завертелся волчком и упал; второй нырнул в какое-то укрытие. Бэндон
обронил лук и бросился на свое место, улегшись лицом вниз. Честер прыгнул
за ним, пошарил ногами и нашел рулевую планку. Опустив вниз правую руку,
он стал перерезать лезвием ножа держащую планер веревку. Людей появлялось
все больше и больше. Один из них поднял лук и выпустил стрелу. Вжик!
Вонзившись в нос планера, стрела застряла в нем, подрагивая от удара.
Наконец веревка поддалась. Планер дернулся и начал соскальзывать вниз,
скрежеща и подпрыгивая на рельсах. В ушах Честера засвистел ветер. Бегущие
остановились, раскрыв недоуменно рты. Один из них поднял лук и выстрелил;
стрела просвистела в двух метрах от планера. Но планер приближался к
лучнику, и тот бросился от него наутек. Из-за кромки обрыва появлялись все
новые и новые люди.
- Вонючки всю ночь возились с этими штуками, - проорал Бэндон в ухо
Честеру. - Они...
- Тихо! - задыхаясь произнес Честер. Планер лениво набирал скорость.
Трава и камни и по сторонам постепенно превращались в ленту, очертания
которой становились все более расплывчатыми. Край обрыва был уже совсем
близко.
- Ничего у нас не получится, - пробормотал Честер. - Не хватит
скорости.
Стрела, ударившись о край стойки прямо над головой Честера, отскочила и
осыпала его щепками. Впереди было голубое небо и далекие, в туманной
дымке, холмы.
- Ну, давай же! - затаил дыхание Честер. Звук трения дерева о дерево
внезапно прекратился - и они начали проваливаться куда-то вниз. Честер
конвульсивно навалился на ручку управления, толкая ее вперед; дыхание его
перехватило, сердце бешено колотилось о ребра. Вниз, вниз, все ближе к
мчавшейся на них зеленой массе; все громче вой ветра в проводах сбоку от
Честера, все сильнее его порывы, бьющие в лицо. Лежа ничком, он тянул
ручку управления на себя, довел ее до упора и все равно продолжал
тянуть... Он чувствовал, как ручка наталкивается на сопротивление воздуха.
Он тянул сильнее, чувствуя, как все больше и больше возрастает давление;
внизу проплывал ковер зелени, местность становилась все ровнее; он видел,
как в поле зрения появились холмы с виднеющимся над ними небом. Он
посмотрел по сторонам. Вершины деревьев проносились в каких-либо тридцати
метрах от них.
- Эй! - вопил Бэндон. - Мы летим, Честер!
Нос планера задрался кверху, целясь в далекую высь. Честер начал давить
на ручку управления, почувствовал, как планер замедлил движение, чуть-чуть
помешкал и опустил носовую часть.
- Сваливание на нос после свечи, - пробормотал он. - Бич пилотов.
- Слушай, Честер, это просто великолепно! - орал Бэндон. Честер двинул
ручку еще на несколько сантиметров вперед и слегка дал право. Машина
неловко развернулась.
- Малый элерон, - отметил про себя Честер. Он двинул ручку в сторону и
почувствовал, как машина резко накренилась. Воздушные потоки так и трепали
планер. Честер скрипнул зубами, пытаясь побороть крен. - Пусть-ка летит
сама, - начал он внушать самому себе, сознательно расслабляясь. Очередной
порыв ветра потряс машину, и она выправилась. Нос ее приподнялся. Честер
слегка толкнул ручку вперед. Нос тут же опустился. Сбоку стремительно
приближался склон холма. Честер надавил на планку руля, согласовывая
движение элеронов; машина накренилась и начала плавно отдаляться от
склона.
- У-ух, ты! - орал Бэндон. - Прямо как птица, Честер!
Впереди открывалась долина, крутое ущелье между холмами. Честер
направил машину к ней, старательно выдерживая взятый курс. Он сделал
глубокий вдох и медленно выдохнул.
