Если случится худшее, Брайан вернется назад, найдет Келси и убьет его.
   Когда Келси умрет, остальные скорее всего разбегутся, потому что никто из них наверняка не обладает ни его волей, ни его напористостью.

Глава 5

   Когда Тэрпенинг вернулся к колонне, майор Деверо остановил отряд и приказал людям спешиться, чтобы отдохнуть несколько минут.
   — Сэр. — Разведчик присел на корточки, чтобы удобнее было рисовать на земле. — Я нашел их след. Лейтенант очень хитер. Он знает, что за ним гонятся, сэр, и делает все, чтобы не оставлять следов. С фургоном это трудно… труднее не бывает. Бандиты идут за ним, рыщут по сторонам и ищут следы. — Тэрпенинг хихикнул. — Пару раз они натыкались на них, но ничего не заметили.
   — Далеко он от них?
   — Час… может, два. Но лейтенант, сэр, проведет кого угодно. У них уйдет много времени, чтобы подобраться к нему. — Тэрпенинг замолчал, жуя травинку. — Майор, иногда тот, кто читает следы, видит больше, чем несколько ямок в песке. Он догадывается, сэр.
   — И о чем вы догадываетесь?
   — Лейтенант, сэр, напуган.
   — Боится? Лейтенант Брайан?
   — Нет, сэр, не то чтобы боится, а осторожничает, опасается того, кто идет позади. Он не просто старается не оставлять следов, а ведет себя так, будто знает кого-то из погони и понимает, что он ни за что не отстанет. Сэр, если вы не против — я вроде неплохой следопыт, вырос с индейцами — и если буду идти по следу человека достаточно долго, расскажу вам о нем все. Ничто лучше следов не говорит о характере. Сэр, мне уже раньше приходилось наблюдать следы лейтенанта…
   — С какой целью?
   Тэрпенинг пожал плечами.
   — Такая моя природа, думаю. Дайте бобру несколько палок и воду, и он построит плотину. Дайте мне след, и я пойду по нему. И еще, — он сплюнул, — если я доверяю кому-то свою жизнь, то хочу знать, что он за человек. Лейтенант Брайан, сэр, обычно не оставляет ничего, за что можно ухватиться. Даже когда он с отрядом, сэр. Он идет по земле, сэр, будто сам создал ее своими руками… никакой индеец никогда не заманит его в ловушку. И индейцы уже усекли это, сэр. — Тэрпенинг замолчал, потом сорвал травинку, пожевал и продолжил: — Я слышал их разговоры. Они им почти восхищаются, называют «великий воин». Если потребуется кто-нибудь для переговоров с индейцами, пошлите его, сэр. Они знают его и уважают.
   — Вернемся к следу, — прервал разведчика Деверо. Он не сомневался, что Брайан хороший солдат, но не подозревал, что и индейцы так хорошо к нему относятся.
   — Осталось немного, только мои соображения. Брайан идет к Бирджеру. Это ясно как выстрел, и уверен, что кто-то из погони чертовски хочет его догнать, кто-то, кого он встречал раньше или о ком он слышал.
   Деверо изучал линии на песке, пытаясь представить, как все выглядит на самом деле. Время! Его почти не осталось. Отбросив идею Тэрпенинга насчет того, что Брайан опасается известного ему врага, майор принял в расчет все остальное, что сообщил следопыт.
   — Как думаете, что сделает лейтенант? — спросил он разведчика.
   — Я уверен, он бросит фургон, посадит всех верхом и уйдет в пустыню или в горы.
   — Полагаете, он не станет держаться за фургон?
   — Нет, сэр. Иначе его поймают. Лейтенант из тех, кто сначала пошевелит мозгами, а уж потом начнет махать кулаками или сбежит. Если нужно, он удерет, а когда его нагонят, будет драться, но сначала постарается, чтобы бандиты его потеряли. Скорее всего он пойдет к горам Извилистой реки.
   — Почему?
   — Есть где спрятаться. Он проедет много миль, укрываясь в каньонах или в кустарнике. Там целую армию можно скрыть от неприятеля, сэр.
