Страница:
— Эта дубинка, — пояснил Фенг, — на африкаанс называется «кнопкири». Она у меня уже много лет, и сделана она из африканского дерева. Как и детекторы в банках и на вокзалах, наш механический шпик не сумел унюхать обыкновенного дерева.
С легким содроганием Слейтер увидел, как Данна вынимает прятавшийся под волосами нож из гибкого металла в гибких ножнах.
— Не знаю точно, — заметила она, — но, может быть, именно из-за этого робот так рассердился на меня? — Данна весело улыбнулась. — Ну а ты, Мо? Утаил от пришельца парочку секретов гринго?
— Боюсь, что только один. — Слейтер снял пояс, положил его на пол и раскрыл пряжку. Внутри нее был укрыт трехдюймовый обоюдоострый кинжал.
— Старинная вещица, — пояснил Слейтер. — Подарок моего двоюродного брата.
— Давайте-ка осмотрим, что представляет из себя наша тюрьма, — предложил Фенг.
Камера была невелика и вся целиком сделана из того же несокрушимого пластика, что и дверь. Мебели в ней не было вовсе, если не считать пластикового табурета и ведра. В камере стояло ровное тепло, и воздух поступал через цепочку небольших отверстий в пластиковом потолке.
Фенг со всем прилежанием осмотрел дверь.
— Ха, — сказал он, — да здесь внизу маленький люк. Вот как, значит, сюда подается пища.
— Мо, ты кое о чем забыл… — начала было Данна, то тут за дверью послышалось металлическое звяканье. Все отпрянули от двери, а Фенг одним движением смел все вещи, сложенные на полу, в дальний угол и накрыл их сверху ведром.
Дверь распахнулась настежь. В проеме, сунув руки в карманы и улыбаясь, с легкомысленным видом стоял полковник Мюллер. За его спиной маячил внушительный силуэт робота-тюремщика, того самого, что разводил их по камерам.
Мюллер небрежной походкой вошел в камеру и даже не оглянулся, когда дверь наглухо захлопнулась за ним. Все услышали металлический лязг вошедшего в пазы засова.
— Вам, похоже, не на что жаловаться, — улыбнулся им полковник. — Как дела?
— Неплохо, сэр, — ответил Фенг. — Мы как раз вспоминали о вас и нашем отсутствующем друге.
— И еще подумали о том, чем бы согреться, если вдруг похолодает, — ухмыляясь, добавил Слейтер. Он поднял перевернутое ведро, чтобы полковник мог увидеть остатки их снаряжения.
— Мы осмотрели всю камеру, полковник, — продолжал Фенг. — Сомневаюсь, что с тем, что у нас имеется, мы смогли отсюда выбраться. У вас не сохранилось что-нибудь полезное?
— Боюсь, что нет. Итак, вот с чем мы остались. Не густо.
В тесной камере прозвучал негромкий сдавленный смех. Мужчины с удивлением взглянули на Данну — ее душил хохот. Собравшись с силами, она наклонилась над кучкой оружия и подняла пояс Слейтера, не притронувшись к спрятанному в пряжке ножу.
— Я стыжусь тебя, воин-гринго. — Все так же посмеиваясь, Данна ткнула пальцем в предмет на поясе, и Слейтер почувствовал себя полным идиотом. Как он мог забыть о коробочке на поясе и ее маленьком обитателе?
Его достоинство спас Фенг:
— Черт побери, Слейтер, я совершенно забыл о твоем карманном компасе, миниатюрной копии чудовища, которое мы видели на дороге. Не знаю, правда, чем он может нам помочь.
Во время их разговора Мюллер оглядывался по сторонам, но он, как всегда, ничего не упустил.
— Думаю, нам надо попытать счастья с дверью. Другой вариант вряд ли возможен. Стены, пол и потолок из камня, покрытого толстым слоем какого-то синтетического вещества.
Слейтер открыл коробочку, и Хват неспешно выбрался на его ладонь. Данна заворковала, обращаясь к крохотному щелкунчику, и его единственный красный глаз замигал, уставясь на нее. Из его маленького тельца донеслось тоненькое гудение — звук, который Слейтеру редко доводилось слышать от него.
— Ему нравится Данна, — заметил Фенг.
— Думаю, что это эквивалент кошачьего мурлыканья, — добавил Мюллер. — Посмотрим, чем он может нам помочь. Лейтенант, ты сможешь уговорить его прогрызть то, на что я укажу?
Без колебаний Слейтер пересадил щелкунчика на ладонь своей возлюбленной.
— Сэр, я думаю, Данна справится с этим лучше меня. Помните, как она превратила его в компас?
— Пусть начнет вот здесь, — полковник ткнул пальцем в место на двери. — Все очень просто. Пусть щелкунчик прогрызет пластик, а потом потрудится над засовом — если, конечно, у него получится. Если нет, придется нам поломать голову над другим выходом.
Без единого слова Данна поднесла ладонь к самым глазам и начала мысленный разговор со щелкунчиком. Хват с радостью взялся помогать им, и его крохотные клешни тотчас принялись кромсать место, которое указала пальцем новая хозяйка. Он резал пластик на двери с легкостью, точно ломтик сыра.
Пока Хват трудился над дверью, Слейтер обратился к своему командиру:
— Если вы не против, сэр, не могли бы вы нам рассказать, о чем вы разговаривали с глазу на глаз с этим… Сатрилом?
— Разумеется, — согласился Мюллер, — что за вопрос? Я хотел вызнать, один он здесь или по округе бродят и другие пришельцы. — Он вздохнул. — Кроме того, должен признаться, что мной двигали самые эгоистические побуждения. Мне просто хотелось поговорить с первым представителем инопланетной расы за всю историю человечества. И наконец, я хотел развеять одно подозрение. Я опасался, что наш хитроумный приятель Джей-Би смастерил робота или куклу, которая изображает пришельца.
— Чепуха! — категорически отрезала Данна. — Кто бы ни был — он, она или оно — это существо из чужого мира. — Она повернулась к Мюллеру. — Все вы — гринго, но консел и мои мужья сразу поняли бы это. Полковник, хотя ты пробыл на Марсе много лет, ты не знаешь запаха этой планеты так же хорошо, как мы, родившиеся на ней. Я не стану потешаться над вами, но… неужели вы не чуете этого чужого запаха? — Данна нежно улыбнулась Слейтеру. — Уж если меня угораздило влюбиться в гринго, я должна бы запомнить, что он не способен на то, на что способна я. Все здесь пахнет чужим, и Сатрил — сильнее всего.
Слейтер перехватил взгляд полковника, брошенный на Данну, и с удивлением заметил в этом взгляде нежность и что-то еще. Неужели гордость?
