэм, я…
— Не надо, мистер Тил. Я вижу, вы все куда-то собираетесь. В таком случае и я поеду. — Она повернулась к Лейхи. — Мистер Лейхи, я возьму эту лошадь.
— Простите, мэм, но вы не можете ее взять. Леди не должны появляться в Хог-Тауне… и уж тем более вы.
— Я требую, чтобы вы дали мне эту лошадь!
— Сожалею, мэм. — Лейхи твердо стоял на своем. — Я не допущу этого.
— Хорошо, тогда вы, может, ответите мне: мистер Килроун поехал туда?
— Нет, мэм. По крайней мере, нам об этом не известно, — сказал Тил.
— Но как вы думаете, он мог бы?
— Думаю, да, мэм, если он способен драться. Однажды он уже имел дело с Айроном Дейвом.
— Но его убьют.
— Его? Что вы такое говорите, мэм! Он настоящий мужчина. Я видел, как он обращался со Спроулом, как с грязью, мэм. И я впервые увидел, что кто-то может достать Спроула, а он достал его, честное слово.
— Значит вы не дадите мне лошадь?
— Мне очень жаль, мэм. В другой раз, пожалуйста.
Она резко повернулась и пошла прочь.
Тил усмехнулся:
— Посмотри на ее походку. Она в ярости.
— Она бы могла остановить драку, — заметил Лейхи.
— Вполне может быть, но мне кажется, она наблюдала бы за ней. Попомни мои слова, эта женщина — рискованный игрок. — Он посмотрел ей вслед.
— Лейхи, мы должны не спускать с нее глаз. Ставлю три против одного, что она проберется туда.
— Ты думаешь, я дурак, чтобы спорить на это? Ставлю пять против одного, что она будет там, хотя не могу себе представить, как она это сделает.
Неожиданно рядом с Бетти появилась Мэри Толл Сингер.
— Ты собираешься туда? Я тобой, — сказала она.
— Я не могу разрешить тебе это, Мэри, там собираются плохие мужчины.
Индианка взглянула на нее, и в ее черных глазах мелькнула ирония.
— Ты так думаешь? У меня есть повозка.
Смертельно усталый Барни Килроун подъехал к форту со стороны Хог-Тауна на рассвете и остановился. Разыскав лесистую лощину у реки, спрятанную от посторонних глаз, он привязал лошадь на хорошей зеленой траве и искупался. Обсушившись на солнце, оделся и тщательно проверил револьвер. Оторвав лоскут от рубашки, намотал его на прутик и прочистил ствол, стер с оружия пыль и остатки пороха прежде, чем перезарядить, тщательно протер каждый патрон. Потом напоил Серого, привязал его на новое место и лег под деревом.
Звук ружейных выстрелов, донесшихся из форта, разбудил его. Он прислушался, пытаясь понять, что там происходит, а затем опять уснул. Маловероятно, что индейцы покажутся вблизи Хог-Тауна, так же как и то, что обитатели городка будут бродить по окрестностям, привлекая к себе внимание. Серый же самый лучший часовой, которого можно себе представить.
Проспав все утро и весь день, капитан проснулся ужасно голодным, чего и следовало ожидать. Он еще раз напоил лошадь и попил сам. А потом стал медленно жевать кусок вяленой говядины. Ему не хотелось встречаться с Айроном Дейвом на сытый желудок, боевой дух у мужчин выше, когда они голодны, да и удары воспринимаются легче. И если только он не слишком переоценивал Железного Кулака, ему нужно приготовиться к жестокой драке со Спроулом.
Он знал, что делать. Прежде всего должен расправиться со Спроулом, побить его, и побить как следует, чтобы раз и навсегда развеять тот страх, который многие испытывали перед ним. Если он побьет Спроула, то тот уже никогда не сможет вернуть себе былую власть, потому что она держалась исключительно на его железных кулаках.
«Ну и глуп же ты, приятель! — упрекнул он себя. — С чего ты взял, что сможешь побить его?»
Он не был уверен, удастся ли ему это, но одно знал наверняка, — что должен попытаться, иначе не успокоится.
Продолжая жевать мясо, Барни оседлал Серого и еще раз все обдумал.
Он явится в городок, найдет Спроула и принародно бросит ему вызов в такой форме, чтобы тот не посмел прибегнуть к чьей-либо помощи, поскольку сам Килроун помощников не имел. Он намеренно не поехал в форт, так как предпочитал никого не втягивать в свою разборку. Ну, а каковы же его шансы? Боксом он не занимался довольно долго, но все равно был в хорошей форме. Спроул рос в нищем квартале Нью-Йорка и участвовал в уличных драках, наверняка владел всеми грязными приемами борьбы. Что касается самого Килроуна, то он тоже участвовал в таких драках в те годы, когда бродяжничал.