- Ничего, Честер, все это пустяки, - сказал Бэндон. - Вот, поешь-ка
орехов.
- Нет, спасибо, пока не надо, - отозвался Честер. - Ради бога, лежи
спокойно и не мешай мне управлять этой идиотской штуковиной.
- Слушай, Честер, как странно, - сказал Бэндон.
- Что странно?
- Мы поднимаемся, вместо того, чтобы планировать вниз. Слушай, Честер,
а как мы сможем спуститься, если эта штуковина так и будет подниматься все
выше и выше?
- Да ты бредишь, - отозвался Честер.
Ветер со свистим бил его в лицо, заставляя глаза слезиться. Он изогнул
шею и посмотрел вбок. Деревья внизу простирались одним сплошным зеленым
покрывалом. Он оглянулся. В миле от них была как на ладони видна их
гора-стол.
- Ты прав! - крикнул Честер. - Я вижу вершину столовой горы. Полагаю,
что нас подхватил восходящий поток теплового воздуха.
- А это хорошо или плохо?
- Хорошо. А теперь оставь меня на несколько минут в покое, возможно,
мне удастся установить новый рекорд Триценниума в полетах на планере.
- Пять миль, - прокричал Честер через несколько минут. - Именно столько
должно быть до ближайшего Центра.
- А как она держится в воздухе, не махая крыльями, Честер?
- Мы держимся на восходящих воздушных потоках, поднимающихся от этих
склонов. Боюсь, что у нас очень плохой угол скольжения, но подъемная сила
этих воздушных потоков столь велика, что мы продолжаем набирать высоту
даже несмотря на несовершенства нашего аппарата. Я надеюсь над равнинами,
что простираются впереди, поймать восходящие потоки теплого воздуха,
которые нам нужны. Я думаю, что сейчас мы находимся на высоте примерно
одной тысячи метров. Мне бы хотелось поднять машину километра на полтора,
а затем направить ее на запад, в направлении Триценниума Вечной Мудрости.
Если нам удастся пролететь несколько километров, это избавит нас от
необходимости совершать долгую и нудную прогулку под палящим солнцем.
- Я обеими руками за. Честер. Я чувствую себя здесь просто превосходно.
- Это твоя ремарка, кажется, означает, что ты отказался от своей
философии простой жизни. Летательный аппарат - даже такой примитивный, как
этот, - отличается от кремниевого орудия первобытного человека, как ночь
ото дня.
- Что ты имеешь в виду, Честер? Мы ведь сами сделали эту штуку, из
простой древесины и кроличьего клея.
- Прибавь к этому несколько кусков нейлона и стальной проволоки. В
общем-то любая производимая вещь делается из простого сырья - возьми даже
электронно-лучевую трубку трайдивизора. Все материалы являются, в конечном
счете, природными, если попытаться проследить то, откуда они произошли. И
нет ничего плохого в том, что мы переустраиваем природу для получения все
больших удобств и благ; вопрос лишь в том, что мы неправильно используем
эти блага и удобства, именно это лишает жизнь ее прелести.
- Может быть и так. Но меня поражают НЕ ВЕЩИ, меня поражают ЛЮДИ. Я не
хочу, чтобы кто-нибудь указывал мне, что я должен делать, тыкать меня
носом, как щенка. Я думаю, что, как только мы приземлимся, я снова уйду в
горы.
- Бэндон, научись делать то, что нужно людям и чего они хотят, и тогда
тебе не придется беспокоиться о том, что кто-то будет тобой помыкать.
Громче всех кричат о социальной несправедливости те, кто палец о палец не
ударил для того, чтобы сделать нечто более сложное, нежели то, что сможет
сделать любой шимпанзе. Почему, ты думаешь, люди так высоко ценят тех
неожиданно появляющихся немногих действительно талантливых певцов,
футболистов, врачей, инженеров? Да потому, что их слишком мало, и каждый
из них - сокровище. Если вдруг появляется новый человек и сочиняет песню,
которая доходит до всех и затрагивает какую-то струнку в душе у каждого,
ему не надо беспокоиться, что его не заметят. Его поклонники не допустят,
чтобы с ним что-либо случилось.