— Она, безусловно, права, — сказал Мюллер. — Я тоже время от времени улавливаю какой-то странный запах, но все же я, подобно вам двоим, родился в городе и с детства вдыхал запахи машин и химикалий. Данна — другое дело, и у нее тонкий нюх, как у всякого обитателя джунглей.
— Я преклоняюсь перед вами, сэр, — с улыбкой сказал Фенг. — Но о чем же вы беседовали с нашим почтенным пришельцем?
— Я по большей части слушал, — ответил полковник, — иногда задавал вопросы, какие считал возможным. Вы все слышали, что я сказал там, в зале с пультом управления. Это и в самом деле последний защитник из погибшего гарнизона. Понятия не имею, откуда явились его хозяева. Издалека, из очень далекого далека — в этом нет сомнений. Сатрил очень стар, по всем человеческим понятиям — невероятно стар.
Думаю все-таки, что он здесь не один. Он упоминал и о других стражах — хранителях, как он их зовет. Чтоб мне провалиться, если я знаю, кого или что он имел в виду. Быть может, они такие, как он, только заморожены в криогенной установке или находятся в анабиозе. Нам придется быть очень осторожными.
— Но, сэр, для чего ему понадобился разговор с глазу на глаз? Он ведь велел Джей-Би и его приспешникам уйти. И как они так быстро добрались сюда?
— Последнее очень просто. Боюсь, капитан, мы должны поблагодарить за это разведслужбу. Бывшей мисс Датт каким-то образом удалось раздобыть ооновский вертолет. А поскольку Джей-Би еще раньше установил контакт с «новым кланом» Сатрила, он легко связался с этим местом, и его провели сюда в обход всех защитных барьеров.
Говоря эти слова, Мюллер наклонился к Данне, чтобы посмотреть, как идут дела у ее крохотного приятеля. В маслянисто-буром пластике уже зияла овальная дыра, и Хват трудился внутри нее. В молчании люди прислушались к тоненькому жужжанию и хрусту, которые доносились из недр двери.
Мюллер похлопал Данну по плечу.
— Умница! Он уже прогрыз пластик и сейчас доберется до засова. Продолжайте в том же духе. Итак, что же понадобилось нашему приятелю извне от меня? Я постарался вызвать у него интерес. Думаю, ему отчаянно хочется вернуться домой. Он верен своим отсутствующим хозяевам… как он их назвал? Ах да, Ле-Ашимат. Так вот, он привязан к ним, как хороший пес к хозяину. Кроме того, он тоскует по дому. Это, конечно, не значит, что он когда-нибудь видел наяву то, что зовет своим домом. Вполне возможно, что это не знакомая нам ностальгия — просто ему чего-то недостает, скажем, той сложной культуры, которая породила его. Назовем это одиночеством — и на этом остановимся.
— Так я и думал, — сказал Слейтер. — Он мечтает вернуться домой, и никто прежде даже не намекал ему, что такое возможно.
— Совершенно верно. В кои-то веки мистер Пелхэм, Властелин Душ, упустил из виду одну мелочь. А именно — слабое место товарища Сатрила. Полагаю, Джей-Би за всю свою многогрешную жизнь никогда не испытывал тоски по дому и одиночества, оттого-то и не может распознать эти чувства в других, уж тем более в инопланетянине.
Все смолкли, задумчиво глядя на бурый, маслянисто блестящий пол. И тут их мысли были прерваны радостным визгом. Сияющая Данна показывала им открытую ладонь, на которой, размахивая клешнями и тоненько, но громко гудя, восседал виновник торжества.
— Он пробился, Мо, пробился! Я слышу его мысли. Он перерезал засов на двери, вернулся и сообщил об этом!
Мюллер очень мягко надавил левой рукой на дверь. Остальные между тем собрали оружие. Дверь медленно приотворилась, открываясь для первого шага на пути к свободе.
Глава 14
С легким содроганием Слейтер увидел, как Данна вынимает прятавшийся под волосами нож из гибкого металла в гибких ножнах.
— Не знаю точно, — заметила она, — но, может быть, именно из-за этого робот так рассердился на меня? — Данна весело улыбнулась. — Ну а ты, Мо? Утаил от пришельца парочку секретов гринго?
— Боюсь, что только один. — Слейтер снял пояс, положил его на пол и раскрыл пряжку. Внутри нее был укрыт трехдюймовый обоюдоострый кинжал.
— Старинная вещица, — пояснил Слейтер. — Подарок моего двоюродного брата.
— Давайте-ка осмотрим, что представляет из себя наша тюрьма, — предложил Фенг.
Камера была невелика и вся целиком сделана из того же несокрушимого пластика, что и дверь. Мебели в ней не было вовсе, если не считать пластикового табурета и ведра. В камере стояло ровное тепло, и воздух поступал через цепочку небольших отверстий в пластиковом потолке.
Фенг со всем прилежанием осмотрел дверь.
— Ха, — сказал он, — да здесь внизу маленький люк. Вот как, значит, сюда подается пища.
— Мо, ты кое о чем забыл… — начала было Данна, то тут за дверью послышалось металлическое звяканье. Все отпрянули от двери, а Фенг одним движением смел все вещи, сложенные на полу, в дальний угол и накрыл их сверху ведром.
Дверь распахнулась настежь. В проеме, сунув руки в карманы и улыбаясь, с легкомысленным видом стоял полковник Мюллер. За его спиной маячил внушительный силуэт робота-тюремщика, того самого, что разводил их по камерам.
Мюллер небрежной походкой вошел в камеру и даже не оглянулся, когда дверь наглухо захлопнулась за ним. Все услышали металлический лязг вошедшего в пазы засова.
— Вам, похоже, не на что жаловаться, — улыбнулся им полковник. — Как дела?
— Неплохо, сэр, — ответил Фенг. — Мы как раз вспоминали о вас и нашем отсутствующем друге.
— И еще подумали о том, чем бы согреться, если вдруг похолодает, — ухмыляясь, добавил Слейтер. Он поднял перевернутое ведро, чтобы полковник мог увидеть остатки их снаряжения.
— Мы осмотрели всю камеру, полковник, — продолжал Фенг. — Сомневаюсь, что с тем, что у нас имеется, мы смогли отсюда выбраться. У вас не сохранилось что-нибудь полезное?
— Боюсь, что нет. Итак, вот с чем мы остались. Не густо.
В тесной камере прозвучал негромкий сдавленный смех. Мужчины с удивлением взглянули на Данну — ее душил хохот. Собравшись с силами, она наклонилась над кучкой оружия и подняла пояс Слейтера, не притронувшись к спрятанному в пряжке ножу.
— Я стыжусь тебя, воин-гринго. — Все так же посмеиваясь, Данна ткнула пальцем в предмет на поясе, и Слейтер почувствовал себя полным идиотом. Как он мог забыть о коробочке на поясе и ее маленьком обитателе?
