– Хитер, бродяга, чертовски хитер. Другого такого не встречал. Равного тебе нет. Ну хорошо, черт с ней, с кровной местью. Займемся скотом.
   Во второй раз за эту ночь Дюварни проснулся на рассвете. Какое-то мгновение лежал совершенно неподвижно. Костер уже горел, и тонкий аромат кофе плыл в воздухе. Подняв голову, он увидел Каюна, который резал бекон и куски укладывал на сковородку. Выскользнув из-под одеяла, Тэп быстро надел сапоги, опоясал бедра ремнем и, проверив, на своем ли месте кобура, застегнул его. И сразу понял, что чувствует себя великолепно. С востока, с Мексиканского залива, расположенного всего в нескольких милях отсюда, тянуло свежим ветром. Большую часть своей жизни он провел под открытым небом и любил ранние часы, когда еще не наступила жара, – и сейчас наслаждался утренней прохладой.
   Во время Гражданской войны, этой кровавой бойни, в которой схлестнулись не на жизнь, а на смерть Север и Юг, он все время находился на передовой. Его часто посылали с секретными поручениями и на разведку в тыл противника. Но только жизнь на границе довела до совершенства его тактическое мастерство и обострила до крайности все чувства, ибо он имел дело с очень искусным и опасным противником – индейцами, которые до тонкости постигли искусство слияния с природой и ведения войны в условиях Дикого Запада.
   Майор подошел к костру, и Каюн поднял на него глаза. Найдя несколько веток, Тэп положил их рядом с собой, чтобы при случае подбросить в костер. Ему хотелось показать всем, что он не из тех, кого нужно обслуживать, и приехал сюда, чтобы самому нести свою ношу, какой бы тяжелой она ни оказалась.
   Будущее виделось ему отнюдь не в радужных тонах. Все свои деньги он вложил в покупку скота, но кровная вражда Мансонов и Киттери и та ненависть, которую она породила, спутали все его карты. Когда разгорается такой пожар, всякий, кто хотя бы случайно окажется рядом, будет опален его жарким дыханием. Нечего сомневаться, как только Мансоны узнают, что Тэп гонит скот на север вместе с Киттери, его сразу же попытаются убить. Но клан Киттери был тоже охвачен ненавистью. Перегон скота в Канзас отложили из-за желания отомстить, и, не появись Тэп в Техасе, он вообще никогда бы не состоялся. Друзья Тома и сам Том ни о чем другом и думать не могли, как о нанесении ответного удара Мансонам, да такого, чтобы после него те долго не пришли бы в себя.
   Кофе закипел. Тэп налил себе чашечку и присел на корточках у костра. Том обувался. Любека нигде не было видно.
   – Вряд ли нам удастся что-нибудь сделать, – произнес Киттери. – Если мы соберем скот, то тут же потеряем его. Однажды ночью Мансоны нападут на стадо и разгонят его, потом ищи ветра в поле.
   – Надо найти место, где можно охранять бычков.
   – Ты хоть представляешь, в какое дело ввязался? – спросил Киттери. – Большая часть стада рассеяна по кустарникам. Выгнать оттуда животных не так-то легко.
   – Но ты же держишь часть быков на острове Матагорда, правда? Мы соберем тех, что рассеяны по кустам, и отгоним их на остров. Или будем пасти их на полуострове Блэк-Джек.
   Киттери взглянул на Дюварни поверх своей чашки.
   – Ты говорил, что никогда раньше не бывал в Техасе.
   – Не бывал. Но я хорошо читаю карты, – сухо ответил Дюварни.
   Когда взошло солнце, компаньоны уже тряслись в повозке, а лошадь Тома шла за ней на привязи. Соратники Киттери следовали верхом, один – впереди, другой – сбоку.
   – Мансоны охотятся за нами, – произнес Том будничным тоном. – И однажды они нас найдут. Мы надеемся только на то, что до окончательной разборки нам удастся отправить на тот свет как можно больше этих гадов.
   – И сколько же человек вы намерены убрать?