   — Майор, — вмешался Кэхил. — Лейтенант Брайан действительно знает своего врага. Он знаком с Рубеном Келси, сэр.
   — Келси? — воскликнул Деверо раздраженно. — Ошибаетесь, лейтенант, Рубен Келси сейчас в Канзасе или в Миссури, а то и в Кентукки.
   — Разве нам что-нибудь достоверно известно, сэр? Келси здесь свой, где еще он сможет столь безнаказанно грабить и убивать? Прошу прощения, сэр, но семью лейтенанта Брайана убили в нескольких милях отсюда. Родители Келси погибли тогда же. Мальчишки встретились после бойни и вместе добрались до Ларами.
   — Все это предположения, лейтенант. У нас вообще нет причин полагать, что Келси где-то здесь. Да и вообще поговаривают, что его прикончили.
   — Увы, сэр, — всего лишь предположения!
   Тэрпенинг внимательно слушал.
   — Теперь мне кое-что ясно. Келси, я слышал, крупный мужчина?
   — Крупный. Шесть футов два дюйма и весит около двухсот сорока фунтов, — ответил Кэхил.
   — Сэр, вожак бандитов оставляет след глубже, чем любой из нашего отряда. Он очень крупный мужчина, быстрый на ногу, но тяжелый.
   — Вздор! Келси орудует на Востоке. Забудьте о нем и беритесь за дело. — Майор выпрямился. — Людей в седла, Кэхил. Попытаемся догнать их, если догоним, вступим в бой. Может, нам удастся их остановить, а нет — задержим их настолько, чтобы Брайан ушел подальше, если именно это он пытается сделать.
   Когда Тэрпенинг ушел, Кэхил спросил:
   — Значит, вы не подозреваете лейтенанта Брайана, сэр?
   — Лейтенант Кэхил, место Брайана в форте Ларами, срок его отпуска истек или почти истек, а он направляется в противоположную сторону. По своей собственной инициативе принял командование над армейским санитарным фургоном и подразделением, имеющим особый приказ, и заставил это подразделение уйти с предписанного маршрута.
   — Поступив так, — предположил Кэхил, — он спас жизнь вашей дочери.
   — А также, — продолжал Деверо, — прихватил армейского жалованья на шестьдесят тысяч долларов.
   Кэхил застыл в изумлении.
   — Шестьдесят тысяч? Я ничего не знал, сор.
   — Понимаю, лейтенант. Надеюсь, вы обдумаете тот факт, что лейтенант Брайан, каким бы он ни был хорошим офицером, авантюрист без всяких привязанностей, а такая сумма сможет соблазнить и более надежного человека. Повторяю, лейтенант, я никого не подозреваю. Я просто рассматриваю все варианты. Нельзя не признать, что напрашиваются определенные выводы, разве нет?
   — Да, сэр.
   Во время движения майор внимательно осматривал местность. Свежий, прохладный ветер, напоенный весенним солнцем, придавал ему бодрости. За какие-то два-три дня земля разительно переменилась, зазеленев прорастающими травами. Со стоянки отряд взял шагом, потом полмили прошел легкой рысью.
   Тэрпенинг с двумя солдатами держался далеко впереди. Если они увидят бандитов, тут же подадут сигнал.
   В седле майор успокоился. В душе он очень гордился, что с годами не потолстел, не обрюзг и теперь весил на два фунта меньше, чем во время женитьбы, хотя и не афишировал свои достижения, но несмотря на весьма скромные доходы, всегда шил мундир у самого лучшего портного, какого мог найти, и никто не видел его небритым.
   Несколько раз майору предлагали должность при штабе, которая обеспечила бы ему дальнейшее продвижение, но он предпочитал полевую службу. С возрастом возможностей становилось все меньше. Штабные должности чаще доставались более легким в общении офицерам, менее задиристым, чем он, каких обычно генералы предпочитали иметь рядом с собой. Они не причиняли им неудобств.
   Лейтенант Тенадор Брайан, подумал майор, мог бы стать исключением из правила. Все, что делал, он делал хорошо, оставаясь притом ненавязчивым. Привлекательный, много повидавший, объехавший чуть ли не полсвета — странно, что его не направили каким-нибудь атташе при посольстве.