- Что ж, может, мне действительно организовать курсы по обучению
стрельбе из лука, как ты говорил. Думаешь, кто-нибудь захочет научиться
этому?
- Начни - и увидишь. Если в стрельбе из лука есть что-нибудь такое, что
заставляет тебя ее любить, то найдутся и другие, которые увлекутся ею
всерьез. Будь лучшим в чем-либо - сделай так, чтобы мир узнал об этом.
- Эй, Честер, посмотри-ка туда. Вон какая-то линия, прорезающая
местность.
- Дорога, - объяснил Честер. - Очень хорошо. Она может привести нас
прямо к городу.
- А вон там, далеко впереди, похоже, какие-то здания. Вон вдали.
- Возможно. С этой высоты должен быть виден Триценниум. До него всего
лишь около двадцати километров.
Честер задрал голову вверх, прищурившись, посмотрел на кучевые облака,
направил планер к тени, которую отбрасывало ближайшее из них.
Поток воздуха тряхнул хрупкую машину.
- Все в порядке, Бэндон, летим сюда. - Он заложил правый вираж и взял
курс на виднеющийся вдали город.
Полчаса спустя планер, просвистев в воздухе над аллеей высоких деревьев
и чуть не задев крышу длинного здания, коснулся широкой зеленой лужайки,
затем, подброшенный ударом, прошелестел по траве еще несколько десятков
метров и наконец, сдирая фюзеляжем грунт, пропрыгал еще метров пятнадцать,
пока не повалился на крыло, не зацепил им дерн и, описав крутую дугу,
окончательно не остановился.
- Уф! - выдохнул Честер. Он приподнялся, стоя на четвереньках,
посмотрел вокруг на хорошо ухоженные зеленые насаждения, мирные ряды крыш
и полдюжину людей, неторопливо шагавших через лужайку. - Приготовься к
суровому приему, Бэндон. Я не уверен, что эти ребята должным образом
оценят мой небольшой вклад в цивилизацию. Они наверняка любят давать волю
рукам.
- Пусть только попробуют это со мной, - прорычал Бэндон.
- Не торопись с выводами; выглядят они, может быть, и не очень
воинственно, но камень за пазухой у них наверняка припасен. От кучки
отделился один человек и приблизился к планеру:
- Невероятно! - прокомментировал он, оглядывая планер, Честера, Бэндона
и длинную борозду в бархатистой лужайке. - Откуда вы взялись?
Подошел второй человек:
- Ну, Гейми, что я тебе говорил? Жесткокрылый управляемый летательный
аппарат. Посмотри на этих двух парней. Совершенно обычные, ничем от нас не
отличаются. Так что хватит разговоров об аномалиях.
- Я настаиваю, что это явление аномальное в том смысле, что оно не
поддается объяснению с точки зрения обычных представлений. Прошу отметить
отсутствие двигателя у аппарата. Как эта конструкция из подручных
материалов да к тому же с людьми на борту могла оказаться в воздухе?
- Послушайте, - обратился к ним Честер.
- Погоди, погоди, Гейми. Я уверен, что этому имеется простое
рациональное объяснение. Я полагаю, что сначала мы зададим несколько
вопросов. - Он в упор посмотрел на Бэндона. - Вот вы, сэр, не скажите ли,
как случилось, что вы появились будто из воздуха?
- Проще не придумаешь, - ответил Бэндон. - Я живу на облаке и
спустился, чтобы пополнить свои запасы лунного света. Еще вопросы? Если
нет, то как насчет того, чтобы пожрать? Я чертовски голоден.
- Ага, - пробулькал Гейми, - так я и подозревал. Надо
проконсультироваться у Норго.
- А вот это-то нам ни к чему, - сказал Честер. - Послушай, Бэндон, я
сейчас сбегаю на городскую площадь и кое-что сделаю. Может статься так,
что я тебя больше не увижу. Если это случится, я с сего момента передаю
тебе все права на планер. Не позволяй им себя обмишурить. Они поднаторели
в присваивании вещей от имени науки. И займись созданием курсов стрельбы
из лука.