   – Самое большее восемь – десять. Клан Мансонов превосходит нас численностью – на каждого нашего приходится четыре-пять Мансонов.
   – Да, невеселые дела.
   По дороге время от времени они встречали небольшие группы пасущегося скота. Попадались и следы лошадиных копыт.
   – Много лет назад команчи совершили набег на здешние места и дошли до самого залива, – сказал Том, увидев следы копыт. – Но с тех пор их больше не видели. По крайней мере, я не видел. А в 1840 году они разорили Викторию и сожгли Линвилл, где жили тогда мои родители. Никто не ожидал нападения индейцев. Когда же вооруженный отряд ворвался в город, все, кто мог, забрались на баржу и уплыли в море. Жизни свои спасли, но потеряли все, что нажили, кроме земли, конечно.
   – А Индианола уже тогда была портом?
   – Нет она стала портом где-то в 1844 году, если мне не изменяет память. Город основал какой-то немецкий князь и назвал его Карлшафен, наверное, в свою честь, поскольку его звали Карл Цу Золмс-Браунфельс. Он привез с собой группу немецких иммигрантов, которые осели в Техасе. В те времена иммигранты приезжали отовсюду – из Германии, Франции, Швейцарии… Они и сейчас живут здесь. Кастровилль, Д'Анис, Фредериксбург – города, основанные иностранцами. В Фредериксбурге половина населения говорит по-немецки. Индианола потихоньку разрасталась, но в 1846 году, кажется, началась эпидемия холеры. Почти все население вымерло. Мне об этом рассказывали родители. Я был тогда ребенком.
   – А где ранчо Шанхая Пирса?
   – Ты и о нем слышал? Впрочем, о Пирсе, наверное, все знают. Его ранчо – к северу отсюда, на ручье Трес-Паласиос. У него самое большое ранчо. – Том взглянул на Тэпа. – А вы бы с ним поладили, ведь он тоже моряк. До того как поселился в Техасе, плавал капитаном парохода. И он тоже очень хороший человек. Я пару раз встречался с ним.
   Том замолчал, и несколько миль они ехали молча. Тишину нарушало только цоканье лошадиных копыт да звяканье удил. Неожиданно Джонни Любек отделился от кавалькады и скрылся в кустах. Через час с небольшим вернулся, ведя на поводу оседланную лошадку желтовато-серой масти с черными гривой и хвостом. Она выглядела неказистой, но сильной и выносливой.
   – Повозку придется оставить, – сказал Том. – А ты пересядешь на лошадь.
   Дюварни с сомнением поглядел на лошадку, которая, в свою очередь, скосила на него глаз, словно догадываясь, кого ей придется нести на своей спине. Тэп взялся за поводья и похлопал ее по шее.
   – А что мы будем делать с лошадьми, запряженными в повозку?
   – Распряжем их и выпустим на свободу. Повозка постоит в кустах, пока снова не понадобится.
   Тэп забрал из повозки свои вещи, а потом показал на коробки с патронами и продукты.
   – Мне это необходимо.
   Только тут Киттери заметил коробки с патронами.
   – Да ты, похоже, собрался воевать со всеми индейцами, что есть в Америке!
   Тэп пожал плечами.
   – Мне сказали, что у вас тут кровная вражда. Я не желаю участвовать в ней. Но если кто-нибудь начнет стрелять в меня, я смогу отстреливаться, сколько захочу.
   Любек бросил на него оценивающий взгляд, а Каюн забрал коробки из повозки, вытащил из-под сиденья мешок с остатками овса, высыпал его на землю и заполнил патронами.
   Приторочив вещи и мешки к седлам и отпустив мустангов на свободу, компаньоны двинулись в путь. Несколько раз им приходилось пробираться сквозь густые заросли опунции и дважды ехать берегом речушки, скрываясь под тополями и пеканами.
   Солнце уже село, когда, с трудом пробившись сквозь лес и непроходимый кустарник, отряд вышел на небольшую полянку. Она открылась совершенно неожиданно. На ней горел костер, вокруг которого стояли трое вооруженных винтовками мужчин.