Его достоинство спас Фенг:
— Черт побери, Слейтер, я совершенно забыл о твоем карманном компасе, миниатюрной копии чудовища, которое мы видели на дороге. Не знаю, правда, чем он может нам помочь.
Во время их разговора Мюллер оглядывался по сторонам, но он, как всегда, ничего не упустил.
— Думаю, нам надо попытать счастья с дверью. Другой вариант вряд ли возможен. Стены, пол и потолок из камня, покрытого толстым слоем какого-то синтетического вещества.
Слейтер открыл коробочку, и Хват неспешно выбрался на его ладонь. Данна заворковала, обращаясь к крохотному щелкунчику, и его единственный красный глаз замигал, уставясь на нее. Из его маленького тельца донеслось тоненькое гудение — звук, который Слейтеру редко доводилось слышать от него.
— Ему нравится Данна, — заметил Фенг.
— Думаю, что это эквивалент кошачьего мурлыканья, — добавил Мюллер. — Посмотрим, чем он может нам помочь. Лейтенант, ты сможешь уговорить его прогрызть то, на что я укажу?
Без колебаний Слейтер пересадил щелкунчика на ладонь своей возлюбленной.
— Сэр, я думаю, Данна справится с этим лучше меня. Помните, как она превратила его в компас?
— Пусть начнет вот здесь, — полковник ткнул пальцем в место на двери. — Все очень просто. Пусть щелкунчик прогрызет пластик, а потом потрудится над засовом — если, конечно, у него получится. Если нет, придется нам поломать голову над другим выходом.
Без единого слова Данна поднесла ладонь к самым глазам и начала мысленный разговор со щелкунчиком. Хват с радостью взялся помогать им, и его крохотные клешни тотчас принялись кромсать место, которое указала пальцем новая хозяйка. Он резал пластик на двери с легкостью, точно ломтик сыра.
Пока Хват трудился над дверью, Слейтер обратился к своему командиру:
— Если вы не против, сэр, не могли бы вы нам рассказать, о чем вы разговаривали с глазу на глаз с этим… Сатрилом?
— Разумеется, — согласился Мюллер, — что за вопрос? Я хотел вызнать, один он здесь или по округе бродят и другие пришельцы. — Он вздохнул. — Кроме того, должен признаться, что мной двигали самые эгоистические побуждения. Мне просто хотелось поговорить с первым представителем инопланетной расы за всю историю человечества. И наконец, я хотел развеять одно подозрение. Я опасался, что наш хитроумный приятель Джей-Би смастерил робота или куклу, которая изображает пришельца.
— Чепуха! — категорически отрезала Данна. — Кто бы ни был — он, она или оно — это существо из чужого мира. — Она повернулась к Мюллеру. — Все вы — гринго, но консел и мои мужья сразу поняли бы это. Полковник, хотя ты пробыл на Марсе много лет, ты не знаешь запаха этой планеты так же хорошо, как мы, родившиеся на ней. Я не стану потешаться над вами, но… неужели вы не чуете этого чужого запаха? — Данна нежно улыбнулась Слейтеру. — Уж если меня угораздило влюбиться в гринго, я должна бы запомнить, что он не способен на то, на что способна я. Все здесь пахнет чужим, и Сатрил — сильнее всего.
Слейтер перехватил взгляд полковника, брошенный на Данну, и с удивлением заметил в этом взгляде нежность и что-то еще. Неужели гордость?
— Она, безусловно, права, — сказал Мюллер. — Я тоже время от времени улавливаю какой-то странный запах, но все же я, подобно вам двоим, родился в городе и с детства вдыхал запахи машин и химикалий. Данна — другое дело, и у нее тонкий нюх, как у всякого обитателя джунглей.
— Я преклоняюсь перед вами, сэр, — с улыбкой сказал Фенг. — Но о чем же вы беседовали с нашим почтенным пришельцем?
— Я по большей части слушал, — ответил полковник, — иногда задавал вопросы, какие считал возможным. Вы все слышали, что я сказал там, в зале с пультом управления. Это и в самом деле последний защитник из погибшего гарнизона. Понятия не имею, откуда явились его хозяева. Издалека, из очень далекого далека — в этом нет сомнений. Сатрил очень стар, по всем человеческим понятиям — невероятно стар.
Думаю все-таки, что он здесь не один. Он упоминал и о других стражах — хранителях, как он их зовет. Чтоб мне провалиться, если я знаю, кого или что он имел в виду. Быть может, они такие, как он, только заморожены в криогенной установке или находятся в анабиозе. Нам придется быть очень осторожными.
— Но, сэр, для чего ему понадобился разговор с глазу на глаз? Он ведь велел Джей-Би и его приспешникам уйти. И как они так быстро добрались сюда?
— Последнее очень просто. Боюсь, капитан, мы должны поблагодарить за это разведслужбу. Бывшей мисс Датт каким-то образом удалось раздобыть ооновский вертолет. А поскольку Джей-Би еще раньше установил контакт с «новым кланом» Сатрила, он легко связался с этим местом, и его провели сюда в обход всех защитных барьеров.
Говоря эти слова, Мюллер наклонился к Данне, чтобы посмотреть, как идут дела у ее крохотного приятеля. В маслянисто-буром пластике уже зияла овальная дыра, и Хват трудился внутри нее. В молчании люди прислушались к тоненькому жужжанию и хрусту, которые доносились из недр двери.
Мюллер похлопал Данну по плечу.
— Умница! Он уже прогрыз пластик и сейчас доберется до засова. Продолжайте в том же духе. Итак, что же понадобилось нашему приятелю извне от меня? Я постарался вызвать у него интерес. Думаю, ему отчаянно хочется вернуться домой. Он верен своим отсутствующим хозяевам… как он их назвал? Ах да, Ле-Ашимат. Так вот, он привязан к ним, как хороший пес к хозяину. Кроме того, он тоскует по дому. Это, конечно, не значит, что он когда-нибудь видел наяву то, что зовет своим домом. Вполне возможно, что это не знакомая нам ностальгия — просто ему чего-то недостает, скажем, той сложной культуры, которая породила его. Назовем это одиночеством — и на этом остановимся.
— Так я и думал, — сказал Слейтер. — Он мечтает вернуться домой, и никто прежде даже не намекал ему, что такое возможно.
— Совершенно верно. В кои-то веки мистер Пелхэм, Властелин Душ, упустил из виду одну мелочь. А именно — слабое место товарища Сатрила. Полагаю, Джей-Би за всю свою многогрешную жизнь никогда не испытывал тоски по дому и одиночества, оттого-то и не может распознать эти чувства в других, уж тем более в инопланетянине.