   Своими мыслями Деверо поделился с Кэхилом.
   — Он бы не согласился, — ответил тот. — До меня дошел слух, что ему и впрямь предлагали нечто подобное. Он вроде вас, сэр, предпочитает границу и активную службу. — Помолчав, добавил: — Лейтенант говорит на пяти или шести языках и читает на них, сэр.
   — Не такой уж он и феномен, — заметил Деверо. — Я уже привык не удивляться людям, с которыми сталкиваюсь на границе. Старший сержант роты «К» из первого кавалерийского полка — русский аристократ, а в нашем отряде есть офицер, служивший в австрийской армии.
   — Да ну? — Кэхил был заинтригован. — И кто же?
   Деверо улыбнулся.
   — Догадайтесь сами, лейтенант. Он хочет, чтобы никто не знал о его прошлом, и не догадывается даже, что мне все известно.
   — А как же до вас дошло?
   — Помните виконта, что инспектировал войска перед отправкой на Запад? Это его брат. Он мне и открыл секрет.
   Офицеры замолчали. Только удары копыт по дерну нарушали тишину.
   Марк Деверо думал о Мэри. Где она сейчас? Напугана, наверное? Несмотря на его нелюбовь к Тену Брайану, мысль, что дочь сейчас с ним, странным образом успокаивала майора. Что бы ни говорили об этом повесе, он всегда вел себя как джентльмен. Майор вспомнил, как лейтенант отозвался об офицере из другого отряда, который ушел в отставку из-за любви к проститутке. «Прав он или нет, — заявил тогда Брайан решительно, — но я уважаю его за такой поступок — за почтительное отношение к женщине. К любой женщине. К чести мужчины вести себя со всеми женщинами как с леди, не важно, кто они».
   Черт побери, подумал Деверо, если в нем так много достоинств, почему же я его не люблю?
   Отряд постепенно настигал бандитов. Их следы явно стали более свежими. Знают ли, что их преследуют? Майор не нашел ответа на свой вопрос. Пока они ехали спокойно и не пытались изменить маршрут.
   Дважды майор останавливал колонну для коротких передышек, каждый раз выбирая укромное место в тени. На второй остановке приказал приготовить кофе и, пока все пили его, выслушал отчет Тэрпенинга.
   — Стемнеет только через час, сэр, а они уже встали лагерем на ночлег. Разложили костры и расположились вокруг. Выглядит так, будто они не подозревают, что мы у них на хвосте.
   — Посты стоят?
   — Да, сэр, они заняли свои позиции. Я подобрался достаточно близко. Банда выбрала отличное укрытие с хорошим обзором.
   Деверо испытующе глянул на теннессийца.
   — В чем дело, Тэрпенинг? Вам что-нибудь не нравится?
   — Да, сэр. Определенно не нравится. Что-то тут не так. Может, они догнали фургон или у них какая-то пакость на уме. Не могу понять, но чувствую, что точно есть закавыка.
   — Хорошо. Я учту ваши предположения.
   Деверо слишком хорошо знал таких людей, чтобы не доверять их чувству ситуации. Несколько раз он сам испытывал подобные ощущения, но не придал им значения, что впоследствии дорого ему обошлось.
   — Тэрпенинг, — обратился он к разведчику, — вам нужен отдых, и я хочу, чтобы вы поспали. Но мне также необходим рапорт о лагере банды. К тому же очень важно произвести дополнительную разведку и посмотреть, нет ли там фургона. Вы работали со многими из отряда. Кого порекомендуете послать?
   Деверо имел свои соображения на сей счет, но наблюдательный теннессиец хорошо знал большинство людей в отряде, и майор хотел услышать его мнение.