   – Привет, Том! – Гигант с черной бородой и грудью, напоминающей бочонок, повернулся навстречу путникам. – Как поживаете, Джонни? У тебя все в порядке, Каюн? – Увидев Дюварни, он заулыбался. – Здравствуйте, майор. Мне не выпало счастье встретиться с вами во время войны, но пару раз мы стояли друг против друга. Я – Джо Брек.
   – Капитан Джозеф Брек? Как же, как же, помню ваш отряд, сэр, и рад, что наша встреча не состоялась. У вас были отличные ребята.
   Брек заулыбался.
   – Двое из них по-прежнему со мной. И еще один из ваших.
   – Моих? Кто же?
   – Я, майор. – Высокий нескладный человек с большим кадыком вышел из-за лошади, которую чистил. – Капрал Велт Спайсер.
   На губах Дюварни тоже появилась улыбка.
   – Здравствуй, Спайсер. Я тебя не забыл. – Тэп оглянулся и сказал Тому: – Мы многое пережили вместе.
   Киттери промолчал, бросив настороженный взгляд на Спайсера.
   Укрытие, хотя и временное, было выбрано очень удачно. Оно располагалось на небольшом возвышении, со всех сторон окруженном густыми зарослями кустарника, в которых кое-где виднелись проходы, – очевидно, они пронизывали в разных направлениях всю чащобу. Скрытый нависшими ветвями, из-под земли пробивался родничок. Чуть солоноватая вода его годилась для питья.
   – Что у нас по плану? – спросил Брек.
   – Будем сгонять скот, – кратко ответил Киттери. – Начинаем завтра же, на рассвете. Соберем стадо и погоним его в Канзас.
   Друзья Тома с некоторым удивлением посмотрели на него. Несколькими минутами позже Дюварни заметил, что Брек внимательно изучает Тома. «Несомненно, они раздражены, – мрачно подумал Тэп, – я нарушил все их планы». Устав от долгой дороги, он устроился на ночлег. Остальные мужчины продолжали сидеть вокруг костра, пить кофе и беседовать о чем-то приглушенными голосами. «Ну что ж, – подумал Тэп, – пусть все обсудят. Завтра они начнут сгонять скот».

Глава 4

   Все последующие три дня ковбои работали от зари до зари – выгоняли скот из зарослей, клеймили его и направляли на большую поляну среди леса, покрытую сочной травой. Угол этого пастбища пересекал тонкий ручеек, так что проблем с водопоем не было. На некоторых бычках еще сохранилось клеймо Киттери, но большую часть скота предстояло клеймить заново – работа тяжелая и неблагодарная.
   Солнце нещадно палило, и все страшно уставали, но с каждым днем скота в кустах становилось все меньше, а на лугу – все больше. Тэп Дюварни никогда прежде не имел дела со скотом, кроме нескольких случаев, когда его подразделению приходилось перегонять небольшие стада, которые шли на пропитание солдат или индейцев, состоящих на содержании у правительства. Однако, служа на границе, он часто наблюдал работу ковбоев и наслушался их баек у костра. Зная, что ковбой он никудышный, Тэп взялся отыскивать животных и выгонять их из кустов и ложбин, где они мирно паслись. На исходе четвертого дня на поляне гуляло уже стадо из четырех сотен голов, среди которых были быки, коровы и молодняк. Но лошади под всадниками валились с ног от усталости.
   Тому и его товарищам не пришлось долго мотаться по лесу, чтобы найти скот, – большая его часть паслась поблизости, но многие быки и коровы жили на свободе уже несколько лет и успели одичать. Обнаружив стадо, ковбои окружали его и начинали потихоньку гнать в нужном направлении, но одичавшие старики никак не хотели слушаться. Время от времени какой-нибудь бык ухитрялся улизнуть в кусты, и выгнать его оттуда стоило больших трудов и пота.