Все смолкли, задумчиво глядя на бурый, маслянисто блестящий пол. И тут их мысли были прерваны радостным визгом. Сияющая Данна показывала им открытую ладонь, на которой, размахивая клешнями и тоненько, но громко гудя, восседал виновник торжества.
— Он пробился, Мо, пробился! Я слышу его мысли. Он перерезал засов на двери, вернулся и сообщил об этом!
Мюллер очень мягко надавил левой рукой на дверь. Остальные между тем собрали оружие. Дверь медленно приотворилась, открываясь для первого шага на пути к свободе.
Глава 14
Битва в Нигде
Вечер на центральной базе Оркус Прайм выдался неспокойным. Длинные и гулкие коридоры базы наводнили сотрудники штаба, мужчины и женщины в форме ООН, многие были вооружены — и отнюдь не только парадными кортиками.
В небольшой и хорошо охраняемой комнатке рядом с командным пунктом базы сидели, поглядывая друг на друга, два человека, возглавлявшие вооруженные силы Марса. Маршал Мутеза сверлил суровым взглядом своего заместителя, генерала Скотта, и Скотт отвечал ему тем же.
— Черт бы все побрал! — наконец взорвался маршал. Вид у него был донельзя расстроенный. — Роберт, нам известно слишком много и одновременно чересчур мало. Куда мог подеваться этот вольный стрелок Мюллер?
Его подчиненный зашуршал пачкой свежих донесений, явно подыскивая в уме подходящий ответ.
— Послушай, Филип, я получаю все донесения, как только их доставляют, и почти сразу же переправляю их тебе. Ни один из нас не может знать больше, чем уже знает другой. — Он помолчал, перебирая донесения, затем продолжал: — Я сейчас кратко изложу то, что нам известно, и если что-то упущу, ты меня поправишь. Руккеры ведут себя тихо, насколько они вообще на это способны. Космофлот сообщает, что переловил все корабли с контрабандным оружием и полностью уничтожил их базу на астероиде. Верно? Далее, земное командование устроило налет на главные офисы пяти крупных корпораций, которые, по их мнению, поставляли это самое оружие и снаряжали эти самые корабли. «Расследование продолжается», и тому подобные образчики полицейского жаргона.
Он взглянул на вторую стопку документов, и его красное лицо стало чуть напряженнее.
— Мы так и не сумели отыскать следов Джей-Би. Слишком долго пришлось выслеживать эту беглянку из форта Агню. Она убила охранника и на вертолете скрылась в джунглях. Судя по ее индийскому происхождению, она может быть как-то связана с Медаваром, правой рукой Пелхэма. И наконец, мы потеряли из виду Мюллера. Все усилия спутников-шпионов и воздушных разведчиков, все наблюдения за воздушными трассами ни к чему не привели. Наш человек, который присутствовал на большом собрании руккеров, сообщает, что там были Джей-Би, кажется, Медавар и какая-то женщина, судя по описанию, наша изменница из разведслужбы, мисс Датт. А также весь отряд, который мы послали из форта Агню. Все они покинули собрание и теперь находятся либо в мертвой зоне, либо на дне Киммериума. — Генерал горько рассмеялся. — Мы, гринго, можем только разводить руками, недоумевать и теряться в догадках.
Властное лицо маршала понемногу обрело свое обычное бесстрастие.
— Роберт, я поднял по тревоге весь штаб. Ударный отряд из пятисот лучших наших людей ожидает только приказа. Мы с тобой часто думаем одинаково. Ну-ка, скажи мне, что бы ты сделал с этим отрядом?
— Сэр! Посадил бы их на транспортники и объявил готовность к высадке номер один. И приказал бы транспортникам висеть над центром Киммериума.
Последний наследственный правитель давно исчезнувшего африканского королевства откинулся на спинку кресла, и на губах его заиграла глубокомысленная усмешка.
— По-моему, ты кое о чем забыл упомянуть. Будь я на твоем месте, я бы плюнул на свой возраст и обязанности и отправился с ними. Ну-ну, не поддавайся гордыне. Тебе и не придется ни о чем меня умолять. Принимай командование над отрядом, Роберт, и свяжись со мной после взлета.
Герцог Баккли пулей вылетел из кресла, в два прыжка пересек комнату и опрометью помчался по коридору. Маршал поудобнее развалился в кресле и уставился на фотографию на стене — она изображала одну из самых глухих и непроходимых чащоб рукка.
— Эх, кабы мне самому полететь с ними, — пробормотал он себе под нос. — Хотел бы я знать, что творится там, внизу. А, к черту, через год будет готов к отправке венерианский корпус! Если здесь все закончится благополучно, я отправлюсь с ним.
И он погрузился в чтение очередной стопки донесений.
Медленно, очень медленно Мюллер распахнул дверь, но не спешил выходить в коридор. Он долго вслушивался, и остальные молча ждали. Наконец полковник знаком велел Фенгу идти вперед с Данной и Слейтером. Сам он вышел последним. С помощью жестов он поставил Фенга караулить коридор справа, а Данну и Слейтера — слева. Выставив охрану, он подошел к двери другой камеры и бесшумно отодвинул засов.
За дверью оказалась полутемная тесная камера. Тау Ланг, скрестив руки на груди, стоял у порога, за ним — двое молодых воинов, Арта и Милла. Судя по их виду, они готовились к смерти. Увидев, кто открыл их темницу, они просияли.
— Тихо! — приказал Мюллер. — Ни звука! Двигаться по моему сигналу, пока я не заговорю!
Он достал из кармана рубашки пластиковый блокнот и стило, минуты две писал в блокноте, потом показал написанное Тау Лангу. Консел прочел и показал запись Милле и Арте. Мюллер кивком подозвал Данну и передал блокнот ей. Девушка вернулась к своим бывшим соседям по камере. Она по очереди держала четыре странички крохотного блокнота перед Слейтером и Фенгом, чтобы они могли прочесть написанные на юните большими четкими буквами строчки:
«I. Мы должны схватить Сатрила. Бург и Брин пойдут первыми. Они лучше всех видят, слышат и чуют.
2. За ними пойдем мы с Тау Лангом. Слейтер и Данна — за нами, Фенг — замыкающим.
3. Держите оружие наготове. Если появится враг, применяйте его быстро. Очень быстро!
4. Возвращаемся к залу управления. Судя по тому, что говорил мне Сатрил, здесь повсюду детекторы звука. Внешний вид и расположение неизвестны.
5. Здесь могут быть мониторы или следящие устройства. Если увидите нечто подобное, подавайте сигнал к остановке. Вперед — к победе!»