Выстрелов со стороны форта больше не доносилось. Казалось, все успокоилось. Несколько раз он подходил к краю лощины, но индейцев не заметил.
Наконец перед самым заходом солнца над фортом и округой раздались совсем иные звуки — стук молотков и топоров, треск и грохот обрушиваемых строений. Очевидно, солдаты уже начали разбирать полусгоревшие здания и готовить место для строительства новых.
Он вскочил на лошадь и поехал к Хог-Тауну. На окраине городка помедлил, еще раз осмотрелся и поехал дальше, стараясь, чтобы его заметило по возможности меньшее число глаз. Но когда он выехал на улицу, длина которой не превышала ярдов сто пятьдесят, позади послышался топот копыт. Он обернулся. Его догоняли Тил, Маккрекен, Лейхи, Рейнхард и еще с полдюжины мужчин, которых Барни даже не знал.
— Парни, вы кого-то ищете? — спросил Килроун.
Тил улыбнулся ему в ответ:
— Но ты же не хочешь, чтобы мы пропустили самую лучшую здесь драку за последние сто лет? Рассчитываем поглазеть на представление, а то и пустить кулаки в ход, если кто-то захочет вмешаться.
— Спасибо, — ответил Килроун. — Тогда пошли.
У него пересохло в горле, когда он поднялся на крыльцо и толкнул дверь.
Бармен возвышался за стойкой, а вокруг стояли мужчины, один из них с забинтованной головой, памятка недавней ночи, когда они приезжали за повозкой. Сам Айрон Дейв Спроул в белой рубашке, в жилетке из шотландки и черных брюках, сидевших немного мешковато, как было модно в то время, примостился на дальнем конце стойки…
При виде Барни он вынул сигару изо рта, стряхнул пепел и сплюнул в медную плевательницу, бросив мрачный взгляд на солдат, которые медленно рассредоточивались по комнате.
— Пулу не удалось сделать это, Дейв, — произнес Килроун. — Он не годился для работы на тебя. Слишком порядочен.
— Я знать его не знаю.
— Нет? А он говорил мне по-другому.
В Спроуле закипела злость. Килроун опять встал на его пути и нарушил все планы. Попытка разрушить форт и разбить кавалерию провалилась. К тому же неизвестно, куда исчез Таинственный Пес… если он жив. Но момент упущен, и ему никогда не повторить такую операцию, по крайней мере, здесь.
— Что тебе надо? — спросил он угрюмо.
Внезапно Килроун почувствовал, что ситуация из грозной становится забавной, но в нем уже росло нетерпение. У него опять появилось огромное желание покончить с этим пауком. Слишком долго он ждал такого момента, чтобы отойти, рассмеявшись.
— Я пришел, чтобы побить тебя, Дейв. Я уже не раз слышал о твоих железных кулаках и хочу проверить, такие ли они на самом деле. А может, все враки?
Спроул аккуратно положил сигару на край стола.
— Не трогай это, — предупредил он, обращаясь к бармену. — Я быстро покончу с ним.
Килроун снял пояс с револьвером и передал его Маккрекену, который ближе всех стоял к нему. Положив револьвер на стойку бара, Спроул как-то лениво повернулся, будто желая взглянуть на противника и молниеносно нанес ему сильнейший удар в челюсть. Килроуна отбросило на пол. Искры посыпались у него из глаз. Но быстро пришел в себя, перекатился, сгруппировался и, когда в поле зрения возникли сапоги Дейва, бросился ему под ноги.
Тот чуть отступил в сторону, засмеялся и с размаху пнул Килроуна по голове, удар получился скользящим. В этот момент Барни схватил его за другую ногу, стоявшую на полу. Спроул покачнулся, но быстро восстановил равновесие. Килроун вскочил, нырнул под его левую руку и изо со всех сил саданул сбоку обеими кулаками в живот. Затем еще раз он ударил левой, а потом сверху вниз правой, угодив при этом Дейву в скулу. Тот закачался, и у него потекла кровь.
Теперь они стояли друг против друга и осторожно двигались по кругу. Голова у Килроуна все еще гудела от того первого удара, который по всем правилам должен был сразить его наповал. Железные кулаки Дейва вполне оправдывали свою славу. Но Килроун никогда и не сомневался в этом, столько времени следя за этим человеком. Поставив под сомнение силу и ловкость врага, он дразнил его.