   Походной кухни отряд не имел. У каждого позади седла болтался мешочек с провизией. В полдень, если выдавалась свободная минутка, все торопливо перекусывали.
   Вечером на четвертый день Киттери заявил:
   – Нам нужны свежие лошади, не меньше сорока, а ближайшее ранчо отсюда принадлежит Коппингенам.
   – Достанешь лошадей, а заодно увидишься с Мэди, – улыбнулся Джон Любек. – Хочешь, я поеду с тобой, чтобы охладить твой пыл после посещения подружки?
   – Нет уж, на тебя нельзя рассчитывать. Всякий раз, когда мы приближаемся к бару Кортинасов, норовишь улизнуть к этим мексиканским шакалам и пристроиться поближе к стойке. Даю голову на отсечение – ты неравнодушен к крошке Кортинас. – Любек промолчал, и Киттери продолжил уже серьезно: – Хорошо. Выезжаем завтра на рассвете. Со мной – Джонни, Пит и Рой. – Том взглянул на Дюварни. – Хочешь поехать с нами, майор Тэп?
   – Нет, останусь здесь.
   Когда Том и его друзья отбыли, Дюварни почистил свое оружие и снаряжение и оседлал коня.
   – Съезжу на разведку, – объяснил он. – Увижу стадо – пригоню сюда. Но главная моя цель – осмотреть местность.
   Велт Спайсер поднялся.
   – Не возражаете, если поеду с вами?
   – Конечно нет.
   Каюн окинул их равнодушным взглядом, а Джо Брек предупредил:
   – Будьте осторожны, вокруг рыскают Мансоны. Если вас заметят, то сначала пристрелят, а потом начнут выяснять, кто вы такие.
   Какое-то время разведчики молча пробирались сквозь заросли, а потом Велт заметил:
   – Там, внизу, совсем близко протекает река Копано. Она впадает в бухту чуть ниже.
   – В бухту Мишн?
   – Нет, Копано. Мишн – крохотный заливчик в ней… Вы бывали раньше в Техасе?
   – Нет, восточнее Бразоса – нигде. Но видел карты.
   По узкой тропинке мог ехать только один всадник, другому пришлось следовать за ним. Ветви, нависшие над ней с двух сторон, хлестали их по лицам. Жаркий воздух был неподвижен. В тишине раздавался только приглушенный топот лошадиных копыт да жужжание насекомых. Изредка где-то в лесу вскрикивала птица. Иногда попадались следы быков, а от тропинки ответвлялись коровьи тропы, но всадники, не сворачивая, двигались вперед, обливаясь потом.
   Вскоре они оказались на берегу Копано. По существу, это был узкий ручей, русло которого причудливо извивалось. Путники спешились и, напоив лошадей, прошли чуть выше по течению и напились сами. Кристальная вода имела приятный вкус.
   – Сейчас отлив, – произнес Спайсер. – Во время прилива здесь пить невозможно.
   Он присел на корточки и вытащил из кармана маленькую испанскую сигару.
   – Приготовьтесь к тому, что вам придется сделать всю работу самому, майор.
   – Зови меня просто Тэп.
   – Возьмем, к примеру, Тома. Он, конечно, неплохой человек, но ведь такой же сумасшедший, как все, задействованные в этой сваре. У него на уме одно – убивать Мансонов. Все Киттери хотят стрелять, а не перегонять скот.
   – А чего хочешь ты?
   – Я готов тебе помочь. Думаю, можно справиться с перегоном скота в Канзас. – Спайсер сдвинул на затылок шляпу, чтобы видеть лицо Тэпа. – Но тебе потребуются люди – люди, на которых ты сможешь положиться.