И отряд бесшумно, крадучись двинулся по древнему коридору, освещенному лишь тусклым сиянием флуоресцентной полосы на потолке. Слейтер и Данна едва успели свернуть в следующий коридор, когда услышали сбоку механическое бормотание. Овальная дверь на пересечении коридоров скользнула в сторону, и из нее, размахивая щупальцами, появился знакомый робот-тюремщик. Испуская жужжащий гул, он покатился за группой, пробиравшейся по главному коридору — со скоростью бега шестилетнего ребенка, но почти бесшумно.
Машина то ли не умела считать, то ли ее это не волновало. Быть может, ее сенсоры и приборы были неисправны. Перед ней убегали шестеро пленников, и она устремилась в погоню, вращая ролики. А за роботом мчался седьмой пленник, держа наготове африканскую дубинку чуть меньше ярда длиной.
Слейтер обернулся на яростное шипение и увидел, что вышло даже лучше, чем он надеялся. Над округлым полупрозрачным куполом робота возник капитан Фенг, и его дубинка нанесла сокрушительный удар по пластиковой макушке. Кнопкири оказался прочным, как и говорил капитан. Пара убийственных ударов — и купол раскололся, брызнув крупными и мелкими обломками. Не успела машина повернуться к незваному противнику, как третий удар был нанесен в путаницу огоньков и проводов, составлявших мозг робота. В считанные секунды дубинка Фенга превратила опасный механизм в неподвижную груду металлического мусора. Огоньки погасли, и робот осел на пол коридора, разбросав безжизненные щупальца, точно вареные спагетти.
Мюллер торопливо вернулся назад и со всеми предосторожностями осмотрел робота. Затем, улыбнувшись, он пощупал бицепс Фенга. Всегда бесстрастное лицо разведчика расплылось в необычно широкой улыбке. Ограничив этим победные торжества, отряд в том же порядке двинулся дальше.
В полной тишине и осторожно, как встревоженные кошаки, они бежали по главному коридору, где совсем недавно проходили под охраной робота. Миновала, казалось, целая вечность, прежде чем Арта и Милла, вскинув руки, подали всем знак остановиться. После сигнала Мюллера весь отряд крадучись, медленно двинулся дальше. Впереди была дверь в зал, где с ними разговаривал Сатрил.
Слейтер стиснул плечо Данны и осторожно осмотрел дверь. Это была та же самая подвижная панель, которая со стороны зала ничем на первый взгляд не отличалась от остальной стены. Отсюда она выглядела совсем иначе. Пластик рассекали длинные полосы прочного металла, и сбоку в глубоких впадинах сидела пара ярко-голубых кнопок.
— Это, должно быть, ручное управление дверью, — прошептал Мюллер. — Но для кого оно предназначено? Может быть, этими кнопками может пользоваться только один из роботов, и если мы к ним прикоснемся, то поднимем тревогу. Давайте-ка все вместе подумаем и посмотрим, какие идеи придут нам в голову.
Милла Брин, не говоря ни слова, легко раздвинул спутников и указал пальцем на хорошо замаскированную, но четко видную линию в правой стене коридора, футах в двух от двери, которую они осматривали. Более того, на замаскированной двери была самая обыкновенная дверная ручка того же тускло-бурого цвета, что и вся стена.
— Хорошо, воин Брин! — одобрительно шепнул консел, а Мюллер улыбнулся и похлопал Миллу по плечу. Молодой воин горделиво выпрямился, ухитрившись одновременно бросить насмешливый взгляд на Арту Бурга.
— Скорее всего, запасной коридор или чуланчик для инструментов. — Полковник шагнул вперед и бережно нажал на почти невидимую ручку. Узкая дверь скользнула вбок. Мюллер с улыбкой отступил в сторону, и все заглянули внутрь.
Там оказался отнюдь не чуланчик. В узком коридоре одновременно мог пройти только один человек. Даже роботы, которых они видели, не поместились бы здесь. Коридор завершался четким изгибом влево. Все взглянули на Мюллера.
— Я хочу, чтобы на этот раз первыми шли люди ООН. Там будут механизмы, а мы лучше вас, руккеров, обучены различать и использовать их. Первым пойдет Слейтер, за ним я, дальше — Истинные Люди, ну а капитан Фенг с его острым зрением будет прикрывать нас с тыла. Пошли.
Потомок англичан и патанов с волнением шагнул вперед. На ходу он коснулся руки Данны и, миновав ее, вошел в узкий коридор. Здесь мог проходить Сатрил или кто-то из его сородичей, подумал он. Или неизвестный нам робот. Слейтер ступал медленно и осторожно, стараясь ничего не пропустить.
Он услышал за спиной шорох шагов и слабый звук закрывшейся двери.
Тесный коридор выглядел совершенно неприметно — сплошь знакомый уже тускло-бурый пластик. Вдруг Слейтер остановился. Он раздумывал, ведет ли коридор вокруг всего зала управления, когда заметил справа в стене нишу — шириной с его грудь и примерно на уровне плеч. В нише было темно, но там, без сомнения, что-то лежало. Слейтер подал знак остальным отступить. Затем он двинулся вперед и осторожно заглянул в нишу, жалея, что при нем нет карманного фонарика. Увы, они достались либо Сатрилу, либо воинам «нового клана», которые охраняли его владения.
Присмотревшись, он различил покрытый слоем пыли незнакомый предмет. Слейтер со всеми предосторожностями ощупал дно ниши, но не обнаружил ничего, что напоминало бы сигнализацию.
Он махнул рукой, и к нему подошел Мюллер. Слейтер бережно извлек находку из ниши и протянул ее полковнику. Вдвоем они осмотрели предмет, переглянулись и, усмехнувшись, кивнули друг другу. Оба они были опытными солдатами, и Слейтер никогда не страдал недостатком сообразительности. Они нашли оружие.
У него был непомерно большой приклад, и когда Мюллер взял оружие в руку, его указательный палец не сумел дотянуться до спуска — кнопки на передней части рукояти. Под слоем пыли поблескивал синеватый металл непропорционально короткого ствола, который завершался тупым срезом. В срезе виднелось небольшое отверстие, сильно потертое по краям, — из оружия явно много стреляли. На пластиковом боку рукояти был выдавлен странный знак, сделанный из совсем другого металла — что-то вроде круглой пули с ручками.
— Может быть, это сварочный аппарат или местная кухонная утварь, — шепотом заметил полковник. Он подмигнул Слейтеру и, повернувшись, прошептал стоявшему ближе всех Тау Лангу: «Нашли оружие!» Консел передал его слова дальше. Мюллер похлопал Слейтера по плечу и подтолкнул вперед.