   — Жаль, сэр, что нет Гогарти. Значит, остались только Чансел, Бонер и Халлек. Все трое толковые ребята. — Деверо удивленно поднял брови. Стаб Бонер — да, он — охотник, Халлек — солдат, служивший в Дакоте и Висконсине, знал индейцев, их образ жизни, говорит на нескольких диалектах… Но Чансел? Однако прежде, чем майор успел задать вопрос, Тэрпенинг продолжил: — Вас смущает Чансел? Он многое умеет. У него острый слух, и он не суетится попусту. Мало знаком со здешним краем, но соображает хорошо. Пару раз я ходил с ним в разведку, Чансел не уступит индейцам в изобретательности и осторожности. Тщательно целится и никогда не стреляет, пока не видит цель хорошо. Словом, не тратит зря свинец и не шумит попусту.
   — Спасибо, Тэрпенинг. Выпейте еще кофе и идите спать. Вам необходимо выспаться.
   Майор с удовольствием потягивал кофе и размышлял над словами следопыта. Вот уж сюрприз так сюрприз! Чансел как раз и был тем австрийским лейтенантом, который у него в отряде носил чин капрала. Через несколько минут майор послал за ним.
   Худой, невысокий, капрал Чансел зарекомендовал себя отличным наездником и стрелком. Его военное прошлое, а также его природная склонность к ратному делу, проявились очень скоро после того, как он попал в отряд. Товарищи любили его, уважали его знания и отсутствие желания произвести впечатление.
   — Чансел, — начал Деверо. — Банда рядом, стала лагерем. Поручаю вам провести разведку. — Он указал направление. — Осмотрите все вокруг, попытайтесь узнать, нет ли там фургона или кого-нибудь из наших. Будьте предельно осторожны. Многие из бандитов следопыты с рождения. Если не случится ничего непредвиденного, мы не тронемся отсюда до рассвета: вы как раз вернетесь в лагерь. Рапортуйте мне или лейтенанту Кэхилу.
   — Есть, сэр.
   — И еще, капрал. Помните, кто бы там ни верховодил, он не дурак.
   — Есть, сэр. Хорошо, сэр.
   Дважды Деверо взбирался на небольшой холм, чтобы посмотреть на лагерь неприятеля. Костры горели ярко, и в первый раз ему показалось, что он видит движение вокруг них. Во второй раз он не заметил ничего, кроме огней. Подождем до утра и двинемся за час до рассвета, решил майор.
   Он дремал, когда чья-то рука потрясла его за плечо.
   — Сэр, они одурачили нас. Банда ушла.

Глава 6

   — Ушла?
   — Да, сэр. — Майора разбудил Халлек. — Перед нами не лагерь, они разложили костры и смылись, оставив двоих или троих поддерживать огонь и имитировать движение вокруг. Потом и те потихоньку ускользнули.
   — Спасибо, Халлек. Чансел вернулся?
   — Нет, сэр, а уже светает. Я беспокоюсь, он ведь нездешний…
   — Рядовой Халлек, по меньшей мере треть отряда нездешние, как вы говорите. И среди них наши лучшие солдаты.
   Когда тот ушел, Деверо несколько мгновений размышлял, затем лег, завернулся в одеяло и быстро уснул. Хороший солдат ест, когда есть еда, никогда не стоит, если можно сесть, и всегда спит, если позволяет служба… или, вернее, пока это не мешает выполнению долга.
   Майора разбудил запах приготовляемой пищи. Тэрпенинг сидел возле костра, который только что разжег. На камне посреди пламени стоял кофейник.
   — Доброе утро, сэр. Я выходил осмотреться.
   — И что же?
   — Это не лагерь, а имитация, чтобы задержать нас здесь. Они нашли что-то, сэр, какой-то знак, но ничего больше, и быстро убрались.
   — Что вы имеете в виду?
   — Те ребята — совсем не промах, но им пока наверняка не удалось обнаружить след фургона. Судя по тому, как обыскивали местность, они не вполне представляли, что произошло. Будто потеряли то, что нашли. О, лейтенант Брайан, сэр, очень хитер.
   — Сколько в банде под ружьем?
   — Не больше сорока. Я прикинул по ружейным пирамидам и по длине привязи для лошадей.
   — Значит, вы все-таки нашли их лагерь?
   — Да, сэр. Они разожгли костры, потом прошли еще четыре или пять миль и устроили темный лагерь. Покинули его минут за тридцать до того, как я набрел на него.