- Погоди, Честер. Кажется, мы с тобой неплохо ладим, и я думал, что и
дальше мы будем держаться вместе.
- Извини, старина. Мне с тобой тоже было хорошо. Я многому от тебя
научился, но я должен завершить кое-какие дела, если, конечно, это пока
еще не совсем поздно. Я собираюсь найти укромное местечко и затаиться на
несколько часов. Желаю тебе удачи.
Бэндон пожал протянутую ему руку:
- Что ж, все путем. Честер. Извини, что я тебя затащил в это ласточкино
гнездо.
- Таким, образом, - продолжал гундосить Гейми, - это явление связано с
массовой миграцией лягушек, что было замечено в близлежащих районах.
- Кто же откуда эмигрирует? - ядовито уточнил его собеседник. - Я
должен сказать...
Честер неторопливо пошел через лужайку. Его никто не окликнул.
В сгущающихся сумерках Честер прошел через площадь в направлении
неясных очертаний купола и оказался на месте, где он очутился десять
месяцев назад. Когда он подходил к окаймляющей монумент цветочной клумбе,
перед ним возник высокий человек, который, близоруко щурясь, стал
рассматривать статную широкоплечую фигуру Честера, его загорелое лицо,
жилистые руки, коротко подстриженные и выгоревшие на солнце волосы и
плотно облегающий тело триценнийского покроя костюм.
- Ох, извините, - сказал он. - Я тут ждал одного несчастного маленького
идиота, у которого навязчивая идея по поводу ковра. Говорят, что он сбежал
из Центра прямо в самый разгар эксперимента. А вы, по-видимому, один из
команды Норго?
- Я и есть тот самый идиот, - резко ответил Честер. - Прочь с дороги,
Деван!
- Ч-ч-т-т-о-о? Это, действительно, ты?
- Да, это, действительно, я - и теперь я предъявляю права на свою
собственность. Деван рассмеялся.
- Все тот же патефон, да? Что ж, Норго предупреждал, что ты, возможно,
попытаешься пробраться сюда. Сейчас я верну тебя на место, чтобы ты
закончил свой курс экспериментальной подготовки.
- Я уже его закончил.
- Неужели? - Деван снова засмеялся и потянулся к Честеру, чтобы его
схватить. Последовало быстрое движение, и Деван больно шлепнулся на
мостовую.
- Хорошо, что я наткнулся на тебя, Деван, - сказал Честер, переступая
через него. - Одним незаконченным делом меньше. Но если я обнаружу, что
моим друзьям уже ничем помочь нельзя, я сюда вернусь и доведу его до
конца.
Деван с криком поднялся на ноги. Послышались ответные крики, затем
топот бегущих ног. Честер бросился к ковру, перемахнул через каменную
скамейку, увидел перед собой неясные очертания стула. Вдруг над головой
вспыхнул ослепительно яркий свет, и Честер увидел сжимающееся вокруг него
кольцо людей во главе с Норго с поднятой вверх рукой. Все замерли.
- Компьютер, ты здесь? - торопливо крикнул Честер. Последовала длинная
пауза.
- Честер, вам известно, что вам запрещено ступать на ковер? - крикнул
Норго. - Идемте спокойно с нами.
- Присматривайте за ним, - предупредил Деван, потирая скулу. Он выучил
пару приемов.
- А, мистер Честер, - раздался в воздухе знакомый голос. - У меня были
некоторые сложности с определением, где вы находитесь.
- Жди наготове, - крикнул Честер. - Я присоединюсь к тебе через минуту.
- Он повернулся лицом к Норго. - Извините, что покидаю вас так спешно, -
крикнул он, став обеими ногами на ковер. - Я бы с удовольствием погостил у
вас еще, но у меня есть срочные дела, которые требуют моего внимания.