Продолжая путь, Слейтер обнаружил, что буквально кожей чувствует, как таинственный коридор забирает влево. Наконец до него дошло, что они и в самом деле постепенно огибают зал управления, где остался их тюремщик. Коридор тянулся все дальше, но больше не встретилось ни одной ниши, и светящаяся полоса на потолке освещала только жирную пыль, которая облачками взвихрялась при каждом шаге. В горле у Слейтера пересохло, и он понимал, что причиной тому не страх, а самая обыкновенная жажда. Он только сейчас осознал, что они очень долго не получали ни глотка воды. Сколько же все это длится, и как держится Данна? Эти мысли нисколько не замедляли методичного продвижения Слейтера, и он резко остановился, увидев то, что в один миг заставило его выбросить из головы все постороннее.
Во-первых, коридор впереди выпрямился. И не просто выпрямился — на краю зрения его под прямым углом пересекала преграда. Слейтер мгновенно понял, что это такое: вход в зал управления, тот самый, куда привел их зов Сатрила. Слейтер знал, что там расположена еще одна дверь.
Во-вторых, в левой стене коридора, недалеко от того места, где он стоял, зияли три отверстия, и из них струился яркий свет. Слейтер не успел подать знак полковнику, как тот уже очутился рядом и внимательно разглядывал отверстия.
— Они, должно быть, закрыты наглухо. Я ничего не слышу. Когда мы были в зале, я не заметил ничего подобного. Либо здесь стекло, прозрачное только с одной стороны, либо эти окна выводят в другое помещение, соседнее с залом управления. — Он помолчал. — Ну да что проку гадать? Вперед, мой мальчик. И будь осторожен.
Слейтер двинулся дальше, размышляя о странной находке, которую командир оставил у себя. Может быть, это оружие разрядила и выбросила Сатрилова мамаша полтораста лет тому назад? Но ему опять пришлось сосредоточиться на настоящем моменте: он дошел до первого окна. Он осторожно заглянул в него — и заморгал. Тусклый свет, к которому он уже привык в коридоре, не шел ни в какое сравнение с тем светом, что хлынул ему в лицо. Увидев этот свет хотя бы раз, спутать его с чем-то было невозможно. Именно это неземное бело-голубое сияние освещало сводчатый зал, где они видели, как их вьючные животные превращаются в груду слизи.
Слейтер тотчас отпрянул и пригнулся под круглым окном. Не разгибаясь, он торопливо перебежал ко второму окну, затем к третьему, и лишь тогда осторожно выпрямился. Оглянувшись, он увидел, что полковник замер у второго окна, а Тау Ланг приник к краю первого. Мюллер усмехнулся и щелкнул пальцами. Затем все трое, соблюдая осторожность, приникли к окнам.
Слейтер сразу понял, что этими окнами давно уже никто не пользовался — стекло покрывал густой слой тончайшей пыли. Он принялся осторожно стирать пальцем пыль, чтобы хоть что-то разглядеть. Краем глаза он увидел, что полковник и консел последовали его примеру.
Очистив окно от пыли, Слейтер разглядел кое-что еще. Он тотчас повернулся к Мюллеру и щелкнул пальцами, привлекая его внимание. Когда полковник обернулся, Слейтер указал на свою находку. Мюллер пошарил рукой в основании окна, утвердительно кивнул Слейтеру и в свою очередь знаком позвал консела.
В основании окна Слейтер обнаружил крохотный заржавевший рычажок самой обыкновенной задвижки. Рычажок был утоплен глубоко, но не настолько, чтобы не дотянуться. Слейтер мысленно прикинул размеры окна. В этот горизонтально вытянутый овал вполне мог протиснуться человек, и пол по ту сторону стены находился на том же уровне, что и в коридоре. Слейтер вновь пригнулся и заглянул в очищенный от пыли участок окна.
Отсюда были хорошо видны платформа в центре зала и пульт управления. Высокий инопланетянин в своем металлическом одеянии восседал на привычном месте и, судя по движениям большого рта, что-то говорил. Словно одного этого недостаточно, там же стояли Джей-Би Пелхэм, Мохини Датт-Медавар и ее отец.
В небольшой и хорошо охраняемой комнатке рядом с командным пунктом базы сидели, поглядывая друг на друга, два человека, возглавлявшие вооруженные силы Марса. Маршал Мутеза сверлил суровым взглядом своего заместителя, генерала Скотта, и Скотт отвечал ему тем же.
— Черт бы все побрал! — наконец взорвался маршал. Вид у него был донельзя расстроенный. — Роберт, нам известно слишком много и одновременно чересчур мало. Куда мог подеваться этот вольный стрелок Мюллер?
Его подчиненный зашуршал пачкой свежих донесений, явно подыскивая в уме подходящий ответ.
— Послушай, Филип, я получаю все донесения, как только их доставляют, и почти сразу же переправляю их тебе. Ни один из нас не может знать больше, чем уже знает другой. — Он помолчал, перебирая донесения, затем продолжал: — Я сейчас кратко изложу то, что нам известно, и если что-то упущу, ты меня поправишь. Руккеры ведут себя тихо, насколько они вообще на это способны. Космофлот сообщает, что переловил все корабли с контрабандным оружием и полностью уничтожил их базу на астероиде. Верно? Далее, земное командование устроило налет на главные офисы пяти крупных корпораций, которые, по их мнению, поставляли это самое оружие и снаряжали эти самые корабли. «Расследование продолжается», и тому подобные образчики полицейского жаргона.
Он взглянул на вторую стопку документов, и его красное лицо стало чуть напряженнее.
— Мы так и не сумели отыскать следов Джей-Би. Слишком долго пришлось выслеживать эту беглянку из форта Агню. Она убила охранника и на вертолете скрылась в джунглях. Судя по ее индийскому происхождению, она может быть как-то связана с Медаваром, правой рукой Пелхэма. И наконец, мы потеряли из виду Мюллера. Все усилия спутников-шпионов и воздушных разведчиков, все наблюдения за воздушными трассами ни к чему не привели. Наш человек, который присутствовал на большом собрании руккеров, сообщает, что там были Джей-Би, кажется, Медавар и какая-то женщина, судя по описанию, наша изменница из разведслужбы, мисс Датт. А также весь отряд, который мы послали из форта Агню. Все они покинули собрание и теперь находятся либо в мертвой зоне, либо на дне Киммериума. — Генерал горько рассмеялся. — Мы, гринго, можем только разводить руками, недоумевать и теряться в догадках.
Властное лицо маршала понемногу обрело свое обычное бесстрастие.
— Роберт, я поднял по тревоге весь штаб. Ударный отряд из пятисот лучших наших людей ожидает только приказа. Мы с тобой часто думаем одинаково. Ну-ка, скажи мне, что бы ты сделал с этим отрядом?
— Сэр! Посадил бы их на транспортники и объявил готовность к высадке номер один. И приказал бы транспортникам висеть над центром Киммериума.
Последний наследственный правитель давно исчезнувшего африканского королевства откинулся на спинку кресла, и на губах его заиграла глубокомысленная усмешка.