   — Чансел вернулся?
   — Нет, сэр. Ни слуху ни духу.
   — Спасибо, Тэрпенинг. Теперь я выпью кофе.
   За день он их догонит. То, что они вынуждены искать след, замедляет их движение. Они это понимают. И знают так же хорошо, как и он, что отряд их догонит… Следовательно, надо ждать засаду.
   Простая логика. Бандиты не могут одновременно уходить от настойчивого преследования и искать добычу. Выход у них один — устроить засаду, чтобы нанести отряду урон, обескуражить и даже заставить прекратить преследование.
   Когда майор заканчивал завтрак, появился Чансел.
   — Наливайте кофе, капрал, и садитесь. Слушаю ваш рапорт.
   — Есть, сэр. Я нашел фургон. — Не дожидаясь расспросов, он продолжал: — Хорошо спрятан в рощице, почти невозможно найти. К счастью, попались проплешины, где лошади щипали траву, только это и помогло. Беглецы установили наблюдение, вовремя заметили бандитов, забрали из фургона пишу и все, что могли использовать, сели на лошадей и уехали.
   — Есть следы женщин?
   — Да, сэр. Среди них две женщины. Я видел их следы, прошел по ним до ручья, потом потерял.
   — А бандиты нашли след?
   — Да, сэр. Но думаю, они его тоже потеряли.
   Нет сомнения, Брайан направился к Бриджеру. Но теперь это очевидно и для бандитов, которые попытаются догнать его или перерезать ему путь. Брайан родился здесь, но удастся ли ему переиграть такого опытного врага?
   — Сэр?
   — Да, Чансел?
   — Бандиты, за которыми мы гонимся, явно знакомы с этими местами. Уверен абсолютно. Они всегда выбирают самый легкий путь… и, как правило, не самый заметный. Их вожак знает, что делает, сэр.
   Марк Деверо обычно не торопился, и даже сейчас, когда время и расстояние стали наиважнейшими факторами, он не спешил, стараясь как можно точнее спланировать действия отряда.
   Хорошо бы выявить все возможные позиции для засады на пути. Но бандиты владеют тактикой индейцев, а индейцы имеют обыкновение устраивать засаду там, где меньше всего ожидаешь.
   Деверо въехал на холм вместе с Тэрпенингом и Чанселом и, пока те указывали ориентиры, тщательно обследовал округу в бинокль, а затем стал осматривать подступы к холму. Вскоре Кэхил присоединился к ним, и майор коротко объяснил, как может развиваться ситуация.
   — Нас ожидает внезапное нападение. Будьте особенно осторожны на открытых местах. Я хочу догнать банду и втянуть в перестрелку. — Он повернулся. — Теперь, Чансел, проводите меня к фургону. Халлек пойдет со мной. Кэхил, поднимайте людей и выступайте. Тэрпенинга и Бонера отправьте вперед, но полагайтесь не только на них.
   Чансел знал дорогу, и они быстро добрались до рощицы, где был спрятан фургон. Деверо осмотрелся. Лагерь беглецов был маленьким, и фургон стоял так, что заметить его можно было только оказавшись совсем рядом, не далее чем в десятке футов от него. Конечно, фургон необходимо вытащить и забрать с собой. Он пригодится, если появятся раненые.
   Деверо сразу же заглянул в тайник. Золото исчезло… Но ведь именно этого и следовало ожидать. Его долг убедиться в отсутствии золота. Он поднялся на холм и сразу оценил позицию. Беглецы действительно увидели отсюда приближающегося врага и имели фору, чтобы скрыться.
   — Потребовалось время, чтобы найти это потайное местечко, сэр, — заметил Чансел.
   — Вижу, — сказал майор, не отрывая глаз от бинокля. Он задумчиво смотрел на изгиб Извилистой реки, едва видневшийся на западе. — Интересно, а есть какой-нибудь путь туда? — спросил он.
   — Да, сэр, — ответил Халлек. — Это не увеселительная прогулка, но один горец в Ларами говорил мне, что туда можно добраться.