   Ну что ж. На войне как на войне. И в армии у него всегда были надежные солдаты, на которых он опирался при необходимости. Благодаря им Дюварни всегда выполнял то, что от него требовалось. В его функции входило принять решение и дать команду. Дальше многое зависело от сержантов, в большинстве своем ветеранов Гражданской войны или войны с индейцами. Он дружил с этими крепкими, надежными парнями. Но сейчас Тэп был один. С большим трудом ему удалось заставить Тома и его друзей заняться сбором скота и начать подготовку к его перегону в Канзас. Тэпу удалось сломить их сопротивление и сделать вид, что он не замечает их неприязни, даже ненависти, их нежелания отложить на время разборку с Мансонами. В армии все гораздо проще – там командир отдает приказ, сержанты следят, чтобы солдаты его выполняли. Здесь все иначе.
   Подумав, Тэп пришел к выводу, что должен собрать стадо и подготовить его к перегону в Канзас быстрее, чем планировалось. Надо поставить Тома и его компанию перед свершившимся фактом. Когда он погонит стадо в Канзас, им ничего не останется, как присоединиться к нему, хотят они того или нет.
   – Да, Спайсер, ты прав. Мне нужны люди. Но где их найти?..
   – В Форт-Брауне… Или, как его еще называют, в Браунсвилле. Я случайно узнал, что там распустили кавалерийский отряд и несколько стоящих парней остались не у дел. В Браунсвилле или Матаморосе всегда можно найти надежных ребят.
   – Отлично, Спайсер. Скачи туда и подбери мне десяток обстрелянных вояк. Пообещай, что жить будут на всем готовом, и, кроме того, я плачу каждому тридцать долларов в месяц. Однако предупреди, что им, возможно, придется участвовать в стычках. И еще скажи, что подчиняться им придется мне, мне – и никому другому. Ты знаешь, какие люди нужны – вроде тех, что сражались в нашем отряде.
   – Мне потребуется на это не меньше недели. А может, и дней десять.
   – Да хоть две недели. Только сделай все, как надо. Разыщи ребят и доставь сюда.
   Расставшись с Велтом, Дюварни направился к устью Копано, решив добраться до залива. На пути ему попадались небольшие стада. Большая часть животных была неклейменой, лишь изредка встречались бычки с клеймом Киттери, другие, имели клейма, которые Тэп видел впервые, – они принадлежали неизвестным владельцам.
   Наконец Дюварни добрался до небольшой бухточки, куда впадала река Копано, и остановился на берегу. Бухта Копано проливом соединялась с заливом Арканзас. Вытащив из седельной сумки карту, которую дал ему Уилкс, он принялся тщательно изучать бухту, пролив и остров, лежащий за ним. Это была низинная местность, высотой не более шести метров над уровнем моря, некоторые участки которой располагались еще ниже.
   Тэп разжег костер, сварил кофе и пожевал немного вяленого мяса. Шелест волн, набегавших на песчаный пляж, и запах соленой воды убаюкали его, и он уснул. На рассвете проснулся, выпил кофе и поехал вдоль побережья залива на северо-восток.
   Несколько раз Тэпу попадались разрозненные группы животных, и, как и накануне, он заставлял их двигаться по направлению к поляне, где они с Томом собирали скот. Конечно, после его отъезда быки и коровы остановятся и снова мирно начнут пастись, но ему хотелось, чтобы они все-таки были поближе к месту сбора. Форсировав на лошади маленький заливчик в устье Копано, майор свернул на юг, чтобы обследовать полуостров, отделявший бухту Копано от бухты Святого Чарльза. Там бродило большое стадо.
   Когда Тэп возвратился в лагерь, Джо Брек встретил его с винтовкой в руках.
   – Я уж боялся, не случилось ли с вами чего, – сказал он. – А где же Спайсер?
   – Я послал его в Браунсвилл.
   – Куда-куда? – Не дожидаясь ответа, Брек произнес: – Тому это не понравится.
   – Понравится, – отрезал Тэп. – К востоку от нас, на полуострове, полно скота. Надо перегнать его сюда.
   – Подождем, что скажет Том, – возразил Джо. – Он сам знает, что делать.
   – Я тоже знаю. Начнем перегонять скот завтра же с утра.
   Брек бросил на него недовольный взгляд, но Тэп не обратил на это никакого внимания и стал раскладывать свою постель.