— По-моему, ты кое о чем забыл упомянуть. Будь я на твоем месте, я бы плюнул на свой возраст и обязанности и отправился с ними. Ну-ну, не поддавайся гордыне. Тебе и не придется ни о чем меня умолять. Принимай командование над отрядом, Роберт, и свяжись со мной после взлета.
Герцог Баккли пулей вылетел из кресла, в два прыжка пересек комнату и опрометью помчался по коридору. Маршал поудобнее развалился в кресле и уставился на фотографию на стене — она изображала одну из самых глухих и непроходимых чащоб рукка.
— Эх, кабы мне самому полететь с ними, — пробормотал он себе под нос. — Хотел бы я знать, что творится там, внизу. А, к черту, через год будет готов к отправке венерианский корпус! Если здесь все закончится благополучно, я отправлюсь с ним.
И он погрузился в чтение очередной стопки донесений.
Медленно, очень медленно Мюллер распахнул дверь, но не спешил выходить в коридор. Он долго вслушивался, и остальные молча ждали. Наконец полковник знаком велел Фенгу идти вперед с Данной и Слейтером. Сам он вышел последним. С помощью жестов он поставил Фенга караулить коридор справа, а Данну и Слейтера — слева. Выставив охрану, он подошел к двери другой камеры и бесшумно отодвинул засов.
За дверью оказалась полутемная тесная камера. Тау Ланг, скрестив руки на груди, стоял у порога, за ним — двое молодых воинов, Арта и Милла. Судя по их виду, они готовились к смерти. Увидев, кто открыл их темницу, они просияли.
— Тихо! — приказал Мюллер. — Ни звука! Двигаться по моему сигналу, пока я не заговорю!
Он достал из кармана рубашки пластиковый блокнот и стило, минуты две писал в блокноте, потом показал написанное Тау Лангу. Консел прочел и показал запись Милле и Арте. Мюллер кивком подозвал Данну и передал блокнот ей. Девушка вернулась к своим бывшим соседям по камере. Она по очереди держала четыре странички крохотного блокнота перед Слейтером и Фенгом, чтобы они могли прочесть написанные на юните большими четкими буквами строчки:
«I. Мы должны схватить Сатрила. Бург и Брин пойдут первыми. Они лучше всех видят, слышат и чуют.
2. За ними пойдем мы с Тау Лангом. Слейтер и Данна — за нами, Фенг — замыкающим.
3. Держите оружие наготове. Если появится враг, применяйте его быстро. Очень быстро!
4. Возвращаемся к залу управления. Судя по тому, что говорил мне Сатрил, здесь повсюду детекторы звука. Внешний вид и расположение неизвестны.
5. Здесь могут быть мониторы или следящие устройства. Если увидите нечто подобное, подавайте сигнал к остановке. Вперед — к победе!»
И отряд бесшумно, крадучись двинулся по древнему коридору, освещенному лишь тусклым сиянием флуоресцентной полосы на потолке. Слейтер и Данна едва успели свернуть в следующий коридор, когда услышали сбоку механическое бормотание. Овальная дверь на пересечении коридоров скользнула в сторону, и из нее, размахивая щупальцами, появился знакомый робот-тюремщик. Испуская жужжащий гул, он покатился за группой, пробиравшейся по главному коридору — со скоростью бега шестилетнего ребенка, но почти бесшумно.
Машина то ли не умела считать, то ли ее это не волновало. Быть может, ее сенсоры и приборы были неисправны. Перед ней убегали шестеро пленников, и она устремилась в погоню, вращая ролики. А за роботом мчался седьмой пленник, держа наготове африканскую дубинку чуть меньше ярда длиной.
Слейтер обернулся на яростное шипение и увидел, что вышло даже лучше, чем он надеялся. Над округлым полупрозрачным куполом робота возник капитан Фенг, и его дубинка нанесла сокрушительный удар по пластиковой макушке. Кнопкири оказался прочным, как и говорил капитан. Пара убийственных ударов — и купол раскололся, брызнув крупными и мелкими обломками. Не успела машина повернуться к незваному противнику, как третий удар был нанесен в путаницу огоньков и проводов, составлявших мозг робота. В считанные секунды дубинка Фенга превратила опасный механизм в неподвижную груду металлического мусора. Огоньки погасли, и робот осел на пол коридора, разбросав безжизненные щупальца, точно вареные спагетти.
Мюллер торопливо вернулся назад и со всеми предосторожностями осмотрел робота. Затем, улыбнувшись, он пощупал бицепс Фенга. Всегда бесстрастное лицо разведчика расплылось в необычно широкой улыбке. Ограничив этим победные торжества, отряд в том же порядке двинулся дальше.
В полной тишине и осторожно, как встревоженные кошаки, они бежали по главному коридору, где совсем недавно проходили под охраной робота. Миновала, казалось, целая вечность, прежде чем Арта и Милла, вскинув руки, подали всем знак остановиться. После сигнала Мюллера весь отряд крадучись, медленно двинулся дальше. Впереди была дверь в зал, где с ними разговаривал Сатрил.
Слейтер стиснул плечо Данны и осторожно осмотрел дверь. Это была та же самая подвижная панель, которая со стороны зала ничем на первый взгляд не отличалась от остальной стены. Отсюда она выглядела совсем иначе. Пластик рассекали длинные полосы прочного металла, и сбоку в глубоких впадинах сидела пара ярко-голубых кнопок.
— Это, должно быть, ручное управление дверью, — прошептал Мюллер. — Но для кого оно предназначено? Может быть, этими кнопками может пользоваться только один из роботов, и если мы к ним прикоснемся, то поднимем тревогу. Давайте-ка все вместе подумаем и посмотрим, какие идеи придут нам в голову.
Милла Брин, не говоря ни слова, легко раздвинул спутников и указал пальцем на хорошо замаскированную, но четко видную линию в правой стене коридора, футах в двух от двери, которую они осматривали. Более того, на замаскированной двери была самая обыкновенная дверная ручка того же тускло-бурого цвета, что и вся стена.
— Хорошо, воин Брин! — одобрительно шепнул консел, а Мюллер улыбнулся и похлопал Миллу по плечу. Молодой воин горделиво выпрямился, ухитрившись одновременно бросить насмешливый взгляд на Арту Бурга.
— Скорее всего, запасной коридор или чуланчик для инструментов. — Полковник шагнул вперед и бережно нажал на почти невидимую ручку. Узкая дверь скользнула вбок. Мюллер с улыбкой отступил в сторону, и все заглянули внутрь.
Там оказался отнюдь не чуланчик. В узком коридоре одновременно мог пройти только один человек. Даже роботы, которых они видели, не поместились бы здесь. Коридор завершался четким изгибом влево. Все взглянули на Мюллера.