   Страна Южного ущелья открылась перед ними, когда они миновали Бобровую реку. Гористая местность быстро перешла в холмистую равнину. Маленький отряд, идущий на юго-запад к форту Бриджер, столкнется с трудностями. Как поступит Брайан?
   Да вечера им так и не удалось догнать бандитов, а времени оставалось все меньше. На одной из коротких остановок Деверо оставил седло, и его колени слегка подкосились. Мгновение он стоял не двигаясь, пытаясь обрести форму. Есть предел человеческим силам, но ему нельзя показывать свою слабость.
   Спустя минуту майор подошел к плоскому камню и присел. У выходов из каньонов сгущались тени. Солнце окрасило в оранжевый цвет остатки снегов на вершинах скал. Вдруг на западе на гребне холма появилось несколько движущихся точек. Деверо поднял бинокль. Бизоны, полдюжины бизонов!
   Уже поздно, и животные, наверное, скоро устроятся на ночлег где-нибудь поблизости. Если ситуация позволит, он пошлет за ними несколько охотников. Мясо бизонов увеличит их запасы пищи и даст дополнительное время для поисков.
   Спасение денег будет достаточным извинением за опоздание в форт лейтенанта Тенадора Брайана.
   Подошли Тэрпенинг и Халлек.
   — Нашли их, сэр, — доложил Тэрпенинг. — Бандиты разбили лагерь в Бобровом каньоне в нескольких милях отсюда. Прошли по ручью Близнецов, обогнули подножие Известковой горы и расположились на лужайке в трех четвертях мили от входа в каньон.
   — Тропа, по которой они идут — за ней наблюдают?
   — Могу побиться об заклад, сэр! Там околачиваются четверо, ждут нас. Но мы с Халлеком поискали немножко вокруг и проникли в каньон другой дорожкой.
   — А отряд там пройдет?
   — Угу. Хочу сказать, да, сэр. В том месте высота каньона примерно пятьсот футов, обрыв тянется футов на восемьдесят, но есть тропа. Она не для робких, но мы пройдем.
   — Вы проверили ее?
   — Да, сэр, — подтвердил Халлек. — Я пешком спустился вниз до самого Бобрового ручья, который течет по дну каньона. Но лошади пройдут.
   Вот оно! Конечно, засада не исключается, но придется рискнуть. Решительные действия отведут опасность от отряда Брайана, дадут ему необходимый шанс дойти до Бриджера. Или скрыться где-нибудь в горах. С Брайаном он разберется потом. Сейчас надо делать то, что важнее.
   Майор повернулся к Кэхилу.
   — Лейтенант, — приказал он, — дайте людям горячее. Выставьте пикеты, возьмите лучших бойцов. Нельзя допустить промах. Четыре часа сна — и сразу после полуночи мы выступаем.
   Деверо вспомнил о Мэри. Где она? Что делает? К счастью, с ней миссис Реник, она, конечно, чуть-чуть капризна, но Белл — жена военного, пережила с дюжину кампаний своего мужа, да и сама проделала несколько тяжелых длинных переходов.
   Майор достал бритву, подогрел на огне воду и побрился перед решающей ночью. Его не оставляли мысли о предстоящей операции.
   Продвигаться надо с осторожностью. Бандиты — жители лесов, не раз участвовавшие в стычках с индейцами. Они более закаленные и опытные, чем большинство его солдат. Однако их сильная сторона может обернуться и слабостью. Зная, что им противостоят зеленые новички, самоуверенным и не очень дисциплинированным налетчикам легко сорваться в беспечность.
   Оставив ранец, майор растянулся на одеяле, медленно расслабляя все мускулы. Он вдыхал запах жарящегося бекона и горячего кофе, смешанный с ароматом кедров. Такая жизнь ему нравилась… если бы только Мэри была с ним.
 
   Тен Брайан соскочил с лошади и помог Мэри и Белл покинуть седла.
   — Остановимся здесь, — решил он.
   Железная Шкура и Шварц спешились сразу же, потом Дорси. Только Вест медлил в седле, внимательно оглядываясь вокруг.