Передайте от меня привет Куве - и берегитесь подстрекателя и демагога по
имени Гриз. Он обитает в горах, но в ближайшее время он собирается
совершить набег на город.
- Я надеялся, что ваш бред исчезнет, как только вас удалят от предмета,
который вы присвоили - печально сказал Норго.
- Что ж, очень плохо. - Он махнул, и толпа стала приближаться.
- Прощайте, Норго, - выкрикнул Честер. - Спасибо за все. А после того,
как я исчезну, помните: надо принимать действительность такой, какая она
есть. Нереальное не есть недействительное.
- Ну, компьютер, - добавил он, - доставь меня обратно к Енэ.



    12



Сумерки превратились в яркий солнечный день на городской улице. Честер
огляделся. Ничего не изменилось с тех пор, как он увидел эту улицу в
последний раз десять месяцев назад, разве что толпа уменьшилась до
нескольких самых стойких зевак. Улица была все еще перегорожена канатами,
хотя вместо фаланги полицейских машин осталось лишь две, в каждой из
которых на переднем сиденье сидело по два мордоворота, но ни один из них
не глядел в сторону Честера.
- Не исчезай, компьютер, - тихо сказал Честер. - Я попытаюсь отыскать
Енэ, может быть, для этого мне понадобится какое-то время.
- Очень хорошо, мистер Честер, - раздался громкий голос компьютера. - Я
пока займусь анализом...
- Тише ты! - оборвал машину Честер, но было уже слишком поздно. Четыре
круглые полицейские физиономии дружно повернулись в сторону Честера.
Настежь распахнулись дверцы машин, послышались тяжелые шаги. Двое
полицейских приближались к Честеру, двое других зашли за машины, сцепив
руки на красных портупеях.
- Ха, что снова здесь делают эти кресла и ковер? - спросил один из
полицейских.
- Эй, парень, ты кто такой? - выкрикнул другой.
Честер сложил руки на груди и со свирепым выражением лица уставился на
начальника патруля.
- Я, кажется, дал указание, чтобы за этим районом вели тщательное
наблюдение, - пролаял он. - Кто разбросал здесь эти вещи? Это вам что,
склад мебельной рухляди?
- В чем дело? - спросил начальник патруля, открывая от удивления рот.
- Застегните свой мундир, - оборвал его Честер. - И извольте побриться
к следующему дежурству. - Он заложил руки за спину и прошелся взад-вперед
перед выстроившимися в линейку полицейскими. - Сержант, почистите ботинки.
И вымойте машину.
- Эй, да кто вы такой?
- Ах, кто вы такой, СЭР! - проревел Честер. - Вы что, никогда не видели
полевую форму Комиссара Полиции?
- Так точно, видел, сэр, - быстро ответил полицейский. - Но это не та
форма.
- Тайной Полиции, то есть, - поправился Честер.
- Тайной Полиции? Черт, я видел Комиссара Тайной полиции на скачках не
далее чем на прошлой неделе.
- Комиссара Международной Полиции, недоумок! - продолжал реветь Честер.
- Вы что здесь, не понимаете, что это вопрос международного значения? Я, -
перешел он на заговорщический тон, - я знаю из совершенно достоверных
источников, что это дело связано с планируемым вторжением инопланетян.
- Вот так так! - присвистнул полицейский.
- Так вот, - ровным голосом продолжал Честер, - не припомните ли вы
дело о нагой молодой женщине, которая была не так давно арестована где-то
в этом районе?
Полицейские переглянулись. Один из них приподнял свой хромированный
шлем и посмотрел куда-то вверх.
- Кажется, - произнес он. - Э-э-э...
- Я думаю, что, возможно, я что-то припоминаю, - откликнулся другой.
- А, прекрасно. Можете ли вы мне напомнить, чем закончилось это дело? А
то что-то у меня вылетело из памяти.
- Сейчас, одну минутку...
- Возможно, она отсидела небольшой срок и была выпущена на свободу, -
подсказывал Честер. - Возможно, что ей удалось даже найти работу -
где-нибудь здесь, неподалеку.