— Я хочу, чтобы на этот раз первыми шли люди ООН. Там будут механизмы, а мы лучше вас, руккеров, обучены различать и использовать их. Первым пойдет Слейтер, за ним я, дальше — Истинные Люди, ну а капитан Фенг с его острым зрением будет прикрывать нас с тыла. Пошли.
Потомок англичан и патанов с волнением шагнул вперед. На ходу он коснулся руки Данны и, миновав ее, вошел в узкий коридор. Здесь мог проходить Сатрил или кто-то из его сородичей, подумал он. Или неизвестный нам робот. Слейтер ступал медленно и осторожно, стараясь ничего не пропустить.
Он услышал за спиной шорох шагов и слабый звук закрывшейся двери.
Тесный коридор выглядел совершенно неприметно — сплошь знакомый уже тускло-бурый пластик. Вдруг Слейтер остановился. Он раздумывал, ведет ли коридор вокруг всего зала управления, когда заметил справа в стене нишу — шириной с его грудь и примерно на уровне плеч. В нише было темно, но там, без сомнения, что-то лежало. Слейтер подал знак остальным отступить. Затем он двинулся вперед и осторожно заглянул в нишу, жалея, что при нем нет карманного фонарика. Увы, они достались либо Сатрилу, либо воинам «нового клана», которые охраняли его владения.
Присмотревшись, он различил покрытый слоем пыли незнакомый предмет. Слейтер со всеми предосторожностями ощупал дно ниши, но не обнаружил ничего, что напоминало бы сигнализацию.
Он махнул рукой, и к нему подошел Мюллер. Слейтер бережно извлек находку из ниши и протянул ее полковнику. Вдвоем они осмотрели предмет, переглянулись и, усмехнувшись, кивнули друг другу. Оба они были опытными солдатами, и Слейтер никогда не страдал недостатком сообразительности. Они нашли оружие.
У него был непомерно большой приклад, и когда Мюллер взял оружие в руку, его указательный палец не сумел дотянуться до спуска — кнопки на передней части рукояти. Под слоем пыли поблескивал синеватый металл непропорционально короткого ствола, который завершался тупым срезом. В срезе виднелось небольшое отверстие, сильно потертое по краям, — из оружия явно много стреляли. На пластиковом боку рукояти был выдавлен странный знак, сделанный из совсем другого металла — что-то вроде круглой пули с ручками.
— Может быть, это сварочный аппарат или местная кухонная утварь, — шепотом заметил полковник. Он подмигнул Слейтеру и, повернувшись, прошептал стоявшему ближе всех Тау Лангу: «Нашли оружие!» Консел передал его слова дальше. Мюллер похлопал Слейтера по плечу и подтолкнул вперед.
Продолжая путь, Слейтер обнаружил, что буквально кожей чувствует, как таинственный коридор забирает влево. Наконец до него дошло, что они и в самом деле постепенно огибают зал управления, где остался их тюремщик. Коридор тянулся все дальше, но больше не встретилось ни одной ниши, и светящаяся полоса на потолке освещала только жирную пыль, которая облачками взвихрялась при каждом шаге. В горле у Слейтера пересохло, и он понимал, что причиной тому не страх, а самая обыкновенная жажда. Он только сейчас осознал, что они очень долго не получали ни глотка воды. Сколько же все это длится, и как держится Данна? Эти мысли нисколько не замедляли методичного продвижения Слейтера, и он резко остановился, увидев то, что в один миг заставило его выбросить из головы все постороннее.
Во-первых, коридор впереди выпрямился. И не просто выпрямился — на краю зрения его под прямым углом пересекала преграда. Слейтер мгновенно понял, что это такое: вход в зал управления, тот самый, куда привел их зов Сатрила. Слейтер знал, что там расположена еще одна дверь.
Во-вторых, в левой стене коридора, недалеко от того места, где он стоял, зияли три отверстия, и из них струился яркий свет. Слейтер не успел подать знак полковнику, как тот уже очутился рядом и внимательно разглядывал отверстия.
— Они, должно быть, закрыты наглухо. Я ничего не слышу. Когда мы были в зале, я не заметил ничего подобного. Либо здесь стекло, прозрачное только с одной стороны, либо эти окна выводят в другое помещение, соседнее с залом управления. — Он помолчал. — Ну да что проку гадать? Вперед, мой мальчик. И будь осторожен.
Слейтер двинулся дальше, размышляя о странной находке, которую командир оставил у себя. Может быть, это оружие разрядила и выбросила Сатрилова мамаша полтораста лет тому назад? Но ему опять пришлось сосредоточиться на настоящем моменте: он дошел до первого окна. Он осторожно заглянул в него — и заморгал. Тусклый свет, к которому он уже привык в коридоре, не шел ни в какое сравнение с тем светом, что хлынул ему в лицо. Увидев этот свет хотя бы раз, спутать его с чем-то было невозможно. Именно это неземное бело-голубое сияние освещало сводчатый зал, где они видели, как их вьючные животные превращаются в груду слизи.
Слейтер тотчас отпрянул и пригнулся под круглым окном. Не разгибаясь, он торопливо перебежал ко второму окну, затем к третьему, и лишь тогда осторожно выпрямился. Оглянувшись, он увидел, что полковник замер у второго окна, а Тау Ланг приник к краю первого. Мюллер усмехнулся и щелкнул пальцами. Затем все трое, соблюдая осторожность, приникли к окнам.
Слейтер сразу понял, что этими окнами давно уже никто не пользовался — стекло покрывал густой слой тончайшей пыли. Он принялся осторожно стирать пальцем пыль, чтобы хоть что-то разглядеть. Краем глаза он увидел, что полковник и консел последовали его примеру.
Очистив окно от пыли, Слейтер разглядел кое-что еще. Он тотчас повернулся к Мюллеру и щелкнул пальцами, привлекая его внимание. Когда полковник обернулся, Слейтер указал на свою находку. Мюллер пошарил рукой в основании окна, утвердительно кивнул Слейтеру и в свою очередь знаком позвал консела.
В основании окна Слейтер обнаружил крохотный заржавевший рычажок самой обыкновенной задвижки. Рычажок был утоплен глубоко, но не настолько, чтобы не дотянуться. Слейтер мысленно прикинул размеры окна. В этот горизонтально вытянутый овал вполне мог протиснуться человек, и пол по ту сторону стены находился на том же уровне, что и в коридоре. Слейтер вновь пригнулся и заглянул в очищенный от пыли участок окна.
Отсюда были хорошо видны платформа в центре зала и пульт управления. Высокий инопланетянин в своем металлическом одеянии восседал на привычном месте и, судя по движениям большого рта, что-то говорил. Словно одного этого недостаточно, там же стояли Джей-Би Пелхэм, Мохини Датт-Медавар и ее отец.