   – Я подожду, что скажет Киттери, – заявил он. – Меня нанял Том, а не вы.
   – Хорошо, подожди, а потом попроси, чтобы он рассчитался с тобой, поскольку ты у нас больше не работаешь.
   – Что-то вы уж слишком чисто метете, – сказал Джо.
   – Брек, – отозвался Дюварни, – вы хороший человек и мне будет жаль, если вас ухлопают. Понимаю, – вы рветесь в бой с Мансонами, ради Бога, воюйте, но только в свое личное время. Мне нет никакого дела до вашей распри, я здесь, чтобы перегнать скот в Канзас. Я вложил в это мероприятие все свои деньги и не могу отвлекаться на чужие неприятности.
   – Может статься, что наша распря коснется и вас.
   – Только в том случае, если кто-нибудь захочет мне помешать перегнать скот в Канзас. И запомните – я погоню стадо на север и, если кому-то придет в голову встать у меня на пути, не важно кому – вам или Мансонам, клянусь, я сотру его в порошок.
   Джо кинул на Тэпа тяжелый взгляд, но тот сделал вид, что ничего не заметил, разложил постель и уснул.
   На рассвете Каюн разжег костер и сварил кофе. Дюварни подсел к нему.
   – Когда вы спите? – спросил он.
   Каюн улыбнулся, впервые на его лице, обычно совершен-но бесстрастном, майор заметил какие-то эмоции.
   – Сплю урывками, – сказал он, потянулся за кофейником и наполнил чашку Тэпа. – Как думаете, откуда лучше начать?
   Дюварни провел по песку неровную линию.
   – Скачите на юго-восток и гоните скот на север, а потом заверните его на полуостров.
   Джо Брек подошел к костру, одетый в кожаные ковбойские штаны. На сапогах сверкали шпоры. Через полчаса втроем они уже ехали на юг, где в чащобе их ждал скот.
   Тэп и его товарищи носились по лесу на лошадях, подняв ужасный шум. Напуганные коровы и быки выскакивали из кустов, а ковбои направляли их на тропы, ведущие на полуостров. Некоторые животные послушно брели по дорожкам, которые сами же и проложили, но попадались и на редкость бестолковые коровы, которые норовили улизнуть. Чтобы согнать на полуостров весь скот, пасущийся в кустах, трех человек было явно недостаточно, но погонщики старались изо всех сил, хотя жара стояла невыносимая.
   Останавливаясь, чтобы дать отдохнуть лошади, Дюварни всякий раз с надеждой глядел на небо. И напрасно. Лишь несколько одиноких белых облачков бороздили пронизанные солнцем пространства.
   На берегу ручья, впадавшего в бухту Святого Чарльза, ковбои разбили лагерь – поели и прилегли вздремнуть. Немного передохнув, снова взялись за работу и вернулись в лагерь на закате, полумертвые от усталости.
   – Мы сегодня хорошо потрудились, – заметил Брек, – собрали больше скота, чем я ожидал.
   Тэп кивнул, но мысли его блуждали далеко. Он вспомнил родную Вирджинию и ту тихую ночь, когда простился с Джессикой Трескот.
   Старый судья Трескот, хорошо знавший отца Тэпа – в свое время он был адвокатом Дюварни-старшего, – предложил сыну работу. Кроме него, отставного майора хотели заполучить к себе еще полдюжины работодателей, частично потому, что знали его отца, и частично потому, что он собирался жениться на дочери судьи. Но Тэп отказал всем – взял всю свою наличность и уехал в Техас, чтобы заработать свой собственный капитал.
   Что заставило его броситься на Запад – стремление стать независимым или любовь к приключениям? Все, что с детства было дорого ему, осталось на берегу Атлантики, в Вирджинии, Северной и Южной Каролинах. Его предки-моряки обосновались здесь еще задолго до войны за независимость. Семья Дюварни торговала с островами Вест-Индии, пока король Георг Третий не лишил их этого права, после чего они занялись контрабандой. Во время войны за независимость Дюварни промышляли каперством note 1.