- Работу, - повторил полицейский, тупо уставившись на Честера.
- Почему бы нам не проехать в полицейский участок... э-э-э... Комиссар?
Возможно, там мы сможем все уладить.
- Почему же, она, может быть, все еще находится в женском карцере, -
предположил другой полицейский. - Может быть, нам удастся устроить для вас
маленькую встречу с ней.
- Ну что ж, отличное предложение, - решительно сказал Честер. - Везите
меня туда прямо сейчас.
- Слушаюсь, сэр. Сюда, пожалуйста. Честер проследовал за двумя
полицейскими в их машину. Он ехал молча, обдумывая, что и как необходимо
сделать. Было маловероятно, что все эти десять месяцев Енэ все еще
находилась в местной тюряге. Тем не менее, она могла усугубить
первоначальный проступок отягчающими обстоятельствами вроде оскорбления
полицейских, нанесения ущерба государственной собственности, попытки
побега, оказания сопротивления при аресте или отсутствия водительских
прав. И, конечно же, у нее не было при себе ни цента, что, как известно,
не способствует выяснению истины, когда имеешь дело с блюстителями закона.
Машина затормозила у бокового входа здания из красного кирпича с двумя
колоннами, которые увенчивали два матовых шара с надписью: "Полиция".
Честер вышел из машины и последовал за водителем вверх по ступенькам, в то
время как второй полицейский замыкал процессию. Внутри здания шедший
впереди полицейский сделал знак Честеру пройти через короткий коридор и
войти в дежурную комнату. В ней находился высокий тощий человек в красной
униформе, который бросил на них через стол раздраженный взгляд.
- Ну, приятель, - сказал начальник патруля, глядя на Честера, -
посмотри, кто у нас здесь - Комиссар Международной Полиции. Вот она какая
- форма у Международной Полиции.
- Я хотел бы узнать... - начал Честер, делая шаг вперед.
- И вот он является к полицейскому патрулю и требует, чтобы ему
сказали, не помним ли мы дамочку, которую арестовали где-то в этом районе.
- Кстати, и кресло и ковер снова на месте, - подал голос второй
полицейский.
Сидящий за столом резко вскочил:
- Что, снова на месте? А вы установили, кто их сюда вернул?
- Говорят, что это вторжение с Марса, - ответил второй полицейский. -
За ними трудно было уследить, с их фантастической техникой.
- Вы идиоты! Каблицкий, да я с тебя сдеру за это нашивки. Немедленно
возвращайтесь туда и возьмите район под тщательное наблюдение. Это не
означает, что вы сядете в машину и будете слушать последний хит-парад.
- Но, шеф, что делать с этим? Похоже, что он опасный псих. Шеф взглянул
на Честера:
- Наверно, этот тип сбежал с коммерческого телевидения. Заприте его за
сопротивление закону.
- Но позвольте... - начал было Честер.
Два полицейских повернулись к нему с облегченным выражением лица и уже
было пытались заграбастать его своими громадными ручищами, когда Честер,
отклонившись в сторону, схватил протянутую руку, резко завернул ее за
спину и надавил. Полицейский взвыл, подпрыгнул и рухнул на пол
бесформенной грудой.
- Мне просто нужна некоторая информация, - заявил Честер. - Та девушка,
о которой я спрашивал, она все еще в заключении?
Второй полицейский зарычал и придвинулся к Честеру. Честер мгновенно
окаменевшей ладонью ткнул его в солнечное сплетение, а когда тот загнулся,
рубанул его ребром по шее.
- На помощь! - заорал шеф, протягивая руку к ящику стола. Честер
перелетел через стол и схватил тощую шею Комиссара:
- Послушай ты, козел вонючий! - рявкнул Честер. - Где девчонка, которую
вы задержали за появление в общественном месте в неприличном виде?
Полицейский мужественно сопротивлялся; Честер начал колотить его
головой об пол. В поле зрения возник один из его очухавшихся коллег, и
Честер, ухнув, сбил его с ног обмякшим телом комиссара.