   — Что это за река? — спросил он.
   — Попо Эйджи, — ответил Брайан. — Фактически ее называют Малая Попо Эйджи. Лучше спускайтесь и отдохните немного. Завтра вам это пригодится.
   Вест неохотно слез с седла. Он устал, как и все остальные, но его опасения росли. Чем больше он размышлял, тем меньше доверял лейтенанту Брайану.
   Конечно, Брайан — хороший солдат, но он ведь прискакал неизвестно откуда и без объяснений приказал оставить караван. Надо было отказаться выполнить его приказ.
   Брайан заявил, что караван уничтожен, хотя сам ничего не видел. А вдруг он все выдумал, чтобы увести их в горы, а потом убить. Вот и концы в воду. Шестьдесят тысяч долларов — большая сумма.
   Вест поставил свою лошадь между собой и Брайаном. Теперь он оценивал остальных. По крайней мере, один из них может быть союзником Брайана. Железная Шкура служил с ним прежде, да к тому же он индеец, а индейцам нельзя доверять, даже таким образованным, как этот.
   — Шварц, — приказал Брайан, — приготовьте хороший ужин. — Он говорил через плечо, переходя от одной лошади к другой, внимательно их осматривая и проверяя, нет ли у них потертостей на спинах.
   Мэри спустилась к ручью, где толстые стволы тополей поднимались у самой воды. Пока она стояла там, глядя в прозрачные струи, к ней подошел Брайан, обрезая на ходу ивовый прут и наживляя на крючок кусочек бекона. Через минуту он вытянул на берег пятнистую форель.
   — Тен, — спросила Мэри, — мы уже оторвались от них?
   — Нет. Не стану тебя обманывать, Мэри, мы в серьезной опасности. По моим представлениям, у нас в запасе всего лишь несколько часов. Келси потерял наш след, но он его найдет, и найдет быстро. Или он пойдет к форту Бриджер, расставит на всех подходах к нему пикеты и просто будет нас ждать. Он знает, что нам не миновать форт.
   — И как же нам спастись?
   — Едва ли он станет держать здесь своих людей очень долго. Нам надо перевалить через хребет, потом перейти ущелье Пресного ручья, спуститься с гор и напрямик пересечь долину. Если нас не заметят, переправимся через Зеленую реку и пойдем по ее противоположному берегу. У нас есть шанс справиться. Но он дьявол… нельзя забывать о нем ни на минуту…
   К ним присоединилась Белл Реник.
   — Очень жаль, — сказала она, — что мы не попали сюда при других обстоятельствах. Здесь так красиво.
   Брайан вытянул четвертую рыбину и снова наживил крючок.
   — Красиво, — согласился он. — А завтра вы увидите места еще великолепнее. В горах Извилистой реки самые живописные ледники и озера.
   Тенадор продолжал говорить, а Мэри, слушая его, думала, что перед ней самый привлекательный мужчина из тех, кого она встречала… Не самый красивый, хотя у него приятная внешность. Но в его облике, манере общения есть что-то, вызывающее уважение и симпатию. Речь его легка, он путешествовал и учился, много размышлял о том, что видел и прочел, и всегда готов поделиться знаниями, впечатлениями без хвастовства и навязчивости.
   Она понимала, что он сейчас болтает с ними отчасти, чтобы их успокоить. День выдался тяжелым и опасным. Пока им удалось ускользнуть от преследователей… если они вообще существуют. Мэри не видела врагов, но была достаточно знакома с границей, чтобы понимать: сейчас она наблюдает классические бегство и погоню.
   Брайан провел их по каменистому склону и спустился в воду. Полмили они шли вниз по течению, потом поднялись на берег с высокой травой. Когда под копытами их лошадей вновь оказались скалы, он вернулся назад и придал траве прежнее положение, чтобы случайный взгляд не обнаружил их присутствие. Потом, переходя с камней в воду и из воды на камни, они пошли вверх, петляя из стороны в сторону, пока в полдень не остановились среди скал. С этой выгодной точки Брайан просмотрел пройденный ими путь, ища погоню и выбирая дальнейший маршрут наверх.