   Словом, майор происходил из старинной, уважаемой всеми семьи. После войны Севера и Юга он стал знаменит, а вернувшись с далекого Запада, где шла война с индейцами, обнаружил, что стал в родных местах чуть ли не героем. Имя его окружали слава и почет, и перед ним открылись двери самых лучших домов. Но он собрал свои вещички и удрал снова на Запад, потому что его манили новые земли.
   И вот он здесь, вкалывает от зари до зари, чтобы собрать стадо и перегнать его в Канзас.
   В ночь расставания Джессика задержала его руки в своих и сказала:
   – Тэппен, возвращайся скорее, если ты не вернешься, я поеду за тобой. Никто из друзей Трескотов не пропадал в пустыне, и я не хочу потерять тебя.
   – Но женщине там нечего делать, – возразил Тэп. – Подожди меня дома. Я перегоню скот, заработаю денег, и тогда мы поговорим.
   – Запомни мои слова, Тэппен Дюварни. Если ты не вернешься, я отправлюсь тебя искать.
   Он тогда рассмеялся, бережно поцеловал ее и ушел. Каким же он был дураком! Такую девушку здесь не найдешь – даже Мэди Коппинген до нее далеко! А вот Том Киттери, счастливчик, наверное, сейчас гостит у Мэди.
   – Кто-то приближается к нам, – тихо сказал Каюн и исчез в кустах совершенно бесшумно, как дымок от костра исчезает в воздухе.
   Тэп прислушался и уловил слабые звуки. Один всадник – определил он. Лошадь шла ровным галопом – вне всякого сомнения, ею кто-то управлял. Собравшиеся у костра пересели так, чтобы их не было видно..
   Всадник подъехал и остановился в глубокой тени.
   – Эй, у костра! – крикнул он. – Я пришел к вам с дружескими намерениями, и в руках у меня нет оружия!
   Никто не ответил. И снова раздался стук копыт – всадник приближался. Вскоре его стало видно – это был коренастый мужчина с массивными плечами и широким лицом. Он ехал на великолепной лошади чистых кровей, подняв руки вверх. Возле костра остановился и, не опуская рук, сказал:
   – Я ищу майора Дюварни. Он здесь?
   Тэп вышел вперед.
   – Я – Тэппен Дюварни.
   – А я – Дакли Фостер, брат Лайтли Фостера, которого вы похоронили в Индианоле.
   – Знаю Дакли, – сказал Брек. – Хороший человек.
   – Спешивайтесь и присаживайтесь к костру, у нас есть кофе, – пригласил майор, наблюдая за тем, как с непринужденным изяществом, которое говорило о том, что под домотканой одеждой скрывается сильное тренированное тело, Фостер спрыгнул с коня. – Мне жаль, что ваш брат погиб.
   – Не стоит жалеть о нем, – ответил Дакли. – Лайтли честно и с достоинством прожил отмеренный ему Богом век. Лучше посочувствуйте тем, кто его убил. – Фостер, вытащив из седельной сумки жестяную кружку, подошел к костру и налил себе кофе. Устроившись на корточках, он продолжил: – Я хотел увидеть человека, который похоронил моего брата. Благодарю вас, майор. Вы сделали доброе дело.
   – Я его не знал, но мне показалось, что он был достойным человеком.
   – Да, вы правы. Твердая воля и необыкновенная храбрость – его главные черты. На него всегда можно было положиться. Не каждый решился бы сделать то, что сделали вы. Похоронить человека из клана Киттери на виду у Шэббита и Мансонов, да еще после того, что произошло на причале. – надо иметь мужество.
   – А что там случилось? – спросил Джо.
   Фостер кивнул в сторону Тэпа.
   – Он задал первоклассную трепку Уилеру и Эггену Мансонам. Они, как всегда, первыми начали задираться, и майор отлупил их, да так быстро, что ребятки даже опомниться не успели. Весь город только и обсуждает это событие.