- Слушай, - настойчиво продолжал Честер, прижав незадачливого
полицейского чиновника к спинке высокого кресла. - Все, что мне нужно, это
местонахождение молодой особы. Почему бы тебе не оказать маленькую услугу
законопослушному гражданину?
- Она... в женском крыле... северная сторона, первая камера...
направо...
- Где ключи?
- Ключей нет, там шифр.
- Какова комбинация цифр?
Дверь комнаты распахнулась настежь, и в ней возник жирный полицейский,
выпучил глаза и потянулся рукой к кобуре с тяжелым пистолетом. Честер
мгновенно выставил перед собой полицейского комиссара как щит. Появились
другие полицейские. В коридоре разрывался сигнал тревоги. Слышался топот
ног.
Честер отбросил от себя шефа, повернулся спиной к набегавшим, закрыл
руками лицо и, ласточкой нырнув в широкое двойное окно, приземлился в
траву под звон осколков разбитого стекла, перекувыркнулся, вскочил на ноги
и бросился бежать. Он перемахнул через забор, и, перебежав улицу, бросился
к темной аллее. Ему преградил путь какой-то человек.
- Помогите их задержать, - пролаял Честер.
Человек озадаченно сделал шаг в сторону. Честер пронесся через аллею,
выскочил на людную улицу и перешел на быструю ходьбу. Итак, он потерпел
поражение, однако по крайней мере узнал, где находится Енэ. Бедная
девочка! Почти год в ужасной камере.
Пройдя квартал, Честер остановился перед большой стеклянной витриной,
на которой дециметровыми буквами было написано: "Двигатели для Гусеничных
Тракторов".
За витриной притаилось огромное желтое, поблескивающее хромированными
частями, фарами, антеннами чудовище.
Табличка, прикрепленная к нему, гласила: "Новый многоцелевой гусеничный
трактор года (снабжен дополнительными боковыми катками)".
Сбоку от витрины находилась мало заметная дверь. Честер открыл ее и
увидел человечка с набриолиненными волосами и улыбкой во весь рот,
который, облокотившись на полированный бок механического гиганта,
разговаривал с тучным посетителем средних лет.
- ...Очень удобные ежемесячные выплаты, - услышал Честер конец фразы.
Честер обошел трактор с тыла и, откинув каплеобразный плексигласовый
фонарь кабины, устроился на желтом кожаном сиденье. С панели ему
подмигивали поблескивающие приборы. Где-то внизу слышался голос продавца:
- ...Электрообогрев и музыка, автоматические дворники, задний
прожектор, сиденья, окна, капот, рулевое управление, тормоза с
электроприводом, фрикционно-зубчатая передача, три бака с горючим,
роскошный салон, автоматическое удаление мусора, коврики из микропорки,
телевизор...
Честер осмотрел панель, нашел кнопку пуска.
- ...Эффективные глушители, - продолжал тараторить продавец, - не один,
обратите внимание, а два, да-да, два звуковых сигнала самой последней
модификации и везде вместо утомляющих шкальных приборов полный комплект
ласкающих глаз цветовых индикаторов...
Честер утопил кнопку зажигания и нажал на стартер. Двигатель взревел.
Честер включил первую передачу, и машина медленно двинулась к витрине.
Напуганный продавец издал вопль и отпрыгнул в сторону. Покупатель рванулся
в другую. Громадный полированный нож бульдозера врезался в витрину и
разнес ее вдребезги. Громадина с грохотом вырвалась наружу, развернулась
на правой гусенице и, как пушинку отбросив попавшийся на пути легковой
автомобиль, выкатилась на середину дороги. Честер с лязгом врубил самую
высокую передачу и включил обе сирены. Прохожие так и брызнули врассыпную
от набирающего скорость чудовища. Патрульная полицейская машина рванулась
и, резко затормозив, блокировала дорогу. Честер, немного свернув в
сторону, услышал, как гусеница с хрустом раздавила багажник машины. Он